AMARICAM JUNIOR 100M MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L UTENTE GUIA DEL USUARIO GEBRUIKERSGIDS MANUAL DO USUARIO FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES
Consignes de Sécurité : 1. Débrancher l alimentation secteur avant tout nettoyage. N utiliser aucun produit liquide ni aucun aérosol. Nettoyer à l aide d un chiffon humide. 2. Ne jamais utiliser la caméra à proximité d un point d eau. 3. S assurer qu aucun objet ni aucun meuble ne s appuie sur le cordon. 4. Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifi és. 5. Proceder à l installation en respectant les instructions du fabricant. Conditions de garantie : - les produits AMARINA sont vendus avec une garantie usine de 24 mois, à compter de leur date d achat. - En cas de défaut, retourner le produit complet à votre revendeur en lui précisant le défaut, accompagné de la preuve d achat. - Pour des composants manquants, tels que le manuel, un logiciel, ou d autres pièces, veuillez contacter votre revendeur ou notre service technique par email (hotline@amarina.fr) - La garantie n est plus applicable en cas d altération du produit, de dommages mécaniques, de mauvaise utilisation, de modifi cations effectuées sur le produit, de réparations effectuées par des tiers, de négligence, et d utilisation du produit à d autres fi ns que celles prévues pour ce produit. - Ne sont pas couverts par la garantie : Les dommages causés par des accidents, sinistres, tels que l incendie, l eau, un tremblement de terre, la guerre, le vandalisme ou le vol. L incompatibilité avec d autres logiciels ou matériel informatique non mentionnés dans les exigences minimales du système. Les accessoires tels que les piles et les fusibles (selon le cas). - En aucun cas le fabricant n est tenu pour responsable de tout dommage accidentel ou conséquent, y compris la perte de revenus ou toute autre perte commerciale, provenant de l utilisation de ce produit.
1 Insérer le CD d installation dans le lecteur CD-ROM de l ordinateur Insert the setup disc into the CD-ROM drive of the computer Legen Sie die setup disk in das CD-ROM Laufwerk des computers Inserire il Disco di setup nel drive CD-ROM del computer Inserte el Disco de instalación en la disquetera de CD-ROM de la computadora Stop de Installatieschijf in de CD-ROM houder van de computer Insira o disco de instalação na unidade de CD-ROM 2 3 Power off Mettez l ordinateur hors tension Turn off the computer Schalten Sie den Computer aus. Spegnere il computer Apague el ordenador Zet de computer uit Desligue o computador
4 Connectez la fiche USB de la caméra à un port disponible de votre ordinateur Connect the USB cable from the reader unit to the available USB port of the computer Stecken Sie den USB kabel der Lesereinheit in den verfügbaren USB port des computers Collegare il cavo USBdal lettore alla porta USB del computer Conecte el cable USB de la unidad lectore al puerto disponible USB de la computadora Verbind de USB kabel van de lezer-unit met de USB-poort van uw computer Conecte o cabo USB da unidade leitora a uma porta USB disponível do computador Power On Mettez l ordinateur sous tension Turn on the computer Schalten Sie den Computer aus. Spegnere il computer Apague el ordenador Zet de computer uit Desligue o computador 5 Photos non contractuelles 6 Windows XP/ME/2000 Le système d exploitation installera la caméra automatiquement The operating system will install the camera automatically Das Betriebssystem wird die Kamera automatisch installieren Il sistema di sfruttamento installerà la macchina automaticamente El sistema de explotación instalará la cámara automáticamente Het bedrijfs-systeem zal de camera automatisch plaatsen O sistema de exploração instalará a câmara automaticamente
Win98/98SE Insérer le CD d installation Windows pour terminer l installation Insert Windows install CD to finish the installation Legen Sie die Windows CD in den Leser, um die Installation zu beenden Inserire il CD Windows d impianto per terminare l impianto Insertar el CD Windows de instalación para terminar la instalación Leg de Windows CD in de lezer om de installatie te beëindigen Inserir o CD de instalação para terminar a instalação Après l installation, veuillez démarrer le programme Amcap After complete installation, please start the Amcap program Nach der Installation starten Sie bitte das Amcap-Programm Dopo l impianto, volete iniziare il programma Amcap Tras la instalación, quiere empezar el programa Amcap Na complete installering, start het menu Amcap Após a instalação, quer começar o programa Amcap Maintenant vous pouvez installer les différentes logiciels fournit sur le CDROM (Smart Cam 2.1, ) Now you can install the different software provided on the CDROM (Smart Cam 2.1...) Jetzt können Sie die unterschiedliche Software anbringen, die auf dem CDROM bereitgestellt wird (Smart Cam 2.1...) Ora potete installare il software differente fornito sul CDROM (Smart Cam 2.1...) Ahora usted puede instalar el diverso software proporcionado en el CDROM (Smart Cam 2.1...) Nu kunt u de verschillende software gelevert op CDROM installeren (Smart Cam 2.1...) Agora você pode instalar o software diferente fornecido no CDROM (Smart Cam 2.1...)