Guide d utilisation et d entretien

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Guide d utilisation et d entretien"

Transcription

1 FAUTEUIL ROULANT MANUEL Guide d utilisation et d entretien PDG PRODUCT DESIGN GROUP INC. # East Kent Avenue South, Vancouver, BC V5X 4N6 Tél: (604) Téléc: (604) CONCESSIONNAIRE Ce guide doit être remis à l utilisateur du fauteuil roulant. UTILISATEUR Avant d utiliser ce fauteuil roulant, lire au complet ce guide et le conserver pour consultation ultérieure. Pour de plus amples renseignements sur les produits PDG, les pièces et le service, veuillez consulter le site

2 page 2 page 15 AVERTISSEMENT Évitez de faire fonctionner cet équipement avant d avoir d abord lu et compris le présent guide. Si vous n êtes pas en mesure de comprendre les mises en garde et les instructions, communiquez avec un professionnel de la santé, comme un médecin ou un thérapeute, qui connaît bien ce type de produit avant de tenter d utiliser cet équipement. Consultez régulièrement le présent guide pour assurer une sécurité et un rendement maximums. TABLE OF CONTENTS Notes spéciales Résumé sur la sécurité Utilisation sécuritaire du fauteuil roulant Emballage Liste de vérification de sécurité Dépannage Entretien Utilisation et sécurité Bras escamotable Dispositifs de blocage des roues Repose-pieds Réglage de l essieu arrière et du dispositif anti-bascule Renseignements et garantie NOTES SPÉCIALES AVERTISSEMENT/MISE EN GARDE Les avis utilisés dans le présent guide portent sur des dangers ou des pratiques dangereuses susceptibles d entraîner des blessures ou des dommages matériels. NOTE L INFORMATION CONTENUE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT EST SUSCEPTIBLE D ÊTRE MODIFIÉE SANS PRÉAVIS. UTILISATEUR DU FAUTEUIL ROULANT PDG Mobility fabrique et fournit une vaste gamme de fauteuils roulants et de produits pour fauteuils roulants afin de répondre aux besoins individuels. PDG Mobility peut contribuer au processus de sélection des produits, toutefois la sélection finale du produit appartient à l utilisateur et au professionnel de la santé désigné par lui. DISPOSITIF D IMMOBILISATION ET HARNAIS DE FAUTEUIL ROULANT Les utilisateurs des fauteuils roulants doivent être transférés dans des sièges appropriés dans les véhicules de transport et utiliser les dispositifs d immobilisation prévus par l industrie de l automobile. PDG ne recommande pas les réseaux de transport pour fauteuils roulants. LES DÉTAILLANTS D ÉQUIPEMENT MÉDICAL À DOMICILE, LES THÉRAPEUTES ET LES PROFESSIONNELS DE LA SANTÉ ONT L OBLIGATION DE DÉTERMINER SI UN HARNAIS EST NÉCESSAIRE POUR L UTILISATION SÉCURITAIRE DE CET ÉQUIPEMENT PAR L UTILISATEUR; DES BLESSURES GRAVES PEUVENT ÊTRE PROVOQUÉES LORSQU UNE PERSONNE CHUTE D UN FAUTEUIL ROULANT. GARANTIE LIMITÉE Cette garantie ne s applique qu aux acheteurs d origine de nos produits. Cette garantie vous accorde certains droits juridiques spécifiques. Il se peut aussi que vous ayez d autres droits qui peuvent varier d un état à l autre ou d une province à l autre. PDG garantit les produits qu elle fabrique contre les vices de fabrication et de main-d œuvre pendant une période d un (1) an à compter de la date d achat. Le cadre latéral et les barres transversales sont garantis pendant une période de trois (3) ans. Si, au cours de la période de garantie, il est prouvé à la satisfaction du fabricant que l un des produits est défectueux, ce produit sera réparé ou remplacé, au choix de PDG. Cette garantie n inclut pas les frais de main-d œuvre ou d expédition engagés pour l installation d une pièce de remplacement ou pour la réparation du produit. La seule obligation de PDG et votre recours exclusif en vertu de la présente garantie seront limités à ladite réparation et/ou audit remplacement. Pour le service sous garantie, veuillez communiquer avec le concessionnaire auprès duquel vous avez acheté votre produit. Si vous n obtenez pas un service sous garantie satisfaisant, veuillez écrire directement à PDG, en indiquant le nom du concessionnaire, son adresse et la date d achat, et en expliquant la nature de la défectuosité. Indiquez également le nom du produit ainsi que son numéro de série. Ne retournez pas le produit à notre usine sans en avoir préalablement obtenu le consentement. Limites et exclusions : la garantie décrite précédemment ne s applique pas aux produits dont le numéro de série a été retiré ou altéré, aux produits ayant fait l objet de négligence, d un accident, ou d une utilisation, d un entretien ou d un entreposage inapproprié, ou encore ayant été utilisés commercialement ou de façon autre qu une application, qu une utilisation ou qu un service normal, ni aux produits modifiés sans le consentement écrit explicite du fabricant (y compris, mais de façon non limitative, toute modification au moyen de pièces ou d accessoires non autorisés), ni aux produits endommagés par suite de réparations effectuées à l un ou l autre des éléments sans le consentement spécifique de PDG, ni aux produits endommagés dans des circonstances qui échappent au contrôle de PDG. LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPLICITES. LES GARANTIES IMPLICITES, LE CAS ÉCHÉANT, INCLUANT MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER NE DÉPASSERONT PAS LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE PRÉVUE AUX PRÉSENTES, ET LE RECOURS EN CAS DE VIOLATION DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉ À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX CONFORMÉMENT AUX MODALITÉS DES PRÉSENTES. PDG NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CONSÉCUTIF OU INDIRECT DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. LA PRÉSENTE GARANTIE SERA PROLONGÉE CONFORMÉMENT AUX LOIS ET AUX EXIGENCES DE L ÉTAT OU DE LA PROVINCE.

