Fauteuils roulants Séries Crossfire
|
|
|
- Pierre-Marie Picard
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Manuel d'utilisation et d'entretien Fauteuils roulants Séries Crossfire Crossfire T6 Crossfire Titane DISTRIBUTEUR : Ce manuel DOIT être remis à l'utilisateur du fauteuil roulant. UTILISATEUR : AVANT d'utiliser ce fauteuil roulant, lisez ce manuel et conservez le pour une utilisation ultérieure. Pour de plus amples informations concernant les produits Invacare, les pièces détachées, et services, veuillez vous rendre sur le site
2 NE PAS UTILISER CET APPAREIL SANS AVOIR PREALABLEMENT LU ET COMPRIS CE MANUEL. SI VOUS NE POUVEZ PAS COMPRENDRE LES MISES EN GARDE, LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR INVACARE OU LE SERVICE CLIENTELE INVACARE AVANT DE TENTER D'UTILISER CET APPAREIL - SANS QUOI DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES DE L'APPAREIL PEUVENT SE PRODUIRE. REMARQUE :Des mises à jour de ce manuel sont disponibles sur le site Fauteuils roulants Séries Crossfire 2 Part No
3 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES REMARQUES SPÉCIALES... 6 PARAMETRES TYPE DU PRODUIT... 8 Conversion de la pression des pneus...9 SECTION 1 PRÉSENTATION GLOBALE Mise en garde concernant la stabilité...10 Informations de fonctionnement...11 Pression des pneus et informations...12 Musculation...13 Limite de poids...13 SECTION 2 SECURITE D'UTILISATION Stabilité et équilibre...14 Apprendre à vivre avec les obstacles rencontrés chaque jour Une remarque pour les assistants de fauteuils roulants...16 Atteindre, se pencher et se plier - En avant...17 Atteindre, se pencher - En arrière...17 Basculer...17 Basculement - Bords de trottoirs...18 Escaliers...19 Transfert vers et depuis d'autres sièges...20 SECTION 3 VERIFICATIONS DE SECURITE Vérifications de sécurité...21 Vérifiez premièrement...21 A Vérifier/Régler chaque semaine...22 A Vérifier/Régler chaque mois...23 Vérifier/Régler périodiquement...23 Dépannage...24 Entretien...25 Entretien et précautions de sécurité...25 Suggestions pour les procédures d'entretien...25 SECTION 4 REPOSE-PIEDS Ajuster/Remplacer le repose-pieds...27 Remplacer le repose-pieds...27 Ajuster le repose-pieds...28 Installer/ajuster la bride en option sur le repose pied surélevé (clampé)...28 Installation...28 Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
4 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Ajustement...28 Remplacer/ajuster le repose-pieds réglable en angle (option)...28 Remplacer le repose-pieds...28 Ajuster l'angle du repose-pieds...29 Ajuster la profondeur du repose-pieds...29 SECTION 5 ACCOUDOIRS Installer l'ensemble de l'accoudoir tube rembourré escamotable...30 Régler la hauteur de l'accoudoir tube rembourré escamotable...31 SECTION 6 DOSSIER Déplier/Replier le dossier...32 Ajustement de l'inclinaison du dossier...33 Toile de dossier ajustable en tension...35 Sangles de réglage en tension...35 Capitonnage du dossier...35 Remplacer la toile ajustable en tension du dossier...35 Enlever/Réinstaller la toile (standard) rabattable du dossier...36 Enlever le la toile rabattable du dossier...37 Installer la toile du dossier...37 Ajustement de la hauteur du dossier (Dossiers ajustables uniquement)...37 SECTION 7 SIEGE Remplacement de la toile de siège réglable en tension...39 SECTION 8 ROUES Enlever/Remettre les roues arrières...41 Ajuster les axes de démontage rapide...42 Remplacer les axes de démontage rapide tétra...42 Ajuster les axes tétra de démontage rapide...43 Vers l'intérieur et/ou vers l'extérieur...43 Eliminer le jeu des roues arrières...43 Remplacement de la main courante...44 Réparer/Remplacer la roue arrière, le Pneu/Chambre à air...45 Ajuster l'empattement des roues (Ajuster le centre de gravité)...45 Déplacer les supports de la barre de carrossage...47 Déplacer les vis de fixation des supports de la barre de carrossage...47 Inverser la direction du support de la barre de carrossage...48 Ajuster l'empattement des roues...49 Enlever/Installer la barre de carrossage...50 Fauteuils roulants Séries Crossfire 4 Part No
5 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Enlevez le tube de carrossage...50 Installez la barre de carrossage...50 Réglage de la barre de carrossage...51 Déterminez le pincement/l'ouverture...52 Ajuster la tension de la fourche...53 Enlever/Installer/Repositionner l'assemblage de la roue avant...54 Fourches standards...54 Enlever la roue avant...54 Installer la roue avant...54 Fourches à suspensions...54 Enlever la roue avant...54 Installer la roue avant...54 Enlever/Installer les éléments de la fourche...55 Enlever l'ensemble de la fourche...55 Installez les éléments de la fourche...56 Enlever/Installer les élastomères (Uniquement pour les fourches à suspension)...56 Enlevez l'élastomère...56 Installer l'élastomère...57 SECTION 9 FREINS Remplacer/Ajuster les freins...58 Remplacer les freins...58 Régler les freins...58 Changer la position de la manette de frein Convertir le freinage "pousser-pour-freiner" en "tirer-pour-freiner" ou le "tirer-pour-freiner" en "pousser pour freiner"...60 Convertir le freinage "Pousser-pour-freiner" en "Tirer-pour-freiner"...60 Convertir le freinage "Tirer-pour-freiner" en "pousser-pour-freiner"...60 SECTION 10 ANTI-BASCULE Ajuster/Remplacer les roulettes anti-bascule...61 Ajuster les roulettes anti-bascule...61 Remplacer les roulettes anti-bascule...62 LIMITES DE GARANTIE Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
6 REMARQUES SPÉCIALES REMARQUES SPÉCIALES Des mots indicateurs sont utilisés dans ce manuel et s appliquent aux dangers ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner des blessures ou des dégâts matériels. Veuillez vous référer au tableau ci dessous. MOT-INDICATEUR DANGER MISE EN GARDE ATTENTION SIGNIFICATION Danger indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas écartée, entrainera la mort ou des blessures graves. Warning (Mise en garde) indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas écartée, peut entrainer la mort ou des blessures graves. Caution (attention) indique le risque d'une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas écartée, peut entrainer des dommages matériels. AVIS LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL PEUVENT ETRE MODIFIEES SANS AVIS PREALABLE. Le numéro de série se trouve sous l'assise du fauteuil. En tant que fabricant de fauteuils roulants, Invacare essaie de fournir une grande variété de fauteuils roulants pour répondre aux nombreux besoins de l'utilisateur final. Cependant, le choix final du type de fauteuil roulant qui sera utilisé par un individu dépend uniquement de l'utilisateur lui-même et de son médecin car ils sont capables de faire un tel choix. Certains pays demandent à ce que le produit soit renvoyé pour être nettoyé et aseptisé. Veuillez contacter votre revendeur avant de renvoyer le produit. SYSTEMES DE RETENUE ET CEINTURES DE SECURITE Invacare recommande que les utilisateurs de fauteuils roulants ne soient pas transportés dans quelque véhicule que ce soit lorsqu'ils sont assis dans leur fauteuil roulant. A ce jour, le ministère des transports n'a approuvé aucun système de maintien pour le transport d'une personne en fauteuil roulant, dans un quelconque véhicule motorisé que ce soit. L'avis d'invacare est que les utilisateurs de fauteuils roulants devraient être installés dans des sièges appropriés lors de transports véhiculés et que ces restrictions deviennent valables dans le secteur de l'industrie automobile. Invacare ne peut pas et ne recommande aucun système de transport de fauteuil roulant. Les produits Invacare sont spécialement conçus et fabriqués pour être utilisés conjointement avec les accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d autres fabricants n ont pas été testés par Invacare et leur utilisation n est pas recommandée avec les produits Invacare. Fauteuils roulants Séries Crossfire 6 Part No
7 REMARQUES SPÉCIALES CEINTURE DE MAINTIEN TOUJOURS porter votre ceinture de maintien. Bien que la ceinture de maintien soit en option sur ce fauteuil roulant (vous pouvez le commander avec ou sans ceinture de maintien), Invacare Top End recommande vivement de commander la ceinture de maintien en tant que sécurité supplémentaire pour l'utilisateur du fauteuil roulant. La ceinture de maintien est uniquement une ceinture de positionnement. Elle n'est pas conçue comme étant un dispositif de sécurité supportant des charges d'effort comme des ceintures de sécurité de voitures ou d'avions. Si des signes d'usure apparaissent; la ceinture de maintien DOIT être remplacée IMMEDIATEMENT. Les produits Invacare sont spécialement conçus et fabriqués pour être utilisés conjointement avec les accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d autres fabricants n ont pas été testés par Invacare et leur utilisation n est pas recommandée avec les produits Invacare. Parce-que les fauteuils roulants TOP END sont fabriqués selon les spécifications de leurs premiers propriétaires il paraît peu probable qu'un produit remis à neuf puisse convenir aux besoins d'un autre utilisateur. Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
8 PARAMETRES TYPE DU PRODUIT PARAMETRES TYPE DU PRODUIT REMARQUE : Toutes les données sont approximatives. CROSSFIRE T6 CROSSFIRE TITANE CADRE: Aluminum 6061T6 Titane grade 9 CADRE AVANT: Potence cintrée (Standard), Design en V (En option) ANGLE DU CADRE AVANT: 70, 75, 80, 85 ou 90 REPOSE-PIEDS Repose-pieds tubulaire dans le même matériau que le cadre (Standard), Angle NCO ajustable, Revêtement plastique ou fibre de carbonne (En option) HAUTEUR DE L'ASSISE AVANT: ARRIÈRE: ACCOUDOIRS (EN OPTION): PROTÈGE-VÊTEMENTS / GARDE-BOUES (EN OPTION) DOSSIER PLIANT: DOSSIER FIXE: à cm (16 à 21 inches) (fixe) à 50.8 cm (14 à 20 Inches) (Fixe), Assise ergonomique (en option) De style escamotable Amovible, Relevable, Garde-boue amovible Fixe en aluminium, Fixe en fibre de carbonne LARGEUR DU SIÈGE: à cm (12 à 18 inches) (Standard), à 50.8 cm (19 à 20 inches) (En optionl), Assise avant rétrécie (En option) PROFONDEUR DU SIÈGE: à cm (14 à 18 inches) (Standard), à 50.8 cm (19 à 20 inches) (En option) TYPE DU DOSSIER: Rabatable (Standard), Fixe (En option) HAUTEUR DU DOSSIER AJUSTABLE: FIXE: ANGLE DE DOSSIER PLIANT: FIXE: TOILE DE DOSSIER: TOILE DU SIÈGE: POSITIONS DES AXES/CENTRE DE GRAVITÉ: AXE DE LA ROUE ARRIÈRE: à 27.94, 25.4 à 35.56, à 40.64, à 45.72, à 50.8 cm (8 à 11, 10 à 14, 12 à 16, 14 à 18, ou 16 à 20 inches) Non disponible -15, -10, -5, 0 et 5 Non disponible à 27.94, 25.4 à 35.56, à 40.64, à 45.72, à 50.8 cm (8 à 11, 10 à 14, 12 à 16, 14 à 18, ou 16 à 20 inches) à (8 à 16 inches) -15, -10, -5, 0 et 5 0, 3, 6, et 9 U850 Noir - Tension ajustable par sangles U850 Noir - Tension ajustable par sangles Ajustable de 10,8 cm ( 4¼ inches) sur deux positions: Position amputée: De -5,72 à 5,8 cm (-2¼ to 2 inches) Position active: De 3.18 à cm (1¼ à 5½ inches) Démontage rapide (Standard), CARROSSAGE DE ROUE ARRIÈRE BARRE DE CARROSSAGE: 0, 3, 6, ou 9 Fauteuils roulants Séries Crossfire 8 Part No
9 PARAMETRES TYPE DU PRODUIT ROUES ARRIÈRES TYPE DE LA ROUE ARRIÈRE: TAILLE DE LA ROUE ARRIÈRE: MAINS COURANTES: REMARQUE : Poids indiqué pour une assise de x cm (15x15ʺ), roues arrières et options minimales. *REMARQUE : Refer to Conversion de la pression des pneus. Conversion de la pression des pneus Haute performance avec les pneus Primo (Standard), Spinergy, knobby, KIK et Kenda Tyres (En option) 55.88, 60.96, ou 63.5 cm (22, 24 or 25 inch) (Standard), cm) (26 inch) (En option) Aluminium anodisé (Standard) Titane, Anti-dérapant, Natural fit ergonomique (En option) FREINS: Freins à pousser (Standard), ou freins ciseau (En option) FOURCHES AVANT: Sans suspension (Standard), A suspension (En option) ROUES AVANT TAILLE DE LA ROUE AVANT: TYPE DE ROUE AVANT: 7.62, 10.16, 12.7 cm (3, 4 ou 5 inch) Semi-pneumatique (Standard), Soft Roll ou Lumineuses (En option) ROULETTES ANTI-BASCULE: En option POIDS : 8.85 kg (19.5 lbs) 8.39 kg (18.5 lbs) POIDS D EXPÉDITION: 13,6 kg (30 lbs) LIMITE DE POIDS: 113,4 kg (250 lbs) REMARQUE : Le taux de PSI est imprimé sur le flanc du pneu. REMARQUE : Formule de conversion: 1 psi = kpa (approx. 7 kpa). PSI KILOPASCALS CROSSFIRE T6 CROSSFIRE TITANE Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
10 SECTION 1 PRÉSENTATION GLOBALE SECTION 1 PRÉSENTATION GLOBALE La SECTION 1 GÉNÉRALITES contient des informations importantes sur le fonctionnement et l utilisation adéquate de ce produit. NE PAS utiliser ce produit ou tout autre équipement optionnel sans avoir préalablement lu et compris ces instructions et tout document d'instruction additionnel tel que le manuel de l'utilisateur, manuel d'entretien ou feuillets fournis avec ce produit ou tout matériel optionnel. Si l utilisateur ne comprend pas les mises en garde, messages d attention ou instructions, il doit contacter un professionnel de la santé, le distributeur ou le personnel technique avant de tenter d utiliser cet appareil - Sinon, il y a un risque de blessure corporelle ou de dommage matériel. Mise en garde concernant la stabilité La position du repose pieds, de la barre de carrossage, de lʹinclinaison du dossier, de la tension de la toile du dossier ainsi que de lʹétat physique de lʹutilisateur du fauteuil roulant ont un impact direct sur sa stabilité. Tout changement apporté à lʹune de ces cinq combinaisons peut diminuer les performances de stabilité du fauteuil roulant. Faire EXTREMEMENT attention si vous adoptez une position dʹassise différente. Le rajout de roulettes anti bascule peut être requise. POSITION DU REPOSE-PIEDS BARRE DE CARROSSAGE INCLINAISON DE DOSSIER TOILE DU DOSSIER ETAT PHYSIQUE DE L'UTILISATEUR POSITION DU REPOSE-PIEDS l 3 3 BARRE DE CARROSSAGE l 3 3 INCLINAISON DE DOSSIER 3 l 3 3 TOILE DU DOSSIER 3 l 3 ETAT PHYSIQUE DE L'UTILISATEUR l Fauteuils roulants Séries Crossfire 10 Part No
11 SECTION 1 PRÉSENTATION GLOBALE REMARQUE : Si des changements se produisent sur la colonne de gauche, parcourez ce tableau et reportez vous à la procédure 3 concernant le maintien adéquat de la stabilité, la sécurité et la manipulation du fauteuil roulant. Informations de fonctionnement Pour déterminer et établir votre niveau de sécurité, entrainez vous à vous pencher, atteindre votre direction et à vous transférer de différentes façons en présence dʹun professionnel de la santé avant de vous servir activement de votre fauteuil roulant. NE tentez PAS dʹattraper des objets si vous devez vous pencher en avant dans le fauteuil. NE tentez PAS dʹatteindre des objets si vous devez les attraper sur le sol en vous penchant pour les faire passer entre vos genoux. NE vous penchez PAS plus haut que la toile du dossier pour attraper des objets derrière vous car cela pourrait faire basculer le fauteuil roulant. NE PAS déplacer le poids de votre corps ou votre position dʹassise vers la direction dans laquelle vous voulez aller car cela pourrait faire basculer le fauteuil roulant. NE PAS faire basculer le fauteuil roulant sans assistance. NE PAS essayer dʹarrêter un fauteuil roulant avec les freins. Les freins ne sont pas des ralentisseurs. NE laissez JAMAIS un fauteuil roulant inoccupé sur un terrain en pente. NE PAS utiliser dʹescalier roulant pour monter les étages avec un fauteuil roulant. Cela pourrait occasionner de graves blessures corporelles. Avant de vous transférer vers ou hors du fauteuil roulant, toutes les précautions doivent être prises pour réduire la distance de transfer. Les deux roues avant doivent être parallèles à lʹendroit où vous voulez vous transférer. Assurez vous également que les freins sont bien engagés et empêchent le fauteuil roulant de bouger. NE PAS utiliser votre fauteuil sur les routes, les rues ou la voie publique. NE PAS grimper, passer des rampes ou traverser des pentes de plus de 9. NE PAS essayer de monter ou descendre une pente sʹil y a une pellicule dʹeau, de glace ou dʹhuile. NE PAS essayer de grimper sur les trottoirs ou les obstacles. Une telle attitude pourrait faire basculer votre fauteuil et causer des blessures corporelles ou des dommages du fauteuil roulant. Les produits Invacare sont spécialement conçus et fabriqués pour être utilisés conjointement avec les accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d autres fabricants n ont pas été testés par Invacare et leur utilisation n est pas recommandée avec les produits Invacare. Parceque les fauteuils roulants TOP END sont faits suivant les spécifications de son utilisateur dʹorigine il est improbable quʹun produit recyclé puisse convenir aux besoins dʹun autre utilisateur. Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
