INFORMATIQUE ET ALLEMAND LANGUE ÉTRANGÈRE ÉTRANGÈRE" BILAN ET PERSPECTIVES DE LA RECHERCHE UNIVERSITAIRE



Documents pareils
ENSEIGNEMENT ASSISTÉ PAR ORDINATEUR ET E.A.O. ET LANGUES ÉTRANGÈRES À L'UNIVERSITÉ

L IMPACT DES N.T.I.C. DANS LA FORMATION PROFESSIONNELLE DES CADRES DE L INSTITUTION MILITAIRE

LES CARTES À POINTS : POUR UNE MEILLEURE PERCEPTION

Programme de la formation. Écrit : 72hdepréparation aux épreuves d admissibilité au CRPE

PROGRAMMES D INFORMATIQUE

PROGRAMMES D INFORMATIQUE Cycle préparatoire de l enseignement de base

Activités pour la maternelle PS MS GS

Dispositif : da01 - Animations pédagogiques. Module da-01 : 01 - Apprentissages coopératifs en maternelle

3-La théorie de Vygotsky Lev S. VYGOTSKY ( )

Formation des formateurs en entreprise

Compte-rendu de Hamma B., La préposition en français

Introduction. I Étude rapide du réseau - Apprentissage. II Application à la reconnaissance des notes.

ATELIERS APPRENDRE 2015

O b s e r v a t o i r e E V A P M. Taxonomie R. Gras - développée

Dans la série. présentés par le site FRAMASOFT

LES REPRESENTATIONS DES NOMBRES

Le graphisme et l écriture, en lien avec les apprentissages en maternelle

QUELQUES IDEES POUR UNE FORMATION DANS LE CADRE DE LA MAFPEN EN DIRECTION DES HISTORIENS/GEOGRAPHES.

LEXOS, logiciel d'étude lexicale et de conjugaison

La tâche complexe, un enjeu de l'enseignement des mathématiques

Atelier de simulation APOLLO XIII

ÉCONOMIE ET GESTION LYCÉES TECHNOLOGIQUE ET PROFESSIONNEL

Service d accompagnement pédagogique de l Université Sorbonne Paris Cité

Organiser des groupes de travail en autonomie

Master "Generating Eco Innovation"

Analyse hiérarchique de tâches (AHT)

Contenu disciplinaire (CK)

LES BASES DU COACHING SPORTIF

Vers une didactique informatique

Architecture des ordinateurs. Environnement Windows : sauvegarde

M1if22 - Logiciels éducatifs Conception & rôle de l enseignant

EXTRANET STUDENT. Qu'est ce que Claroline?

L'EPS à l'école primaire aucune modification des programmes

De la tâche à sa réalisation à l aide d un document plus qu authentique. Cristina Nagle CEL UNICAMP cnagle@unicamp.br

I/ CONSEILS PRATIQUES

Aperçu et raison d être du programme d études

SERVICE D ACCOMPAGNEMENT PEDAGOGIQUE DE L UNIVERSITE SORBONNE PARIS CITE

TRANSIT ET COMMERCE INTERNATIONAL LES MODULES DE FORMATION Licence Pro TRANSIT ET COMMERCE INTERNATIONAL (L3 T C I)

L audit Informatique et la Qualité

Du coup, j ai renouvelé les ateliers informatique en associant à chaque fois la tablette et le smartphone à l ordinateur.

L'ORDINATEUR DANS L'ENSEIGNEMENT

Master Etudes françaises et francophones

C est quoi un centre d apprentissage Les centres d apprentissage sont des lieux d exploration et de manipulation qui visent l acquisition de

Les modules SI5 et PPE2

POLITIQUE DOCUMENTAIRE DE LA BIBLIOTHÈQUE DU LYCÉE-COLLÈGE DES CREUSETS

Jusqu à trois prix seront décernés annuellement et ce dans les deux catégories suivantes.