3 page 14 page 3 RENSEIGNEMENTS ET GARANTIE POUR COMMUNIQUER AVEC LE FOURNISSEUR AFIN D OBTENIR DES SERVICES D ENTRETIEN PDG dispose de représentants du service à la clientèle spécialement formés à plusieurs endroits. Pour trouver le centre de service à la clientèle de votre région, visitez notre site Web à l adresse www. pdgmobility.com et cliquez sur le lien CONTACTS. Si vous ne savez pas quel contact est le mieux en mesure de répondre à vos besoins, communiquez directement avec PDG par téléphone, télécopieur ou par courriel. Mentionner le numéro de série du produit pour lequel vous avez besoin d entretien, et il nous fera plaisir de vous indiquer quel fournisseur vous a livré votre produit initialement. DOMMAGE NÉCESSITANT UN ENTRETIEN PAR UN AGENT QUALIFIÉ Dans certaines circonstances, il peut être nécessaire d envoyer votre fauteuil roulant à un agent qualifié pour le faire réparer. Cela peut se produire si une pièce du cadre ou une soudure est fissurée ou cassée. Vous devez toujours communiquer avec votre agent qualifié avant d envoyer un fauteuil roulant pour être réparé. Afin d assurer l expédition sécuritaire du fauteuil roulant, ce dernier doit être placé dans une boîte où fixé à une palette afin de ne pas être endommagé pendant l expédition. L agent qualifié vous donnera des instructions précises pour l emballage et l expédition de votre fauteuil roulant. Il est également possible de demander à l agent qualifié de prendre les dispositions nécessaires pour la cueillette du fauteuil roulant. RÉSUMÉ SUR LA SÉCURITÉ Avertissement sur la consigne d utilisation Afin de déterminer et d établir des limites particulières pour la sécurité, il est recommandé de s exercer à se pencher, à atteindre des objets et à faire des transferts de poids de différentes façons en présence d un professionnel de la santé qualifié AVANT de tenter d utiliser seul le fauteuil roulant. 6 NE PAS tenter d atteindre des objets si vous devez vous avancer dans le siège. 6 NE PAS tenter d atteindre des objets si vous devez les ramasser sur le plancher en vous penchant entre vos genoux. 6 NE PAS tenter de vous pencher par-dessus le dossier pour atteindre des objets placés derrière soi. Cela peut provoquer le basculement du fauteuil. 6 NE PAS transférer le poids ou se déplacer sur le siège dans la direction où l on tente de joindre un objet car le fauteuil peut basculer. 6 NE PAS tenter d utiliser un escalier roulant pour déplacer un fauteuil roulant d un étage à l autre. Cela peut entraîner de graves blessures. 6 NE PAS tenter d arrêter un fauteuil roulant en mouvement avec les dispositifs de blocage des roues. Les dispositifs de blocage des roues ne sont pas des freins. 4 Avant de tenter de monter ou de descendre du fauteuil roulant, il faut prendre toutes les précautions nécessaires pour réduire l écart entre le fauteuil et l autre objet. Il faut tourner les deux roulettes vers l objet. Pour monter ou descendre du fauteuil roulant, IL FAUT TOUJOURS ENCLENCHER LES DEUX DISPOSITIFS DE BLOCAGE DES ROUES. 6 NE PAS gravir, monter ou descendre des rampes d accès ou des traversées dont la pente est supérieure à 9. 6 NE PAS tenter de monter ou de descendre une pente mouillée, glacée ou sur laquelle il y a une pellicule d huile. 6 NE PAS tenter de gravir des chaînes de trottoir ou des obstacles. Cela peut provoquer le basculement du fauteuil roulant, entraîner des blessures et endommager le fauteuil roulant. 6 NE PAS utiliser de pièces, d accessoires ou d adaptateurs autres que ceux autorisés par PDG. 6 NE PAS tenter de soulever un fauteuil roulant en le tenant par des pièces amovibles (détachables). 4 Lorsque des produits sont fournis avec des roulettes antibascule, ces dernières doivent être fixées en tout temps. 6 NE PAS utiliser les repose-pieds comme plateforme pour monter ou descendre du fauteuil roulant. 6 NE PAS circuler sur les routes/les rues/les autoroutes. 4 TOUJOURS porter un harnais de fauteuil lorsqu on utilise un fauteuil roulant. 6 NE PAS se tenir debout sur le cadre d un fauteuil roulant.

4 page 4 page 13 RÉSUMÉ SUR LA SÉCURITÉ (suite) Pression des pneus 6 NE PAS utiliser le fauteuil roulant si les pneus ne sont pas correctement gonflés. Ne pas gonfler excessivement les pneus. Le défaut de respecter ces recommandations peut provoquer l explosion du pneu et entraîner des blessures. 4 Le remplacement d un pneu ou d une chambre à air doit être exécuté par un concessionnaire PDG autorisé ou par un technicien qualifié. Entraînement aux poids (haltérophilie) 6 NE PAS utiliser les fauteuils roulants PDG pour des activités d entraînement au poids. Ils n ont pas été conçus ni testés pour ce type d activité. L utilisation d un fauteuil roulant pour un entraînement au poids annule immédiatement la garantie. PDG décline toute responsabilité en cas de blessures, ou de dommage aux fauteuils roulants, qui pourraient en résulter. Limite de poids Le poids maximum prévu de l utilisateur est de 400 lb, ou 182 kg, comme l indique le bon de commande du produit. Le processus de sélection du produit doit tenir compte du niveau d activité de chaque utilisateur du fauteuil roulant. Par exemple, un utilisateur actif pesant 270 lb peut imposer au fauteuil roulant un stress supérieur au stress qu imposerait un utilisateur passif de 400 lb. Le fabricant recommande aux utilisateurs très actifs d envisager l utilisation d un fauteuil roulant PDG pour service intensif. UTILISATION SÉCURITAIRE DU FAUTEUIL ROULANT aient atteint et franchi la bordure. MÉTHODE 1 Fauteuil roulant avec croisillon tubulaire (de bascule) Appuyer avec le pied de façon continue vers le bas jusqu à ce que le point d équilibre soit atteint et que les roulettes pivotantes soient plus hautes que la bordure. La personne aidante sentira alors une différence dans la distribution du poids. Pousser le fauteuil roulant vers l avant et l abaisser lentement dans un mouvement continu. Ne pas laisser retomber le fauteuil roulant trop rapidement. Cela pourrait entraîner des blessures à la personne assise. Pousser le fauteuil roulant vers l avant jusqu à ce que les roues arrière Fauteuil roulant sans croisillon tubulaire (de bascule) La deuxième personne aidante doit être placée à l avant du fauteuil roulant pour le soulever en le saisissant par une pièce non amovible (non détachable) du cadre du fauteuil. La première personne aidante doit se tenir sur le trottoir et tourner le fauteuil roulant pour que les roues arrière soient appuyées contre la bordure. Il faut incliner le fauteuil roulant vers l arrière jusqu au point d équilibre et tirer les Réglage de l essieu arrière et du dispositif anti-bascule Hauteur du siège et réglage de l essieu arrière Axle Adjustment Le fauteuil roulant permet le réglage de la hauteur du siège à deux positions : 17 po et 18,5 po. La hauteur du siège doit être réglée à quatre endroits distincts du fauteuil : au niveau des roues et de l essieu arrière, au niveau de la fourche des roulettes pivotantes, au niveau du dispositif anti-bascule et au niveau du dispositif de blocage des roues. Note Si l on règle la hauteur du siège, ces quatre zones mentionnées précédemment seront modifiées. Si l on règle la base roulante, la position de la fourche des roulettes pivotantes restera inchangée. L essieu des roues arrière peut être déplacé selon quatre positions. Dans chaque cas, l essieu est boulonné directement au cadre latéral du fauteuil roulant. Pour déplacer l essieu arrière, procéder de la façon suivante. Note essentielle pour modifier la position de l essieu arrière, il faut également modifier le réglage du dispositif de blocage des roues et du dispositif antibascule. Si ces réglages ne sont pas modifiés, les dispositifs antibascule et de blocage des roues ne fonctionneront pas. Enlèvement Pour démonter du cadre latéral l ensemble des roues arrière avec l essieu, il faut utiliser une clé ouverte de 17 mm pour maintenir l essieu et une clé ouverte ou à douille de 19 mm pour retirer l écrou de blocage qui maintient l essieu. Remise en place Select which of the rear axle positions is desired, fit rear-wheel-and-axle assembly using tools as indicated above. Note Il peut être nécessaire de desserrer et/ou de retirer le dispositif de blocage des roues avant de remettre en place l ensemble des roues arrière et de l essieu.