12 SECTION 1 PRÉSENTATION GLOBALE NE PAS tenter de soulever le fauteuil roulant par une partie amovible (détachable). Soulever le fauteuil roulant par une quelconque partie amovible (détachable) peut causer des blessures à son occupant ou des dommages du fauteuil roulant. NE PAS se tenir debout sur le cadre du fauteuil roulant. Vérifiez toutes les vis Allen qui maintiennent le système du repose pieds au cadre du fauteuil roulant, spécialement en cas de sport de contact. Les roulettes anti bascule DOIVENT être utilisées à tout moment. En cas dʹextérieur mouillé, sol mou ou surfaces recouvertes de gravier, les roulettes anti bascule ne fourniront pas le même niveau de sécurité contre le basculement du fauteuil roulant. Une attention particulière DOIT être observée en traversant de telles surfaces. Bien que les roulettes anti bascule soient en option sur ce fauteuil roulant (vous pouvez le commander avec ou sans roulettes anti bascule), Invacare recommande fortement de commander les roulettes anti bascule comme accessoire de sécurité supplémentaire pour lʹutilisateur du fauteuil roulant. Sauf si spécifié de manière différente, toute procédure dʹentretien et de réglage doit être effectuée lorsque le fauteuil roulant inoccupé. TOUJOURS mettre la ceinture de maintien de votre fauteuil. Bien que la ceinture de maintien soit en option sur ce fauteuil roulant (vous pouvez le commander avec ou sans ceintre de maintien), Invacare Top End recommande fortement de commander la ceinture de maintien comme accessoire de sécurité supplémentaire pour lʹutilisateur du fauteuil roulant. La ceinture de maitien est uniquement une sangle de maintien. Elle nʹest pas conçue pour être utilisée comme ceinture de sécurité devant supporter de fortes poussées comme les ceintures de sécurité des voitures ou des avions. Si des signes dʹusure apparaissent, la ceinture de maintien DOIT être remplacée IMMÉDIATEMENT. Toujours utiliser les mains courantes comme moyen de propulsion personnel. Même si les mains courantes sont en option avec ce fauteuil roulant (vous pouvez le commander avec ou sans mains courantes), Invacare conseille de commander les mains courantes comme outil de sécurité supplémentaire pour lʹutilisateur du fauteuil roulant. NE PAS utiliser le repose pieds comme une plateforme lorsque vous allez dans le fauteuil ou que vous en sortez. Pression des pneus et informations NE PAS utiliser votre fauteuil roulant avant quʹil nʹait une pression des pneus adéquate (p.s.i). NE PAS surgonfler les pneus. Le non respect de ces consignes peut entrainer lʹexplosion dʹun pneu et des blessures corporelles. La pression recommandée est inscrite sur le flan du pneu. Se référer à Présentation globale de la page 10. Le remplacement dʹun pneu ou dʹune chambre à air DOIT être fait par un technicien qualifié. Fauteuils roulants Séries Crossfire 12 Part No
13 SECTION 1 PRÉSENTATION GLOBALE Musculation Invacare NE recommande PAS lʹutilisation de ce fauteuil roulant en tant quʹaccessoire de musculation. Les fauteuils roulants dʹinvacare nʹont pas été conçus ou testés en tant que siège utilisé pour une quelconque activité de musculation. Si lʹoccupant du fauteuil roulant lʹutilise en tant quʹaccessoire de musculation, Invacare ne saurait être responsable dʹaucune blessure corporelle et la garantie serait annulée. Limite de poids Les fauteuils roulants Top End Crossfire T6 et Crossfire Titanium dʹinvacare ont une limite de poids de 113 kilos. Une etiquette de limite de poids se trouve sur la barre de carrossage du fauteuil roulant. Etiquette de capacité de poids Barre de carrossage REMARQUE: Roues enlevées pour plus de clarté. FIGURE 1.1 Etiquette de capacité de poids Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
14 SECTION 2 SECURITE D'UTILISATION SECTION 2 SECURITE D'UTILISATION «La sécurité» et la Manipulationʺ du fauteuil roulant demandent une attention particulière de la part de lʹutilisateur du fauteuil roulant ainsi que de lʹassistant. Ce manuel met le point sur les procédures et les techniques les plus communes pour le fonctionnement en toute sécurité et lʹentretien du fauteuil roulant. Il est important de sʹentraîner et de maitriser ces techniques de sécurité jusquʹà ce que vous vous sentiez à lʹaise pour manoeuvrer autour des barrières architecturales fréquemment rencontrées. Utiliser ces informations à titre de guide «de base». Les techniques décrites dans les pages suivantes ont fait leurs preuves auprès de plusieurs utilisateurs. Chaque utilisateur dʹun fauteuil roulant développe souvent ses propres compétences pour sʹimpliquer dans des activités courantes journalières qui peuvent souvent différer de celles décrites dans ce manuel. Invacare reconnait et encourage chacun à essayer ce qui lui convient le mieux pour passer les obstacles architecturaux quʹils peuvent rencontrer, bien que, TOUTES LES MISES EN GARDE et ALERTES décrites dans ce manuel DOIVENT être suivies. Les techniques décrites dans ce manuel sont un point de départ pour le nouvel utilisateur du fauteuil roulant et son assistant et la «sécurité» est le facteur le plus important de tous. Stabilité et équilibre TOUJOURS porter votre ceinture de maintien. Bien que la ceinture de maintien soit une option de ce fauteuil roulant (il est possible de le commander avec ou sans ceinture de maintien), Invacare Top End recommande de commander la ceinture de maintien comme élément de sécurité supplémentaire pour l'utilisateur du fauteuil roulant. La ceinture de maintien est uniquement une ceinture de positionnement. Elle n'est pas conçue pour être utilisée comme dispositif de sécurité pouvant résister à une forte poussée telles les ceintures de sécurité automobiles ou aériennes. Si des signes d'usure sont visibles, la ceinture de maintien DOIT être remplacée IMMÉDIATEMENT. Les roulettes anti-bascule DOIVENT être en place à tout moment. Bien que les roulettes anti-bascule soient une option de ce fauteuil roulant (il est possible de le commander avec ou sans roulettes anti-bascule), Invacare recommande de commander les roulettes anti-bascule comme élément de sécurité supplémentaire pour l'utilisateur du fauteuil roulant. Pour assurer la stabilité et le fonctionnement correct de votre fauteuil roulant, vous devez vous même conserver votre équilibre. Votre fauteuil roulant a été conçu pour rester droit et stable lors de toutes les activités journalières normales pour autant que vous ne vous déplaciez pas au delà du centre de gravité. Fauteuils roulants Séries Crossfire 14 Part No
15 SECTION 2 SECURITE D'UTILISATION Virtuellement toutes les activités qui impliquent un mouvement dans le fauteuil roulant ont un effet sur le centre de gravité. Invacare recommande dʹutiliser une ceinture de maintien comme élément de sécurité supplémentaire lors dʹactivités qui déplacent votre propre poids. NE PAS se pencher hors du fauteuil roulant plus loin que puisse vous permettre votre équilibre. Sʹassurer que les roues avant sont dirigées vers lʹavant chaque fois que vous vous penchez en avant. Ceci peut se faire en avançant le fauteuil roulant et en les remettant en position de ligne droite. NE PAS essayer d'atteindre des objets si vous devez vous déplacer sur le devant de l'assise ou les prendre sur le sol en les attrapant par le bas entre vos genoux. La position du repose-pieds, la barre de carrossage, l'angle du dossier, la rigidité de la toile du dossier tout comme l'état du patient sont directement liés à la stabilité du fauteuil roulant. Tout changement à l'une de ces cinq combinaisons peut diminuer la stabilité du fauteuil roulant. Faire EXTREMEMENT attention en cas de nouvelle position d'assise. Le rajout de roulettes anti-bascule peut être nécessaire. REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 2.1 en page 16. Beaucoup dʹactivités demandent à lʹutilisateur du fauteuil roulant dʹatteindre, de se pencher et de se transférer dans et hors du fauteuil roulant. Ces mouvements vont entrainer un changement au niveau de lʹéquilibre, du centre de gravité, et de la répartition du poids du fauteuil roulant. Pour déterminer et établir vos propres limites de sécurité, entrainez vous à vous pencher, à attraper et à vous transférer sur un autre siège en présence dʹune personne de lʹéquipe médicale avant de vous servir activement du fauteuil roulant. Un positionnement adéquat est essentiel pour votre sécurité. Pour attraper, se pencher, se plier en avant, il est important dʹutiliser les roues avant avant comme outil de maintien de stabilité et dʹéquilibre. Elargir lʹécartement augmentera la stabilité et maintiendra le degré de manoeuvrabilité standard du fauteuil roulant. Réduire lʹécartement diminuera la stabilité, augmentera la manoeuvrabilité et distribuera une charge de poids supplémentaires sur les roues arrières. Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
16 SECTION 2 SECURITE D'UTILISATION Centre de gravité Elargir l'écartement Arrière du fauteuil roulant Inocccupé Occupé FIGURE 2.1 Stabilité et équilibre Réduire l'écartement Apprendre à vivre avec les obstacles rencontrés chaque jour. La gêne occasionnée par les obstacles rencontrés chaque jour peut sʹatténuer en apprenant comment manoeuvrer votre fauteuil roulant. Nʹoubliez pas de votre centre de gravité pour conserver stabilité et équilibre. Une remarque pour les assistants de fauteuils roulants Lorsque lʹutilisateur du fauteuil roulant a besoin dʹassistance, se rappeler de faire preuve de bonnes postures corporelles. Garder le dos droit et plier les genoux à chaque fois que le fauteuil bascule ou pour franchir des trottoirs, ou autres obstacles. NE PAS tenter de soulever un fauteuil roulant en le prenant par l'une des parties amovibles (détachables). Le soulever par des parties amovibles (détachables) peut occasionner des blessures corporelles de son occupant et des dommages matériels du fauteuil roulant. Soyez également attentif aux parties amovibles (détachables). Elles ne doivent JAMAIS être utilisées pour bouger le fauteuil roulant ou comme supports de soulèvement, car elles pourraient se détacher par inadvertance, entraînant dʹéventuelles blessures corporelles de lʹutilisateur et/ou de son/ses assistant(s). Lors de lʹapprentissage dʹune nouvelle technique, soyez accompagné dʹun assistant expérimenté pour vous aider avant de le tenter par vous même. Fauteuils roulants Séries Crossfire 16 Part No
17 SECTION 2 SECURITE D'UTILISATION Atteindre, se pencher et se plier - En avant REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 2.2. Positionner les roues avant afin quʹelles soient tournées le plus possible vers lʹavant et actionner les freins. NE PAS essayer d'atteindre des objets si vous devez vous déplacer sur le devant de l'assise ou les prendre sur le sol en les attrapant par le bas entre vos genoux. Atteindre, se pencher, et se plier - En avant Atteindre, se pencher - En arrière NE PAS se pencher par dessus la toile du dossier. Votre centre de gravité serait modifié et vous pourriez basculer. Atteindre, se pencher, et se plier - En arrière FIGURE 2.2 Atteindre, se pencher et se plier - En avant Basculer NE PAS faire basculer le fauteuil roulant sans assistance. NE PAS lâcher brusquement le fauteuil roulant pour atteindre les quelques centimètres qui le séparent du sol. Ceci peut entraîner des blessures de l'occupant. Lors du basculement du fauteuil roulant, lʹassistant doit attraper lʹarrière du fauteuil par des parties non amovibles (non détachables). Prévenez lʹoccupant(e) du fauteuil avant de le faire basculer et rappelez lui de se pencher en arrière. Vérifiez que les pieds et les mains de lʹoccupant soient à bonne distance des roues et/ou des points de pincement. Appliquez un mouvement continu jusquʹà ce que le point dʹéquilibre soit atteint. A ce moment, la personne qui aide sentira une différence de la répartition des masses. Tourner le fauteuil roulant dans la direction désirée si nécessaire. Abaisser doucement le fauteuil roulant en un mouvement continu. Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
18 SECTION 2 SECURITE D'UTILISATION Basculement - Bords de trottoirs Invacare ne conseille pas que les fauteuils roulants destinés au sport soient utilisés pour franchir des bords de trottoir qui peuvent présenter un obstacle. Ceci peut entraîner des blessures de l' occupant du fauteuil et /ou de son assistant(e). Le transfert sur un fauteuil roulant d'utilité journalière est recommandé si l'un de ces obstacles était rencontré. REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 2.3 en page 18. Une fois la technique de basculement du fauteuil roulant maitrisée, utiliser lʹune des méthodes suivantes pour franchir les trottoirs, les marches de bas niveau, etc. Touner les roulettes anti bascule, si équipées, pour quʹelles soient tournées vers le HAUT. A moins que le premier assistant ne possède une force exceptionnelle du haut du corps, il est recommandé que lʹopération soit faite par deux assistants. Le second assistant doit se placer au devant du fauteuil roulant et le soulever par une partie non amovible (non détachable) du carrossage lorsquʹil soulève le fauteuil et le repose sur le sol. Le premier assistant doit se placer sur le trottoir et tourner le fauteuil roulant afin que les roues arrière touchent le bord du trottoir. Le fauteuil roulant doit être ramené à son point dʹéquilibre et, en un mouvement continu vers le haut, tirer les roues arrières au dessus du trottoir. NE PAS rabaisser les roues sur le sol tant que le fauteuil roulant nʹa pas été suffisamment tiré vers lʹarrière afin quʹelles soient posées suffisament à lʹécart du bord du trottoir. Lors de l'abaissement des roues avant du fauteuil roulant, NE PAS lâcher brusquement le fauteuil roulant pour atteindre les quelques centimètres restants pour atteindre le sol. Ceci pourrait entraîner des blessures de son occupant et/ou des dommages matériels du fauteuil roulant. Tourner le fauteuil roulant en arrière et lʹabaisser lentement en un mouvement continu. NE PAS lâcher le fauteuil roulant pour les quelques centimètres qui restent pour atteindre le sol. Ceci pourrait occasionner des blessures de son occupant. Tourner les roulettes anti bascule afin quʹelles soient tournées vers le bas. FIGURE 2.3 Basculement - Bords de trottoirs Fauteuils roulants Séries Crossfire 18 Part No
