ReadyToProcess WAVE 25

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "ReadyToProcess WAVE 25"

Transcription

1 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi Traduit de l'anglais

2 Page intentionnellement laissée en blanc

3 Table des matières Table des matières 1 Introduction À propos de ce mode d'emploi Informations importantes pour l'utilisateur Informations réglementaires Concepts importants Documentation d'utilisation... 2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Étiquettes Étiquettes de l'instrument Étiquettes de sécurité Champs supplémentaires Procédures d'urgence Informations sur le recyclage... 3 Description du système Vue d'ensemble du système ReadyToProcess WAVE 25 rocker ReadyToProcess CBCU ReadyToProcess Pump Bioréacteur Cellbag Présentation du logiciel UNICORN Fonctionnement général de UNICORN Administration Module System Control Évaluation... 4 Installation Préparation du site Livraison et stockage Exigences du site Spécifications de l'ordinateur client Installation du matériel Déballer les unités du système Connecter les composants du système Installation du logiciel Installation du logiciel UNICORN Configurer une e-licence Définition du système... 5 Fonctionnement Configurer le système Sélection du plateau et du bioréacteur Cellbag Fixer et détacher un plateau Préparation des capteurs de ph et de DO ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 3

4 Table des matières Fixer le bioréacteur Cellbag Préparer la pompe Raccorder le gaz au système Démarrage et configuration du système Démarrer le système et se connecter à UNICORN Connexion au système Configuration des propriétés du système Lancer une analyse Préparation en vue de la mise en culture Gonfler le bioréacteur Cellbag Réglage des paramètres de pompe Ajout et équilibrage de milieu de culture Étalonnage des capteurs Réaliser la mise en culture Inoculation de la culture Surveiller l'analyse Arrêt d'une analyse... 6 Maintenance Étalonnage Nettoyage... 7 Dépannage ReadyToProcess WAVE 25 Système ReadyToProcess WAVE 25 rocker ReadyToProcess CBCU ReadyToProcess Pump Module System Control de UNICORN... 8 Informations de référence Résistance chimique... Index ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

5 1 Introduction 1 Introduction Dans ce chapitre Ce chapitre comporte des informations importantes pour l'utilisateur, une description des consignes de sécurité, des informations réglementaires, l'utilisation prévue du système ainsi que des listes de concepts importants et une documentation d'utilisation. Ce chapitre comporte les sections suivantes : Section 1.1 À propos de ce mode d'emploi 1.2 Informations importantes pour l'utilisateur 1.3 Informations réglementaires 1.4 Concepts importants 1.5 Documentation d'utilisation Voir page ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 5

6 1 Introduction 1.1 À propos de ce mode d'emploi 1.1 À propos de ce mode d'emploi Objectif du Mode d'emploi Le Mode d'emploi fournit les instructions nécessaires pour la mise en place, l'exploitation et la maintenance du système du bioréacteur ReadyToProcess WAVE 25 en toute sécurité. Portée de ce document Ce manuel décrit l'intégralité du système ReadyToProcess WAVE 25, y compris l'unité principale (culbuteur), l'unité CBCU et la pompe, ainsi que ses accessoires. Conventions typographiques Les éléments du logiciel sont identifiés dans le texte par du texte bold italic (en italique et en gras). Deux points séparent les niveaux de menu, ainsi File:Open renvoie à la commande Open dans le menu File. Les éléments matériels, indicateurs et connexions sont identifiés dans le texte par des caractères en gras (par ex., commutateur Power). Le texte généré par le logiciel UNICORN ou que l'utilisateur doit saisir est représenté par une police de caractères à chasse fixe (par ex., \Program Files\GE Healthcare\UNICORN\). 6 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

7 1 Introduction 1.2 Informations importantes pour l'utilisateur 1.2 Informations importantes pour l'utilisateur À lire avant d'utiliser le produit Tous les utilisateurs doivent lire l'intégralité du Mode d'emploi avant d'installer, d'utiliser ou de procéder à la maintenance du système. Toujours conserver le Mode d'emploi à portée de main lors de l'utilisation du produit. Ne pas utiliser le produit en suivant une procédure autre que celle décrite dans le manuel d'utilisation. Dans le cas contraire, l'utilisateur peut être exposé à des dangers susceptibles d'entraîner des blessures corporelles ou d'endommager l'appareil. Utilisation prévue Le système ReadyToProcess WAVE 25 est destiné à être utilisé comme un équipement de laboratoire et de fabrication pour la mise en culture cellulaire. Il ne doit pas être utilisé à des fins cliniques ou diagnostiques. Conditions préalables Afin de suivre le manuel et d'utiliser le système comme cela a été prévu, il est important : vous comprenez de manière générale le fonctionnement de l'ordinateur client et des systèmes d'exploitation Microsoft Windows. maîtriser l'utilisation des équipements de laboratoire en général et la manipulation des biomatériaux. d'avoir lu et compris le chapitre Instructions sur la sécurité dans ces Mode d'emploi. que le système soit installé conformément aux instructions figurant dans ces Mode d'emploi. qu'un compte utilisateur ait été créé conformément au UNICORN Administration and Technical manual. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 7

8 1 Introduction 1.2 Informations importantes pour l'utilisateur Consignes de sécurité Ce manuel d'utilisation contient des avis de sécurité (AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et AVIS) sur l'utilisation en toute sécurité du produit. Voir les définitions ci-dessous. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner le décès ou de graves blessures. Il est important de ne pas continuer avant que toutes les conditions établies ne soient réunies et clairement comprises. MISE EN GARDE MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou peu graves. Il est important de ne pas continuer avant que toutes les conditions établies ne soient réunies et clairement comprises. AVIS AVIS indique des instructions devant être suivies afin de ne pas endommager le produit ou d'autres équipements. Remarques et astuces Remarque : Astuce : Une remarque est utilisée pour indiquer une information importante pour une utilisation optimale et sans problème du produit. Une astuce contient des informations pratiques pouvant améliorer ou optimiser les procédures. 8 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

9 1 Introduction 1.3 Informations réglementaires 1.3 Informations réglementaires Informations sur la fabrication Le tableau ci-dessous résume les informations requises sur la fabrication. Pour plus d'informations, voir le document Déclaration de conformité (DoC) UE. Exigence Nom et adresse du fabricant Contenu GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE Uppsala, Sweden Conformité avec les directives EU Ce produit est conforme aux directives européennes citées dans le tableau ci-dessous, en répondant aux normes harmonisées correspondantes. Pour plus d'informations, consultez le document de Déclaration de conformité européenne. Directive 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE Titre Directive Machines (DM) Directive Basse tension (DBT) Directive Compatibilité électromagnétique (CEM) Marquage CE Le marquage CE et la Déclaration de conformité correspondante sont valides pour l'appareil lorsqu'il est : Utilisé comme unité indépendante, ou Connecté à d'autres produits recommandés ou décrits dans le manuel d'utilisation, et Utilisé dans le même état que celui dans lequel il a été livré par GE, sauf en ce qui concerne les altérations décrites dans le manuel d'utilisation. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 9

10 1 Introduction 1.3 Informations réglementaires Normes internationales Les exigences relatives aux normes satisfaites par ce produit sont résumées dans le tableau ci-dessous. Norme EN ISO EN/CEI , UL , CAN/CSA-C22.2 No EN/CEI EN/CEI (Émission d'après CISPR 11, Groupe 1, classe A) Description Sécurité des machines. Principes généraux de conception. Évaluation et réduction des risques. Exigences de sécurité pour les équipements électriques destinés à la mesure, au contrôle et à l'utilisation en laboratoire. Exigences de sécurité pour les équipements électriques destinés à la mesure, au contrôle et à l'utilisation en laboratoire. Partie : Conditions particulières pour équipements de laboratoire utilisés pour le chauffage de matériaux. Appareil électrique pour la mesure, le contrôle et l'utilisation en laboratoire - Exigences CEM. Remarques La norme EN ISO est harmonisée avec la directive européenne 2006/42/CE. La norme EN est harmonisée avec la directive européenne 2006/95/CE. La norme EN est harmonisée avec la directive européenne 2006/95/CE. La norme EN est harmonisée avec la directive européenne 2004/108/CE. Autres réglementations Le tableau ci-dessous répertorie les autres exigences réglementaires satisfaites par ReadyToProcess WAVE 25. Réglementation FCC 47 CFR Partie 15 Description Federal Communications Commission (FCC) titre 47 du Code of Federal Regulations (CFR), Partie 15, Appareils à radiofréquence 10 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

11 1 Introduction 1.3 Informations réglementaires Conformité FCC Cet équipement est conforme à la partie 15 des Normes FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ne doit pas causer d'interférences nocives et (2) doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité. Remarque : L'utilisateur est mis en garde que toute modification non expressément approuvée par GE pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur de faire fonctionner l'équipement. Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe A, conformément à la partie 15 des Normes FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre le brouillage nuisible lorsque l'équipement fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement engendre, utilise et peut émettre une énergie en radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé selon le manuel d'instruction, il peut brouiller de manière nuisible les communications radio. Le fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle peut également provoquer un brouillage nuisible, auquel cas l'utilisateur devra corriger le brouillage à ses propres frais. Déclaration de conformité du logiciel UNICORN 6.3 et les versions ultérieures sont techniquement compatibles avec toutes les sections pertinentes des normes FDA 21 CFR Part 11. La liste de vérification et d'évaluation du système (partie 11) est disponible sur demande auprès de votre représentant GE local. Conformité réglementaire des équipements connectés Tout équipement connecté au système ReadyToProcess WAVE 25 doit répondre aux exigences de sécurité des normes CEI/EN/UL/CSA /CEI , CEI/EN/UL/CSA , ou aux autres normes harmonisées pertinentes, et doit être installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant. Au sein de l'ue, tout équipement connecté doit porter le marquage CE. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 11