5 page 12 page 5 Repose-pieds Fixer la bride de suspension dans le logement prévu sur le fauteuil roulant. 1 Le réglage doit être fait lorsque l utilisateur est assis dans le fauteuil roulant en ayant les deux pieds sur les repose-pieds. Il faut utiliser une clé de serrage et une clé hexagonale pour desserrer ou serrer les boulons des tubes à glissière des repose-pieds. 2 Retirer le boulon à tête hexagonale et la bride du tube pour faire glisser le tube vers le haut ou vers le bas jusqu à la position voulue. Resserrer le boulon à tête hexagonale de la bride du tube. Le point le plus bas des repose-pieds ne doit pas être à moins de 2 ½ po du sol ou du plancher. NOTE S assurer que le réglage des repose-pieds n occasionne aucune pression sur l arrière des jambes de l utilisateur, à l avant du siège. Cela pourrait provoquer des blessures à l utilisateur du fauteuil roulant. AVERTISSEMENT NE PAS tenter de se tenir debout sur les repose-pieds. Cela fera basculer le fauteuil vers l avant, ce qui peut provoquer des blessures. AVERTISSEMENT NE PAS tenter de soulever le fauteuil par les repose-pieds ou par les repose jambes. Les repose-pieds doivent être en position verticale et relevés pour faciliter l accès au fauteuil roulant. roues arrière d un mouvement continu vers le haut pour leur faire franchir la bordure. NE PAS redéposer les roulettes pivotantes au sol tant qu elles n ont pas franchi la bordure du trottoir. ESCALIERS AVERTISSEMENT Ne pas tenter de soulever un fauteuil roulant en saisissant une pièce amovible (détachable). Le fait de soulever le fauteuil en le saisissant par des pièces amovibles (détachables) peut entraîner des blessures à l utilisateur ou endommager le fauteuil. Il faut être très prudent lorsqu il est nécessaire de faire monter ou descendre un escalier à un fauteuil roulant dans lequel une personne prend place. PDG recommande le recours à deux personnes aidantes qui doivent être bien préparées. Il faut s assurer d utiliser uniquement des points d appui pour les mains qui sont solides et non détachables. Procéder de la façon suivante pour déplacer un fauteuil roulant s il n est PAS possible d utiliser un ascenseur : 1 Après avoir incliné le fauteuil roulant vers l arrière jusqu au point d équilibre, l une des personnes aidantes (placée à l arrière) recule le fauteuil contre la première marche, tout en saisissant solidement une pièce non amovible (non détachable) du fauteuil pour le soulever. 2 La deuxième personne aidante saisit fermement une pièce non détachable du cadre, soulève le fauteuil roulant pour lui faire franchir la marche tandis que la première personne aidante place un pied sur la marche suivante et répète l étape 1. 3 Il faut attendre que la dernière marche ait été franchie et que le fauteuil ait été éloigné de l escalier avant d abaisser le fauteuil. ESCALIERS MÉCANIQUES 6 NE PAS utiliser un escalier mécanique (escalier roulant) pour déplacer un fauteuil roulant d un étage à l autre. Cela pourrait provoquer de graves blessures. TRANSFERT ENTRE LE FAUTEUIL ROULANT ET UN AUTRE SIÈGE AVERTISSEMENT Avant de tenter de se déplacer du fauteuil roulant vers un autre siège, ou l inverse, il faut prendre toutes les précautions nécessaires pour réduire l écart entre le fauteuil roulant et l objet vers lequel on veut se déplacer. Tourner les deux roulettes pivotantes en direction de l objet vers lequel on veut se déplacer. Enclencher les dispositifs de blocage des roues pour éviter que les roues arrière ne bougent. Transférer le poids du corps du siège du fauteuil vers l objet sur lequel on veut se déplacer. MISE EN GARDE Au moment du déplacement, il faut se placer le plus profondément possible dans le siège du fauteuil. Ceci permettra d éviter d endommager le revêtement du fauteuil et empêchera aussi le fauteuil de basculer vers l avant.

6 page 6 page 11 NOTE Cette activité peut être effectuée sans aide à la condition de jouir d une mobilité suffisante et de la force nécessaire dans le haut du corps. Lors d un transfert effectué sans aide, il y a peu ou pas de support sous la personne. Si possible, utiliser une planche de transfert. POURCENTAGE DE LA DISTRIBUTION DU POIDS AVERTISSEMENT NE PAS tenter d atteindre des objets s il faut se déplacer vers l avant dans le siège, ni tenter de saisir des objets sur le plancher en se penchant entre les genoux. Plusieurs activités nécessitent que le propriétaire du fauteuil roulant s étire, se penche et se déplace hors du fauteuil roulant, ou l inverse. Ces mouvements provoqueront le changement de l équilibre normal du fauteuil, de son centre de gravité et de la distribution du poids. Pour déterminer et établir vos limites particulières en matière de sécurité, il est recommandé de s exercer à se pencher, à atteindre des objets et à faire des transferts de poids de différentes façons en présence d un professionnel de la santé qualifié AVANT de tenter d utiliser le fauteuil roulant sans aide. Il est essentiel d adopter la bonne position pour garantir la sécurité de l utilisateur du fauteuil. Si l on tente d atteindre un objet, si l on s incline ou si l on se penche vers l avant, il est important d utiliser les roulettes pivotantes avant pour maintenir la stabilité et l équilibre. PORTÉE FONCTIONNELLE À PARTIR D UN FAUTEUIL ROULANT Il est essentiel d adopter la bonne position pour garantir la sécurité de l utilisateur du fauteuil. Si l on tente d atteindre un objet, si l on s incline ou si l on se penche vers l avant, il est important d utiliser les roulettes pivotantes avant pour maintenir la stabilité et l équilibre. Les valeurs appropriées de la limite de portée, indiquées dans le graphique, ont été établies d après un échantillonnage d utilisateurs constitués de 91 hommes et de 36 femmes. Il est à noter que la différence entre les limites de portée maximale et de portée confortable constitue un élément important pour la conception du fauteuil. UTILISATION ET SÉCURITÉ Bras escamotable Pour relever et retirer le bras/pour en ajuster la hauteur Le levier de déclenchement du bras est situé sur le côté de la chaise, derrière le tube de soutien du bras. Pour débloquer le bras, déplacer le levier de déclenchement du bras vers l avant, d environ un ½ po. L avant du bras peut être relevé et replié vers l arrière. Pour remettre en place le bras et le bloquer, le mettre à l horizontale du fauteuil jusqu à ce qu il soit parallèle au cadre latéral, puis le rabaisser verticalement jusqu à ce qu il se bloque en position. Tenter de soulever le bras sans déplacer le levier de déclenchement pour s assurer qu il est bien bloqué. Dispositifs de blocage des roues Activer le dispositif de blocage des roues en poussant le levier vers l avant. Pour régler les dispositifs de blocage, desserrer les boulons et les écrous qui traversent le support de fixation et le cadre. Glisser la bride de serrage vers la roue arrière jusqu à ce que le sabot du dispositif de blocage soit enfoncé dans le matériau du pneu d environ 1/8 po lorsque le levier est en position de blocage. Resserrer le boulon et l écrou pour fixer le support à l endroit voulu. Vérifier si le blocage fonctionne correctement AVANT d avoir à l utiliser. Si le dispositif de blocage est usé ou endommagé, il faut remplacer immédiatement l ensemble du dispositif. MISE EN GARDE LE DISPOSITIF DE BLOCAGE DES ROUES N EST PAS UN FREIN. NE PAS tenter d arrêter un fauteuil roulant en mouvement au moyen du dispositif de blocage des roues. Pour monter ou descendre d un fauteuil, il faut toujours enclencher les dispositifs de blocage des deux roues. AVERTISSEMENT Inspecter régulièrement les dispositifs de blocage des roues pour vérifier qu ils sont bien réglés.