19 SECTION 2 SECURITE D'UTILISATION Escaliers Concernant l'accès aux escaliers: Invacare déconseille que les fauteuils roulants soient transportés en haut et en bas des escaliers lorsque son occupant est assis à l'intérieur. Ceci peut entrainer des blessures corporelles de son occupant et/ou de son assistant. Un transfer dans un fauteuil roulant d'utilité journalière est recommandé. NE PAS tenter de soulever un fauteuil roulant en le prenant par l'une des parties amovibles (détachables). Le soulever par des parties amovibles (détachables) peut occasionner des blessures corporelles de son occupant et des dommages matériels du fauteuil roulant. Il est conseillé de faire extrêmement attention lorsqu'il est nécessaire de monter ou descendre un fauteuil roulant dans un escalier si son occupant est assis dedans. Invacare recommande que, si possible, l'utilisateur soit enlevé de son fauteuil roulant avant de le déplacer. Invacare recommande l'aide de deux assistants et des préparations exhaustives. Veiller à n'employer que les parties bloquées, non amovibles des supports à main. Suivez cette procédure pour déplacer le fauteuil roulant entre des étages si il nʹy a PAS dʹascenceur. 1. Si équipées, tourner les roulettes anti bascule vers le haut. Se référer à REPOSE PIEDS de la page Après que le fauteuil roulant ait été abaissé en équilibre, un assistant (à lʹarrière) le soulève contre la première marche, en agrippant fermement une partie non amovible (non détachable) du fauteuil roulant pour le soulever. 3. Le second assistant, en empoignant une partie non amovible du carrossage, soulève le fauteuil roulant au dessus de la marche et le tient fermement pendant que le second assistant pose un pied sur la seconde marche et répète la procédure. 4. Le fauteuil roulant ne doit pas être abaissé tant que la dernière marche nʹa pas été négociée et quʹil nʹa pas été éloigné des escaliers. 5. Si équipées, tourner les roulettes anti bascule vers le bas. dans ce manuel. Se référer à REPOSE PIEDS de la page 27. NE PAS utiliser d'escalier roulant pour déplacer un fauteil roulant d'un étage à un autre. Il y aurait un risque de blessures physiques graves. Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
20 SECTION 2 SECURITE D'UTILISATION Transfert vers et depuis d'autres sièges AVANT de tenter le transfert vers ou hors du fauteuil roulant, il faut prendre toutes les précautions pour réduire l'espacement. Tournez les deux roues avant parallèlement à l'endroit sur lequel vous vous transférez. Assurez-vous que les freins sont enclenchés afin que les roues ne tournent pas. Lors du transfert, asseyez-vous le plus en arrière possible sur l'assise. Ceci empêchera la détérioration de la toile et le risque de basculement en avant du fauteuil roulant. REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 2.4. REMARQUE : Vous pouvez effectuer cette manoeuvre par vous même pour autant que vous ayez une mobilité adéquate et de la force dans le haut du corps. Positionner le fauteuil roulant le plus près possible du siège sur lequel vous voulez vous transférer, les roules avant étant tournées parallèlement. Enlever les accoudoirs sʹils sont installés. Actionner les freins. Déplacez le poids du corps dans le siège lors du transfert. Lors dʹun transfert par vous même, vous nʹaurez quʹune petite plateforme ou même aucune au dessous de vous. Utiliser une planche de transfert si cela est possible. FIGURE 2.4 Transfert vers et depuis d'autres sièges Fauteuils roulants Séries Crossfire 20 Part No
21 SECTION 3 VERIFICATIONS DE SECURITE SECTION 3 VERIFICATIONS DE SECURITE REMARQUE : Tous les six mois, amenez votre fauteuil roulant chez un technicien qualifié pour une inspection et un entretien complet. Un nettoyage régulier révèlera les pièces déserrées ou usées et améliorera le bon fonctionnement de votre fauteuil roulant. Pour fonctionner de façon adéquate et en toute sécurité, votre fauteuil roulant doit être entretenu comme tout autre véhicule. Un entretien régulier prolongera la durée et lʹefficacité de votre fauteuil roulant. Nettoyez les toiles avec un savon doux et de lʹeau ou un désinfectant en spray en vous servant dʹune éponge. NʹUTILISEZ PAS de javel et ne le passez pas à la machine à laver. Vérifications de sécurité En cas de non utilisation pendant une période supérieure à six mois, une inspection approfondie DOIT être faite. ATTENTION Comme avec tout véhicule, les roues et les pneus doivent être vérifiés périodiquement pour vérifier qu'il n'y a ni coupures ni usure, et doivent être remplacés si nécessaire. Des réglages initiaux doivent être faits pour sʹadapter à votre structure corporelle et vos préférences. Suivez ensuite les procédures dʹentretien suivantes : Vérifiez premièrement Assurez vous que le fauteuil roule bien droit (quʹil ne tire/pousse pas dʹun côté). Assurez vous que les freins NE touchent PAS avec les pneus lorsquʹils roulent. Assurez vous que les parties pivotantes ne soient ni usées ni déserrées. Assurez vous que les freins sʹengage facilement et empêchent le fauteuil de bouger. Assurez vous que les roues avant ne soient pas sales. Assurez vous que le siège et la toile du dossier ne soient ni fendus ni usés. Vérifiez que les sangles de la toile de dossier soient bien fixées. Vérifiez que les sangles de réglage ne tension de la toile de siège ne sont pas usées. Vérifiez que la boucle sʹenclenche bien. Verifiez que la visserie qui attache la ceinture sur le châssis est bien fixée et quʹelle nʹest pas abimée. Remplacez la si nécessaire. Assurez vous que les poignées de poussée (si équipées) ne sont pas desserrées. Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
22 SECTION 3 VERIFICATIONS DE SECURITE Assurez vous que les axes de démontage rapide et les inserts de la barre de carrossage sont propres. Assurez vous que les attaches de fixation de la barre de carrossage sont bien serrées. Assurez vous que les axes de démontage rapide/axes de démontage tétra se verrouillent facilement. Assurez vous que le fauteuil roulant ne fait pas de mouvement brusque lorsque vous le soulevez et le faites tourner. Vérifiez que les mains courantes nʹaccrochent pas et ne sʹécaillent pas. Vérifiez quʹil nʹy a pas de rayons pliés ou cassés. Verifiez que tous les rayons soient bien serrés. Nettoyez la toile du dossier et les accoudoirs. Vérifiez que la roue/fourche sont bien tendues en faisant tourner la roue pivotante; qui doit sʹarrêter progressivement. Déserrez/revissez lʹécrou si vous remarquez que la roue tremble ou quʹʹelle se penche a lʹarrêt. Assurez vous que les roulements des roues ne soient pas sales. Assurez vous quil nʹy a pas de parties plates ni dʹusure sur les pneus. Si les pneus sont en caoutchouc, vérifiez la pression Assurez vous quʹil nʹy a pas de saletés sur les roues avant. Assurez vous que toutes les étiquettes sont présentes et lisibles. Remplacez les si nécessaire. A Vérifier/Régler chaque semaine Assurez vous que les freins sont faciles à enclencher et quʹils empêchent le fauteuil roulant de bouger. Assurez vous quʹil nʹy a pas de saletés sur les roues avant. Assurez vous que les poignées (si équipées) ne sont pas lâches. Assurez vous que les axes de démontage rapide et les inserts de la barre de carrossage sont propres. Assurez vous que les axes de démontage rapide/axes de démontage tétra se verrouillent facilement. Vérifiez que les mains courantes nʹaccrochent pas et ne sʹécaillent pas. Vérifiez quʹaucun rayon nʹest plié ou cassé. Fauteuils roulants Séries Crossfire 22 Part No
23 Assurez vous que tous les rayons sont bien tendus. SECTION 3 VERIFICATIONS DE SECURITE Vérifiez que la roue/fourche sont bien tendues en faisant tourner la roue avant; qui doit sʹarrêter progressivement. Vérifiez quʹil nʹy a pas de rayons pliés ou cassés. Si les pneus sont gonflable, vérifiez la pression. Assurez vous que les roues avant ne soient pas sales. A Vérifier/Régler chaque mois Assurez vous que les freins ne touchent pas les pneus lorsquʹils roulent. Assurez vous quʹil nʹy a pas de saletés sur les roues avant. Assurez vous que les parties pivotantes ne soient ni usées ni déserrées. Vérifiez que les sangles de la toile de dossier soient bien fixées. Vérifiez que les sangles de réglage de la toile de siège ne comportent aucune trace dʹusure. Vérifiez que les boucles sʹattachent correctement. Assurez vous que la visserie fixant la sangle sur le cadre est bien serrée et non abimée. Remplacez si nécessaire. Assurez vous que les attaches de fixation de la barre de carrossage sont bien serrées. Déserrez/revissez lʹécrou si vous remarquez que la roue tremble ou quʹelle se penche a lʹarrêt. Assurez vous que les roulements soient propres et non humides. Assurez vous quʹil nʹy a pas de saletés sur les roues avant. Assurez vous que toutes les étiquettes sont présentes et lisibles. Remplacer si nécessaire. Vérifier/Régler périodiquement Assurez vous que le fauteuil roule bien droit (quʹil ne tire/pousse pas dʹun côté). Assurez vous que les freins sʹenclenchent facilement. Assurez vous que les roues avant sont propres. Vérifiez que la toile du dossier ne soit pas usagée,déchirée. Assurez vous que les fixations dʹattache de la barre de carrossage soient bien serrées. Vérifiez quʹil nʹy a pas de mouvement brusque sur un côté lorsque le fauteuil roulant se penche ou tourne. Vérifiez que les mains courantes nʹaccrochent pas et ne sʹécaillent pas. Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
24 SECTION 3 VERIFICATIONS DE SECURITE Nettoyez la toile du dossier et les accoudoirs. Assurez vous que les roulements des roues ne soient pas humides. Assurez vous quʹil nʹy a pas de saletés sur les roues avant. Veillez à ce que les toutes les étiquettes soient présentes et lisibles. Remplacer si nécessaire. Dépannage LE FAUTEUIL ROULANT TIRE SUR LA DROITE LE FAUTEUIL ROULANT TIRE SUR LA GAUCHE PERFORMANCE RÉDUITE DANS LES VIRAGES LA ROUE AVANT FLOTTE GRINCEMENTS ET CLIQUEMENTS LE FAUTEUIL ROULANT A DU JEU SOLUTIONS X X X X Vérifiez que tous les pneus ont la même pression. X X X X Vérifiez qu'aucune valve n'est dévissée. X X Vérifiez les rayons et les chambres à air. X X X Vérifiez que les deux roues avant touchent le sol en même temps. Fauteuils roulants Séries Crossfire 24 Part No
25 SECTION 3 VERIFICATIONS DE SECURITE Entretien Entretien et précautions de sécurité Après TOUT réglage, réparation ou entretien et AVANT utilisation; assurez-vous que toute la visserie est bien serrée - sinon il pourrait y avoir un risque de blessure corporelle ou de dommages matériel. ATTENTION NE PAS serrer la visserie du cadre avec exagération. Ceci pourrait endommager les tubes du carossage. Suggestions pour les procédures d'entretien 1. Avant dʹutiliser votre fauteil roulant, assurez vous que toutes les vis et les écrous sont solidement fixés. Vérifiez toutes les pièces abimées ou usées et remplacez les. Vérifiez que toutes les pièces soient bien réglées. 2. Veillez à ce que les axes de démontage rapide et axes de démontage tétra ne comportent pas de salissures afin dʹassurer un verrouillage et un fonctionnement corrects. Se référer à Ajuster les axes de démontage rapide de la page 42 ou Ajuster les axes tétra de démontage rapide de la page 43. NE PAS utiliser de WD-40, 3-in-1 oil, ou autres lubrifiants pénétrants sur les axes de démontage rapides ou les inserts de la barre de carrossage. Sinon, il y a un risque de que le fauteuil se plie et/ou subisse des dommages. 3. Nettoyez les axes de démontage rapide et les inserts de la barre de carrossage une fois par semaine avec un lubrifiant Teflon. NE PAS utiliser votre fauteuil roulant tant que les pneus n'auront pas la pression requise. NE PAS surgonfler les pneus. Le non respect de ces suggestions peut entrainer l'explosion du pneu et causer des blessures corporelles. La pression recommandée pour les pneus se trouve inscrite sur le côté du pneu. 4. La pression recommandée pour les pneus est inscrite sur le côté du pneu. Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
26 SECTION 3 VERIFICATIONS DE SECURITE ATTENTION Comme avec tout véhicule, les roues et les pneus doivent être vérifiés périodiquement pour vérifier qu'il n'y a ni coupures ni usure, et doivent être remplacés si nécessaire. 5. Les roues, les roues avant et les pneus doivent être vérifiés périodiquement pour sʹassurer quʹil nʹy a pas de fissures ou dʹusure, et doivent être remplacés si nécessaire. Contactez un technicien qualifié ou le service clientèle dʹinvacare aux numéros de téléphone inscrits au dos de ce manuel. 6. Vérifiez quʹaucun rayon nʹest desserrés sur les roues arrières. Si ils sont desserrés, veuillez les régler. Contactez un technicien qualifié ou le service clientèle dʹinvacare aux numéros de téléphone inscrits au dos de ce manuel. 7. Vérifiez les mains courantes périodiquement pour vous assurer quʹelles sont bien fixées sur les roues arrières. Se référer à Remplacement de la main courante. de la page Réglez le blocage des freins sur les pneus périodiquement. Se référer à Remplacer/Ajuster les freins de la page Vérifiez périodiquement les roulements de la roue avant pour vous assurer quʹils sont propres et sans humidité. Utiliser de la graisse Teflon si nécessaire. 10. Vérifiez que la toile du dossier ne soit pas usagée,déchirée ou fendue. 11. Nettoyez la toile avec un savon doux et de lʹeau. 12. Remplacez les étiquettes qui seraient manquantes, usées ou déchirées. REMARQUE : Certains pays demandent à ce que le produit soit renvoyé pour le service dʹentretien et de désinfection. Veuillez contacter votre distributeur avant de retourner le produit. Fauteuils roulants Séries Crossfire 26 Part No
27 SECTION 4 Repose-Pieds SECTION 4 REPOSE-PIEDS Après TOUS réglages, réparations ou entretien et AVANT utilisation, assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées - faute de quoi il pourrait y avoir un rique de blessure ou de dommage. Procédure à effectuer TOUJOURS en présence d'un assistant. La position du repose-pieds, le carrossage, l'inclinaison du dossier, la tension de la toile de dossier aussi bien que la condition physique de l'utilisateur sont directement liés à la stabilité des fauteuils roulants. Tout changement apporté à l'une ou l'autre de ces combinaisons peut réduire la stabilité du fauteuil roulant. Faites EXTREMEMENT attention si vous optez pour autre une position d'assise. L'ajout d'anti-bascule peut s'avérer nécessaire. Vérifiez TOUTES les vis allen qui maintiennent le repose-pieds/système de fixation du repose-pieds au cadre du fauteuil roulant afin de vous assurer qu'il sont bien serrés AVANT d'utiliser le fauteuil roulant. SPECIALEMENT lors de TOUT sport de contact. L'assemblage du repose-pieds DOIT être positionné au moins à 4,45 cm (1-3/4 inches) au dessus du sol afin d'éviter de percuter des objets lors de l'utilisation du fauteuil roulant. Ajuster/Remplacer le repose-pieds REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE Déserrer les vis allen des deux colliers de serrage qui maintiennent le repose pieds sur le cadre du fauteuil roulant. Colliers de serrage (Vis Allen) Repose-pieds Cadre du fauteuil roulant Remplacer le repose-pieds 1. Enlever le repose pieds présent. 2. Installer le nouveau repose pieds. FIGURE 4.1 Ajuster/Remplacer le repose-pieds Le repose-pieds standard possède un cadre ouvert. Un plaque pour le repose-pieds est recommandée aux utilisateurs de fauteuils roulants souffrant de paralysie spasmodique ou ceux dont les pieds pourraient tomber au travers du cadre du repose-pieds. Une sangle de maintien des jambes est fournie avec chaque fauteuil roulant pour empêcher les pieds de glisser vers l'avant hors du repose-pieds S'assurer que la sangle de maintien des jambes est bien fixée lors de l'utilisation du fauteuil roulant. Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
28 SECTION 4 REPOSE-PIEDS Ajuster le repose-pieds 1. Positionner le nouveau/actuel repose pieds à la hauteur désirée. 2. Serrer les vis allen des deux colliers de serrage maintenant le repose pieds sur le cadre du fauteuil roulant. Installer/ajuster la bride en option sur le repose pied surélevé (clampé) REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 4.2 Installation 1. Installer les deux demi bride de serrage sur lʹun ou lʹautre des côtés du cadre du fauteuil roulant à approximativement 5,08 cm (2 inches) au dessus du repose pieds déjà présent avec deux vis allen fournies. 2. Répéter lʹopération sur lʹautre côté du fauteuil roulant. 3. Faites coulisser lʹécrou de serrage du repose pieds surélevé dans les demi brides de serrage à la hauteur désirée. 4. Bien serrer les quatre vis allen. Cadre du fauteuil roulant Demi-bride de serrage Repose-pieds surélevé Vis Allen Cadre extérieur du repose-pieds FIGURE 4.2 Installer/ajuster la bride en option sur le repose pied surélevé (clampé) Ajustement 1. Déserrer les quatre vis allen. 2. Ajuster la bride de serrage du repose pieds surélevé à la position désirée. 3. Bien serrer les quatre vis allen. Remplacer/ajuster le repose-pieds réglable en angle (option) REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 4.3 de la page 29. Remplacer le repose-pieds 1. Déserrer, mais NE PAS enlever la vis allen des deux colliers qui maintiennent le repose pieds sur le cadre du fauteuil roulant. 2. Faire glisser les tubes du repose pieds hors du cadre du fauteuil roulant et installer le nouveau repose pieds de façon inverse. Fauteuils roulants Séries Crossfire 28 Part No