12 1 Introduction 1.3 Informations réglementaires Conformité environnementale Les exigences environnementales relatives aux normes satisfaites par ce produit figurent dans le tableau ci-dessous. Exigence 2011/65/UE 2012/19/UE 2006/66/CE Réglementation (CE) n 1907/2006 ACPEIP Titre Directive Limitation de l'utilisation des substances dangereuses (LdSD) Directive Déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE) Directive relative aux piles et accumulateurs Enregistrement, Évaluation, Autorisation et limitation de Produits chimiques (REACH) Administration du contrôle de la pollution causée par les composants électroniques, Limitation de l'utilisation des substances dangereuses (LdSD) pour la Chine 12 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

13 1 Introduction 1.4 Concepts importants 1.4 Concepts importants Le tableau suivant définit les concepts et abréviations employés dans ce manuel : Concept / abréviation Bioréacteur Cellbag DO DO Capteur Mode Simple Mode Double Capteur de ph ReadyToProcess CBCU ReadyToProcess Pump 25 ReadyToProcess WAVE 25 rocker Plateau (Tray) ReadyToProcess WAVE 25 Le système ReadyToProcess WAVE 25 Le système du bioréacteur UNICORN Explication Le conteneur jetable dans lequel les cellules sont cultivées. Dissolution d'oxygène. Capteur optique de mesure de la dissolution d'oxygène. Fixé aux bioréacteurs ProductName2 configurés DOCellbag. Mode de fonctionnement de l'équipement avec un seul bioréacteur Cellbag fixé sur le culbuteur. Mode de fonctionnement de l'équipement avec deux bioréacteurs Cellbag fixé sur le même culbuteur. La mise en culture est surveillée et contrôlée indépendamment dans les deux bioréacteurs. Capteur optique de mesure du ph. Fixé aux bioréacteurs Cellbag configurés en ph. Unité de commande du mélange de gaz, du ph et de la DO. La pompe. Le culbuteur. Plateau pour Cellbag, monté sur le culbuteur. Plusieurs tailles de plateau sont disponibles pour différentes capacités de mise en culture. Ensemble du système du bioréacteur, avec le culbuteur, les unités CBCU et les pompes, ainsi que les bioréacteurs Cellbag et les éléments chauffants du filtre. Le logiciel utilisé pour commander et surveiller le système. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 13

14 1 Introduction 1.5 Documentation d'utilisation 1.5 Documentation d'utilisation Le tableau suivant décrit la documentation d'utilisation du système ReadyToProcess WAVE 25, disponible dans le menu Help du système UNICORN ou sur le CD de la documentation d'utilisation. Document ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi ReadyToProcess WAVE 25 System Handbook ReadyToProcess WAVE 25 Cue Card UNICORN Administration and Technical manual UNICORN Aide en ligne CD de la documentation d'utilisation Contenu principal Instructions nécessaires pour la mise en place, l'exploitation et la maintenance du système ReadyToProcess WAVE 25 en toute sécurité. Inclut les fonctions de base de la commande du système UNICORN. Descriptions et instructions détaillées concernant le fonctionnement, la maintenance et le dépannage du système ReadyToProcess WAVE 25. Inclut les fonctions de commande du système UNICORN, la création et la gestion de la méthode, ainsi que l'évaluation et la présentation des données. Brèves instructions donnant un aperçu du mode de fonctionnement du système. Présentation et description détaillée de la configuration du réseau et de l'installation complète du logiciel. Administration de UNICORN et base de données de UNICORN. Description des boîtes de dialogue du UNICORN. CD contenant les manuels indiqués et les versions traduites du ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi. 14 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

15 2 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité Dans ce chapitre Ce chapitre décrit les précautions de sécurité, les étiquettes de sécurité et les procédures d'arrêt d'urgence pour ReadyToProcess WAVE 25. Il y a également une description des informations de déclassement. Ce chapitre comporte les sections suivantes : Section 2.1 Consignes de sécurité 2.2 Étiquettes 2.3 Procédures d'urgence 2.4 Informations sur le recyclage Voir page ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 15

16 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité Introduction Avant d'installer, utiliser ou entretenir le système, il faut prendre connaissance des dangers décrits dans ce manuel. Suivre les instructions fournies afin d'éviter toute blessure corporelle et de ne pas endommager l'équipement. Les consignes de sécurité de cette section sont regroupées dans les catégories suivantes : Consignes générales Liquides inflammables et environnement explosif Protection individuelle Installation et déplacement de l'appareil Alimentation électrique Utilisation du système Maintenance Certaines consignes de sécurité de ce chapitre concernent des situations qui sont décrites dans d'autres manuels. Consignes générales AVERTISSEMENT Ne faire fonctionner le produit que conformément aux instructions décrites dans le Mode d'emploi. AVERTISSEMENT Seul un personnel formé de façon appropriée peut faire fonctionner et procéder à la maintenance utilisateur du produit. AVERTISSEMENT N'utiliser aucun accessoire non fourni ou recommandé par GE. 16 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

17 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le ReadyToProcess WAVE 25 s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. Par exemple : le cordon électrique ou la prise est endommagé(e) l'appareil est tombé et s'est endommagé du liquide s'est infiltré dans l'appareil et l'a endommagé Liquides inflammables et environnement explosif AVERTISSEMENT le système ReadyToProcess WAVE 25 n'est pas conçu pour manipuler des liquides inflammables. AVERTISSEMENT Le système ReadyToProcess WAVE 25 n'est pas approuvé pour le travail dans une atmosphère potentiellement explosive. Protection individuelle AVERTISSEMENT Toujours utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) appropriés pendant l'utilisation et la maintenance des systèmes. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 17

18 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Substances dangereuses.lors de l'utilisation de substances chimiques ou d'agents biologiques dangereux, prendre toutes les mesures de protection appropriées, telles que le port de lunettes de sécurité et de gants résistant aux substances utilisées. Suivre les réglementations locales et/ou nationales pour une utilisation, une maintenance et un déclassement en toute sécurité du système. AVERTISSEMENT Propagation d'agents biologiques. L'opérateur doit prendre toutes le mesures nécessaires pour éviter la propagation d'agents biologiques dangereux. L'installation doit être conforme au code national de bonnes pratiques pour la biosécurité. Installation et déplacement de l'appareil MISE EN GARDE Objet lourd. Comme le ReadyToProcess WAVE 25 rocker est très lourd, il est vivement recommandé de faire appel à une autre personne pour soulever ou déplacer l'équipement. Utiliser les poignées de chaque côté du culbuteur lorsque cela est possible. Ne pas soulever le ReadyToProcess WAVE 25 rocker lorsque le plateau est fixé. MISE EN GARDE Étant donné la taille et le poids du Tray 50, la présence d'au moins deux personnes est nécessaire pour l'installation du plateau. MISE EN GARDE Chute de l'équipement. Ne pas empiler plusieurs systèmes ReadyToProcess CBCU et/ou unités ReadyToProcess Pump 25 les uns sur les autres. 18 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

19 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité Alimentation électrique AVERTISSEMENT Terre de protection. Le ReadyToProcess WAVE 25 rocker doit toujours être connecté à une prise de terre. AVERTISSEMENT N'utiliser que les cordons d'alimentation sur prise de mise à la terre fournis ou approuvés par GE. AVERTISSEMENT Ne pas bloquer l'accès à l'interrupteur et au cordon d'alimentation. L'interrupteur électrique doit toujours être facilement accessible. Le cordon d'alimentation doté d'une prise doit toujours être facile à débrancher. AVERTISSEMENT Couper l'alimentation. Toujours débrancher l'équipement avant de raccorder les unités ReadyToProcess WAVE 25 à un autre instrument. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 19

20 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité Utilisation du système AVERTISSEMENT Risque de suffocation. L'équipement ReadyToProcess WAVE 25 doit uniquement être utilisé dans des lieux où une ventilation forcée est installée. Lorsque le N 2 et/ou le CO 2 sont raccordés, s'assurer que : la pression des raccords de gaz ne dépasse pas 1,5 bar. les raccords de gaz sont bien serrés. la tubulure d'entrée et les raccords font l'objet d'une inspection visuelle régulière. Un dépassement de pression ou des raccords mal serrés peut entraîner le débranchement du tuyau de gaz et donc des fuites dangereuses. AVERTISSEMENT Empêcher les fuites de gaz. Pour éviter toute fuite de gaz, toujours couper les alimentations en gaz lorsque le système n'est pas utilisé. AVERTISSEMENT Risque d'incendie. Une fuite d'o 2 combinée à de la chaleur peut provoquer des étincelles. Pour éviter toute fuite d'o 2, s'assurer que : la pression des raccords de gaz ne dépasse pas 1,5 bar. les raccords de gaz sont bien serrés. inspecter visuellement la tubulure d'entrée de façon régulière. MISE EN GARDE Seuls les bioréacteurs Cellbag approuvés par GE pour le système ReadyToProcess WAVE 25 peuvent être utilisés avec l'équipement. 20 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