RAPPORT D'EXPERTISE : SYNERGIE GLOBALE DU PROJET POUR LA FRANCE

SOUTIEN INFORMATIQUE DEP 5229

L'EXEMPLE BELGE. Comme le note Valérie Létard, dans son rapport sur l'évaluation du plan autisme remis au Gouvernement en décembre dernier1:

Parc des Bois de Grasse - 1 rue Louison Bobet GRASSE

S LICENCE INFORMATIQUE Non Alt Alt SS1 S2 S3 S4 S5 S6 Parcours : IL (Ingénierie Logicielle) SRI (Systèmes et Réseaux Informatiques)

«La pomme qui voulait voyager»

COMMENT CITER OU PARAPHRASER UN EXTRAIT DE DOCUMENT SELON INFOSPHÈRE

Observation des modalités et performances d'accès à Internet

Bulletin concurrence et antitrust

Projet de programme pour l enseignement d exploration de la classe de 2 nde : Informatique et création numérique

Sciences de Gestion Spécialité : SYSTÈMES D INFORMATION DE GESTION

COURS EN LIGNE DU CCHST Manuel du facilitateur/de l administrateur

Installation et Réinstallation de Windows XP

Expérimentation «Tablettes Tactiles en maternelle» (Octobre Février 2014) Ecole maternelle Les Alouettes, Champhol

SECTION 5 BANQUE DE PROJETS

Solutions numériques d'apprentissage et de collaboration interactive

COMMUNICATEUR BLISS COMMANDE PAR UN SENSEUR DE POSITION DE L'OEIL

Morphosyntaxe de l'interrogation en conversation spontanée : modélisation et évaluations

POUR UNE CULTURE GÉNÉRALE EN INFORMATIQUE À L'ÉCOLE, AU COLLÈGES ET AU LYCÉE

Charte Les projets pédagogiques / éducatifs au LEAP

elearning.heaj.be Table des matières

Conservation des documents numériques

Mise en place d'un petit workflow de publication avec Drupal 7

Types de REA produites dans le cadre de la séquence pédagogique

Plan de formation 2nd degré CREER, INNOVER

2. CONSTRUIRE LE CONCEPT DE. la dialectique enseigner / apprendre

Présentation de notre solution de formation en ligne

Guide de formation à l assurance qualité (QualiTraining)

Culture scientifique et technologique

OUVERTURE DE VACANCE

S'intégrer à l'école maternelle: indicateurs affectifs et linguistiques pour des enfants allophones en classe ordinaire

Organiser des séquences pédagogiques différenciées. Exemples produits en stage Besançon, Juillet 2002.

Terminal Infocomm et Poste Infocomm

Programme "Collège Numérique Rural"

Cours Informatique de base INF-B Alphabétisation

Organisation de dispositifs pour tous les apprenants : la question de l'évaluation inclusive

La valeur actuelle d'un élément de parc informatique

APPLICATION DU SCN A L'EVALUATION DES REVENUS NON DECLARES DES MENAGES

NC 06 Norme comptable relative aux Immobilisations incorporelles

Innover en formation avec des apprenants de + en + connectés

POUR ÉCRIRE UN MOT 1 : LOGICIEL DE SIMULATION LINGUISTIQUE

ANNEXE 1. Si vous souhaitez ajouter un descriptif plus détaillé de l offre à votre annonce, merci de le joindre accompagné de ce formulaire.

Développement personnel

Réaliser une recherche avec le logiciel documentaire PMB

LES INTERFACES HOMME-MACHINE

(H)eurêka. Enseignants référents pour l'expérimentation sur ce projet: Natacha Hansen et Christelle Sebillaud

Master Métiers de l enseignement scolaire. Mémoire professionnel de deuxième année UTILISER ET COMPRENDRE L ORDINATEUR EN MÊME TEMPS :

FICHES DE REVISIONS LITTERATURE

NC 35 Norme comptable relative aux états financiers consolidés

Manuel d utilisation 26 juin Tâche à effectuer : écrire un algorithme 2

Gestion des utilisateurs : Active Directory

Compte rendu de la formation

Les tablettes numériques, véritable outil d'apprentissage? Exemples d'activités pour la classe

13 conseils pour bien choisir son prestataire de référencement

Transcription:

197 INFORMATIQUE ET "ALLEMAND LANGUE ÉTRANGÈRE" BILAN ET PERSPECTIVES DE LA RECHERCHE UNIVERSITAIRE La distance sera mince entre le genre "bilan" et le genre "compte rendu d'activité", tant l'auteur de ces lignes a conscience d'avoir exploré un îlot de la recherche et d'être resté seul, ou presque, sur cet îlot pendant une période qui a son origine bien antérieure aux développements récents de la micro-informatique. Les choses semblent évoluer en ce moment même ; que les lecteurs veuillent bien excuser cependant par avance les trop nombreuses références personnelles... Contrairement à ce qui se passe parfois dans la recherche en sciences humaines, la recherche en informatique appliquée, appliquée en l'occurrence à une langue étrangère, que ce soit à l'apprentissage de cette dernière ou bien à l'utilisation de données, ne peut se contenter de poser une problématique ; elle doit "déboucher" sur des réalisations concrètes, ces réalisations permettant elles-mêmes le progrès de la réflexion. Dans le domaine des langues étrangères, le terrain n'est - devrait-on dire hélas? - pas vierge : dès les années 50-60, des technologies, largement inspirées sur le plan méthodologique par la psychologie du comportement, ont été utilisées dans l'enseignement des langues. On en connaît les excès et en définitive l'infortune : on ne perçoit plus qu'ici ou là, dans les méthodes actuelles, des traces des conceptions qui étaient à la base de la méthodologie fondée sur la pratique d'exercices structuraux, sur le "dressage" audio-oral, sur l'accès direct à la langue étrangère, c'est-à-dire sans le secours de la langue maternelle et sans le détour de la réflexion méta-linguistique. II est fort regrettable que les technologies actuelles aient été d'abord utilisées dans un esprit très voisin, exercices structuraux, exercices à trous... ont fleuri sur les écrans des micro-ordinateurs. Et il n'est guère intéressant de dresser ce bilan... Faisons plutôt l'inventaire des spécificités de l'outil informatique et des applications utiles dans le domaine de l'apprentissage des langues. N 47

198 La question essentielle est bien celle-là : en quoi l'outil informatique peut-il fournir une aide aux apprenants dans le cadre d'une réflexion théorique sur les modalités de l'apprentissage d'une langue étrangère et sur les interactions utiles entre les apprenants et l'outil? Le médium n'a pas, pour nous du moins, de vertu en soi. Ce qui distingue cette technologie de certaines technologies anciennes comme le laboratoire de langue, c'est qu'elle n'a pas été élaborée spécifiquement pour l'enseignement des langues et qu'elle ne s'intègre pas dans un modèle cohérent sur le plan linguistique et psychologique, contrairement au laboratoire de langue, qui a été mis au point pour permettre à l'enseignant d'appliquer les principes d'enseignement des langues basés sur la linguistique structurale américaine et la psychologie du comportement. On ne peut même pas dire que l'ordinateur a "vocation" pour intégrer la dimension "cognitive" à la méthodologie générale de l'enseignement des langues ; il peut tout aussi bien servir, si l'on peut dire, les conceptions behaviouristes. On n'a pas manqué, d'ailleurs, de faire l'inventaire des "manques" de ce médium, d'autant que les réflexions actuelles sur le langage et son fonctionnement mettent en avant les aspects pragmatiques, énonciatifs, sans parler de la primauté de l'oral prônée par la méthodologie audiovisuelle. II faut bien dire, en effet, qu'aucun de ces caractères essentiels du langage ne peut être pris en compte actuellement par l'ordinateur : il ne possède pas en lui-même d'"intention de parole", n'est pas capable bien évidemment de faire correspondre à cette intention une suite linéaire de signifiants en adéquation avec une quelconque "situation de parole" ; nulle "subjectivité" ne peut transparaître sous formé de traces dans des productions éventuelles, toujours et forcément préprogrammées. II y a avant tout nécessité à reconnaître cette réalité, à ne pas se leurrer, à ne pas demander l'impossible. Dans le domaine du possible, l'ordinateur doit d'abord être considéré comme une machine capable d'automatiser certaines procédures simples, de traiter et de "reconnaître" des chaînes de caractères, donc de comparer des chaînes "entrées" et des chaînes "stockées", ce qui est d'un intérêt certain pour la production écrite. Tous les exercices "à trous" imaginés sur ordinateur ont tiré parti de ces possibilités de la` machine. L'intérêt serait mince cependant si ne s'ajoutaient à ces caractéristiques dans le domaine technologique des particularités intéressantes dans le domaine langagier, à savoir le fait que, même si le langage n'est pas linéaire dans la phase d'élaboration, il est soumis à un laminage obligatoire, c'est-à-dire à une mise en chaîne ;