29 SECTION 4 REPOSE-PIEDS 3. Positionner le nouveau repose pieds à une hauteur déterminée. 4. Serrer les vis allen des deux colliers de serrage qui maintiennent le repose pieds au cadre du fauteuil roulant. 5. Ajuster le repose pieds sur la position désirée. Se référer à Ajuster lʹangle du repose pieds de la page 29 et/ou Ajuster la profondeur du repose pieds de la page 29. Ajuster l'angle du repose-pieds 1. Déserrer, mais NE PAS enlever les deux vis de montage et contre écrous (non montré) qui maintiennent la plaque sur les deux tubes du repose pieds. 2. Positionner la plaque sur lʹangle le mieux adapté au confort de lʹutilisateur. 3. Resserrer les deux vis de montage et les contre écrous. REMARQUE : Les contre écrous doivent se placer dans les emplacements de la bride de fixation de la palque. Ajuster la profondeur du repose-pieds 1. Enlever les deux vis de montage et contre écrous (non montré) qui maintiennent la plaque aux tubes du repose pieds. REMARQUE : Observer lʹangle du repose pieds pour sa réinstallation. 2. Installer le repose pieds sur lʹune des deux positions pour assurer le confort de lʹutilisateur. 3. En vous servant des deux vis de montage et des contre écrous, attachez bien la plaque sur les tubes du repose pieds. REMARQUE : Les contre écrous doivent se placer dans les emplacements des demi brides de serrage de la plaque. Cadre du fauteuil roulant Collier de serrage (vis allen) Positions de Montage Collier de serrage (vis allen) Réglages Profondeur Tube du repose-pied Plaque Vis de Montage Contre-écrou (Non montré) Hauteur Angle FIGURE 4.3 Remplacer/ajuster le repose-pieds réglable en angle (option) Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
30 SECTION 5 ACCOUDOIRS SECTION 5 ACCOUDOIRS Après TOUT ajustement, réparation ou entretien et AVANT utilisation, s'assurer que toutes les vis de montage sont bien serrées - sinon des blessures ou des dommages peuvent se produire. NE PAS tenter de soulever ou de faire basculer un fauteuil roulant en l'attrapant par les parties amovibles (détachables). Le soulever par les parties amovibles (détachables) peut entraîner des blessures de son occupant ou des dommages du fauteuil roulant. Installer l'ensemble de l'accoudoir tube rembourré escamotable REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE Repliez le dossier. Se référer à Déplier/Replier le dossier de la page Installez le tube de lʹaccoudoir sur le support de lʹaccoudoir à lʹaide des deux vis de fixation courtes et des boulons. 3. Enlevez les deux vis de fixation, les rondelles ressorts et les écrous se trouvant sur le tube support de montage arrière. REMARQUE : Placez le support de lʹaccoudoir vers lʹextérieur arrière du cadre du fauteuil roulant. 4. Alignez les trous des vis de fixation du support dʹaccoudoir et du cadre du fauteuil roulant. 5. A lʹaide des deux vis de fixation longues, les rondelles ressorts et les boulons, fixez le support de lʹaccoudoir sur le fauteuil roulant. Serrer fermement. 6. Répéter les ETAPES 2 5 pour lʹautre support dʹaccoudoir. Vis de fixation longues Cadre du fauteuil roulant Fixation du cadre de dossier Rondelle ressort Vis de fixation courtes Support de l'accoudoir Support d'accoudoir Ecrous Ecrous FIGURE 5.1 Installer l'ensemble de l'accoudoir tube rembourré escamotable Fauteuils roulants Séries Crossfire 30 Part No
31 SECTION 5 ACCOUDOIRS Régler la hauteur de l'accoudoir tube rembourré escamotable REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE Enlevez lʹaccoudoir de son support de montage. 2. Enlevez la vis de fixation, les deux rondelles et lʹécrou en place sur le tube support de lʹaccoudoir qui détermine la hauteur de lʹaccoudoir tube rembourré escamotable. 3. Replacez la vis de fixation et une rondelle sur lʹune des trois postions du tube support de lʹaccoudoir selon la hauteur désirée. 4. Reserrez le boulon de fixation et la rondelle sur le support de lʹaccoudoir avec la rondelle et la vis restante. 5. Réinstallez lʹaccoudoir dans le support de lʹaccoudoir. 6. Répéter les ETAPES 1 5 pour le côté opposé si nécessaire. Accoudoirs tube rembourrés escamotables Rondelle Support de l'accoudoir Ecrou Trois positions de montage Rondelle Boulon de fixation FIGURE 5.2 Régler la hauteur de l'accoudoir tube rembourré escamotable Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
32 SECTION 6 DOSSIER SECTION 6 DOSSIER TOUJOURS suivre ces procédures en présence d'un assistant. La position du repose-pieds, de la barre de carrossage, de l'inclinaison du dossier, la tension de la toile de dossier ainsi que la condition physique du patient sont directement reliés à la stabilité du fauteuil roulant. Tout changement apporté à l'un de ces cinq critères peut diminuer la stabilité du fauteuil roulant. Faire preuve d'une EXTREME prudence si vous adoptez une nouvelle position d'assise. Le rajout de roulettes anti-bascule peut être requis. Après TOUT réglage, réparation ou entretien et AVANT utilisation, veuillez vous assurer que toute la visserie est bien serrée - ou il pourrait y avoir un risque de blessures corporelles et des dommages matériels. Déplier/Replier le dossier Le dossier DOIT être bien verrouillé à sa place avant d'utiliser le fauteuil roulant. REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE Pour déplier le dossier, tirez sur les cannes de dossier et poussez sur lʹarrière du fauteuil roulant jusquʹà ce quʹil sʹenclenche. 2. Pour plier le dossier, tirez sur la corde de déblocage et poussez sur les cannes de dossier vers lʹavant du fauteuil roulant. Arrière du fauteuil roulant Avant du fauteuil roulant Canne de dossier REMARQUE :La toile du dossier a été enlevée pour une meilleure visibilité. Corde arrière de déblocage (non montrée) FIGURE 6.1 Déplier/Replier le dossier Fauteuils roulants Séries Crossfire 32 Part No
33 Ajustement de l'inclinaison du dossier SECTION 6 DOSSIER REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 6.2 en page 34 REMARQUE : Procéder de cette façon sur les deux côtés du fauteuil roulant en même temps. 1. Déserrez, mais NʹENLEVEZ PAS les contre écrous et les vis hexagonales qui maintiennent le support du dossier au châssis et à la canne de dossier. 2. Déserrez le contre écrou du haut et enlevez la vis hexagonale du support de dossier afin de régler lʹexcentrique. 3. Ajustez les cannes de dossier à lʹangle dʹinclinaison du dossier désiré. 4. Ajustez les ecentriques pour parvenir à la position désirée. REMARQUE : Une encoche dʹindexation a été mise sur lʹexcentrique pour faciliter le détection de la position de lʹexcentrique pour lʹajustement de lʹangle dʹinclinaison désiré. 5. Fixez lʹexcentrique sur la position désirée. Serrez toutes les vis hexagonales et les contre écrous avec un couple de serrage de inch pounds (80 85 foot pounds). REMARQUE : Comme cela est démontré FIGURE 6.2, lʹexcentrique dʹajustement peut être tournée sur différentes positions changeant ainsi lʹensemble de lʹangle dʹinclinaison relatif à lʹassise. Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
34 SECTION 6 DOSSIER Angle d'inclinaison de 95 par rapport à l'assise Canne de dossier Vis Hex HAUTE et contre écrou Support de dossier Encoche d'indexation Assise Excen trique Angle d'inclinaison de 85 par rapport à l'assise Canne de dossier Encoche d'indexation Vis Hex HAUTE et contre écrou Support de dossier Assise Excent rique Angle d'inclinaison de 90 par rapport à l'assise Canne de dossier Vis Hex HAUTE et contre écrou Support de dossier Assise Encoche d'indexati on Excen trique Angle d'inclinaison de 80 par rapport à l'assise Canne de dossier Encoche d'indexation Vis Hex HAUTE et contre écrou Support de dossier Assise Excen trique angle d'inclinaison de 75 par rapport à l'assise Assise Encoche d'indexation Vis Hex HAUTE et contre écrou Support de dossier Excen trique Assise FIGURE 6.2 Ajustement de l'inclinaison du dossier Fauteuils roulants Séries Crossfire 34 Part No
35 SECTION 6 DOSSIER Toile de dossier ajustable en tension La position du repose-pieds, de l'angle de l'assise, de l'inclinaison du dossier, la tension de la toile du dossier ainsi que la condition physique du patient sont directement reliés à la stabilité du fauteuil roulant. Tout changement apporté à l'un de ces cinq critères peut diminuer la stabilité du fauteuil roulant. Il faut faire EXTREMEMENT attention lorsque vous changez la stabilité du fauteuil roulant. Reportez-vous au tableau Présentation globale en page 10 dans ce manuel REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 6.3 Sangles de réglage en tension Les sangles peuvent être ajustées sur différents niveaux de tension afin de pouvoir sʹaccomoder aux utilisateurs finaux. Les deux sangles du bas peuvent sʹajuster de façon plus serrée afin de supporter et/ou assister les muscles dʹextension. Capitonnage du dossier REMARQUE : Le capitonnage du dossier a été conçue pour trois raisons: La première est parceque cʹest confortable. La seconde est fait pour empêcher le coussin de glisser par lʹarrière du fauteuil roulant. La troisième est un maintien du sacrum selon la distance ou le serrage avec lequel le rabat du capitonnage est fixé sous la toile de siège. Velcro de maintien Capitonnage de dossier Partie boucle de réglage de la toile du dossier Vis de montage Partie sangle de réglage de la toile du dossier Velcro de maintien Sangle de réglage Boucle de réglage Canne de dossier Oeillet FIGURE 6.3 Ajustement de la hauteur du dossier (Dossiers ajustables uniquement) Remplacer la toile ajustable en tension du dossier 1. Enlevez les vis de réglage de la hauteur qui maintiennent les cannes de dossier au cadre de dossier. 2. Faites glisser les cannes de dossier hors du cadre de dossier. 3. Enlevez les deux vis et les rondelles qui maintiennent la toile du dossier actuelle aux cannes de dossier. 4. Abaissez et glissez la toile du dossier actuelle et hors des cannes de dossier. Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
36 SECTION 6 DOSSIER 5. Mettez vous derrière le fauteuil roulant et procédez de la façon suivante: A. Faites coulisser la partie avec les boucles de réglage de la toile du dossier ajustable sur la canne de dossier en positionnant le trou de lʹoeillet tourné vers lʹarrière du fauteuil roulant. B. Faites coulisser la partie avec les sangles de réglage de la toile du dossier ajustable sur la canne de dossier droite en positionnant le trou de lʹoeillet tourné vers lʹarrière du fauteuil roulant. 6. Alignez les trous de montage de chaque canne de dossier avec le trou de montage désiré du cadre de dossier. REMARQUE : Les deux cannes de dossier doivent être réglées à la même hauteur. 7. Mettez les deux vis dʹajustement de la hauteur dans les trous de montage de la canne de dossier déterminée dans LʹÉTAPE 6 et les trous de montage du cadre de dossier. 8. Glissez les sangles de réglage dans les boucles et ajustez la toile du dossier. Fixez avec les velcros de fixation. Après que la toile ajustable en tension du dossier ait été positionnée pour les besoins de l'utilisateur final, les sangles de réglage DOIVENT être bien fixées AVANT de mettre le capitonnage de la toile du dossier. Le dossier inclinable doit être vérifié chaque fois que vous entrez dans le fauteuil roulant pour s'assurer que les sangles sont bien attachés. 9. Fixez le capitonnage de la toile du dossier à lʹarrière des parties de réglage de la toile ajustable en tension du dossier à lʹaide des bandes velcro. 10. Rabattez le pan du capitonnage du dossier sur la toile arrière et fixez les bandes velcro sur le devant de la toile ajustable du dossier. 11. Mettez la partie avant du rabat du capitonnage de dossier sur la toile de siège. 12. Ajustez le jeu du rabat du capitonnage de dossier et fixez le au siège avec les bandes velcro. Enlever/Réinstaller la toile (standard) rabattable du dossier La position du repose-pieds, de l'angle de l'assise, de l'inclinaison du dossier, la tension de la toile de dossier, taille de la roue avant et sa position, taille de la roue arrière et sa position, utilisation des roulettes anti-bascule, ainsi que la condition physique du patient sont directement reliés à la stabilité du fauteuil roulant. Tout changement apporté à l'un de ces cinq critères peut diminuer la stabilité du fauteuil roulant. Faites EXTREMEMENT attention si vous changez le niveau de stabilité du fauteuil roulant. Référez-vous au tableau Présentation globale en page 10 de ce manuel. REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 6.4 en page 37. Fauteuils roulants Séries Crossfire 36 Part No
37 SECTION 6 DOSSIER Enlever le la toile rabattable du dossier 1. Détachez les deux sangles dʹattache qui maintiennent la toile actuelle au cadre de dossier. 2. Dépliez le haut de la toile du dossier. 3. Soulevez la toile du dossier présente et enlevez la du fauteuil roulant. Installer la toile du dossier 1. Installez la nouvelle toile du dossier sur le cadre de dossier. 2. Enroulez lʹextrêmité dʹune sangle dʹattache autour du cadre de dossier. 3. Insérez lʹextrêmité dʹune sangle dʹattache dans sa boucle. 4. Enroulez à nouveau lʹextrêmité de lʹune des sangle dʹattache autour du cadre de dossier et serrez pour quʹelle soit bien maintenue. 5. Rabattez le haut de la toile du dossier par dessus le cadre de dossier vers le devant du fauteuil roulant. 6. Pressez fermement pour que les bandes velcro soient bien en place. Toile du dossier Avant du fauteuil roulant Bandes velcro Plier Sangle d'attache Sangle d'attache Boucles Cadre de dossier FIGURE 6.4 Enlever/Réinstaller la toile (standard) rabattable du dossier Ajustement de la hauteur du dossier (Dossiers ajustables uniquement) REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 6.5 en page 38 REMARQUE : Observez le niveau de tension de la toile pour sa réinstallation. 1. Déroulez les deux sangles dʹattache maintenant le haut de la toile au cadre de dossier et enlevez les. Le ressort à téton DOIT dépasser du trou du cadre de dossier. Assurez-vous que les deux tubes d'insertion du cadre de dossier sont à la même hauteur AVANT de réassembler le fauteuil roulant. Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
38 SECTION 6 DOSSIER 2. Appuyez sur le ressort à téton du tube dʹinsertion du cadre de dossier et ajustez la hauteur du dossier sur lʹune des quatre hauteurs en tenant compte de la hauteur originale du dossier. NUMÉRO DU TROU* HAUTEUR DU DOSSIER EN CENTIMÈTRES ET EN INCHES CM (8-11) CM (10-14) CM (14-18) cm (8) 25.4 cm (10) cm (14) cm (9) cm (11) 38.1 cm (15) cm (10) cm (12) cm (16) cm (11) cm (13) cm (17) 5 NA cm (14) cm (18) *REMARQUE : Les trous sont numérotés du bas vers le haut pour référence uniquement. (Il nʹy a pas de numéro sur le cadre de dossier). 3. Réinstallez les sangles dʹattache sur le cadre de dossier. REMARQUE : La sangle dʹattache avec le logo est celui de la canne arrière gauche. REMARQUE : La droite et la gauche sont déterminées en sʹasseyant dans le fauteuil roulant. 4. Ajuster la nouvelle toile du dossier sur le niveau de tension désiré. Se référer à Ajustement de la hauteur du dossier (Dossiers ajustables uniquement) de la page 37. Tube d'insertion Ressort à téton Cadre de dossier Numéro du trou FIGURE 6.5 Ajustement de la hauteur du dossier (Dossiers ajustables uniquement) Fauteuils roulants Séries Crossfire 38 Part No