21 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité MISE EN GARDE Objet lourd. Quand ils sont remplis, les bioréacteurs Cellbag sont lourds et doivent être soulevés avec précaution. Cette précaution s'applique également à l'équipement en option, tel que les poids d'étalonnage. MISE EN GARDE Risque de fuite de substances biologiques. Avant chaque utilisation, vérifier l'intégrité de toutes les tubulures et connexions. MISE EN GARDE Risque de fuite de substances biologiques. Entrer toujours la taille correcte du bioréacteur Cellbag dans les paramètres du système UNICORN, sans quoi cela pourrait entraîner une surpression et la rupture du bioréacteur Cellbag. MISE EN GARDE Risque de pincement. Il existe un risque de se coincer des parties du corps entre la base du culbuteur et le plateau. MISE EN GARDE Risque de pincement. Veiller à ne pas se coincer les doigts entre la plateforme du culbuteur et le plateau lors du repositionnement du Tray 10 depuis une position inclinée. Déplacer le plateau en agrippant fermement ses deux côtés. MISE EN GARDE Risque de pincement. Pièces mobiles des unités ReadyToProcess Pump 25. Ne pas ouvrir les fermetures à rabat de pompe pendant le fonctionnement. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 21

22 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité MISE EN GARDE Chute de l'équipement. Pour éviter que les unités du système du bioréacteur ne soient accidentellement retirées de la paillasse, s'assurer que toutes les tubulures sont maintenues dans les limites de la paillasse. AVIS Si les câbles UniNet sont débranchés au cours d'une analyse, celleci est interrompue et doit être redémarrée. Assurez-vous que les câbles sont fermement branchés avant de démarrer une analyse et évitez de déplacer les unités du système pendant l'exécution d'une analyse. Maintenance AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Toutes les réparations doivent être réalisées par un personnel de maintenance agréé par GE. Ne pas ouvrir les capots et ne pas remplacer de pièces, à moins que cela ne soit spécifiquement indiqué dans le manuel d'utilisation. AVERTISSEMENT Débrancher le courant électrique. Débranchez toujours le courant électrique avant d'exécuter toute tâche de maintenance. AVERTISSEMENT Toujours nettoyer l'équipement dans une pièce bien aérée. Ne jamais immerger une partie de l'équipement dans un liquide ou pulvériser du liquide sur l'équipement. Toujours veiller à ce que l'équipement soit complètement sec avant de le brancher. Veiller à respecter les directives en matière d'environnement, de santé / hygiène et de sécurité relatives aux matériaux utilisés. 22 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

23 2 Consignes de sécurité 2.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Seuls les pièces de rechange et accessoires approuvés ou fournis par GE peuvent être utilisés pour la maintenance ou les réparations du produit. MISE EN GARDE Chute de l'équipement. En raison des risques de pincement et d'écrasement, les poids d'étalonnage ne doivent pas être empilés les uns sur les autres. Retirer les poids d'étalonnage avant de couper l'alimentation. MISE EN GARDE Substances dangereuses. Avant la maintenance, l'entretien et le déclassement, nettoyer le système ReadyToProcess WAVE 25 avec un agent nettoyant approprié pour retirer toutes les substances dangereuses. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 23

24 2 Consignes de sécurité 2.2 Étiquettes 2.2 Étiquettes Cette section décrit les étiquettes de l'instrument, de sécurité et d'autres étiquettes fixées aux unités du système du bioréacteur. Les illustrations présentées dans cette section sont des exemples d'étiquettes fixées sur les différentes pièces du système. Pour des informations sur le marquage de l'ordinateur client, reportez-vous aux instructions du fabricant. Section Étiquettes de l'instrument Étiquettes de sécurité Champs supplémentaires Voir page ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

25 2 Consignes de sécurité 2.2 Étiquettes Étiquettes de l'instrument Étiquettes de l'instrument Étiquette ReadyToProcess WAVE 25 rocker L'étiquette d'instrument apposée sur le culbuteur est située à l'arrière du culbuteur et sous la plateforme du culbuteur. TM ReadyToProcess Wave 25 Code no: Serial no: XXXXXXX Mfg Year: 2013 Voltage: / V AC Frequency: Hz Max Power: 1500 VA Protection Class: IP21 GE Healthcare Bio-Sciences AB Made in Sweden Uppsala Sweden Conforms to ANSI/UL Std Cert. to CAN/CSA Std. C22.2 No Étiquette de l'élément chauffant du filtre L'étiquette suivante est apposée sur l'élément chauffant Filter Heater Code no: Voltage: 32 V DC Mfg Year: 2013 Max Power: 4 W Made in Sweden GE Healthcare Bio-Sciences AB Uppsala Sweden ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 25

26 2 Consignes de sécurité 2.2 Étiquettes Étiquettes de l'instrument Étiquettes des plateaux et couvercles Les étiquettes suivantes sont fixées aux plateaux et couvercles. Étiquette de plateau Tray 10 Code no: Voltage: 32 V DC Mfg Year: 2013 Max Power: 125 W Made in Sweden GE Healthcare Bio-Sciences AB Uppsala Sweden Étiquette de couvercle Lid 10 Code no: Mfg Year: 2013 Made in Sweden GE Healthcare Bio-Sciences AB Uppsala Sweden Étiquette ReadyToProcess CBCU L'étiquette d'instrument apposée sur l'unité CBCU est située sous l'unité. L'illustration cidessous montre un exemple d'étiquette apposée sur une unité CBCU entièrement configurée. Les étiquettes correspondantes sont apposées sur les unités CBCU munies de configurations alternatives TM ReadyToProcess CBCU Full Code no: Serial no: XXXXXXX Mfg Year: 2013 Voltage: 32 V DC UniNet-9 Max Power: 32 W Protection Class: IP21 Made in Sweden GE Healthcare Bio-Sciences AB Uppsala Sweden 26 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

27 2 Consignes de sécurité 2.2 Étiquettes Étiquettes de l'instrument Étiquette ReadyToProcess Pump 25 L'étiquette d'instrument apposée sur la pompe est située sur le panneau arrière de l'unité TM ReadyToProcess Pump 25 Code no: Serial no: XXXXXXX Mfg Year: 2013 Voltage: 32 V Max Power: 32 W Protection Class: IP21 DC UniNet-9 Made in Sweden GE Healthcare Bio-Sciences AB Uppsala Sweden Description des symboles Les symboles suivants sont utilisés sur les étiquettes. Étiquette Description Avertissement! Lire le manuel d'utilisation avant d'utiliser le système. Ne pas ouvrir les capots et ne pas remplacer de pièces, à moins que cela ne soit spécifiquement indiqué dans le manuel d'utilisation. Le système est conforme aux directives européennes en vigueur. Le système est conforme aux exigences en vigueur en Australie et en Nouvelle-Zélande. Ce symbole indique que le système a été certifié par un laboratoire test homologué national (NTRL). Un NRTL est un organisme reconnu par l'occupational Safety and Health Administration (OSHA) comme répondant aux exigences légales du titre 29 du Code of Federal Regulations (29 CFR) Partie des États-Unis. Ce symbole indique que les équipements électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés comme des déchets ménagers non triés et doivent être collectés séparément. Contacter un représentant agréé du fabricant pour des informations sur le déclassement des équipements. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 27

28 2 Consignes de sécurité 2.2 Étiquettes Étiquettes de l'instrument Étiquette Description Ce symbole indique que le produit contient des substances dangereuses supérieures aux limites établies par la norme chinoise SJ/T Exigences relatives aux limites de concentration pour certaines substances dangereuses dans les composants électroniques. 28 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

29 2 Consignes de sécurité 2.2 Étiquettes Étiquettes de sécurité Étiquettes de sécurité Étiquettes de sécurité sur le ReadyToProcess WAVE 25 rocker Les symboles suivants sont utilisés sur le culbuteur. Étiquette Description Avertissement! Lire le manuel d'utilisation avant d'utiliser le système. Ne pas ouvrir les capots et ne pas remplacer de pièces, à moins que cela ne soit spécifiquement indiqué dans le manuel d'utilisation. Indique qu'il existe un risque pour que des parties du corps soient happées entre deux pièces du système et qu'il faut faire preuve de précaution afin d'éviter toute blessure. Étiquettes de sécurité sur le ReadyToProcess Pump 25 Les symboles suivants sont utilisés sur la pompe. Étiquette Description Avertissement!Indique qu'il existe un risque de se coincer les doigts entre des pièces mobiles de la pompe et qu'il faut faire preuve de précaution afin d'éviter toute blessure. Étiquettes de sécurité apposées sur l'élément chauffant du filtre Les symboles suivants sont utilisés sur l'élément chauffant. Étiquette Description Avertissement!Indique une surface chaude et qu'une grande prudence est de rigueur pour éviter les blessures. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 29

30 2 Consignes de sécurité 2.2 Étiquettes Étiquettes de sécurité Étiquettes de sécurité figurant apposées sur le plateau Les symboles suivants sont utilisés sur le plateau. Étiquette Description Avertissement!Indique une surface chaude et qu'une grande prudence est de rigueur pour éviter les blessures. LEFT indique le côté gauche du plateau. Avertissement!Indique une surface chaude et qu'une grande prudence est de rigueur pour éviter les blessures. RIGHT indique le côté droit du plateau. 30 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

31 2 Consignes de sécurité 2.2 Étiquettes Champs supplémentaires Champs supplémentaires Illustration de l'étiquette du Cellbag L'image suivante est un exemple de l'étiquette d'identification apposée sur le Cellbag. Illustration de l'étiquette du capteur DO L'image suivante est un exemple d'étiquette du capteur DO fixée au Cellbag, à côté du capteur DO. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 31