7 page 10 page 7 ENTRETIEN Ajustage Guide de réglage Les instructions qui suivent visent à faciliter le réglage du fauteuil roulant. Il est important de noter la configuration initiale du fauteuil roulant avant d apporter des modifications. Lorsqu ils font des modifications, les concessionnaires et les utilisateurs doivent procéder en suivant les indications d un professionnel de la santé qui connaît les limites particulières de l utilisateur du fauteuil roulant. Il faut s assurer, une fois les réglages terminés, que tous les éléments sont correctement serrés et que les réglages ont été effectués conformément aux présentes instructions. NE PAS serrer excessivement les pièces lorsque l on fixe des accessoires approuvés par PDG au cadre du fauteuil, car cela pourrait endommager les tubes. Outils nécessaires Clés hexagonales (Allen) 4 mm, 5 mm, 6 mm, 8 mm Clé ajustable ou ouverte 8 mm, 10 mm, 13mm, 17mm, 19mm Clé à douilles 19 mm Nettoyage Le nettoyage périodique de toutes les surfaces contribuera à conserver la belle apparence du fauteuil roulant et à assurer son bon fonctionnement. Toutes les surfaces peuvent être nettoyées avec de l eau chaude et un savon doux. Ne pas utiliser un produit nettoyant abrasif sur les surfaces. Terminologie des fauteuils roulants 1 Bras escamotable 2 Accoudoir 3 Déclenchement du bras escamotable 4 Potence 5 Repose-pied 6 Roulette pivotante Dispositif de blocage de roue 8 Roue arrière 9 Main courante 10 Cadre pliable 11 Revêtement du dossier 12 Revêtement du siège Méthodes d entretien conseillées 1 Avant d utiliser le fauteuil PDG, il faut s assurer que tous les écrous et les boulons sont bien serrés. Vérifier toutes les pièces pour s assurer qu elles ne sont pas endommagées ni usées, et les remplacer au besoin. Vérifier si toutes les pièces sont bien ajustées. 2 Le cas échéant, éliminer la saleté et la poussière sur les essieux pour assurer un blocage et un fonctionnement appropriés. Consulter la PROCÉDURE 4 du présent guide, intitulée RÉGLAGE DE L ESSIEU. AVERTISSEMENT Avant d utiliser les fauteuils munis de pneus gonflés, toujours s assurer que la pression des pneus est appropriée. Ne pas trop gonfler les pneus. Si cette consigne n est pas respectée, le pneu peut exploser et provoquer des blessures. 4 Si le fauteuil est muni de pneus gonflés, la pression recommandée est inscrite sur le flanc du pneu. 5 Il faut vérifier périodiquement les roues et les pneus pour s assurer qu il n y a aucune fissure et qu ils ne sont pas usés, et il faut les faire remplacer au besoin par le concessionnaire ou par un technicien qualifié. 6 Pour les fauteuils roulants munis de mains courantes, il faut s assurer qu elles sont bien fixées aux roues. EMBALLAGE Déballage 6 NOTE À moins que le fauteuil ne doive être monté immédiatement, conserver les cartons et les matériaux d emballage pour entreposer le fauteuil roulant jusqu à ce qu il soit nécessaire de le monter. Inspection Examiner l extérieur du fauteuil Luna de PDG pour s assurer qu il n y a aucune déformation, bosse, égratignure ou autre dommage. Inspecter tous les éléments. En cas de dommages évidents, en informer le concessionnaire/le transporteur. 5 Entreposage 1 Entreposer le fauteuil Luna de PDG dans son emballage, dans un endroit sec. 2 NE PAS empiler d autres objets par-dessus le fauteuil roulant dans son emballage.

8 page 8 page 9 LISTE DE VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ NOTE Deux fois par année, apporter le fauteuil roulant chez un concessionnaire qualifié pour une inspection et un entretien complets. Un nettoyage régulier permettra de repérer les pièces lâches ou usées et d améliorer la douceur de fonctionnement du fauteuil roulant. Pour qu il fonctionne correctement et de façon sécuritaire, le fauteuil roulant doit être bien entretenu, de la même façon que tout autre véhicule. L entretien régulier prolongera la durée et l efficacité du fauteuil roulant. Les réglages initiaux doivent être faits en fonction de la morphologie et des préférences de l utilisateur. C est pourquoi il faut respecter les procédures d entretien suivantes : ARTICLE INITIALEMENT INSPECTION/ RÉGLAGE HEBDOMADAIRE INSPECTION/ RÉGLAGE MENSUEL INSPECTION/ RÉGLAGE SEMESTRIEL GÉNÉRALITÉS Le fauteuil roulant se déplace en ligne droite (sans déviation à gauche ou à droite). 6 6 DISPOSITIFS DE BLOCAGE DES ROUES Ne touchent pas aux pneus quand les roues tournent. 6 6 Le pivot n est pas usé ni lâche. 6 6 Les dispositifs de blocage des roues sont faciles à enclencher. 6 6 REVÊTEMENTS DU SIÈGE/DU DOSSIER Vérifier s ils sont déchirés ou lâches. 6 Inspecter la solidité des fixations ROUES ARRIÈRE Aucun mouvement latéral excessif, ne sont pas faussées quand on les fait tourner. 6 Les essieux sont bien fixés ROULETTES PIVOTANTES Vérifier la tension des roues/des fourches en faisant tourner les roulettes; elles doivent arrêter 6 6 de tourner graduellement. Les paliers des roues sont propres et libres de moisissures. 6 6 MISE EN GARDE : Il faut vérifier périodiquement les roues et les pneus pour déceler les fissures et 6 6 l usure, afin de les remplacer au besoin. PNEUS Vérifier les méplats et l usure. 6 Pour des pneus gonflés, vérifier s ils sont bien installés. MISE EN GARDE : Il faut vérifier périodiquement 6 6 les roues et les pneus pour déceler les fissures et l usure, afin de les remplacer au besoin. NETTOYAGE Nettoyer les revêtements et les accoudoirs. 6 6 DÉPANNAGE Problème 6 Le fauteuil dévie à droite. 6 Le fauteuil dévie à gauche 6 Virages ou manœuvres difficiles 6 Les roulettes pivotantes vacillent 6 Seulement 3 roues sur 4 touchent le sol 6 Virages ou manœuvres difficiles 6 Les roulettes pivotantes vacillent 6 Il y a des grincements et des bruits 6 Il y a du jeu dans le fauteuil 6 Le fauteuil dévie à droite 6 Le fauteuil dévie à gauche 6 Virages ou manœuvres difficiles 6 Les roulettes pivotantes vacillent Solution Communiquer avec le concessionnaire pour un entretien. S il s agit de pneus gonflés, vérifier si la pression des pneus est appropriée/égale. Communiquer avec le concessionnaire pour un entretien. Vérifier si les écrous et les boulons sont bien serrés. Communiquer avec le concessionnaire pour un entretien. Vérifier l angle des roulettes pivotantes. 6 Le fauteuil dévie à droite Communiquer avec le concessionnaire pour un entretien. 6 Le fauteuil dévie à gauche Vérifier si les deux roulettes pivotantes 6 Les roulettes pivotantes vacillent touchent le sol en même temps.

Manuel d entretien de l utilisateur ÉCLIPSE Fauteuil roulant manuel

Manuel d entretien de l utilisateur ÉCLIPSE Fauteuil roulant manuel Manuel d entretien de l utilisateur ÉCLIPSE Fauteuil roulant manuel IMPORTANT Liste de vérifications et de montage - Page 6 Guide de la mise au point et des réglages - Page 9 PDG Product Design Group Inc.

Plus en détail

Mode d emploi Fauteuil roulant Eclipse XXL. Fauteuil roulant Eclipse XXL

Mode d emploi Fauteuil roulant Eclipse XXL. Fauteuil roulant Eclipse XXL Fauteuil roulant Eclipse L Mode d emploi Fauteuil roulant Eclipse L Mode d emploi du fauteuil roulant Eclipse L TABLE DES MATIÈRES: 1. Notes spéciales 2. Résumé des consignes de sécurité 2.1. Informations

Plus en détail

Manuel d entretien de l utilisateur FUZE T50 Jr Base de positionnement

Manuel d entretien de l utilisateur FUZE T50 Jr Base de positionnement Manuel d entretien de l utilisateur FUZE T50 Jr Base de positionnement PDG Product Design Group Inc. #103-318 East Kent Avenue South Vancouver, BC Canada V5 4N6 Tél: (604) 323-9220 Téléc: (604) 323-9097

Plus en détail

Manuel de l'utilisateur

Manuel de l'utilisateur FC Fauteuil roulant Crossfire T7A Invacare Manuel de l'utilisateur Ce manuel DOIT être livré à l'utilisateur du fauteuil roulant. AVANT d utiliser ce produit, lisez ce manuel, puis conservez-le pour consultation

Plus en détail

Introduction. Numéro de série : Inspecté par : Votre distributeur local : Votre distributeur local : 1 Breezy Numéro 1

Introduction. Numéro de série : Inspecté par : Votre distributeur local : Votre distributeur local : 1 Breezy Numéro 1 Introduction Sunrise se consacre à fournir des produits de qualité entièrement conformes aux prescriptions pour l utilisation souhaitée. Ce fauteuil roulant doit être utilisé pour aider les personnes à