39 SECTION 7 SIEGE SECTION 7 SIEGE Après TOUT ajustement, réparation ou entretien et AVANT utilisation, s'assurer que toutes les vis sont bien serrées - car il peut y avoir un risque de blessure ou de dommage. Remplacement de la toile de siège réglable en tension La toile de siège et/ou le coussin DOIVENT être nettoyés régulièrement et/ou remplacés en cas d'incontinence fréquente. Le risque d'escares est significativement plus élevé si la toile de siège est mouillé et/ou sali. REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 7.1 en page Enlever le coussin du siège et la toile de dossier du fauteuil roulant. 2. Mettre le fauteuil roulant sur ses deux roues arrières et ses cannes de dossier. 3. Défaire les cinq sangles réglables qui maintiennent la toile de siège au cadre du fauteuil roulant. 4. Enlever la toile de siège. 5. Remettre le fauteuil roulant sur ses quatre roues. REMARQUE : La gauche et la droite est déterminée en sʹasseyant dans le fauteuil roulant. REMARQUE : La toile de siège DOIT être mise en place avec les trois sangles ajustables à lʹarrières de la barre transversale pour une installation adéquate. REMARQUE : Sʹassurer que le rabat du dossier se trouve bien entre le cadre du fauteuil roulant et les cannes du dossier (uniquement pour les dossiers ajustables). 6. Positionner la nouvelle toile de siège sur le cadre du fauteuil roulant, en sʹassurant que les cinq sangles de réglage pendent des côtés droit et gauche du fauteuil roulant. 7. Tirer les sangles dʹajustement autour et sous les barres du haut du cadre du fauteuil roulant. 8. Faire glisser la sangle réglable au travers de la boucle correspondant et ajuster la toile de siège à la tension désirée. Bien attacher les sangles réglables. 9. Mettre le fauteuil roulant sur ses deux roues arrières et ses cannes de dossier. 10. Bien verouiller les quatre autres sangles dʹajustement ensemble. 11. Remettre le fauteuil debout. 12. Remettre le coussin du siège et la toile de dossier. Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
40 SECTION 7 SIEGE Sangles d'ajustement Sangles d'ajustement (Arrière) Toile de siège Boucle d'ancrage Cadre du fauteuil roulant Barre transversale FIGURE 7.1 Remplacement de la toile de siège réglable en tension Fauteuils roulants Séries Crossfire 40 Part No
41 SECTION 8 ROUES SECTION 8 ROUES MISES EN GARDE Après tout réglage, réparation ou entretien et avant utilisation, assurez vous que toute la visserie est bien serrée - sinon des blessures corporelles ou des dommages de l'appareil peuvent se produire. Enlever/Remettre les roues arrières ATTENTION Changer la taille des roues arrière peut avoir une influence sur les performances du fauteuil roulant. Contactez Invacare avant de changer la taille des roues arrières. REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE Procédez de lʹune des façons suivantes: Démontage rapide Appuyer sur lʹextrémité des axes de démontage rapide et enlevez lʹaxe et la roue du fauteuil roulant. Axe à démontage rapide tétra Soulevez la poignée de démontage de lʹaxe tétra et enlevez lʹaxe et la roue du fauteuil roulant. 2. Répétez lʹ ETAPE 1 pour la roue arrière opposée. 3. Réinstallez les roues arrières en inversant les ETAPES 1 2. MISES EN GARDE Poussez sur la roue arrière pour vous assurer que le bouton poussoir et les billes d'arrêt de l'axe à démontage rapide/ axe tétra sont enlevés avant de manipuler le fauteuil roulant. Veillez à ce que les billes d'arrêt restent propres. 4. Si il y a trop de jeu sur les roues arrières lorsque vous les faites rouler dʹavant en arrière, veuillez vous reporter à Ajuster les axes de démontage rapide de la page 42 ou Ajuster les axes tétra de démontage rapide de la page 43. REMARQUE : Axe de démontage rapide tétra non visible sur cette figure. Les billes dʹarrêt de lʹaxe de démontage tétra sont les mêmes que les ceux de lʹaxe de démontage rapide. Carrossage du fauteuil roulant Billes d'arrêt Axe de démontage rapide Roue arrière Bouton poussoir FIGURE 8.1 Enlever/Remettre les roues arrières Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
42 SECTION 8 ROUES Ajuster les axes de démontage rapide REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE Enlever la roue arrière et lʹaxe de démontage rapide du fauteuil roulant. Veuillez vous référer à Enlever/Remettre les roues arrières de la page Pousser sur le bouton poussoir de lʹaxe de démontage rapide et faites glisser lʹaxe dans lʹencoche de la roue. 3. Relachez le bouton poussoir afin de libérer les billes dʹarrêt. 4. Augmentez ou réduisez le jeu en ajustant le contre écrou sur lʹaxe de démontage rapide. 5. Remettre la roue arrière sur le fauteuil roulant. Se référer à Enlever/Remettre les roues arrières de la page 41. FIGURE 8.2 Ajuster les axes de démontage rapide Remplacer les axes de démontage rapide tétra REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE Enlevez la roue arrière et lʹaxe de démontage rapide du fauteuil roulant. Enlever/Remettre les roues arrières de la page Enlevez lʹaxe de démontage rapide de la roue arrière. 3. Insérez le nouvel axe de démontage rapide tétra dans le moyeu de la roue arrière. 4. Glisser la bague de fixation sur lʹaxe de démontage jusquʹà ce quʹil soit bien appuyé contre la roue arrière et bien serrer avec une vis allen. 5. Réinstallez la roue arrière et lʹaxe de démontage rapide tétra sur le fauteuil roulant. Enlever/Remettre les roues arrières de la page Tournez la poignée de lʹaxe de démontage rapide tétra vers le bas pour relacher les billes dʹarrêt assurez vous que les billes soient bien libres. 7. Si les billes dʹarrêt ne sont pas complètement libres, procédez à Ajuster les axes tétra de démontage rapide de la page Répétez les ETAPES 1 7 pour lʹautre roue arrière du fauteuil roulant. REMARQUE : Lʹextrémité de lʹaxe de démontage rapide est montré uniquement pour référence. Il nʹest pas visible lorsquʹ il est inséré dans la barre de carrossage. Axe ajustable de la Contre-écrou barre de carrossage Billes d'arrêt Axe de démontage rapide FIGURE 8.3 Remplacer les axes de démontage rapide tétra Bouton poussoir Moyeu de roue NOTE: Lʹextrémité de lʹaxe de démontage rapide est montré uniquement pour référence. Il nʹest pas visible lorsquʹil est inséré dans la barre de carrossage. Axe de démontage rapide tétra. Vis Allen Bague de fixation Moyeu de la roue arrière Fauteuils roulants Séries Crossfire 42 Part No
43 Ajuster les axes tétra de démontage rapide REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 8.4. Vers l'intérieur et/ou vers l'extérieur SECTION 8 ROUES 1. Enlevez la roue arrière et lʹaxe de démontage rapide tétra du fauteuil roulant. Enlever/Remettre les roues arrières de la page Dévissez la vis allen 3. Procéder à lʹun ou lʹautre des ajustements suivants : Si la poignée de démontage rapide ne libère pas complètement les billes de verrouillage, tournez la poignée de démontage rapide dʹun quart de tour dans le sens des aiguilles dʹune montre. Si la poignée de démontage rapide touche les rayons de la roue arrière lorsquʹelle est assemblée, tournez la poignée approximativement dʹun quart dans le sens des aiguilles dʹune montre. 4. Réinstaller la roue arrière et lʹaxe de démontage tétra sur le fauteuil roulant. Enlever/Remettre les roues arrières de la page Serrez la vis de fixation. 6. Tournez la poignée de lʹaxe de démontage rapide tétra vers le bas pour relacher les billes de verrouillage et assurez vous que les billes soient bien relâchées. 7. Répéter les procédures ci dessus jusquʹà ce que lʹaxe de démontage rapide tétra soit correctement verrouillé. Eliminer le jeu des roues arrières Réglage vers l'intérieur et/ou vers l'extérieur de l'axe à démontage rapide tétra Poignée de démontage rapide tétra Barre de carrossage Vis de blocage Eliminer le jeu des roues arrières Billes de verrouillage Vis de réglage de la longueur Régler l'écrou (Sur l'axe de démontage rapide) FIGURE 8.4 Ajuster les axes tétra de démontage rapide 1. La roue arrière et lʹaxe de démontage rapide tétra étant toujours montés sur le fauteuil roulant, procédez au réglage suivant: Serrez la vis de réglage de la longueur jusquʹà ce quʹil nʹy ait plus de mouvement avant et arrière de lʹaxe de démontage rapide tétra et de la roue arrière. Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
44 SECTION 8 ROUES Remplacement de la main courante. REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE Enlever la roue arrière du fauteuil roulant. Se reporter à la Enlever/Remettre les roues arrières de la page 41. Les pneus DOIVENT être complètement dégonflés avant de procéder à leur désassemblage. Sinon il pourrait y avoir un risque de blessures corporelles ou dommages matériel. 2. Enlever lʹair de la chambre à air en appuyant sur la petite pin au centre de la valve. 3. Pendant que vous tenez soigneusement le pneu, la chambre à air et le fond de la jante dʹun côté, tenez les vis allen et enlevez les écrous qui maintiennent la main courante à la roue arrière. 4. Enlever la main courante qui est en place. 5. Installer la nouvelle main courante en reprenant les ETAPES 2 4 en sens inverse. NE PAS gonfler le pneu tant qu'il n'est pas entièrement assemblé. Sinon, il y a un risque de blessure ou de dommage matériel. 6. Gonfler le pneu à la pression recommandée inscrite sur le flanc du pneu. 7. Réinstaller la roue arrière du fauteuil roulant. Enlever/Remettre les roues arrières de la page Répéter les ETAPES 1 7 pour lʹautre roue arrière si nécessaire. Main courante Vis Allen Ecrou FIGURE 8.5 Remplacement de la main courante. Fauteuils roulants Séries Crossfire 44 Part No
45 SECTION 8 ROUES Réparer/Remplacer la roue arrière, le Pneu/Chambre à air Le remplacement du pneu ou de la chambre à air DOIT être fait par un technicien qualifié. ATTENTION Changer la taille des roues arrière peut avoir une influence sur les performances du fauteuil roulant. Contactez Invacare aux numéros de téléphone inscrits à l'arrière de ce manuel avant de changer la taille des roues arrières. REMARQUE : Si vous remplacez les roues par des roues de taille différente que celles dʹorigine sur le fauteuil roulant, la hauteur de la roue avant doit également être changée afin que le cadre du fauteuil roulant soit parallèle au sol. Se référer à Enlever/Installer les élastomères (Uniquement pour les fourches à suspension) de la page 56 UNIQUEMENT après avoir contacté Invacare. La hauteur des roulettes anti bascule (la cas échéant) doit également être ajustée pour maintenir un espace de 3.81 à 5.08 cm (1 1/2 inch) entre le bas des roulettes anti bascule et le sol. Se référer à Ajuster/Remplacer les roulettes anti bascule de la page 61. Ajuster l'empattement des roues (Ajuster le centre de gravité) TOUJOURS procéder en présence d'un assistant. La position du repose-pieds, de la barre de carrossage, de l'angle d'inclinaison du dossier, la tension de la toile du dossier ainsi que la condition physique de l'utilisateur sont directement reliés à la stabilité du fauteuil roulant. Tout changement de l'une de ces cinq combinaisons peut entrainer une perte de stabilité. Faire EXTREMEMENT attention si vous adoptez une nouvelle position d'assise. L'utilisation de roulettes anti-bascule peut s'avérer nécessaire. REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 8.6 en page 46. REMARQUE : Mesurer la distance entre le centre de la roue avant et le centre de la roue arrière afin de déterminer le nouvel empattement. REMARQUE : Lʹempattement des roues peut être ajusté par lʹune ou lʹautre de ces combinaisons: Déplacer les supports de fixation de la barre de carrossage. Déplacer les vis de réglage des supports de fixations de la barre de carrossage. Inverser la direction du support de la barre de carrossage 1. Reportez vous au tableau ci dessous pour déterminer les réglages nécessaires à lʹempattement désiré. Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
46 SECTION 8 ROUES Roue arrière Réglage de l'empattement des roues de cm (4¹/ 4 inches) Roue avant Empattement des roues POSITIONS DES VIS DE MONTAGE SUPPORT DE LA BARRE DE CARROSSAGE VERS L'AVANT DU FAUTEUIL ROULANT REMARQUE: Support de la barre de carrossage montrée en position la plus avancée. Avant du fauteuil roulant SUPPORT DE LA BARRE DE CARROSSAGE VERS L'ARRIÈRE DU FAUTEUIL ROULANT REMARQUE:Support de la barre de carrossage montrée en position la plus reculée. Arrière du fauteuil roulant Positions de montage Vis Vis Positions de montage Positions de montage Vis Vis Positions de montage Positions de montage Vis Vis Positions de montage FIGURE 8.6 Ajuster l'empattement des roues (Ajuster le centre de gravité) Fauteuils roulants Séries Crossfire 46 Part No
47 Déplacer les supports de la barre de carrossage SECTION 8 ROUES REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE Enlever les roues arrières Enlever/Remettre les roues arrières de la page Déserrer mais ne pas enlever les quatres vis et rondelles qui fixent les supports de la barre de carrossage dans le tube de fixation de la barre de carrossage. 3. Faites glisser la barre de carrossage vers lʹavant ou vers lʹarrière pour ajuster lʹempattement à la position désirée. 4. Bien serrer les quatre vis et rondelles qui maintiennent les deux supports de la barre de carrossage aux tubes de fixation de la barre de carrossage. 5. Installer les roues arrières. Enlever/Remettre les roues arrières de la page 41. Support de la barre de carrossage Rondelles Tube de fixation Support de la barre de carrosage Vis et rondelles Vis Tube de fixation Barre de carrossage FIGURE 8.7 Déplacer les supports de la barre de carrossage Déplacer les vis de fixation des supports de la barre de carrossage ATTENTION Lors de la réinstallation des vis de fixation, veillez à laisser un trou vide entre les deux vis. REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 8.8 en page Enlever les roues arrières Enlever/Remettre les roues arrières de la page Reportez vous Positions des vis de montage à la FIGURE 8.6 Positions de montage des vis pour déterminer quelles sont les vis à déplacer et dans quelle position. 3. Enlevez les quatre vis de fixation, les rondelles, et les rondelles de verrouillage des deux supports de la barre de carrossage. Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
48 SECTION 8 ROUES 4. Alignez les trous de montage des supports avec la lumiére des tubes de fixation de la barre de carrossage. 5. Installez les quatre vis de fixation, les rondelles, et les rondelles de verrouillage sur les positions de montage désirées sur les deux supports de la barre de carrossage. Serrez à la main. 6. Faites glisser la barre de carrossage vers lʹavant ou vers lʹarrière pour ajuster lʹempattement à la position désirée. Serrez bien les quatre vis. 7. Installez les roues arrières. Se reporter à la Enlever/Remettre les roues arrières de la page 41. Tube de fixation Rondelles Vis Support de la barre de carrossage Barre de carrossage FIGURE 8.8 Déplacer les vis de fixation des supports de la barre de carrossage Inverser la direction du support de la barre de carrossage REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 8.9 en page Enlever les roues arrières 2. Enlevez les quatre vis de fixation, les rondelles, et les rondelles de verrouillage qui maintiennent les deux supports de la barre de carrossage aux tubes de fixation de la barre de carrossage. 3. Tournez la barre de carrossage afin que le support de la barre de carrossage se trouve dans la direction opposé. 4. Aligner les trous de montage des supports de la barre de carrossage avec les lumiéres dans les tubes de fixation de la barre de carrossage. 5. Installez les quatre vis de fixation, les rondelles, et les rondelles de verrouillage sur les positions de montage désirées sur les deux supports de la barre de carrossage. Serrer à la main. 6. Faites glisser la barre de carrossage vers lʹavant ou vers lʹarrière pour ajuster lʹempattement à la position désirée. Bien serrer les quatre vis. Fauteuils roulants Séries Crossfire 48 Part No