32 2 Consignes de sécurité 2.2 Étiquettes Champs supplémentaires Illustration de l'étiquette du capteur ph L'image suivante est un exemple d'étiquette du capteur de ph fixée au Cellbag, à côté du capteur de ph. Illustrations des étiquettes des câbles à fibre optique L'image suivante représente l'étiquette qui doit être apposée sur le câble à fibre optique du capteur DO. L'image suivante représente l'étiquette qui doit être apposée sur le câble à fibre optique du capteur ph. 32 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

33 Illustration de l'étiquette de la tête de pompe 2 Consignes de sécurité 2.2 Étiquettes Champs supplémentaires L'image suivante illustre l'étiquette fixée à la tête de pompe. L'étiquette indique la direction de pompage de la pompe. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 33

34 2 Consignes de sécurité 2.3 Procédures d'urgence 2.3 Procédures d'urgence Introduction Cette section explique comment procéder à l'arrêt d'urgence du système ReadyToProcess WAVE 25. Elle décrit également les conséquences en cas de coupure de courant ou du réseau. Arrêt d'urgence En cas d'urgence, effectuer l'une des étapes suivantes pour arrêter l'analyse : Arrêter l'analyse à partir de System Control en cliquant sur l'icône Stop, si UNICORN contrôle le système.. ou Mettre l'appareil hors tension en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau avant du culbuteur. L'analyse est immédiatement interrompue. Remarque : Si le bouton est actionné une fois, un arrêt normal est exécuté. S'il est actionné deux fois, un arrêt forcé est exécuté. L'appareil est hors tension lorsque le témoin est éteint. L'appareil est sous tension lorsque le témoin est vert. 34 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

35 2 Consignes de sécurité 2.3 Procédures d'urgence Coupure de courant Les conséquences d'une coupure de courant ou d'un arrêt d'urgence dépendent de l'unité affectée. Coupure de courant sur... ReadyToProcess WAVE 25 entraîne... L'inactivité du système pendant la coupure de courant. Si System Settings:Auto start:rocker et System Settings:Auto start:cbcu sont réglés sur Resume activity, le culbuteur et les unités CBCU redémarrent en utilisant les mêmes valeurs que celles utilisées avant la panne de courant, alors que le système est remis sous tension. Remarque : La collecte de données, le contrôle du milieu et la régulation du ph et de la DO doivent être réinitialisés manuellement en reconnectant l'instrument au système et en démarrant une nouvelle session. Ordinateur client L'analyse de la culture cellulaire se poursuit sans aucune interruption. Cependant, l'opérateur ne pourra pas visualiser l'état du système, modifier les paramètres ou envoyer des instructions manuelles lors de la coupure de courant de l'ordinateur client. Le logiciel réutilise les paramètres de l'analyse lorsque le courant est rétabli. Alimentation sans coupure (ASC) Une ASC peut retarder la coupure de courant, et ainsi laisser le temps nécessaire à un arrêt contrôle du système du bioréacteur et éviter la perte de données. Pour en savoir plus sur les caractéristiques d'alimentation ASC, voir les spécifications du système dans ReadyToProcess WAVE 25 System Handbook. Tenir compte des caractéristiques techniques de l'ordinateur client et du moniteur. Se référer à la documentation du fabricant. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 35

36 2 Consignes de sécurité 2.4 Informations sur le recyclage 2.4 Informations sur le recyclage Introduction Cette section décrit les procédures de mise au rebut et de recyclage du système ReadyToProcess WAVE 25. Déclassement de l'appareil Les unités du système du bioréacteur doivent être décontaminées avant tout déclassement. Respecter les réglementations locales en ce qui concerne le recyclage des équipements. Mise au rebut, instructions générales Lors du déclassement du ReadyToProcess WAVE 25, les différents matériaux doivent être séparés et recyclés conformément aux réglementations environnementales nationales et locales. Mise au rebut des composants électriques Les déchets comprenant des équipements électriques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut comme des déchets ménagers non triés et doivent être collectés séparément. Contacter un représentant agréé de GE pour obtenir des informations sur le déclassement des équipements. 36 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

37 3 Description du système 3 Description du système Dans ce chapitre Ce chapitre présente brièvement le système ReadyToProcess WAVE 25. Pour des informations plus détaillées, consulter le ReadyToProcess WAVE 25 System Handbook. Ce chapitre comporte les sections suivantes : Section 3.1 Vue d'ensemble du système 3.2 ReadyToProcess WAVE 25 rocker 3.3 ReadyToProcess CBCU 3.4 ReadyToProcess Pump Bioréacteur Cellbag 3.6 Présentation du logiciel UNICORN Voir page ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 37

38 3 Description du système 3.1 Vue d'ensemble du système 3.1 Vue d'ensemble du système Introduction Le système ReadyToProcess WAVE 25 est conçu pour la culture cellulaire. Un bioréacteur jetable Cellbag est placé sur un culbuteur et rempli de gaz, après avoir été partiellement rempli d'un milieu de culture et inoculé de cellules. Le transfert de gaz et le mélange de la culture sont accompagnés d'une agitation induite par des ondes réalisée par un culbuteur. Le volume de culture cellulaire par bioréacteur Cellbag est compris entre 0,3 à 25 l, suivant la taille du bioréacteur et le volume utile peut connaître une expansion jusqu'à 10 fois supérieure pendant une mise en culture. Le système, composé d'un culbuteur, de ReadyToProcess CBCU et de ReadyToProcess Pump 25 permet de mesurer et de contrôler le ph, la DO, la répartition du poids et du milieu, et offre différentes possibilités de débit et de mélange de gaz. En mode Simple, le système permet la mise en culture dans un seul bioréacteur Cellbag. Le culbuteur est connecté à une seule unité ReadyToProcess CBCU et à un maximum de trois unités ReadyToProcess Pump 25. En mode Double, le système permet la mise en culture de deux bioréacteurs Cellbag placés sur le même plateau. Le culbuteur est connecté à jusqu'à deux unités ReadyToProcess CBCU et jusqu'à trois unités ReadyToProcess Pump 25 pour le contrôle indépendant des conditions de mise en culture dans les deux bioréacteurs. Le système est contrôlé depuis un PC sous UNICORN version ou ultérieure. Le système peut également être contrôlé depuis un système de supervision, de contrôle et d'acquisition de données (SCADA), tel que le système de contrôle Emerson DeltaV, via l'utilisation du serveur OPC intégré. 38 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

39 3 Description du système 3.1 Vue d'ensemble du système Illustration du système L'illustration ci-dessous présente les unités principales du système destinées à être utilisées en mode Simple avec une unité ReadyToProcess Pump 25. Le mode Double utilise deux unités ReadyToProcess CBCU pour le contrôle indépendant des deux bioréacteurs Cellbag. Les modes Simple et Double peuvent tous deux prendre en charge jusqu'à trois unités ReadyToProcess Pump Pièce Description ReadyToProcess Pump 25 Trappe Élément chauffant du filtre Bioréacteur Cellbag ReadyToProcess WAVE 25 rocker Plateau Couvercle ReadyToProcess CBCU ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 39

40 3 Description du système 3.2 ReadyToProcess WAVE 25 rocker 3.2 ReadyToProcess WAVE 25 rocker Introduction Le culbuteur est l'unité principale du système. Le culbuteur rend possible la mesure du poids et le contrôle de la température, de la vitesse, de l'angle et du mouvement de bascule. Le culbuteur comporte quatre cellules de charge pour le contrôle du poids et du contenu du bioréacteur Cellbag. La disposition des cellules de charge permet la mesure séparée du poids des deux bioréacteurs Cellbag en mode Double. Le culbuteur comprend également un microprocesseur intégré, qui permet au système d'être contrôlé indépendamment des performances du réseau connecté et de l'ordinateur client. Pour les spécifications du culbuteur, reportez-vous au ReadyToProcess WAVE 25 System Handbook ou au fichier de données pour le ReadyToProcess WAVE 25, accessible en téléchargement à partir du site Vue avant du culbuteur L'illustration ci-dessous représente la vue avant du culbuteur Pièce 1 Description Plateforme basculante 40 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

41 3 Description du système 3.2 ReadyToProcess WAVE 25 rocker Pièce Description Capteurs de température Base du culbuteur Interrupteur Emplacement du pied réglable Interrupteur L'interrupteur d'alimentation indique l'état du culbuteur conformément à la liste ci-dessous. Témoin Aucun voyant Témoin vert clignotant Témoin vert fixe Témoin rouge clignotant Témoin rouge fixe Description Le système est hors tension. Le culbuteur démarre. Le système est sous tension et le culbuteur est opérationnel. Le culbuteur ne parvient pas à se connecter à d'autres composants du système. Indique une erreur du culbuteur. Pied réglable Le pied réglable est placé dans l'angle avant droit du culbuteur vu de l'avant. Il est utilisé pour répartir le poids de façon uniforme sur les quatre pieds du culbuteur. Utilisez la clé du pied ajustable fournie pour régler le pied. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 41

42 3 Description du système 3.2 ReadyToProcess WAVE 25 rocker Vue arrière du culbuteur L'illustration ci-dessous représente le panneau arrière du culbuteur. Pièce Description Connecteur sub-d à 15 broches, utilisé pour les signaux d'e/s numériques et analogiques Connecteurs de l'élément chauffant du filtre Connecteur du plateau Ports UniNet-9 Ports USB Connecteur Ethernet Connecteur électrique Remarque : Le culbuteur est doté de fusibles électriques internes qui ne peuvent pas être remplacés par l'utilisateur. 42 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