Plus en détail

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation SIEGE D EVACUATION Manuel d'utilisation REHA-TRANS Siège d évacuation Evacuation d'urgence Armoire de rangement Introduction Vous avez choisi d acheter un SIEGE D EVACUATION D'URGENCE. Veuillez lire attentivement

Plus en détail

RX/RXS. Manuel d utilisation FRANÇAIS

RX/RXS. Manuel d utilisation FRANÇAIS RX/RXS Manuel d utilisation FRANÇAIS 55 RX/RXS Numéro 3 RX/RXS Comment utiliser ce manuel Chez Sunrise Medical, nous souhaitons que vous exploitiez au mieux votre fauteuil roulant Quickie RX/RXS. Ce manuel

Plus en détail

REVOLUTION. Manuel d utilisation FRANÇAIS

REVOLUTION. Manuel d utilisation FRANÇAIS REVOLUTION Manuel d utilisation FRANÇAIS Revolution Comment utiliser ce manuel Chez Sunrise Medical, nous souhaitons que vous exploitiez au mieux votre fauteuil roulant Quickie REVOLUTION. Ce manuel doit

Plus en détail

Tracer IV. Usage intensif/extra-large. Manuel de l'utilisateur

Tracer IV. Usage intensif/extra-large. Manuel de l'utilisateur Tracer IV Usage intensif/extra-large Manuel de l'utilisateur DÉTAILLANT : Ce manuel DOIT être livré à l'utilisateur du fauteuil roulant. UTILISATEUR : AVANT d utiliser ce produit, lisez ce manuel, puis

Plus en détail

Manuel d utilisation MJ519 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 300 kg (660 lb)

Manuel d utilisation MJ519 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 300 kg (660 lb) Manuel d utilisation MJ59 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 300 kg (660 lb) AVERTISSEMENT! Lisez ce manuel d utilisation attentivement et comprenez parfaitement les instructions d opération.

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation Manuel d utilisation Ce livret contient d importantes informations relatives à ce produit. Merci de le remettre à l utilisateur final lors de la livraison. FRNÇIS Fauteuil XL5 Les Équipements adaptés Physipro

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION A 4724 Neukirchen/W, Salling 8 Tel: 07278/3514-15, Fax: 07278/3514-12 Email: office.lehner@gmx.at Mobil: 0664/3526190 Web: www.lehner-lifttechnik.at SOMMAIRE : 1. Généralités 1.1 Fabricant

Plus en détail

Pour vous et vos besoins... www.airgomobility.com

Pour vous et vos besoins... www.airgomobility.com Pour vous et vos besoins... REV 2 1109 AMG Médical Inc. Alpharetta, GA 30022 1-866-321-4846 Montréal, QC H4T 1V5 1 (800) 363-2381 www.amgmedical.com Détaillant : Ce manuel doit être fourni à l'utilisateur

Plus en détail

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36 Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège

Plus en détail

MITRE SAW STAND (005-0001) Original Instructions

MITRE SAW STAND (005-0001) Original Instructions EN MITRE SAW STAND (005-0001) Original Instructions DE FR Written in UK English V1 Date Published: 01 / 02 / 2015 EN DE FRANÇAIS Traduction des instructions d origine FR TABLE DES MATIÈRES* English Page

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le

Plus en détail

Lynx L-3 et Lynx L-4

Lynx L-3 et Lynx L-4 Manuel d'utilisateur pour le fonctionnement et la maintenance Lynx L-3 et Lynx L-4 DÉTAILLANT : Ce guide DOIT être donné à l'utilisateur du scooter. DÉTAILLANT : Lire ce guide AVANT d'utiliser ce scooter

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

Bischoff & Bischoff Enjoy mobility.

Bischoff & Bischoff Enjoy mobility. Bischoff & Bischoff Mode d emploi Triton Enjoy mobility. Table des matières 1 Avant-propos 4 1.1. Caractères et symboles 2 Consignes importantes de sécurité 6 2.1. Consignes générales de sécurité 2.2.

Plus en détail

Manuel d utilisateur EDITION - V 1.0. Manuel d utilisateur. Fauteuil roulant pliable ultra-léger

Manuel d utilisateur EDITION - V 1.0. Manuel d utilisateur. Fauteuil roulant pliable ultra-léger EDITION - V 1.0 Fauteuil roulant pliable ultra-léger 1 de maintenance& information sur la garantie Établissement : Ce guide doit être remis à l utilisateur du fauteuil roulant HELIO C2 avant sa première

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION MB3196-FR-D

MANUEL D UTILISATION MB3196-FR-D MANUEL D UTILISATION FR -D Introduction Félicitations pour le choix de votre nouveau fauteuil roulant. La qualité et la fonctionnalité constituent les mots-clés de tous les fauteuils roulants HandiCare.

Plus en détail

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 Réf : MM6152 Version : 01/12/10 Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2000 10 2125 10,5 2250 11 2375 11,5

Plus en détail

Guide d utilisation et instructions d assemblage

Guide d utilisation et instructions d assemblage Véhicule de plage Guide d utilisation et instructions d assemblage Modèle: no LW839AC-F Avant de tenter d assembler et d utiliser le véhicule, assurez-vous de lire et de bien comprendre le guide au complet.

Plus en détail

Il est recommandé d organiser une formation de 2 à 3 heures avec les bénévoles afin de les aider à s approprier le guide du bénévole, de leur

Il est recommandé d organiser une formation de 2 à 3 heures avec les bénévoles afin de les aider à s approprier le guide du bénévole, de leur Il est recommandé d organiser une formation de 2 à 3 heures avec les bénévoles afin de les aider à s approprier le guide du bénévole, de leur rappeler les limites de leur mandat et de leur permettre de

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport Table des matières Edition 1 2009 06 01 EN 1201-1 Montage de la plaque de siege 1:1 Repose pieds 6:1 Reglage en profondeur Inclinaison du siege Reglage de l angle des poignees Positions des roues Roues

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION VITRINE FROID NEGATIF RDN 60 F / RDN 60 T. Fabrication française. Octobre 2012

NOTICE D UTILISATION VITRINE FROID NEGATIF RDN 60 F / RDN 60 T. Fabrication française. Octobre 2012 NOTICE D UTILISATION VITRINE FROID NEGATIF RDN 60 F / RDN 60 T Fabrication française 12 Octobre 2012 Faites rouler la vitrine doucement sur les planches. Retenez la vitrine dès que les planches commencent

Plus en détail

Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile

Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile VOTRE INDEPENDANCE REGAGNEE PAR L EXCELLENCE DU NOUVEAU MONTE ESCALIER DE MEDITEK. Autrefois, quand monter un escalier était

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION EM SAFE

MANUEL D UTILISATION EM SAFE MANUEL D UTILISATION EM SAFE 1 SOMMAIRE Page Informations du Fabricant 3 Avertissements 4 Evaluation des Risques et Marquage 5 Sécurité et Moyens de Protection 6-7 Disposition de Garantie 8 Dimensions

Plus en détail

GL5 GLS5. Lève-personnes mobiles

GL5 GLS5. Lève-personnes mobiles GL5 GLS5 Lève-personnes mobiles Lève-personnes mobile GL5 Les lève-personnes mobiles GL5 sont les alternatives au sol des appareils de levage fixés au plafond de la gamme de produits Guldmann. Depuis plus

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION SIEGE COQUILLE INNOV SA NOTICE D UTILISATION SIEGE NOTICE COQUILLE D UTILISATION INNOV SA SIEGE COQUILLE INNOV SA INNOV SA NOTICE D UTILISATION SIEGE Fauteuils

Plus en détail

2 www.quantumrehab.com Vibe/Rev A/June03

2 www.quantumrehab.com Vibe/Rev A/June03 Manuel de l utilisateur Tijnmuiden 28 l 1046 AL Amsterdam l The Netherlands l www quantumrehab com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Prière de lire et respecter les instructions stipulées dans le manuel de l utilisateur