49 SECTION 8 ROUES Direction de la barre de carrossage Tube de fixation de la barre de carrossage Vers l'arrière du fauteuil roulant Barre de carrossage Rondelles Support de la barre de carrossage Vis Support de la barre de carrossage Barre de carrossage Barre de carrossage Vers l'avant du fauteuil roulant FIGURE 8.9 Inverser la direction du support de la barre de carrossage Ajuster l'empattement des roues REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE REMARQUE : Procédez dʹun côté du fauteuil roulant à la fois pour faciliter le réglage. REMARQUE : La largeur des roues peut être augmentée/réduite de 2,54 cm (1 inch). 1. Enlever les roues arrières. Se reporter à la Enlever/Remettre les roues arrières de la page Serrez le boulon de lʹaxe pour augmenter/réduire la largeur des roues. 3. Comptez le nombre de filetages sur les boulons de lʹaxe. REMARQUE : Le nombre de filetages aparaissant sur lʹécrou de lʹaxe doit être identique sur les deux côtés du fauteuil roulant. Sinon, les performances du fauteuil roulant peuvent en être affectées. 4. Répéter LES ÉTAPES 2 3 pour lʹécrou et le boulon de lʹaxe opposé. 5. Installer les roues arrières. Se reporter à la Enlever/Remettre les roues arrières de la page 41. Ecrou de la barre de carrossage Filetages Boulon de la barre de carrossage Barre de carrossage FIGURE 8.10 Ajuster l'empattement des roues Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
50 SECTION 8 ROUES Enlever/Installer la barre de carrossage Supports de la barre de carrossage - Assurez-vous que les vis soient bien serrées avant d'utiliser votre fauteuil sinon il y aurait un risque de blessures ou dommages. REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE REMARQUE : Lors du remplacement ou du changement de la barre de carrossage, prenez la nouvelle barre de carrossage. Enlevez le tube de carrossage 1. Enlevez les roues arrières se reporter à la Enlever/Remettre les roues arrières de la page Déserrez les deux vis sécurisant la barre de carrossage sur les deux supports de la barre de carrossage. 3. Faites glisser la barre de carrossage hors des supports de la barre de carrossage. Installez la barre de carrossage 1. Insérez la barre de carrossage dans les supports de la barre de carrossage. 2. Centrez la barre de carrossage dans les supports de la barre de carrossage. 3. Déserrez les deux vis sécurisant la barre de carrossage sur les deux supports de la barre de carrossage. 4. Ajuster la barre de carrossage. Se reporter à la Réglage de la barre de carrossage de la page 51. Vis Vis Barre de carrossage Support du tube de carrossage FIGURE 8.11 Ajuster l'empattement des roues (Ajuster le centre de gravité) Fauteuils roulants Séries Crossfire 50 Part No
51 SECTION 8 ROUES Réglage de la barre de carrossage Barre de carrossage - Assurez-vous que les vis soient bien serrées avant d'utiliser votre fauteuil sinon il y aurait un risque de blessures ou dommages. REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE Placez vous derrière le fauteuil roulant pour déterminer la gauche ou la droite. 1. Déserrez mais NʹENLEVEZ PAS les vis de fixation de la barre de carrossage. 2. A lʹaide dʹune équerre en ʺLʺ, tournez la barre jusquʹà ce que le plat de la barre de carrossage fasse un angle de 90 avec le sol. 3. Serrez bien les quatre vis de fixation de la barre de carrossage. 4. Déterminez le pincement/lʹouverture du fauteuil roulant. Ajuster lʹempattement des roues (Ajuster le centre de gravité) de la page 45. Plat de la barre de carrossage (Placez une équerre en "L" ici) Equerre en "L" ici (Angle à 90 ) Sol FIGURE 8.12 Réglage de la barre de carrossage Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
52 SECTION 8 ROUES Déterminez le pincement/l'ouverture REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE Gonflez les pneus à la pression recommandée (inscrite sur le flanc du pneu). 2. Mesurez la distance entre les lignes médianes de lʹavant et de lʹarrière des roues arrières à approximativement 30,48 cm (12 inches) du sol FIGURE REMARQUE : Pour plus de précisions, procédez à LʹÉTAPE 2 lorsque le fauteuil est occupé. 3. Déterminez la différence entre les deux mesures. Si la différence entre les deux mesures est plus élevée que 1.27 cm (½ inch) (0,64 cm (0 + ¼ inch pour un roulement maximum), lʹune de ces deux situations existent: Si la mesure de la ligne médiane arrières est plus PETITE que la mesure médiane avants, il existe une situation DʹOUVERTURE (FIGURE 8.13). Si la mesure arrière de la ligne médiane des roues arrières est plus GRANDE que la mesure médiane avant, il existe une situation de PINCEMENT (FIGURE 8.13). 4. Si la différence entre les deux mesures est plus élevée que 1.27 cm (½ inch), veuillez corriger lʹerreur de pincement/ouverture. Vue de haut du fauteuil roulant Avant du fauteuil roulant cm (12 inches) Vue de haut du fauteuil roulant Avant du fauteuil roulant Ouverture Pincement Arrière du fauteuil Ligne médiane des roues arrières Plus petit que le devant Plus large que le devant FIGURE 8.13 Ajuster l'empattement des roues (Ajuster le centre de gravité)mesurer la ligne médiane des roues arrières Fauteuils roulants Séries Crossfire 52 Part No
53 Ajuster la tension de la fourche SECTION 8 ROUES REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE Afin de serrer les fourches et éviter les vibrations, procédez aux vérifications suivantes sur les deux fourches: A. Posez le dossier du fauteuil sur le sol. B. Faites basculer les deux fourches et les roues avant simultanément en haut de leur pivotement. C. Laissez tomber les roues avant en bas de leur pivotement (Les roues devraient basculer dʹun côté à lʹautre, puis sʹimmobiliser vers le bas en position droite. 2. Si nécessaire, procédez de lʹune des façons suivantes pour ajuster la tension de la fourche. Fourches standards Ajuster le contre écrou en fonction du balancement de la roue avant (Détail «A») Fourche de suspension ʹDétail «B») a. Reportez vous au paragraphe Enlevez lʹélastomère de la page 56 pour enlever lʹélastomère et le bas de la fourche à suspension pour atteindre la vis de fixation. b. Ajuster le contre écrou en fonction du balancement de la roue avant. c. Reportez vous au paragraphe Installer lʹélastomère de la page 57 pour fixer la fourche à suspension sur lʹélastomère ainsi que le bas de la fourche à suspension. 3. Testez la manoeuvrabilité du fauteuil roulant. 4. Si nécessaire, répétez les ETAPES 1 2 pour régler les vis de serrage jusquʹà ce que la tension des deux fourches soit correcte. DETAIL «A» FOURCHE STANDARD Fourche DETAIL «B» FOURCHE À SUSPENSIONS REMARQUE : La rondelle et la vis de fixation sont montrées découpées uniquement pour faciliter la compréhension. NE PAS les enlever. Rondelle Haut de la fourche à suspension Bague filetée Vis de montage Contre-écrou Roue avant Contre-écrou Elastomère Vis de montage Bas de la suspension de la fourche Roue avant FIGURE 8.14 Ajuster la tension de la fourche Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
54 SECTION 8 ROUES Enlever/Installer/Repositionner l'assemblage de la roue avant REMARQUE : Si vous devez remplacer une roue avant, veuillez noter lʹemplacement de la roue avant qui est déjà en place afin dʹinstaller la nouvelle roue. REMARQUE : Les deux roues avant DOIVENT être de la même taille et avoir la même hauteur. Fourches standards REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE Enlever la roue avant 1. Enlever le boulon de montage, les entretoises de lʹaxe et le contre écrou qui fixe la roue avant sur la fourche. 2. Enlever la roue avant de la fourche. Installer la roue avant 1. A lʹaide du boulon de montage, des entretoises et du contre écrou, fixez la roue avant sur la position de montade désirée. Boulon de montage Roue avant Entretoises Fourche Contre-écrou Entretoises FIGURE 8.15 Enlever/Installer/Repositionn er l'assemblage de la roue avant - Fourches standards Fourches à suspensions REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 8.16 en page 55. Enlever la roue avant REMARQUE : Lʹune des vis de montage ne tourne pas. 1. A lʹaide de deux clés Allen, tourner les deux vis de montage en direction opposée et enlevez une vis de support de la fourche. 2. Enlever la bague filetée et la vis de fixation et les deux entretoises qui maintiennent la roue avant sur la fourche. NE PAS forcer. 3. Enlever la roue avant de la fourche. Installer la roue avant 1. Aligner la roue avant sur les trous de montage désirés sur la fourche. 2. Insérer la bague filetée avec la vis de fixation, à travers les deux entretoises dʹaxe et la roue avant. NE PAS forcer. Fauteuils roulants Séries Crossfire 54 Part No
55 SECTION 8 ROUES Utilisez du Loctite TM 242 lors de la réinstallation de la vis de montage dans la bague de filetage. Sinon la fourche pourrait se démonter. Il y a un risque de blessure ou de dommage matériel. 3. Mettez du Loctite 242 sur les vis de montage. 4. Remettez la vis de montage dans la bague filetée et serrez bien. Vis de montage Fourche Boulon de montage Entretoise Entretoise Roue avant Bague filetée FIGURE 8.16 Enlever/Installer/Repositionner l'assemblage de la roue avant - Fourches à suspensions Enlever/Installer les éléments de la fourche REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 8.17 en page 56. REMARQUE : Si vous remplacez une fourche, veuillez noter la position de la roue avant lors de lʹinstallation de la nouvelle fourche. Enlever l'ensemble de la fourche 1. Enlever la roue avant de la fourche. Enlever la roue avant de la page Procéder à lʹune des procédures suivantes: Fourches Standards Enlever la vis de fixation et la rondelle, fixant la fourche, et lʹentretoise sur lʹaxe de la fourche (Détail «A») Fourche à suspension (Détail «B») a. Reportez vous au paragraphe Enlevez lʹélastomère de la page 56 pour enlever lʹélastomère et le bas de la fourche à suspension pour atteindre la vis de fixation et la rondelle. b. Enlevez la vis de montage et la rondelle fixant le haut de la fourche à suspension et lʹentretoise sur lʹaxe de la fourche. Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
56 SECTION 8 ROUES Installez les éléments de la fourche 1. Procédez de lʹune des façons suivantes: Fourches standards A lʹaide dʹun écrou de fixation et dʹune rondelle, fixez lʹentretoise et la fourche sur lʹaxe de la fourche (Détail «A») Fourche à suspension (Détail «B») a. A lʹaide dʹune vis de fixation et dʹune rondelle, fixez lʹentretoise et la fourche à suspension sur lʹaxe de la fourche. b. Reportez vous au paragraphe Installer lʹélastomère de la page 57 pour fixer la fourche à suspension sur lʹélastomère ainsi que le bas de la fourche à suspension. 2. Installer la roue avant. Se reporter à la Installer la roue avant de la page 54. DETAIL «A» FOURCHE STANDARD Axe de la fourche Entretoise Fourche Rondelle Contre-écrou DETAIL «B» FOURCHE À SUSPENSIONS Entretoise Haut de la fourche à suspension Rondelle Contre-écrou Elastomère Vis de montage Axe de la fourche Bague filetée Vis de montage Bas de la suspension de la fourche FIGURE 8.17 Enlever/Installer les éléments de la fourche Enlever/Installer les élastomères (Uniquement pour les fourches à suspension) ATTENTION NE PAS forcer de façon excessive pour enlever/installer le mancheron fileté de/sur la fourche. Le filetage pourrait être endommagé. REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 8.18 en page 57. Enlevez l'élastomère REMARQUE : Lʹune des vis ne tourne pas. Fauteuils roulants Séries Crossfire 56 Part No
57 SECTION 8 ROUES 1. A lʹaide de deux clés Allen, tourner les deux vis de montage en direction opposée et enlevez une vis de support de la fourche. 2. Enlevez la douille et la vis de support filetée fixant le dessus de la fourche de suspension à lʹélastomère et le bas de la fourche de suspension. NE PAS forcer de façon excessive. 3. Si vous remplacez lʹélastomère, jetez lʹancien élastomère Installer l'élastomère REMARQUE : Assurez vous que lʹélastomère est bien mis dans les deux encoches de la fourche. 1. Placez le nouvel élastomère entre le haut de la fourche à suspension et le bas de la fourche à suspension. 2. Alignez les trous de montage avec le haut de la fourche à suspension et le bas de la fourche à suspension. 3. A lʹaide de la vis de filetage et de la vis de montage, fixez le haut de la fourche à suspension NE PAS forcer de façon excessive. Utilisez du Loctite 242 lors de la réinstallation de la vis de montage dans la bague de filetage. Sinon la fourche pourrait se démonter. Il peut y avoir un risque de blessure ou un dommage matériel. 4. Mettez du Loctite 242 sur les vis de montage. 5. Réinstallez la vis de montage dans la bague filetée et bien serrer. Rondelle Vis de fermeture Haut de la fourche à suspension Bague filetée Elastomère Vis de montage Vis de montage Bas de la suspension de la fourche Roue avant FIGURE 8.18 Enlever/Installer les élastomères (Uniquement pour les fourches à suspension) Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
58 SECTION 9 FREINS SECTION 9 FREINS Après tout réglage, réparation ou entretien et avant utilisation, s'assurer que toute la visserie est bien serrée - sinon il pourrait y avoir un risque de blessure ou de dommage matériel. Remplacer/Ajuster les freins Si les freins ne maintiennent pas le fauteuil roulant en place lorsqu'il est occupé, contacter un technicien qualifié - sinon il pourrait y avoir un risque de blessure ou de dommage matériel. REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 9.1 en page 59. REMARQUE : Avant de régler ou de remplacer les freins, sʹassurer que les pneus sont gonflés à la pression recommandée inscrite sur le flanc du pneu. Remplacer les freins 1. Enlever les deux vis et enlever les freins présents sur le fauteuil roulant. 2. Installer les nouveaux freins en vous servant des deux vis de montage. Bien serrer. Régler les freins 1. Engager les freins. REMARQUE : Toute manipulation au niveau des freins doit enfoncer le patin de freins au moins à 0,47 cm (3/16 inch) sur le pneu et (0,31 cm (1/8 inch) pour les roues en bandage uréthane) lorsquʹils sont engagés. 2. Au besoin, déserrer les deux vis de support qui maintiennent les freins à lʹarmature du fauteuil et ajuster la position du frein jusquʹà ce que la mesure de 0,47 cm (3/16 inch) (0,31 cm (1/8 inch) pour les roues en bandage uréthane soit atteinte pour un obtenir un réglage correct des freins. 3. Bien serrer les deux vis de montage(s). 4. Actionner les freins et pousser le fauteuil roulant pour déterminer si les freins sʹengagent suffisamment dans la roue pour maintenir le fauteuil roulant à lʹarrêt. 5. Répéter les procédures ci dessus jusquʹà ce que les freins maintiennent le fauteuil roulant à lʹarrêt. Fauteuils roulants Séries Crossfire 58 Part No
59 SECTION 9 FREINS Freinage "pousser-pour-freiner" ou "tirer-pour-freiner" Vis de montage 0,47cm (3/16 inch) 0,31 cm (1/8 inch) Vis de montage Démonter le frein 0,47 cm (3/16 inch) 0,31 cm (1/8-inch) Frein Pneu Patin de frein Frein Pneu Patin de frein FIGURE 9.1 Remplacer/Ajuster les freins Changer la position de la manette de frein. REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE Déserrer, mais NE PAS enlever, la vis de support arrière de la poignée. 2. Enlever la vis et lʹécrou de la manette avant. 3. Aligner le trou de support de la manette avant avec lʹune des trois positions de montage proposées sur le frein. 4. A lʹaide de la vis et de lʹécrou de montage avant de la manette, fixer la manette sur le frein. 5. Bien visser les vis et les écrous à lʹavant et à lʹarrière de la manette. 6. Répéter les ETAPES 1 5 pour lʹautre manette de frein. Manette de freins Positions de montage Vis de montage de la manette arrière Vis de montage et écrou de la manette avant FIGURE 9.2 Changer la position de la manette de frein. Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