43 3 Description du système 3.2 ReadyToProcess WAVE 25 rocker Tailles des plateaux et couvercles Les plateaux et les couvercles sont disponibles dans les différentes tailles indiquées cidessous : Plateaux Plateau 10 Plateau 20 Plateau 50 Couvercles Couvercle 10 Couvercle 20 Couvercle 50 Illustrations de plateaux et couvercles L'illustration ci-dessous représente le culbuteur sur lequel est fixé un plateau Pièce Description Fixation pour sac (supérieure) Dispositif d'ouverture de fixation pour sac (un dans chaque coin supérieur) Dispositif d'ouverture de fixation pour sac (un dans chaque coin inférieur) Fixation pour sac (inférieure) ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 43

44 3 Description du système 3.2 ReadyToProcess WAVE 25 rocker L'illustration ci-dessous représente le culbuteur sur lequel sont fixés un plateau 50 et un couvercle Pièce Description Base du culbuteur Couvercle Plateau Sortie de tubulure Trappe 44 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

45 3 Description du système 3.2 ReadyToProcess WAVE 25 rocker Préparation à l'inclinaison Lorsque le système entre en mode END, le plateau se prépare à l'inclinaison si System Settings:Rocker:Prepare for tilt at END est réglé sur Yes. Dans ce cas, le culbuteur adopte la position de fin de course mécanique, à savoir 14 degrés par rapport au plan horizontal. Cette position peut également être réglée en exécutant l'instruction manuelle Rocker:Prepare for tilt. Voir l'illustration ci-dessous. Position d'inclinaison Pour simplifier le changement de plateau dans la configuration du système, ainsi que l'échantillonnage et le prélèvement pendant et après la culture cellulaire, il est possible de positionner le plateau avec le(s) bioréacteur(s) Cellbag fixés en position verticale, appelée «position d'inclinaison». Suivez la procédure ci-dessous pour placer le plateau en position d'inclinaison. Sur les images ci-dessous, le plateau est illustré sans le bioréacteur Cellbag. AVIS Faire attention en cas d'inclinaison du plateau basculant lorsque les bioréacteurs Cellbag fixés sont remplis. Étape 1 Action Suivez la procédure de préparation à l'inclinaison décrite ci-dessus ou sélectionnez l'angle le plus grand possible dans UNICORN. N'inclinez pas le plateau à partir d'un angle inférieur à 12. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 45

46 3 Description du système 3.2 ReadyToProcess WAVE 25 rocker Étape 2 Action Saisissez la prise texturée située de chaque côté du plateau et tirez le plateau vers vous. L'illustration suivante représente la position d'inclinaison : 46 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

47 3 Description du système 3.2 ReadyToProcess WAVE 25 rocker Illustration de l'élément chauffant L'élément chauffant du filtre prévient la condensation et l'encrassement du filtre de sortie d'évent au niveau du bioréacteur Cellbag Pièce Description Élément chauffant du filtre Connecteur pour la connexion au culbuteur Support de l'élément chauffant du filtre ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 47

48 3 Description du système 3.3 ReadyToProcess CBCU 3.3 ReadyToProcess CBCU Introduction L'unité de commande ReadyToProcess CBCU est connectée au culbuteur via une connecteur UniNet-9. La configuration complète assure le mélange d'air/n 2, O 2 et de CO 2 et comprend des capteurs d'o 2 et de CO 2, un contrôleur de débit massique, un lecteur de capteur de ph optique et un lecteur de capteur de DO optique. Trois configurations sont disponibles : ReadyToProcess CBCU ph : CO 2, O 2 et ph. ReadyToProcess CBCU DO: CO 2, O 2 et DO. ReadyToProcess CBCU Full : CO 2, O 2, ph et DO. Pour connaître les spécifications de l'unité CBCU, reportez-vous au ReadyToProcess WAVE 25 System Handbook ou au fichier de données pour le ReadyToProcess WAVE 25, accessible en téléchargement à partir du site Vue avant de ReadyToProcess CBCU L'illustration ci-dessous montre le panneau avant d'une unité CBCU pour une configuration complète. La configuration de votre unité CBCU peut être différente de la configuration décrite ci-dessous ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

49 3 Description du système 3.3 ReadyToProcess CBCU Pièce Composant Port ph GAS MIX OUT Témoin d état Port DO Description Connecteur du câble à fibre optique du capteur de ph. Sortie de gaz pour le raccordement du bioréacteur Cellbag. Indique l'état de fonctionnement de l'unité CBCU. Connecteur du câble à fibre optique du capteur de DO. Témoin d état Le témoin d'état indique l'état de fonctionnement de l'unité CBCU conformément au tableau suivant. Témoin Témoin vert fixe Témoin vert clignotant Témoin rouge clignotant Témoin rouge fixe Description L'unité CBCU est prête à être utilisée. L'unité CBCU fonctionne. Indique une erreur interne, mais l'unité CBCU continue de fonctionner. Indique une erreur interne et l'unité CBCU ne fonctionne pas. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 49

50 3 Description du système 3.3 ReadyToProcess CBCU Vue arrière de ReadyToProcess CBCU L'illustration ci-dessous montre le panneau arrière d'une unité CBCU entièrement configurée. 50 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

51 3 Description du système 3.3 ReadyToProcess CBCU Pièce Composant Port UniNet-9 CAN Témoin CAN ID Commutateur O2 IN CO2 IN AIR/N2 Description Branchement électrique du culbuteur. Indique l'état de connexion du système. Commutateur permettant de définir le numéro de l'unité CBCU afin que le système la reconnaisse. Raccordement d'entrée de l'alimentation en O 2. Raccordement d'entrée de l'alimentation en CO 2. Raccordement d'entrée de l'air ou de l'alimentation en N 2. CAN ID CAN ID correspond au numéro d'unité utilisé par UNICORN pour identifier l'unité CBCU connectée au système. Le CAN ID est défini en réglant un commutateur situé sur le panneau arrière de l'unité CBCU (voir l'illustration ci-dessus). Le CAN ID doit toujours est réglé sur la position 1 pour utiliser l'équipement en mode Simple. En mode Double, réglez le CAN ID sur 1 pour l'unité CBCU connectée au bioréacteur Cellbag gauche et réglez-le sur 2 pour l'unité CBCU connectée au bioréacteur Cellbag droit. Tubulures et connecteurs Les tubulures et les connecteurs pour les gaz indiqués ci-dessous sont livrés avec l'unité ReadyToProcess CBCU. Les tubulures et les connecteurs pour les liquides doivent être achetés séparément. Tubulure Élément Diamètre intérieur Diamètre extérieur Longueur Tygon E3603 1/8" (3,2 mm) 1/4" (6,4 mm) 147,6" (375 cm) Silicone 3/16" (4,8 mm) 3/8" (9,5 mm) 7,9" (20 cm) Connecteurs Élément Diamètre intérieur Connecteur réducteur, tubulure de gaz 1/8" à 3/16" (3,2 à 4,8 mm) ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 51

52 3 Description du système 3.3 ReadyToProcess CBCU Élément Connecteur, unité CBCU Diamètre intérieur 1/8" (3,2 mm) 52 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

53 3 Description du système 3.4 ReadyToProcess Pump ReadyToProcess Pump 25 Introduction L'unité ReadyToProcess Pump 25 est une pompe péristaltique qui comprend deux têtes de pompe à galets. La fonction d'une tête de pompe donnée est définie dans le logiciel UNICORN. Jusqu'à trois unités de pompe sont prises en charge dans les deux modes (Simple et Double). Pour les spécifications de la pompe, reportez-vous au ReadyToProcess WAVE 25 System Handbook ou au fichier de données pour le ReadyToProcess WAVE 25, accessible en téléchargement à partir du site Vue avant de la pompe L'illustration ci-dessous montre le panneau avant de la pompe Pièce Description Fermeture à rabat de la tête de pompe Tête de la pompe Témoins de la fonction de pompage de chaque tête de pompe ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 53

54 TM 3 Description du système 3.4 ReadyToProcess Pump 25 Témoins Le témoin d'état indique l'état de la fonction de pompage conformément au tableau suivant. Témoin Témoin vert fixe Témoin vert clignotant Témoin rouge clignotant Témoin rouge fixe Description La fonction de pompage est prête à être utilisée. Pompage en cours. Indique une erreur interne, mais la pompe continue de fonctionner. Indique une erreur interne et la pompe ne fonctionne pas correctement. Vue arrière de la pompe L'illustration ci-dessous montre le panneau arrière de la pompe ReadyToProcess Pump 25 Code no: Voltage: 32 V DC UniNet-9 Serial no: XXXXXXX Mfg Year: 2013 Max Power: 32 W Protection Class: IP21 Made in Sweden GE Healthcare Bio-Sciences AB Uppsala Sweden Pièce Composant Port UniNet-9 Témoin CAN Commutateur ID CAN Description Branchement électrique du culbuteur. Indique l'état de connexion du système. Indique le numéro d'unité de la pompe pour que le système la reconnaisse. 54 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

55 3 Description du système 3.4 ReadyToProcess Pump 25 CAN ID CAN ID correspond au numéro d'unité utilisé par UNICORN pour identifier l'unité de pompe spécifique qui est connectée. Si plusieurs unités de pompe sont connectées, leur CAN ID permet de les identifier. Le CAN ID est défini en réglant un commutateur situé sur le panneau arrière de la pompe (voir l'illustration ci-dessus). Le commutateur a quatre positions CAN ID, identifiées 1, 2, 3 et 4, respectivement. Le CAN ID doit être réglé sur la position 1 pour la première pompe, sur la position 2 pour la deuxième pompe, etc. Astuce : Les pompes sont identifiées dans UNICORN par leur CAN ID. Pour faciliter l'identification des pompes physiques, étiquetez chaque pompe à l'aide de son CAN ID. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 55