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet

Plus en détail

NOTICE SUPPORT DE FIXATION 7L41 pour LIGHTWRITER SL40

NOTICE SUPPORT DE FIXATION 7L41 pour LIGHTWRITER SL40 NOTICE SUPPORT DE FIXATION 7L41 pour LIGHTWRITER SL40 Système de montage destiné à l'installation sur fauteuils roulants de Lightwriter et autres appareils de communication PROTEOR Handicap Technologie

Plus en détail

POTENCE PIVOTANTE pour PALANS ÉLECTRIQUES

POTENCE PIVOTANTE pour PALANS ÉLECTRIQUES GARAGE EQUIPMENT POTENCE PIVOTANTE pour PALANS ÉLECTRIQUES TYPE HST-250-1100 (référence compatibles : MECAFER P200 et P400) 470002 Lire et suivre toutes les règles de sécurité et les instructions de fonctionnement

Plus en détail

Siège d escalier. Pinnacle. www.atlasescalateurs.qc.ca. Produits fabriqués au Québec. escalateur/élévateur. escalateur/élévateur

Siège d escalier. Pinnacle. www.atlasescalateurs.qc.ca. Produits fabriqués au Québec. escalateur/élévateur. escalateur/élévateur Siège d escalier Pinnacle Produits fabriqués au Québec Fiche technique Fiabilité Le témoin lumineux se trouvant sur l accoudoir permet d identifier facilement et rapidement les situations qui nécessitent

Plus en détail

Notice de montage, de démontage et d utilisation. Fiche d aide au contrôle avant utilisation. Description du produit:

Notice de montage, de démontage et d utilisation. Fiche d aide au contrôle avant utilisation. Description du produit: Fiche d aide au contrôle avant utilisation DUARIB - CDH Group Tél : + (0) 0 9 Fax : + (0) 0 Messagerie : welcome@duarib.fr Site internet : www.duarib.fr Notice de montage, de démontage et d utilisation

Plus en détail

DIRECTIVE POUR LE TRAVAIL EN HAUTEUR

DIRECTIVE POUR LE TRAVAIL EN HAUTEUR DIRECTIVE POUR LE TRAVAIL EN HAUTEUR Direction des ressources matérielles Adopté en comité de direction Novembre 2014 TABLE DES MATIÈRES 1. Objectif... 1 2. Types de chute... 1 3. Les types de risque

Plus en détail

Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile

Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile VOTRE INDEPENDANCE REGAGNEE PAR L EXCELLENCE DU NOUVEAU MONTE ESCALIER DE MEDITEK. Autrefois, quand monter un escalier était

Plus en détail

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310 Mode d emploi du CargoMaster A 142/310 1 Table des matières 2. Introduction 3. Aperçu général 3.1 Généralités 3.2 Principe de fonctionnement 3.3 Fonctionnement 3.4 Description du A142 3.4 Description du

Plus en détail

Mode d'emploi Chaise de transport et d'évacuation EXSIT 101

Mode d'emploi Chaise de transport et d'évacuation EXSIT 101 Mode d'emploi Chaise de transport et d'évacuation EXSIT 101 Version du document BSURE_EXSIT101_moded emploi_2014/06 rev 01 Juin 2014 Page Contenu- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Introduction

Plus en détail

garantie et entretien des meubles rembourrés

garantie et entretien des meubles rembourrés garantie et entretien des meubles rembourrés entretien des meubles rembourrés préserver l apparence des meubles rembourrés En raison de la chaleur, de l humidité du corps et de l usure physique que subissent

Plus en détail

POWERSCRUBBER. BONA NV/SA - Leuvensesteenweg 510 B5-1930 Zaventem T. 02/721 27 59 - F. 02/721 17 11

POWERSCRUBBER. BONA NV/SA - Leuvensesteenweg 510 B5-1930 Zaventem T. 02/721 27 59 - F. 02/721 17 11 POWERSCRUBBER BONA NV/SA - Leuvensesteenweg 510 B5-1930 Zaventem T. 02/721 27 59 - F. 02/721 17 11 infobelgium@bona.com - www.bona.com 1 Verrouillage réservoir d eau propre 14 Réservoir d eau sale 2 Commutateur

Plus en détail

Porte de Garage. Marquage CE Certifié conforme NF EN 13241-1 Rapports d essais BV08-1179-A BV08-1179-B Certificat NF 001-263-010. Notice d utilisation

Porte de Garage. Marquage CE Certifié conforme NF EN 13241-1 Rapports d essais BV08-1179-A BV08-1179-B Certificat NF 001-263-010. Notice d utilisation Porte de Garage Marquage CE Certifié conforme NF EN 13241-1 Rapports d essais BV08-1179-A BV08-1179-B Certificat NF 001-263-010 Notice d utilisation Schéma d une porte de garage avec commande radio Cette

Plus en détail

Le Yepp Rack 35 kg est équipé d'un Easyfit window permettant d'installer directement le Yepp Maxi Easyfit et le Yepp Junior Easyfit.

Le Yepp Rack 35 kg est équipé d'un Easyfit window permettant d'installer directement le Yepp Maxi Easyfit et le Yepp Junior Easyfit. GMG012 version 03-2015 90 FR YEPP Rack 35 kg 28 avec Easyfit window Mode d'emploi Le Yepp Rack 35 kg est un solide porte-bagages à monter sur la plupart des vélos de ville et hybrides. Ce porte-bagages

Plus en détail

Cerceau d exercice lesté

Cerceau d exercice lesté Cerceau d exercice lesté Inclut 8 exercices: p.2 Flexion latérale debout p.2 La Brasse debout p.3 Torsion de la colonne p.3 La Brasse à genoux p.3 Étirement des fléchisseurs des hanches p.4 Circuit équilibre

Plus en détail

A200. Notice d utilisation Manuale di Istruzioni

A200. Notice d utilisation Manuale di Istruzioni Notice d utilisation Manuale di Istruzioni Sommaire Sommaire 1 Informations générales... 6 1.1 Avant-propos... 6 1.2 Champ d application... 6 1.3 Utilisation... 7 1.4 Service après-vente... 7 2 Sécurité...

Plus en détail

PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F)

PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F) PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F) LIGNES DIRECTRICES POUR LE PARCOURS À OBSTACLES VERSION 4.1 CANADIENNE-FRANÇAISE Les activités d entraînement et d évaluation du WSP-F 4.1 peuvent se dérouler

Plus en détail

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R Plateforme d'accès ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE Montage SImple et Rapide Conforme Aux Normes EN 13374 Classe A et EN 12811

Plus en détail

3.3. Techniques d installation. 3.3 Installation à bord du VSL. Quand Installation du patient à bord du Véhicule Sanitaire Léger.

3.3. Techniques d installation. 3.3 Installation à bord du VSL. Quand Installation du patient à bord du Véhicule Sanitaire Léger. L auxiliaire ambulancier 3e édition 3.3. Techniques d installation 3.3 Installation à bord du VSL Installation du patient à bord du Véhicule Sanitaire Léger. A Malgré que le transport en VSL soit destiné

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS

MANUEL D INSTRUCTIONS MANUEL D INSTRUCTIONS ETABLI MULTIUSAGE 990X203X1295MM MODELE OT14990 Cela signifie : Attention! Soyez vigilant! Il peut y avoir danger pour l'opérateur, la personne se trouvant à proximité ou le matériel!