199 celle-ci a pour conséquence des phénomènes d'anticipation et de rétro-action que l'on peut activer dans l'apprentissage d'une langue étrangère précisément grâce à des procédures spécifiques à l'ordinateur : je pense en particulier à des types d'exercices (de résumé, de traduction...) faisant apparaître les lacunes. au fur et à mesure de la constitution du "texte" par l'apprenant 1 : celui-ci doit non seulement tenir compte des contraintes liées aux éléments qui précèdent la lacune, mais aussi être capable d'anticiper sur ce qu'il va ou veut écrire. Lui-même capable de traiter automatiquement des chaînes de caractères, l'ordinateur peut remplir des fonctions d'esclave docile au service du pédagogue, par exemple, toujours dans un exercice de type lacunaire, procéder automatiquement, sur ordre, à la détermination des lacunes (1 mot sur 1, 1 mot sur 2, 1 mot sur 3, etc...) et établir ainsi des niveaux de difficulté différenciés. Cet exemple simple, voire simpliste, montre d'une part tout l'intérêt pédagogique de procédures techniques automatiques et d'autre part comment une technologie peut renouveler l'approche d'une activité largement pratiquée dans l'enseignement. Si l'ordinateur, comme le montre l'exemple ci-dessus, peut très bien remplir son office de machine à faire "pratiquer la langue", par écrit bien sûr, on doit d'abord cependant se demander si son mode de fonctionnement, qui utilise largement l'implication "Si..., alors...", ne pourrait pas rendre des services dans une approche cognitive de l'apprentissage. En effet, si la pratique de la langue est indispensable et irremplaçable pour son acquisition, il est non moins vrai qu'on ne saurait se passer d'une phase cognitive ancrée dans le fonctionnement de la langue elle-même ; je m'explique : un certain nombre de problèmes d'acquisition dans une langue donnée ne peuvent être résolus par la seule mémorisation et la seule répétition ; ces problèmes exigent de la part de l'apprenant qu'il pratique des raisonnements qui tous peuvent prendre la forme de raisonnements implicatifs du type "Si..., alors..." : par exemple, en allemand, pour le choix du cas après certaines prépositions spatiales, le raisonnement suivant : si la relation entre le groupe prépositionnel et le verbe est une réaction directionnelle, alors la préposition exige l'accusatif. II est possible, par conséquent, de trouver entre l'ordinateur et l'apprenant un type d'interaction commun et utile à la fois. L'ordinateur est incapable d'un tel raisonnement dans le domaine sémantique ; mais il peut, une fois que la décision sémantique est prise, marquer correctement le groupe prépositionnel en question. II est donc 1 Voir à ce sujet : Enseignement assisté par ordinateur des langues étrangères. Hatier. 1985, p 115: La procédure "closure" appliquée au résumé de texte.