56 3 Description du système 3.5 Bioréacteur Cellbag 3.5 Bioréacteur Cellbag Introduction La mise en culture cellulaire s'effectue à l'intérieur du bioréacteur Cellbag. Le bioréacteur Cellbag, qui a été exposé à un rayonnement gamma, est livré prêt à l'emploi. Il est destiné à un usage unique et doit être éliminé après utilisation. Cellbag options du bioréacteur Les bioréacteurs Cellbag sont disponibles dans différentes configurations et dans différentes tailles, et sont équipés de différents ports. Des bioréacteurs Cellbag équipés de filtres de rétention de cellules internes sont disponibles pour la culture de perfusion. Si nécessaire, il est possible de personnaliser les bioréacteurs Cellbag. Les tailles de sac suivantes sont disponibles pour le système ReadyToProcess WAVE 25 : 2 l 10 l 20 l (mode Simple uniquement) 22 l 50 l (mode Simple uniquement) 56 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

57 3 Description du système 3.5 Bioréacteur Cellbag Illustration du bioréacteur Cellbag L'illustration suivante représente un bioréacteur Cellbag standard. La configuration de votre bioréacteur Cellbag peut varier de la configuration présentée ci-dessous Pièce Remarque : Description Orifice du capteur de ph situé sous le sac Filtre de sortie d'évent avec vanne de régulation de pression Filtre d'admission d'évent Orifice supplémentaire Orifice du capteur de DO situé sous le sac Tige du Cellbag Orifice d'échantillonnage CLAVE Orifice supplémentaire Orifice d'ajout/de prélèvement Les filtres d'admission et de sortie d'évent se distinguent par la présence de la vanne de régulation de pression sur le filtre de sortie. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 57

58 3 Description du système 3.5 Bioréacteur Cellbag Capteurs de ph et de DO Le bioréacteur Cellbag peut être équipé de capteurs optiques pour le contrôle du ph et de la dissolution d'oxygène (DO). Les capteurs sont sensibles à la lumière et doivent être protégés de toute lumière excessive. Les capteurs sont situés au centre d'un orifice de capteur sur le bioréacteur Cellbag et doivent être couplés à un adaptateur de capteur (voir le tableau ci-dessous). Pièce Orifice de capteur Description L'orifice de capteur se trouve en dessous du bioréacteur Cellbag. Le capteur réel (blanc/jaune pour le ph, rose/noir pour la DO) est situé au centre (1) de l'orifice de capteur (voir l'image ci-dessous). L'adaptateur de capteur est fixé à l'orifice du capteur par quatre goupilles (2). 1 2 Adaptateur de capteur L'adaptateur de capteur est situé à l'une des extrémités du câble à fibre optique. La lentille du câble à fibre optique se trouve au centre de l'adaptateur de capteur. Le câble à fibre optique est raccordé à un lecteur de capteur situé dans l'unité CBCU. Le câble à fibre optique est raccordé au port ph ou DO situé sur le panneau avant de l'unité CBCU. 58 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

59 3 Description du système 3.6 Présentation du logiciel UNICORN 3.6 Présentation du logiciel UNICORN Dans cette section Cette section présente brièvement le fonctionnement général du logiciel UNICORN : un kit complet pour le contrôle, la supervision et l'évaluation des séquences de mise en culture cellulaire. Elle décrit également comment accéder à l'utilitaire d'aide inclus dans UNICORN. Cette section comporte les sous-sections suivantes : Section Fonctionnement général de UNICORN Administration Module System Control Évaluation Voir page Remarque : Les illustrations des écrans du logiciel dans les présentes instructions sont fournies à titre d'exemple et certains détails peuvent être différents dans votre logiciel. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 59

60 3 Description du système 3.6 Présentation du logiciel UNICORN Fonctionnement général de UNICORN Fonctionnement général de UNICORN Présentation des modules UNICORN UNICORN est composé de quatre modules : System Control, Evaluation, Administration et Method Editor. Les principales fonctions des modules sont décrites dans le tableau ci-dessous. Module System Control Evaluation Administration Method Editor Fonctions principales Démarrer, afficher et contrôler les analyses. Ouvrir les résultats, évaluer les analyses et créer les rapports. Exécuter la configuration de l'utilisateur et du système, le journal du système et l'administration de la base de données. Créer et modifier des méthodes. Entrer dans un module UNICORN Pour entrer dans un module : cliquer sur le bouton du module d'intérêt dans la Taskbar, ou choisir le module d'intérêt dans le menu Tools de tous les autres modules du logiciel. L'illustration ci-dessous présente le menu Tools du module Evaluation. 60 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

61 Accéder à l'utilitaire d'aide 3 Description du système 3.6 Présentation du logiciel UNICORN Fonctionnement général de UNICORN Une utilitaire d'aide complète est incluse dans le logiciel UNICORN. Le tableau ci-dessous décrit comment accéder aux diverses parties de l'utilitaire d'aide. Si vous voulez... trouver des informations à propos d'un module de UNICORN puis... sélectionner Help:Help for... dans le module d'intérêt de UNICORN trouver des informations à propos de l'élément actuellement sélectionné et mis en avant (par ex., une sous-fenêtre, une boîte de dialogue ou une phase de la méthode) parcourir l'aide en ligne rechercher un terme spécifique dans l'aide en ligne appuyer sur la touche F1 avec l'élément d'intérêt sélectionné et mis en avant ou cliquer sur l'icône Help dans la boîte de dialogue ouverte sélectionner Help:Help for... dans n'importe quel module de UNICORN (voir illustration ci-dessus) dans la sous-fenêtre TOC (table des matières), développer les en-têtes d'intérêt pour parcourir la structure du contenu cliquer sur l'en-tête d'intérêt pour ouvrir une section sélectionner Help:Help for... dans n'importe quel module de UNICORN (voir illustration ci-dessus) dans la sous-fenêtre Search, saisir le terme d'intérêt dans le champ de saisie cliquer sur le bouton Search ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 61

62 3 Description du système 3.6 Présentation du logiciel UNICORN Fonctionnement général de UNICORN Si vous voulez... accéder aux manuels au format PDF trouver des informations à propos d'une instruction puis... sélectionner Help:Help for... dans n'importe quel module de UNICORN (voir illustration ci-dessus) dans la sous-fenêtre TOC, développer l'en-tête UNICORN online documentation portal et sélectionner Documentation overview dans la section PDF manuals, cliquer sur l'un des liens textuels Dans le module Method Editor : ouvrir une méthode sélectionner l'instruction d'intérêt dans la Instruction box de la sous-fenêtre Text instruction appuyer sur la touche F1 Dans le module System Control : sélectionner Manual:Execute Manual Instructions développer un en-tête et sélectionner l'instruction d'intérêt appuyer sur la touche F1 ou cliquer sur l'icône Help dans la boîte de dialogue 62 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

63 3 Description du système 3.6 Présentation du logiciel UNICORN Administration Administration Introduction Le module Administration sert à administrer toutes les fonctions du logiciel UNICORN. Consulter la section UNICORN Administration and Technical manual pour obtenir plus d'informations. Icônes du module Administration Le tableau ci-dessous présente les icônes du module Administration. Icône Fonction User Setup sert à administrer l'accès utilisateur à UNICORN. Access Groups and Network Users sert à administrer les groupes d'accès et les utilisateurs réseau. Setup sert à configurer un compte pour les messages système automatiques. UNICORN and System Log offre à l'administrateur du système des registres d'utilisation et d'activité. System Properties sert à définir le système et à modifier les propriétés système. Database Management sert à entretenir la base de données. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 63

64 3 Description du système 3.6 Présentation du logiciel UNICORN Module System Control Module System Control Introduction Le module System Control est utilisé pour démarrer, afficher et contrôler une analyse manuelle ou une méthode. Sous-fenêtres de System Control Comme illustré ci-dessous, deux onglets sont disponibles dans le module System Control par défaut. L'onglet Process Picture permet des interactions manuelles avec le système et fournit des informations sur les paramètres d'analyse. L'onglet Chart affiche une représentation graphique des données pendant toute la durée de l'analyse. Pour plus d'informations sur l'exécution d'une analyse, reportez-vous à la section Section 5.4 Réaliser la mise en culture, en page 143. Astuce : Pour obtenir d'autres informations que celles présentées dans le volet Process Picture, sélectionnez View:Run Data pour ouvrir le volet Run Data qui présente les données actuelles sous formes de valeurs numériques. 64 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

65 3 Description du système 3.6 Présentation du logiciel UNICORN Module System Control Les éléments dans l'écran Process Picture reflètent les composants inclus dans le système (par exemple, l'illustration ci-dessus présente un système en mode Simple équipé de trois pompes). En mode Double, l'écran Process Picture affiche deux bioréacteurs Cellbag sur la représentation du culbuteur, avec des icônes de contrôle distinctes pour les paramètres qui sont contrôlés séparément pour chaque bioréacteur : Identification des composants du système dans le volet Process Picture Cette section explique comment identifier les unités dans le volet Process Picture par rapport aux bioréacteurs Cellbag en mode Simple et Double. Les bioréacteurs Cellbag gauche et droit en mode Double sont contrôlés par les unités CBCUs à l'aide des CAN ID 1 et 2 respectivement. Ils sont indiqués sur le côté gauche et droit du plateau dans le volet Process Picture. Pour éviter toute confusion, placez les bioréacteurs physiques Cellbag sur les côtés gauche et droit du plateau, vu de l'avant du culbuteur. Les connexions entre les bioréacteurs Cellbag et les unités de surveillance de contrôle actives respectives sont indiquées par des lignes de connexion dans le volet Process Picture. Les unités associées au bioréacteur Cellbag droit sont identifiées par Right dans le menu Settings. Les fonctions associées au bioréacteur gauche (ou au bioréacteur unique en mode Simple) n'ont pas de désignation gauche/droite. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 65