60 SECTION 9 FREINS Convertir le freinage "pousser-pour-freiner" en "tirer-pour-freiner" ou le "tirer-pour-freiner" en "pousser pour freiner" REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 9.3. Convertir le freinage "Pousser-pour-freiner" en "Tirer-pour-freiner" 1. Enlever la vis de support de la butée de position inférieure (Croquis «A»). REMARQUE : Lorsque la manette de frein est poussée vers le bas, le frein sʹengage puis se désengage de la roue. 2. Pousser sur la manette de freinage pour accéder à la butée dʹarrêt supérieure (Croquis «B». 3. Installer la vis support dans la butée de position supérieure. 4. Tirer la manette de frein vers le haut pour engager le frein. Si le frein ne sʹengage pas correctement sur la roue, se référer à Régler les freins de la page 58. Convertir le freinage "Tirer-pour-freiner" en "pousser-pour-freiner" 1. Enlever la vis de support de la butée de position supérieure (Croquis «B»). REMARQUE : Lorsque la manette de frein est tirée vers le haut, le frein sʹengage puis se désengage de la roue. 2. Tirer la manette de frein vers le haut pour accéder à la butée de position inférieure (Croquis «A»). 3. Positionner la vis dans la butée de position inférieure. 4. Pousser la manette de freins vers le bas pour enclencher le frein. Si le frein ne sʹengage pas correctement sur la roue, se référer à Régler les freins de la page 58. DETAIL «A» FREIN AVEC MONTAGE "POUSSER-POUR-FREINER" Manette de freins DETAIL «B» FREIN AVEC MONTAGE "TIRER-POUR-FREINER" Vis de fixation (en butée de position supérieure) Manette de freins Vis de fixation (en butée de position inférieure) FIGURE 9.3 Convertir le freinage "pousser-pour-freiner" en "tirer-pour-freiner" ou le "tirer-pour-freiner" en "pousser pour freiner" Fauteuils roulants Séries Crossfire 60 Part No
61 SECTION 10 ANTI-BASCULE SECTION 10 ANTI-BASCULE Après TOUT ajustement, réparation ou entretien et AVANT utilisation, vérifiez que toute la visserie est bien serrée - sinon il peut y avoir un risque de blessure ou de dommage matériel. Ajuster/Remplacer les roulettes anti-bascule Les roulettes anti-bascule DOIVENT être en place à tout moment. Bien que les roulettes anti-bascule soient en option sur ce fauteuil roulant (vous pouvez le commander avec ou sans les roulettes anti-bascule), Invacare recommande fortement de commander les roulettes anti-bascule représentant une sécurité supplémentaire pour l'utilisateur du fauteuil roulant. Les roulettes anti-bascule DOIVENT être en place à tout moment. S'assurer que le bouton poussoir de la roulette anti-bascule dépasse complètement du trou de la fixation del'anti-bascule. Assurez-vous que les deux roulettes anti-bascule sont au même niveau de hauteur. REMARQUE : Pour cette procédure, se reporter à la FIGURE 10.1 en page 62. REMARQUE : Pour vous assurer que vous utilisez le modèle de roulette anti bascule approprié veuillez vous reporter à FIGURE Les mesures pour les roulettes anti bascule sont données à titre indicatif et sont prises du trou dʹajustement supérieur de la roulette anti bascule (Croquis «a»). Ajuster les roulettes anti-bascule Lorsque des roulettes anti-bascule sont utilisées, les roulettes anti-bascule DOIVENT être ajustées pour maintenir un espacement de 3.81 et 5.08 cm (1-1/2 à 2-inch) entre le bas des roulettes anti-bascule et le sol. Cet espacement doit être toujours vérifié à chaque fois que des ajustements/changements ont été apportés au fauteuil roulant. Le fait de ne pas respecter cet espacement peut entraîner le renversement en arrière du fauteuil roulant causant ainsi de sérieuses blessures ou un dommage matériel. 1. Appuyer sur le bouton poussoir qui maintient les roulettes anti bascule sur la barre de lʹanti bascule. 2. Ajuster la hauteur des roulettes anti bascule entre 3.81 et 5.08 cm (1 1/2 and 2 inches) au niveau du sol. 3. Répéter les ETAPES 1 2 pour la roulette anti bascule opposée. Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
62 SECTION 10 ANTI-BASCULE Remplacer les roulettes anti-bascule Lorsque des roulettes anti-bascule sont utilisées, les roulettes anti-bascule DOIVENT être ajustées pour maintenir un espacement de 3.81 et 5.08 cm (1-1/2 à 2-inch) entre le bas des roulettes anti-bascule et le sol. Cet espacement doit être toujours vérifié à chaque fois que des ajustements/changements ont été apportés au fauteuil roulant. Le fait de ne pas respecter cet espacement peut entraîner le renversement en arrière du fauteuil roulant causant ainsi de sérieuses blessures ou un dommage matériel. 1. Presser le bouton poussoir qui maintient la roulette anti bascule en place sur sa fixation et enlever la roulette anti bascule de sa fixation. 2. Insérer la nouvelle roulette anti bascule dans la fixation jusquʹà ce que le bouton poussoir soit enclenché. 3. Appuyer sur le bouton poussoir de la barre anti bascule et installer les roulettes anti bascule sur la nouvelle barre anti bascule. 4. Répéter les ETAPES 1 3 pour la roulette anti bascule opposée. 5. Mesurer la distance entre le bas des roulettes anti bascule et le niveau du sol. 6. Si nécessaire, ajuster la hauteur des roulettes anti basculement. Se référer à Ajuster les roulettes anti bascule de la page 61. NUMÉRO DE LA PIÈCE DÉTACHÉE MESURE cm (21-1/8-inches) DETAIL "A" - TROUS D'AJUSTEMENT DES ROULETTES ANTI-BASCULE Trou d'ajustement supérieur Barre anti-bascule Bouton poussoir Boutons poussoir Roulette anti-bascule Sol Espacement de 3.81 et 5.08 cm (1-1/2 à 2 inch ) Roulette anti-bascule Trou FIGURE 10.1 Ajuster/Remplacer les roulettes anti-bascule Fixation de l'anti-bascule Fauteuils roulants Séries Crossfire 62 Part No
63 LIMITES DE GARANTIE LIMITES DE GARANTIE CETTE GARANTIE NE COUVRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DE NOS PRODUITS ET N'AFFECTE PAS LES DROITS STATUTAIRES. Invacare garantit le châssis du Crossfire comme étant sans défaut de matériaux et de fabrication pour une période de trois (3) ans à compter de la date d'achat. Tous les composants sont garantis pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat sauf pour les toiles, les matières capitonées et les pneus/roues. Si au cours de cette période de garantie il est prouvé à Invacare que le produit est défectueux, il sera réparé ou remplacé, au choix d'invacare. Pour le service de Garantie, veuillez s'il-vous-plait prendre contact avec le Service Clientèle d'invacare pendant les heures normales de bureau. Lors de la réception d'une notification de défaut sur un produit, Invacare produira une autorisation de retour sérialisé. Le produit sera alors retourné à l'usine d'invacare ou au centre d'entretien désigné par Invacare. Le pièces défectueuses renvoyées pour examen dans le cadre de la garantie doit être retournées à des fins d'identification dans un délai de trente (30) jours après l émission de l autorisation de retour. NE PAS retourner de produits à notre usine sans consentement préalable. LIMITES ET EXCLUSIONS : LA GARANTIE CI-DESSUS NE COUVRE PAS LES CAS D'USURE OU DE DECHIRURE LIES A UNE UTILISATION NORMALE ET NE S'APPLIQUERA PAS A DES PRODUITS AYANT FAIT L'OBJET D'UNE NEGLICENGE, UN ACCIDENT, UNE MAUVAISE MANIPULATION, D'UNE MAINTENANCE OU D'UN ENTREPOSAGE IMPROPRES, LES PRODUITS AYANT ETE MODIFIES SANS CONSENTEMENT EXPRESS ECRIT (COMPRENANT, TOUTE MODIFICATION APPORTEE PAR L'UTILISATION DE PIECES DETACHEES OU D'ACCESSOIRES NON AUTORISES) OU A DES PRODUITS ENDOMMAGES EN RAISON DE REPARATIONS FAITES A UN QUELCONQUE COMPOSANT SANS LE CONSENTEMENT SPECIFIQUE D'INVACARE. Part No Fauteuils roulants Séries Crossfire
64 Invacare Corporation Switzerland Invacare International Route de Cite-Ouest 2 CH-1196 Gland, Switzerland Invacare Limited South Road Bridgend Industrial Estate Bridgend CF31 3PY Tel: Fax: [email protected] All rights reserved. Trademarks are identified by the symbols and. All trademarks are owned by or licensed to Invacare Corporation unless otherwise noted. KIK is a registered trademark of KIK Technology, Inc. Natural Fit is a registered trademark of Three Rivers. Spinergy is a registered trademark of Spinergy, Inc. 3-in-1 oil is a registered trademark of American Home Products Corporation. WD-40 is a registered trademark of WD-40 Company. Loctite 242 is a trademark of the Loctite Corporation. Teflon is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company Invacare Corporation. Part No Rev A - 11/07
Guide d utilisation et d entretien
FAUTEUIL ROULANT MANUEL Guide d utilisation et d entretien PDG PRODUCT DESIGN GROUP INC. #103-318 East Kent Avenue South, Vancouver, BC V5X 4N6 Tél: (604) 323-9220 Téléc: (604) 323-9097 [email protected]
Manuel de l'utilisateur
FC Fauteuil roulant Crossfire T7A Invacare Manuel de l'utilisateur Ce manuel DOIT être livré à l'utilisateur du fauteuil roulant. AVANT d utiliser ce produit, lisez ce manuel, puis conservez-le pour consultation
Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36
Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège
Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.
Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le
SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation
SIEGE D EVACUATION Manuel d'utilisation REHA-TRANS Siège d évacuation Evacuation d'urgence Armoire de rangement Introduction Vous avez choisi d acheter un SIEGE D EVACUATION D'URGENCE. Veuillez lire attentivement
Introduction. Numéro de série : Inspecté par : Votre distributeur local : Votre distributeur local : 1 Breezy Numéro 1
Introduction Sunrise se consacre à fournir des produits de qualité entièrement conformes aux prescriptions pour l utilisation souhaitée. Ce fauteuil roulant doit être utilisé pour aider les personnes à
NOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION SIEGE COQUILLE INNOV SA NOTICE D UTILISATION SIEGE NOTICE COQUILLE D UTILISATION INNOV SA SIEGE COQUILLE INNOV SA INNOV SA NOTICE D UTILISATION SIEGE Fauteuils
MANUEL D UTILISATION MB3196-FR-D
MANUEL D UTILISATION FR -D Introduction Félicitations pour le choix de votre nouveau fauteuil roulant. La qualité et la fonctionnalité constituent les mots-clés de tous les fauteuils roulants HandiCare.
Bischoff & Bischoff Enjoy mobility.
Bischoff & Bischoff Mode d emploi Triton Enjoy mobility. Table des matières 1 Avant-propos 4 1.1. Caractères et symboles 2 Consignes importantes de sécurité 6 2.1. Consignes générales de sécurité 2.2.
Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport
Table des matières Edition 1 2009 06 01 EN 1201-1 Montage de la plaque de siege 1:1 Repose pieds 6:1 Reglage en profondeur Inclinaison du siege Reglage de l angle des poignees Positions des roues Roues
Tracer IV. Usage intensif/extra-large. Manuel de l'utilisateur
Tracer IV Usage intensif/extra-large Manuel de l'utilisateur DÉTAILLANT : Ce manuel DOIT être livré à l'utilisateur du fauteuil roulant. UTILISATEUR : AVANT d utiliser ce produit, lisez ce manuel, puis
Série T modèle TES et TER
6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : [email protected] http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série
Pour vous et vos besoins... www.airgomobility.com
Pour vous et vos besoins... REV 2 1109 AMG Médical Inc. Alpharetta, GA 30022 1-866-321-4846 Montréal, QC H4T 1V5 1 (800) 363-2381 www.amgmedical.com Détaillant : Ce manuel doit être fourni à l'utilisateur
Lynx L-3 et Lynx L-4
Manuel d'utilisateur pour le fonctionnement et la maintenance Lynx L-3 et Lynx L-4 DÉTAILLANT : Ce guide DOIT être donné à l'utilisateur du scooter. DÉTAILLANT : Lire ce guide AVANT d'utiliser ce scooter
Diable monte-escalier électrique
Diable monte-escalier électrique - SANO TRANSPORTGERAETE GmbH. Liftkar HD Le diable pour charges lourdes Liftkar HD Universal Avec la série Liftkar HO, SAND élargit sa gamme de diables monte-escaliers
Manuel d utilisateur EDITION - V 1.0. Manuel d utilisateur. Fauteuil roulant pliable ultra-léger
EDITION - V 1.0 Fauteuil roulant pliable ultra-léger 1 de maintenance& information sur la garantie Établissement : Ce guide doit être remis à l utilisateur du fauteuil roulant HELIO C2 avant sa première
Manuel d utilisation
Manuel d utilisation Ce livret contient d importantes informations relatives à ce produit. Merci de le remettre à l utilisateur final lors de la livraison. FRNÇIS Fauteuil XL5 Les Équipements adaptés Physipro
Mode d emploi Fauteuil roulant Eclipse XXL. Fauteuil roulant Eclipse XXL
Fauteuil roulant Eclipse L Mode d emploi Fauteuil roulant Eclipse L Mode d emploi du fauteuil roulant Eclipse L TABLE DES MATIÈRES: 1. Notes spéciales 2. Résumé des consignes de sécurité 2.1. Informations
Conseils pour les personnes âgées qui achètent un véhicule
Types de véhicules La taille du véhicule relève d un choix personnel. Certains aînés se sentent plus en sécurité dans un véhicule plus lourd, alors que d autres considèrent que les petites voitures sont
Dino 3 Châssis pour coque d'assise
Position-tarif 560 000 N de commande: Dino 3 Châssis pour coque d'assise Prix de vente recommandés en CHF, valables à partir du 01-01-2015, hors TVA 8%. Devis Commande Demande pour fabrication spéciale
MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656
Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91
PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F)
PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F) LIGNES DIRECTRICES POUR LE PARCOURS À OBSTACLES VERSION 4.1 CANADIENNE-FRANÇAISE Les activités d entraînement et d évaluation du WSP-F 4.1 peuvent se dérouler
3.3. Techniques d installation. 3.3 Installation à bord du VSL. Quand Installation du patient à bord du Véhicule Sanitaire Léger.
L auxiliaire ambulancier 3e édition 3.3. Techniques d installation 3.3 Installation à bord du VSL Installation du patient à bord du Véhicule Sanitaire Léger. A Malgré que le transport en VSL soit destiné
MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE
1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle
Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile
Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile VOTRE INDEPENDANCE REGAGNEE PAR L EXCELLENCE DU NOUVEAU MONTE ESCALIER DE MEDITEK. Autrefois, quand monter un escalier était
Appareil de type fauteuil monte-escalier
modèle 80 Appareil de type fauteuil monte-escalier Fonctionne sur batteries points de chargement en haut et en bas, alarme sonore si l'appareil n'est pas stationné sur le plot de chargement. Programmation
GL5 GLS5. Lève-personnes mobiles
GL5 GLS5 Lève-personnes mobiles Lève-personnes mobile GL5 Les lève-personnes mobiles GL5 sont les alternatives au sol des appareils de levage fixés au plafond de la gamme de produits Guldmann. Depuis plus
Monte-escaliers électriques
Monte-escaliers électriques LIFTKAR PT Fiable, polyvalent, ingénieux Que vous soyez un utilisateur de fauteuil roulant, une personne à mobilité réduite, une aide à domicile ou un professionnel de santé
Le monte escaliers pour votre fauteuil roulant. Monter ou descendre les escaliers dans votre fauteuil roulant. www.aat-online.de
Le monte escaliers pour votre fauteuil roulant Monter ou descendre les escaliers dans votre fauteuil roulant www.aat-online.de Dans la vie quotidienne, les escaliers représentent un obstacle permanent:
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS D'UTILISATION SOMMAIRE Basculeur p 2 Télécommande p 4 Rollers Motorisés p 6 Rampe et plateaux p 8 Charge et batterie p 10 Schéma électrique p 12 KLAVIER-ROLLER 04 50 68 99 40 06 68 36 03 89
FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI
Date : 21/05/2014 FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI Produits impliqués : Table de Verticalisation Top Niveau Réf TF1-2860 / TF1-2861 Tables fabriquées en 2012 (2860 10 12 01 et 2860 10 12 02)
Küschall Advance. FR Fauteuil roulant actif Manuel d'utilisation
Küschall Advance FR Fauteuil roulant actif Manuel d'utilisation Ce manuel DOIT être remis à l'utilisateur du produit. LirecemanuelAVANTd'utiliserceproduit,etleconserverencasdebesoin. 2013 Küschall AG All
1995.- Véhicule électrique HS-559 27203. 2850.- Véhicule électrique HS-898 27204. Liberté et qualité de vie. Prix bas permanents. www.landi.