Plus en détail

FENÊTRES, PORTES ET ÉLÉMENTS DE FAÇADE EN ALUMINIUM. Maniement, maintenance et entretien

FENÊTRES, PORTES ET ÉLÉMENTS DE FAÇADE EN ALUMINIUM. Maniement, maintenance et entretien RAICO FENÊTRES, PORTES ET ÉLÉMENTS DE FAÇADE EN ALUMINIUM Maniement, maintenance et entretien Contenu : 1. Indications de danger 2. Maniement : Fenêtres et porte-fenêtres 2.1. Élément oscillo-basculant

Plus en détail

Küschall Compact. FR Fauteuil roulant actif Manuel d'utilisation

Küschall Compact. FR Fauteuil roulant actif Manuel d'utilisation Küschall Compact FR Fauteuil roulant actif Manuel d'utilisation Ce manuel DOIT être remis à l'utilisateur du produit. LirecemanuelAVANTd'utiliserceproduit,etleconserverencasdebesoin. 2013 Küschall AG All

Plus en détail

Aspirateur avec sac. Réf: EV-100-S18 / Modèle: CEVC180ASB MANUEL D UTILISATION

Aspirateur avec sac. Réf: EV-100-S18 / Modèle: CEVC180ASB MANUEL D UTILISATION Aspirateur avec sac Réf: EV-100-S18 / Modèle: CEVC180ASB MANUEL D UTILISATION 1 MISES EN GARDE IMPORTANTES Lire attentivement le manuel d'instructions avant de vous servir de cet appareil. Conserver ce

Plus en détail

«ASSEMBLAGE REQUIS PAR UN ADULTE EN RAISON DE PETITES PIÈCES, DE POINTES AIGUËS ET DE BORDS COUPANTS»

«ASSEMBLAGE REQUIS PAR UN ADULTE EN RAISON DE PETITES PIÈCES, DE POINTES AIGUËS ET DE BORDS COUPANTS» «ASSEMBLAGE REQUIS PAR UN ADULTE EN RAISON DE PETITES PIÈCES, DE POINTES AIGUËS ET DE BORDS COUPANTS» Si vous avez des questions concernant le montage ou si des pièces sont manquantes, évitez de retourner

Plus en détail

Outil de calage de talon de pneu

Outil de calage de talon de pneu 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE 1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle

Plus en détail

MODE D EMPLOI AC1F. www.primo-elektro.be

MODE D EMPLOI AC1F. www.primo-elektro.be MODE D EMPLOI aspirateur DE CENDRES AC1F www.primo-elektro.be AC1F www.primo-elektro.be CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré

Plus en détail

Monte-escaliers électriques

Monte-escaliers électriques Monte-escaliers électriques LIFTKAR PT Fiable, polyvalent, ingénieux Que vous soyez un utilisateur de fauteuil roulant, une personne à mobilité réduite, une aide à domicile ou un professionnel de santé

Plus en détail

Ergonomie Poste de Travail de Bureau

Ergonomie Poste de Travail de Bureau La prévention santé pour chacun Ergonomie Poste de Travail de Bureau Céline Jouve Ostéopathe Pierre-Jean Gallo CSL42 A l époque, on ne perdait pas de temps avec l ergonomie. POSITION 1. Réglage de la chaise

Plus en détail

ACSBR_DEA_FR1111_Layout 1 18/11/2011 12:54 Page 1. Indépendance à domicile. Retrouvez votre liberté de mouvement chez vous

ACSBR_DEA_FR1111_Layout 1 18/11/2011 12:54 Page 1. Indépendance à domicile. Retrouvez votre liberté de mouvement chez vous ACSBR_DEA_FR1111_Layout 1 18/11/2011 12:54 Page 1 Indépendance à domicile Retrouvez votre liberté de mouvement chez vous ACSBR_DEA_FR1111_Layout 1 18/11/2011 12:54 Page 2 Avec un Monte-Escalier Acorn vous

Plus en détail

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention:

Mode d emploi. Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30. Attention: Mode d emploi Plate-forme monte-escalier GTL 15/20/30 Attention: Lors d une panne de votre monte-escalier, veuillez lire attentivement la page 11 du chapitre 7. Si vous êtes dans l impossibilité de résoudre

Plus en détail

VOGUE. Castricummer Werf 26 1901 RW Castricum The Netherlands

VOGUE. Castricummer Werf 26 1901 RW Castricum The Netherlands VOGUE Castricummer Werf 26 1901 RW Castricum The Netherlands CONSIGNES DE SECURITE MISE EN GARDE! Votre détaillant Pride autorisé ou un technicien qualifié doit faite le montage initial de ce fauteuil

Plus en détail

Fauteuil roulant «tout-terrain» marconnet-handicap.com

Fauteuil roulant «tout-terrain» marconnet-handicap.com Fauteuil roulant «tout-terrain» Boma 7 Le Boma 7 est un fauteuil roulant tout-terrain léger et électrique conçu pour être facilement accessible, simple à utiliser et présentant des capacités incroyables

Plus en détail

marches NOTICE TECHNIQUE DE MONTAGE Escalier de Rayonnage Mobile ERM marches marches 9-10 - 11 marches 12-13 - 14 marches

marches NOTICE TECHNIQUE DE MONTAGE Escalier de Rayonnage Mobile ERM marches marches 9-10 - 11 marches 12-13 - 14 marches NOTICE TECHNIQUE DE MONTGE Escalier de Rayonnage Mobile ERM marches 5-6 marches 7-8 marches 9-0 - marches - 3 - marches instructions d utilisation gamme ERM ERM 5 G Conforme au décret 00-9. Charge maximale

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES NOUS VOUS FÉLICITONS D AVOIR CHOISI LE FAUTEUIL VELA BLUES 100.. 3 1.0. CONDUITE... 4 1.1. AVANT TOUTE CONDUITE...

TABLE DES MATIÈRES NOUS VOUS FÉLICITONS D AVOIR CHOISI LE FAUTEUIL VELA BLUES 100.. 3 1.0. CONDUITE... 4 1.1. AVANT TOUTE CONDUITE... M A N U E L D U T I L I S A T I O N FR TABLE DES MATIÈRES NOUS VOUS FÉLICITONS D AVOIR CHOISI LE FAUTEUIL VELA BLUES 100.. 3 1.0. CONDUITE... 4 1.1. AVANT TOUTE CONDUITE... 4 1.2. CONDUITE... 5 2.0. POINTS

Plus en détail

Conseils pour les personnes âgées qui achètent un véhicule

Conseils pour les personnes âgées qui achètent un véhicule Types de véhicules La taille du véhicule relève d un choix personnel. Certains aînés se sentent plus en sécurité dans un véhicule plus lourd, alors que d autres considèrent que les petites voitures sont

Plus en détail

Küschall Advance. FR Fauteuil roulant actif Manuel d'utilisation

Küschall Advance. FR Fauteuil roulant actif Manuel d'utilisation Küschall Advance FR Fauteuil roulant actif Manuel d'utilisation Ce manuel DOIT être remis à l'utilisateur du produit. LirecemanuelAVANTd'utiliserceproduit,etleconserverencasdebesoin. 2013 Küschall AG All

Plus en détail

LIGNES DIRECTRICES RELATIVES AUX PONTS ÉLÉVATEURS POUR VÉHICULES

LIGNES DIRECTRICES RELATIVES AUX PONTS ÉLÉVATEURS POUR VÉHICULES LIGNES DIRECTRICES RELATIVES AUX PONTS ÉLÉVATEURS POUR VÉHICULES Janvier 2008 Lignes directrices relatives aux ponts élévateurs pour véhicules 1 REMERCIEMENTS La Division de la sécurité et de l hygiène

Plus en détail

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie Guide d installation d un escalier pour bricoleurs L escalier représente souvent

Plus en détail

Transport simple et confortable jusqu à l intérieur de la voiture 1976 ISO/IEC 17025 DES INVENTIONS QUI FACILITENT LA VIE

Transport simple et confortable jusqu à l intérieur de la voiture 1976 ISO/IEC 17025 DES INVENTIONS QUI FACILITENT LA VIE Transport simple et confortable jusqu à l intérieur de la voiture 1976 ISO/IEC 17025 DES INVENTIONS QUI FACILITENT LA VIE 12 et 24 - le fauteuil roulant qui augmente votre liberté CARONY vous permet d