66 3 Description du système 3.6 Présentation du logiciel UNICORN Module System Control Les unités de pompe sont identifiées dans le volet Process Picture par 1, 2 ou 3 selon leur paramètre CAN ID, et les têtes de pompe sur chaque unité sont désignées par A (gauche) et B (droite). En mode Double, les rôles de pompe pour les côtés gauche et droit sont libellés L et R respectivement. 66 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

67 3 Description du système 3.6 Présentation du logiciel UNICORN Module System Control Exemple : Mode Simple ou Double Pump 25: 1B fait référence à la tête de pompe droite sur l'unité de pompe associée au CAN ID 1. Exemple : Mode Double uniquement Pump 25: 2A fait référence à la tête de pompe gauche sur l'unité de pompe associée au CAN ID 2. Astuce : Libellez les unités CBCU et les unités de pompe avec leur paramètre CAN ID pour faciliter la corrélation entre les unités physiques et le volet Process Picture. En mode Double, placez les pompes connectées aux bioréacteurs Cellbag gauche et droit sur les côtés gauche et droit du culbuteur respectivement. Actions dans le volet Process Picture (Image de traitement) Il est possible d'interagir avec le volet Process Picture de plusieurs façons : Si vous voulez... Activation ou désactivation de la mesure et du contrôle de ph et de DO puis... Faites passer le pointeur de la souris sur le côté droit du bouton et activez ou désactivez Reading et/ou Control, selon les besoins. Vous pouvez uniquement activer le paramètre Control si Reading est activé, et vous ne pouvez pas désactiver Reading si Control est activé. Activation ou désactivation d'autres fonctions Cliquez sur le côté droit du bouton. Le texte sur le bouton affiche la valeur actuelle de la fonction. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 67

68 3 Description du système 3.6 Présentation du logiciel UNICORN Module System Control Si vous voulez... Ouverture des paramètres pour une fonction puis... Cliquez sur le côté gauche du bouton. L'exemple ci-dessous présente les paramètres de dissolution d'oxygène, DO. Réglage des paramètres Saisissez les valeurs appropriées dans la boîte de dialogue Settings et cliquez sur OK ou appuyez sur Entrée. 68 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

69 Paramètres du système 3 Description du système 3.6 Présentation du logiciel UNICORN Module System Control Chaque instrument installé est associé à des valeurs de paramètres par défaut, appelées les paramètres du système. La boîte de dialogue System Settings du module System Control est utilisée pour afficher et modifier les paramètres du système correspondant à l'instrument sélectionné avant le démarrage de l'analyse. Pour modifier les System Settings, suivez la procédure ci-dessous. Étape 1 Action Dans le module System Control, sélectionnez System:Settings. Résultat : la boîte de dialogue System Settings s'ouvre et affiche les Instructions. Un exemple de cet écran est illustré ci-dessous Sélectionner l'instruction à modifier dans la liste. Cliquer sur le symbole + pour afficher les instructions pour chaque catégorie. Les instructions de chaque catégorie diffèrent en fonction de la configuration de l'instrument. Sélectionnez les paramètres et choisissez les valeurs de paramètre à utiliser pour l'instruction sélectionnée. Cliquez sur OK. Les paramètres sont appliqués jusqu'à ce que vous les modifiez. Pour revenir aux valeurs par défaut définies dans la configuration de l'instrument, cliquer sur Set Parameters To Strategy Default Values. Instructions manuelles Il est possible d'interagir manuellement avec une analyse en cours à l'aide de Manual instructions. Suivre les instructions ci-dessous pour exécuter les instructions manuelles. Remarque : Il est possible d'interagir manuellement et directement avec le système depuis Process Picture. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 69

70 3 Description du système 3.6 Présentation du logiciel UNICORN Module System Control Étape 1 Action Dans le module System Control : sélectionner Manual:Execute Manual Instructions ou utilisez le raccourci Ctrl+M. Résultat : La boîte de dialogue Manual instructions s'ouvre. 2 Dans la boîte de dialogue Manual instructions: Cliquez sur le symbole + pour afficher les instructions du groupe d'instructions que vous souhaitez modifier. Sélectionner la consigne que vous voulez modifier. Saisir les nouvelles valeurs pour l'instruction. 3 Pour exécuter plusieurs instructions au même point de fin, sélectionner et modifier une instruction, puis cliquer sur Insert. Répéter pour plusieurs instructions. Remarque : Pour mettre à jour les champs des paramètres pendant l'analyse, cocher la case Auto update... 4 Pour exécuter les instructions, cliquer sur Execute. Run Data (Données d'analyse) Le volet Run Data affiche les valeurs actuelles du mouvement de bascule, de la mesure du ph et du temps cumulé, par exemple. Pour modifier l'affichage du volet Run Data, sélectionnez View:Run Data, cliquez avec le bouton droit de la souris dans le volet Run Data et : sélectionnez Run Data Groups:Detailed pour afficher plus de détails, 70 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

71 3 Description du système 3.6 Présentation du logiciel UNICORN Module System Control ou sélectionnez Customize pour personnaliser l'aspect du volet Run Data. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 71

72 3 Description du système 3.6 Présentation du logiciel UNICORN Évaluation Évaluation Le module Evaluation est utilisé pour évaluer les résultats des analyses du bioréacteur. Le module Evaluation est décrit en détail dans le ReadyToProcess WAVE 25 System Handbook et dans UNICORN Aide en ligne. 72 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

73 4 Installation 4 Installation Dans ce chapitre Ce chapitre donne des consignes pour permettre aux utilisateurs et au personnel d'entretien de : déballer le système du bioréacteur livré par l'usine installer les unités du système installer le logiciel UNICORN modifier les propriétés système Lire la totalité du chapitre Installation avant de commencer à installer ReadyToProcess WAVE 25. AVIS Le culbuteur comporte des cellules de charge pour les mesures de poids et doit donc être manipulé avec une extrême précaution. Le culbuteur ne doit pas être placé sur des pièces susceptibles d'être mobiles. Éviter d'exposer les cellules de charge à des forces latérales, par exemple en poussant l'unité sur le côté de la paillasse, ce qui pourrait perturber les mesures ou endommager les cellules de charge. Ce chapitre comporte les sections suivantes : Section 4.1 Préparation du site 4.2 Installation du matériel 4.3 Installation du logiciel Voir page ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 73

74 4 Installation 4.1 Préparation du site 4.1 Préparation du site Dans cette section Cette section décrit comment organiser le site et les préparations nécessaires pour l'installation du ReadyToProcess WAVE 25. Son objectif est de fournir aux organisateurs et au personnel technique les données nécessaires pour préparer le laboratoire à l'installation. Cette section comporte les sous-sections suivantes : Section Livraison et stockage Exigences du site Spécifications de l'ordinateur client Voir page ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

75 4 Installation 4.1 Préparation du site Livraison et stockage Livraison et stockage Quand vous recevez les caisses de livraison Noter sur le bordereau d'emballage les dommages apparents subis par les caisses de livraison. Informer votre représentant GE de ces éventuels dommages. Déplacer les caisses de livraison vers un emplacement abrité à l'intérieur. Conditions de stockage Les caisses de livraison doivent être stockées à un emplacement abrité à l'intérieur. Les conditions de stockage suivantes doivent être remplies pour les caisses non ouvertes. Paramètre Température ambiante, stockage Humidité Plage autorisée -25 à 50 5 à 95 % d'humidité relative, sans condensation ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 75

76 4 Installation 4.1 Préparation du site Exigences du site Exigences du site Paillasse de laboratoire L'espace recommandé sur la paillasse est d'au moins 80 cm de profondeur et 180 cm de large. La paillasse doit être propre, de niveau, plane et suffisamment stable pour supporter les vibrations provoquées par le mouvement de bascule. Ne pas placer un autre dispositif vibrant sur la même paillasse, étant donné que les vibrations pourraient affecter la mesure du poids. La paillasse doit pouvoir supporter le poids total du système, y compris le bioréacteur Cellbag rempli. Voir Dimensions et poids de l'équipement, en page 78. Si d'autres instruments optionnels sont installés, leur poids doit également être inclus. Ne pas placer un matériel mou, des feuilles en papier ou des objets similaires sous le système. Cela peut bloquer l'entrée d'aération. Illustration de la configuration du système L'illustration ci-dessous présente la configuration recommandée pour le système du bioréacteur sur la paillasse de laboratoire en vue d'un fonctionnement en mode Simple. En mode Double, placez les unités ReadyToProcess CBCU et ReadyToProcess Pump 25 de part et d'autre du culbuteur de façon à assurer la correspondance avec les désignations L et R du logiciel. 76 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

77 4 Installation 4.1 Préparation du site Exigences du site Caractéristiques d'alimentation Le tableau ci-dessous indique les exigences en matière d'alimentation électrique : Paramètre Alimentation électrique Transitoire Consommation électrique maximale Raccordement secteur Longueur du câble secteur Exigence 100 à 120/200 à 240 V~, Hz, mis à la terre Surtension de catégorie II 1500 VA Prise UE ou États-Unis. Prise munie de fusibles ou protégée par un disjoncteur équivalent. Câble secteur R-U disponible sur demande. 2 m. Il est possible d'utiliser des rallonges si nécessaire. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 77