Mobil www.landi.ch Liberté et qualité de vie Garantie 3 ans Batterie 1 année 1995.- Véhicule électrique HS-559 27203 2850.- Véhicule électrique HS-898 27204 Bienvenue chez LANDI. Qualité LANDI Chez LANDI
Sièges d auto pour enfants
! Sièges d auto pour enfants Du siège de nouveau-né à la ceinture de sécurité, tout ce que vous devez savoir pour que votre enfant soit en sécurité! C est la loi En auto, les enfants qui mesurent moins
Küschall Compact. FR Fauteuil roulant actif Manuel d'utilisation
Küschall Compact FR Fauteuil roulant actif Manuel d'utilisation Ce manuel DOIT être remis à l'utilisateur du produit. LirecemanuelAVANTd'utiliserceproduit,etleconserverencasdebesoin. 2013 Küschall AG All
Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310
Mode d emploi du CargoMaster A 142/310 1 Table des matières 2. Introduction 3. Aperçu général 3.1 Généralités 3.2 Principe de fonctionnement 3.3 Fonctionnement 3.4 Description du A142 3.4 Description du
Transport simple et confortable jusqu à l intérieur de la voiture 1976 ISO/IEC 17025 DES INVENTIONS QUI FACILITENT LA VIE
Transport simple et confortable jusqu à l intérieur de la voiture 1976 ISO/IEC 17025 DES INVENTIONS QUI FACILITENT LA VIE 12 et 24 - le fauteuil roulant qui augmente votre liberté CARONY vous permet d
Notice de montage de la sellette 150SP
S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...
Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 330 kg
Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 330 kg 1 LIFTKAR HD Polyvalent et économique Le transporteur pour charges lourdes jusqu à 330 kg. Les charges lourdes sont des tâches difficiles. En
La hernie discale Votre dos au jour le jour...
La hernie discale Votre dos au jour le jour... Votre dos est fragile. Ce document va vous aider à le préserver au jour le jour. Si vous venez de vous faire opérer, certaines activités vous sont déconseillées
Manuel de l ergonomie au bureau
Manuel de l ergonomie au bureau 1 Manuel préparé par le Service environnement, santé et sécurité de l Université Concordia. Pour tout complément d information sur l ergonomie, les étirements et les autres
Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES
Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4
Principe de fonctionnement du CSEasy
Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un
Simply mobile. Monte-escalier mobile POIGNÉES ERGOBALANCE PEU D EFFORTS ET EN TOUTE SÉCURITÉ. Franchir les escaliers en toute sécurité.
Simply mobile. Monte-escalier mobile POIGNÉES ERGOBALANCE PEU D EFFORTS ET EN TOUTE SÉCURITÉ Franchir les escaliers en toute sécurité. Pour toutes questions, écrivez-nous sur [email protected] Des
Instructions de montage
LA SÉCURITÉ AU PLUS HAUT NIVEAU Easi - Dec Plateforme d accès de 2 mètres Instructions de montage Kee Safety SAS 30 bld Pasteur 75015 Paris Tél : + 33 1 53 58 14 26 Fax : + 33 1 53 58 14 11 Dispositif
Simply mobile. Monte-escalier mobile POIGNÉES ERGOBALANCE PEU D EFFORTS ET EN TOUTE SÉCURITÉ. Franchir les escaliers en toute sécurité.
Simply mobile. Monte-escalier mobile POIGNÉES ERGOBALANCE PEU D EFFORTS ET EN TOUTE SÉCURITÉ Franchir les escaliers en toute sécurité. Pour toutes questions, écrivez-nous sur [email protected] Des
A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE
A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R Plateforme d'accès ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE Montage SImple et Rapide Conforme Aux Normes EN 13374 Classe A et EN 12811
Plateformes de travail élévatrices et portatives
B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par
2 www.quantumrehab.com Vibe/Rev A/June03
Manuel de l utilisateur Tijnmuiden 28 l 1046 AL Amsterdam l The Netherlands l www quantumrehab com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Prière de lire et respecter les instructions stipulées dans le manuel de l utilisateur
MISE EN GARDE MISE EN GARDE
III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient
Balder. Fauteuils roulants électriques
Balder Fauteuils roulants électriques Les fauteuils Balder vous mènent un peu plus loin Un fauteuil roulant électrique doit répondre à de nombreux critères : pouvoir vous transporter rapidement et en toute
Manuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...
Vers un monde accessible GAMME PARTICULIERS PROFESSIONNELS DE SANTÉ
Vers un monde accessible GAMME PARTICULIERS PROFESSIONNELS DE SANTÉ AXSOL importe et distribue des solutions alternatives d accessibilité et de sécurité et intervient auprès des commerces, collectivités,
COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ
COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ 75? (valable également pour le modèle Hi-Lux équipé de lames de ressort à l avant) Christophe Humbert * Octobre 2002
MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012
15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 Notre site internet: www.symcod.com Courriel : [email protected] Garantie Symcod garanti ce produit pour une période d une année suivant
Côté gradins, on vit les émotions en direct
Côté gradins, on vit les émotions en direct Un accompagnement personnalisé tout au long de votre projet Vous conseiller l aménagement le plus adéquat à votre besoin, environnement et budget Concevoir une
c-max le monte escalier universel monter et descendre les escaliers en toute sécurité
c-max le monte escalier universel monter et descendre les escaliers en toute sécurité www.aat-online.de La mobilité est un facteur important de votre qualité de vie. Les escaliers ne doivent pas constituer
Fauteuil roulant électrique. Manuel d'utilisation. Quickie Jive 000690669.02
Fauteuil roulant électrique Manuel d'utilisation Quickie Jive 000690669.02 Si vous souffrez de déficience visuelle, ce document peut être consulté en format PDF sur www.sunrisemedical.com ou vous être
Station informatique. Station informatique
STATION informatique Rousseau vous présente ici tout un éventail de produits et accessoires pour compléter et agrémenter votre station informatique. Désormais présents dans tous les services, les ordinateurs
Lits de série IVC. Lits entièrement électriques Lits semi-électriques Lits manuels. Manuel d utilisation et d entretien
Manuel d utilisation et d entretien Lits de série IVC Lits entièrement électriques Lits semi-électriques Lits manuels DISTRIBUTEUR: Ce manuel DOIT être remis à l utilisateur du produit. UTILISATEUR: AVANT
En avant! FJR1300A www.yamaha-motor.fr
1300A En avant! Au cours des dix dernières années, cette moto extrêmement fiable a permis à des milliers d'utilisateurs de profiter de performances supersport et d'un exceptionnel confort pour le conducteur
COMFORTLIFT TWO LE PLUS COMPACT ET LE PLUS FACILE D'UTILISATION
0800 20 950 www.comfortlift.be COMFORTLIFT TWO LE PLUS COMPACT ET LE PLUS FACILE D'UTILISATION www.comfortlift.be COMFORTLIFT TWO Le monte-escalier double rail Ce que vous remarquez en premier est que
de hanche Votre chirurgien vous a posé une prothèse de hanche...
Prothèse de hanche Votre chirurgien vous a posé une prothèse de hanche... Afin de limiter les risques de luxation de prothèse, vous devez éviter certains gestes, pendant une durée minimum de trois mois.
Le monte escaliers pour les professionnels. Vos problèmes de transports solutionnés intelligemment. www.aat-online.de
Le monte escaliers pour les professionnels Vos problèmes de transports solutionnés intelligemment A www.aat-online.de Transportez des charges lourdes dans les escaliers sans risque le CargoMaster préserve
Conseils de sécurité. Pour les bénévoles qui accompagnent des personnes avec mobilité réduite
Conseils de sécurité Pour les bénévoles qui accompagnent des personnes avec mobilité réduite Conseils de sécurité Pour les bénévoles qui accompagnent des personnes à mobilité réduite Auteures Vanessa Fedida,
Bien utiliser son échelle : généralités
Bien utiliser son échelle : généralités Les échelles et escabeaux sont des moyens d'accès en hauteur. Les échafaudages sont des moyens de travailler en hauteur. La norme EN 131 n'étant pas doublée d'une
Statif universel XL Leica Mode d emploi
Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.
Des aides pour se relever
Des aides pour se relever du fauteuil, des toilettes, du lit, de la baignoire Des aides pour se relever - Solival / 1 Des aides pour se relever... L âge qui avance, un affaiblissement temporaire, une maladie,
QUICKIE SALSA. Manuel d utilisation
QUICKIE SALSA Manuel d utilisation Sommaire 1 Votre fauteuil 5 2 Comment utiliser ce manuel 6 2.1 Introduction... 6 2.2 Garantie... 6 2.3 Conditions de garantie... 6 3 Explication des étiquettes/définitions
Avec le fauteuil monte-escalier Otolift, vivez confortablement dans votre maison!
Avec le fauteuil monte-escalier Otolift, vivez confortablement dans votre maison! Le fauteuil monte-escalier Otolift Le fauteuil monte-escalier Otolift a été réellement conçu pour l'utilisateur. Aussi
VERMEIREN. Forest - Forest Narrow
VERMEIREN Forest - Forest Narrow M O D E D E M P L O I Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu. Version : C, Décembre
Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Les échelles portables peuvent aussi être très dangereuses. Conseils pour votre sécurité
Les échelles portables peuvent aussi être très dangereuses Conseils pour votre sécurité Sommaire 1 Introduction 3 2 A quoi reconnaît-on une échelle sûre? 4 2.1 Lors de l achat d une échelle 4 2.2 Lors
NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH
NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet
Guide. Aides techniques. Version novembre 2012
Guide Aides techniques Version novembre 2012 Table des matières Table des matières... 2 Lit médicalisé... 3 Sommier électrique... 5 Matelas alternating... 7 Chaise percée... 9 Siège et surélévateur de
DIRECTIVE POUR LE TRAVAIL EN HAUTEUR
DIRECTIVE POUR LE TRAVAIL EN HAUTEUR Direction des ressources matérielles Adopté en comité de direction Novembre 2014 TABLE DES MATIÈRES 1. Objectif... 1 2. Types de chute... 1 3. Les types de risque
Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150
Réf : MM6152 Version : 01/12/10 Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2000 10 2125 10,5 2250 11 2375 11,5
Monte-escaliers courbe double rail. Handicare 2000 2000 Simplicity
Monte-escaliers courbe double rail Handicare 2000 2000 Simplicity Les atouts d un monte-escaliers Handicare A l heure où le maintien à domicile est une priorité pour tous, l installation d un appareil
INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation
INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation 1. DÉFINITION Les marquises contrastantes Infusions offrent un choix de 16 finis de métal ou de plastique transparent
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement
Table réglable en hauteur Ropox Ergobasic, largueur 90 cm, inclinable Cette table économique réglable en hauteur est basée sur la table thérapeutique ROPOX ST, depuis des années une image fidèle dans les
CLEANassist Emballage
Emballage Dans la zone d emballage, il est important de vérifier exactement l état et la fonctionnalité des instruments, car ce sont les conditions fondamentales pour la réussite d une opération. Il est
PNEUS FREINS ABS ESP HUILE VITESSES
31. - LA TECHNIQUE PNEUS FREINS ABS ESP HUILE VITESSES LES PNEUS D UNE VOITURE 1. Les pneus doivent être conformes. Ce sont les pneus qui assument le contact de la voiture avec la route. Pour rouler en
COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI
COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI SOMMAIRE ESCALIER UNIVERSEL TM SOMMAIRE GÉNÉRALITÉ... 3 Introduction... 4 PRINCIPAUX ELEMENTS... 5 Accroches... 5 ASSEMBLAGE... 7 Assemblage de base... 7 ACCROCHES
MIEUX VIVRE AVEC SON HEMIPLEGIE
Comment aider un hémiplégique COMMENT AIDER UNE PERSONNE HÉMIPLÉGIQUE... - La sortie du lit - Le transfert - Au fauteuil - La marche en deux temps Chaque personne a gardé des capacités et des possibilités
GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Monte-escaliers courbe monorail. Handicare Van Gogh Rembrandt Vermeer
Monte-escaliers courbe monorail Handicare Van Gogh Rembrandt Vermeer Les atouts d un monte-escaliers Handicare Handicare monte-escaliers fabrique et installe des monte-escaliers depuis plus de 125 ans.
Monte escalier à siège ou pour chaise roulante. sur plan incliné, suspendu à un monorail fixé au plafond
GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG Luxembourg, le 10 février 2006 ITM-CL 317.1 Monte escalier à siège ou pour chaise roulante sur plan incliné, suspendu à un monorail fixé au plafond Prescriptions de sécurité types
Bancs publics. Problématiques traitées : FICHE
Bancs publics Pour un piéton dont les ressources de mobilité sont limitées, le banc public n est pas uniquement un lieu de détente, mais il lui sert également à retrouver des forces pour poursuivre son
AMÉNAGEMENT DE BUREAU ACHAT DE MOBILIERS ET D ACCESSOIRES DE BUREAU CRITÈRES ERGONOMIQUES
AMÉNAGEMENT DE BUREAU ACHAT DE MOBILIERS ET D ACCESSOIRES DE BUREAU CRITÈRES ERGONOMIQUES Service des ressources humaines Secteur santé et sécurité du travail Janvier 2007 Depuis plus de 15 ans, le Secteur
CURVE. Le confort sur-mesure
CURVE Le confort sur-mesure www.monteescalier -prix.com MODELE COURBE CARACTÉRISTIQUES Ultra mince, double tubes avec rail en acier. Qualité de roulement fluide et silencieuse. Joystick de contrôle ergonomique.
marches NOTICE TECHNIQUE DE MONTAGE Escalier de Rayonnage Mobile ERM marches marches 9-10 - 11 marches 12-13 - 14 marches
NOTICE TECHNIQUE DE MONTGE Escalier de Rayonnage Mobile ERM marches 5-6 marches 7-8 marches 9-0 - marches - 3 - marches instructions d utilisation gamme ERM ERM 5 G Conforme au décret 00-9. Charge maximale
ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN»
ESCALIER POUR DÉAMBULATION ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» MODE D ASSEMBLAGE, EMPLOI ET ENTRETIEN LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES, SANS PRÉAVIS, POUR INTRODUIRE DES AMÉLIORATIONS 1 SOMMAIRE
Largeur entre les roues motrices (avec 21 d'inclinaison) Largeur totale A B C D E
Equipement standard : Châssis aluminium à dossier réglable en inclinaison et rabattable Avant de châssis en abduction Roues arrière avec freins à tambours et commandes accompagnateur Interface adaptable
La reprise de la vie active
Prothèse de hanche Les conseils de votre chirurgien La reprise de la vie active Vous êtes aujourd hui porteur d une prothèse de hanche ; elle va vous permettre de reprendre vos activités sans gène ni douleur.
CURVE. Le confort sur-mesure. www.platinumstairlifts.com
CURVE Le confort sur-mesure MODELE COURBE CARACTÉRISTIQUES Ultra mince, double tubes avec rail en acier. Qualité de roulement fluide et silencieuse. Joystick de contrôle ergonomique. Virage serré interne
NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR
NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR Copyright 2002 Mogler-Kassen GmbH, Rappenau Printed in Germany Tous
Monte escaliers. Traduction du mode d emploi original. S-max
Monte escaliers Traduction du mode d emploi original S-max F Déclaration de conformité CE La société AAT Alber Antriebstechnik GmbH déclare par la présente, que le système de propulsion s-max a été développé
Manuel d'utilisation. Francais. ClematisR
Manuel d'utilisation Francais ClematisR Sommaire Eléments constitutifs du fauteuil roulant 2 Description du produit 3 Rea Clematis 4 Ce symbole signifie Mise en garde 5 Version standard 6 Coloris des garnitures
TABLE à LANGER MURALE PRO
S I G U L D A TABLE à LANGER MURALE PRO INFORMATIONS IMPORTANTES - LIRE ATTENTIVEMENT ATTENTION : conserver les différents éléments d emballage hors de portée des enfants pour éviter tout risque d étouffement.