Plus en détail

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ 75? (valable également pour le modèle Hi-Lux équipé de lames de ressort à l avant) Christophe Humbert * Octobre 2002

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

Conseils de sécurité. Pour les bénévoles qui accompagnent des personnes avec mobilité réduite

Conseils de sécurité. Pour les bénévoles qui accompagnent des personnes avec mobilité réduite Conseils de sécurité Pour les bénévoles qui accompagnent des personnes avec mobilité réduite Conseils de sécurité Pour les bénévoles qui accompagnent des personnes à mobilité réduite Auteures Vanessa Fedida,

Plus en détail

Trucs et astuces N o 8.1 POUR RÉDUIRE LA FATIGUE VISUELLE LORS DU TRAVAIL À L ÉCRAN

Trucs et astuces N o 8.1 POUR RÉDUIRE LA FATIGUE VISUELLE LORS DU TRAVAIL À L ÉCRAN Trucs et astuces N o 8.1 POUR RÉDUIRE LA FATIGUE VISUELLE LORS DU TRAVAIL À L ÉCRAN La fatigue visuelle figure souvent au premier plan parmi les manifestations physiques ressenties par les utilisatrices

Plus en détail

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 Notre site internet: www.symcod.com Courriel : support@symcod.com Garantie Symcod garanti ce produit pour une période d une année suivant

Plus en détail

Simply mobile. Monte-escalier mobile POIGNÉES ERGOBALANCE PEU D EFFORTS ET EN TOUTE SÉCURITÉ. Franchir les escaliers en toute sécurité.

Simply mobile. Monte-escalier mobile POIGNÉES ERGOBALANCE PEU D EFFORTS ET EN TOUTE SÉCURITÉ. Franchir les escaliers en toute sécurité. Simply mobile. Monte-escalier mobile POIGNÉES ERGOBALANCE PEU D EFFORTS ET EN TOUTE SÉCURITÉ Franchir les escaliers en toute sécurité. Pour toutes questions, écrivez-nous sur contact@arabesque.pro Des

Plus en détail

Appareil de type fauteuil monte-escalier

Appareil de type fauteuil monte-escalier modèle 80 Appareil de type fauteuil monte-escalier Fonctionne sur batteries points de chargement en haut et en bas, alarme sonore si l'appareil n'est pas stationné sur le plot de chargement. Programmation

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS Avertissement : Dans ce manuel d installation, le mot rampe est utilisé pour les modules inclinés et le mot plateforme pour les modules horizontaux. Généralités Commencer l installation par le point culminant

Plus en détail

Simply mobile. Monte-escalier mobile POIGNÉES ERGOBALANCE PEU D EFFORTS ET EN TOUTE SÉCURITÉ. Franchir les escaliers en toute sécurité.

Simply mobile. Monte-escalier mobile POIGNÉES ERGOBALANCE PEU D EFFORTS ET EN TOUTE SÉCURITÉ. Franchir les escaliers en toute sécurité. Simply mobile. Monte-escalier mobile POIGNÉES ERGOBALANCE PEU D EFFORTS ET EN TOUTE SÉCURITÉ Franchir les escaliers en toute sécurité. Pour toutes questions, écrivez-nous sur scalamobil@invacare.com Des

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE Le présent guide a pour but de vous permettre de vous conformer aux dispositions de l alinéa 211(2)a) du Règlement général 91-191, établi

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS Généralités En règle générale, toutes les suspensions pour les motos standard sont réglées pour un conducteur d'un poids moyen de 70 kg. Généralement, le poids moyen du

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner

Plus en détail

Exercices pour le cou Faites ces exercices 5 fois, de chaque côté

Exercices pour le cou Faites ces exercices 5 fois, de chaque côté Exercices pour le cou Faites ces exercices 5 fois, de chaque côté 1. Dire NON Tournez lentement la tête vers la gauche, de façon à regarder par dessus votre épaule gauche. Ramenez votre tête au centre.

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

COMFORTLIFT TWO LE PLUS COMPACT ET LE PLUS FACILE D'UTILISATION

COMFORTLIFT TWO LE PLUS COMPACT ET LE PLUS FACILE D'UTILISATION 0800 20 950 www.comfortlift.be COMFORTLIFT TWO LE PLUS COMPACT ET LE PLUS FACILE D'UTILISATION www.comfortlift.be COMFORTLIFT TWO Le monte-escalier double rail Ce que vous remarquez en premier est que

Plus en détail

QUANTUM SERIE. Incluant le modèle: Quantum Vibe R-4000

QUANTUM SERIE. Incluant le modèle: Quantum Vibe R-4000 QUANTUM SERIE Incluant le modèle: Quantum Vibe R-4000 CONSIGNES DE SECURITE MISE EN GARDE! Votre détaillant Quantum Rehab ou un technicien qualifié doit faite le montage initial de ce fauteuil motorisé

Plus en détail

GARANTIE LIMITÉE ET POLITIQUE RELATIVE À L AJUSTEMENT DES PNEUS TOURISME ET CAMIONNETTE

GARANTIE LIMITÉE ET POLITIQUE RELATIVE À L AJUSTEMENT DES PNEUS TOURISME ET CAMIONNETTE MC GARANTIE LIMITÉE ET POLITIQUE RELATIVE À L AJUSTEMENT DES PNEUS TOURISME ET CAMIONNETTE Incluant tous les renseignements nécessaires relatifs à la couverture de l usure de la chape, et à l essai de

Plus en détail

INSTALLATION SIMPLE. Solatube. 160 DS Ø 25 cm 290 DS Ø 35 cm. Instructions d installation pour :

INSTALLATION SIMPLE. Solatube. 160 DS Ø 25 cm 290 DS Ø 35 cm. Instructions d installation pour : INSTALLATION SIMPLE Solatube Instructions d installation pour : 160 DS Ø 25 cm 290 DS Ø 35 cm Installation en 6 étapes Étape 1 Placez le solin (plat & toit à tuiles) p. 5-6 Étape 2 Placez le tube supérieur

Plus en détail

La hernie discale Votre dos au jour le jour...

La hernie discale Votre dos au jour le jour... La hernie discale Votre dos au jour le jour... Votre dos est fragile. Ce document va vous aider à le préserver au jour le jour. Si vous venez de vous faire opérer, certaines activités vous sont déconseillées

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

#"Base Pivotant Inclinable #"Ce Guide Utilisateur

#Base Pivotant Inclinable #Ce Guide Utilisateur Table des Matières Table des Matières...7 Consignes de Sécurité Importantes...7 Accoupler Le Moniteur Et La Base Pivotante...8 Désaccoupler le Moniteur et la Base Pivotante...8 Introduction...8 Installation...9

Plus en détail

AMÉNAGEMENT DE BUREAU ACHAT DE MOBILIERS ET D ACCESSOIRES DE BUREAU CRITÈRES ERGONOMIQUES

AMÉNAGEMENT DE BUREAU ACHAT DE MOBILIERS ET D ACCESSOIRES DE BUREAU CRITÈRES ERGONOMIQUES AMÉNAGEMENT DE BUREAU ACHAT DE MOBILIERS ET D ACCESSOIRES DE BUREAU CRITÈRES ERGONOMIQUES Service des ressources humaines Secteur santé et sécurité du travail Janvier 2007 Depuis plus de 15 ans, le Secteur

Plus en détail

Manuel d installation : Système de conversion d entrée-sortie à bras pivotant de 800 à 1756 de Modicon (Cat 1492-_)

Manuel d installation : Système de conversion d entrée-sortie à bras pivotant de 800 à 1756 de Modicon (Cat 1492-_) Manuel d installation : Système de conversion d entrée-sortie à bras pivotant de 800 à 1756 de Modicon (Cat 1492-_) Des versions de ce document en plusieurs langues (français, italien, allemand et espagnol)

Plus en détail