200 possible de faire interagir l'apprenant et l'ordinateur pour la résolution de problèmes de ce genre 2. En généralisant cette procédure, il est possible d'imaginer des types d'exercices qui ont une analogie avec les exercices de simulation fréquemment utilisés dans le domaine scientifique. II est intéressant de noter que cette notion de simulation a un contenu tout à fait différent dans les sciences et dans la didactique des langues : en sciences, l'ordinateur permet de simuler la réalité dans la mesure où, en modifiant des variables et des paramètres, on peut faire apparaître les conséquences de ces modifications ; en didactique des langues, la notion de simulation s'applique également à la réalité, mais dans ses caractéristiques brutes, si l'on peut dire : faire croire à l'apprenant qu'il se trouve dans telle ou telle situation de discours, dans tel ou tel cadre de référence lié à un type de discours spécifiques. C'est une des fonctions essentielles de la méthodologie audiovisuelle que de prévoir cette simulation : elle est quasiment impossible à imaginer sur ordinateur, dans l'état actuelle de la technologie. En revanche, la notion de simulation de type scientifique peut trouver une application, par analogie, dans le domaine de l'apprentissage des langues : vérifier les conséquences de ses prises de décision, de ses choix, est une possibilité intéressante de l'ordinateur ; bien plus, cette simulation va bien au-delà d'un simple exercice : elle représente en quelque sorte le mode selon lequel devrait fonctionner, au cours d'une certaine phase de l'apprentissage, la langue étrangère ; l'ordinateur permet donc un entraînement à cet apprentissage indispensable de type cognitif. L'inventaire ne serait pas complet si l'on ne mentionnait pas l'activité ludique : elle représente pour une large part l'intérêt que voient bon nombre de pédagogues dans l'utilisation de l'ordinateur ; le jeu comme activité motivante pour l'apprentissage en général (et des langues en particulier) : ce thème n'est pas nouveau, et il a donné lieu à de nombreux développements. Mais il faut bien dire que jusqu'à présent du moins les jeux développés sur ordinateur dans le domaine de l'apprentissage des langues restent très indigents et ne semblent pas devoir atteindre leurs objectifs, à savoir "faire apprendre en faisant jouer"... 2 Voir à ce sujet : "Morphologie du groupe nominal, locatif et directionnel, passif et attributif : trois exemples de contrastivité différentielle traités par ordinateur dans "EAO des langues étrangères". Ratier 1985.

201 Tout reste à inventer dans ce secteur précis, de même que dans celui de l'utilisation du vidéodisque couplé à l'ordinateur. Les perspectives semblent plus prometteuses et plus proches dans les recherches sur la relation entre "traitement automatisé des langues" et didactique ; je ne citerai qu'un axe de recherche actuellement en cours : la détection automatique d'erreurs et son application à des exercices de traduction "français-allemand" 3. II sera possible, en effet, dans un avenir relativement proche, d'imaginer des exercices de types variés (exercices de traduction, de résumé...) auxquels seront "couplés" des détecteurs d'erreurs capables non seulement d'identifier certaines variétés d'erreurs (essentiellement des erreurs morpho-syntaxiques), mais aussi de faire bénéficier l'apprenant des procédures qui lui ont permis de détecter ces erreurs et ainsi l'amener à les rectifier en connaissance de cause. Enfin, d'autres pistes sont ouvertes, moins spécifiques, moins tutorielles, celles qui exploiteraient les possibilités de l'ordinateur à traiter du texte et de l'information. II faudrait vraisemblablement, dans ce domaine, dépasser les simples manipulations, que ce soit les manipulations de traitement de texte ou les manipulations de bases de données; pour y intégrer des procédures d'apprentissage de la langue et d'exploitation pédagogique. Certains spécialistes en didactique des langues pensent d'ailleurs que ces pistes-là seraient plus fructueuses que les premières. Quoi qu'il en soit, les perspectives de recherches sont encore nombreuses. Nul doute que ces quelques pages nécessiteront, comme on dit, une "réactualisation" dans peu de temps, si les germanistes veulent bien s'atteler à la tâche... Université de Paris III Sorbonne-Nouvelle INDICATIONS BIBLIOGRAPHIQUES SOMMAIRES Enseignement assisté par ordinateur des langues étrangères. Hatier 1985. Ouvrage coordonné par J. Janitza. Computergestützter Fremdsprachenunterricht. Ein Handbuch. Langenscheidt 1985. 3 Voir : Bachmann-Lescoeur R. : "Le traitement linguistique automatique et l'eao". DEA non publié. Institut d'allemand d'asnières. Université Paris III. 1985