78 4 Installation 4.1 Préparation du site Exigences du site Dimensions et poids de l'équipement Le tableau ci-dessous indique les dimensions extérieures et le poids des unités du système du bioréacteur. Unité du système Culbuteur CBCU Pompe Plateau 10 Plateau 20 Plateau 50 Couvercle 10 Couvercle 20 Couvercle 50 Dimensions, L x P x H (mm) 404 x 560 x x 360 x x 280 x x 430 x x 480 x x 610 x x 430 x x 480 x x 610 x 260 Poids [kg] 24,0 4,8 3,8 4,5 7,3 9,5 1,7 3,3 3,9 Conditions environnementales Le système du bioréacteur est destiné à une utilisation à l'intérieur uniquement. Les exigences suivantes doivent être remplies : La pièce doit être équipée d'une ventilation forcée, adaptée à l'utilisation de CO 2, O 2 et N 2. Les unités du système ne doivent pas être exposées à la lumière directe du soleil. Les plages autorisées pour les paramètres environnementaux sont spécifiées dans le tableau ci-dessous. Paramètre Température ambiante, fonctionnement Humidité relative, fonctionnement Altitude Pression atmosphérique Degré de pollution Plage autorisée 15 C à 32 C 20 % à 80 % (sans condensation) Jusqu'à m 800 à 1060 mbar 2 78 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

79 4 Installation 4.1 Préparation du site Exigences du site Remarque : Remarque : La température ambiante doit être au moins 5 C inférieure à la température de croissance de culture souhaitée pour un contrôle satisfaisant de la température. Les cellules de charge contenues dans le culbuteur sont sensibles aux variations de température. La température ambiante doit être maintenue aussi constante que possible pour obtenir des mesures de poids fiables. Niveau de bruit En cours de fonctionnement, le niveau de bruit du système du bioréacteur est inférieur à 65 dba. Le niveau de bruit des signaux d'avertissement sonores est plus élevé que celui du système en cours de fonctionnement. Puissance calorifique Les données relatives à la puissance calorifique figurent dans le tableau ci-dessous. Composant Le système du bioréacteur, y compris l'unité du culbuteur, l'unité CBCU et la pompe. Puissance calorifique W maximum Alimentation en gaz Le tableau ci-dessous indique l'alimentation en gaz requise pour chaque unité CBCU installée. Gaz Pression (bar) Débit (l/min) Mode normal Débit (l/min) Mode remplissage rapide Air comprimé/n 2 1,0 à 1,5 1,3 3,5 CO 2 1,0 à 1,5 0,2 0,5 O 2 1,0 à 1,5 0,7 1,7 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 79

80 4 Installation 4.1 Préparation du site Spécifications de l'ordinateur client Spécifications de l'ordinateur client Le tableau ci-dessous indique les spécifications de l'ordinateur client pour un système UNICORN utilisé avec un ReadyToProcess WAVE 25. Les systèmes d'exploitation recommandés sont Windows 7 Professional x86 et x64 avec le pack SP1 installé. Ces éléments sont listés Windows 7 dans le tableau ci-dessous. Client UNICORN Serveur de base de données Installation du poste de travail Serveur e-licence Composants courants Espace disque libre minimum 6 Go 6 Go 12 Go 500 Mo 500 Mo RAM disponible min. 3 Go 3 Go 3 Go 2 Go 2 Go Formatage du disque NTFS NTFS NTFS NTFS NTFS SE Windows XP Windows XP Windows XP Windows XP Windows XP Windows 7 Windows 7 Windows 7 Windows 7 Windows 7 Windows Server 2003/2003 R2 Windows Server 2003 / 2003 R2 Windows Server 2003 / 2003 R2 Windows Server 2008 / 2008 R2 Windows Server 2008 / 2008 R2 Windows Server 2008 / 2008 R2 Langue SE Anglais (États- Unis) Code 1033 Anglais (États- Unis) Code 1033 Anglais (États- Unis) Code 1033 Anglais (États- Unis) Code 1033 Anglais (États- Unis) Code 1033 Architecture Intel Dual Core (ou mieux) Intel Dual Core (ou mieux) Intel Dual Core (ou mieux) Intel Dual Core (ou mieux) Intel Dual Core (ou mieux) Windows XP Windows XP Windows XP Windows XP Windows XP Windows 7 Windows 7 Windows 7 Windows 7 Windows 7 Windows Server 2003 x86, x64 / R2 x86, x64 Windows Server 2003 x86, x64 / R2 x86, x64 Windows Server 2003 x86, x64 / R2 x86, x64 Windows Server 2008 x64 / R2 x64 Windows Server 2008 x64 / R2 x64 Windows Server 2008 x64 / R2 x64 Remarque : UNICORN est testé à l'aide de la version anglaise d'un système d'exploitation. L'utilisation d'autres versions linguistiques du système d'exploitation peut provoquer des erreurs. Une résolution d'écran de 1280x1024 ou plus est recommandée. Certaines parties de l'interface utilisateur UNICORN ne s'afficheront peut-être pas avec une résolution inférieure. La modification de la police et de la taille de police par défaut dans Windows peut provoquer des problèmes dans l'interface utilisateur UNICORN. Le schéma de couleurs de base de Windows est recommandé (UNICORN doit être redémarré après le changement de schéma de couleurs). 80 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

81 4 Installation 4.1 Préparation du site Spécifications de l'ordinateur client Il n'est pas recommandé d'utiliser le schéma de couleurs Windows 7 Aero. Les fonctions d'économie d'énergie de Windows doivent être désactivées pour éviter tout conflit avec le fonctionnement du système. UNICORN n'est pas compatible avec la fonction High DPI Awareness de Windows 7 qui permet à l'interface utilisateur graphique d'être mise à l'échelle. L'échelle de l'interface doit rester à 100 % pour éviter les problèmes de découpage et de mauvais alignement des parties de l'interface utilisateur UNICORN. L'échelle est normalement définie par défaut sur 100 %. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 81

82 4 Installation 4.2 Installation du matériel 4.2 Installation du matériel Dans cette section Cette section décrit la procédure d'installation pour ReadyToProcess WAVE 25. Cette section comporte les sous-sections suivantes : Section Déballer les unités du système Connecter les composants du système Voir page ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

83 4 Installation 4.2 Installation du matériel Déballer les unités du système Déballer les unités du système Instructions de déballage Suivre les instructions ci-dessous pour déballer chaque caisse et soulever les unités du système pour les placer sur la paillasse. Étape Action Placer la caisse sur une surface lisse et plate, la face appropriée orientée vers le haut. Ouvrir l'emballage à l'aide d'un couteau et retirer les pièces de mousse entourant l'unité du système. Soulevez l'unité du système en utilisant les poignées situées sur chaque côté le plus long et placez-la sur la paillasse. Remarque : Maintenir chaque unité en position verticale lors du déballage. Protéger les unités des collisions avec d autres objets. AVIS Le culbuteur possède une fonction balance (cellules de charge) et doit donc être manipulé avec précaution. Le culbuteur ne doit pas être placé sur des pièces susceptibles d'être mobiles. Éviter d'exposer les cellules de charge à des forces latérales, par exemple en les poussant sur le côté de la paillasse, ce qui pourrait perturber les mesures ou endommager les cellules de charge. MISE EN GARDE Objet lourd. Le système ReadyToProcess WAVE 25 rocker étant très lourd, il est fortement recommandé d'être aidé par une autre personne lors du levage ou du déplacement de l'équipement. Utiliser les poignées situées sur les côtés du culbuteur si possible, et ne pas lever le système ReadyToProcess WAVE 25 rocker lorsque le plateau est fixé. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 83

84 4 Installation 4.2 Installation du matériel Déballer les unités du système Installer l'ordinateur client Installez l'ordinateur client conformément aux instructions du fabricant. L'ordinateur est soit fourni en tant que composant intégrant du système du bioréacteur livré ou doit être obtenu localement. Paramètres IP pour une installation autonome Dans le cas d'une installation autonome, l'adresse IP statique de la carte réseau de l'ordinateur client connecté au culbuteur doit être Consulter le UNICORN Administration and Technical manual, annexe D, pour obtenir des instructions sur le changement de ces paramètres. AVIS Tout ordinateur utilisé avec l'appareil doit être conforme à la norme IEC et doit être installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant. 84 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

85 4.2.2 Connecter les composants du système 4 Installation 4.2 Installation du matériel Connecter les composants du système Connecter les unités du système au culbuteur Les unités ReadyToProcess Pump 25 et ReadyToProcess CBCU sont connectées au culbuteur au moyen de câbles UniNet. L'alimentation des unités est assurée par le culbuteur. Suivez la procédure ci-dessous pour connecter les unités du système au culbuteur. AVIS Si les câbles UniNet sont débranchés au cours d'une analyse, celleci est interrompue et doit être redémarrée. Assurez-vous que les câbles sont fermement branchés avant de démarrer une analyse et évitez de déplacer les unités du système pendant l'exécution d'une analyse. Pour connaître l'emplacement des connecteurs sur le panneau arrière du culbuteur, consultez la section Vue arrière du culbuteur, en page 42. Étape 1 Action Connectez la ou les unités ReadyToProcess CBCU au culbuteur. 1 Branchez le câble UniNet fourni entre le port UniNet-9 situé sur le panneau arrière de l'unité CBCU (voir la section Vue arrière de ReadyToProcess CBCU, en page 50) et le premier port UniNet-9 port disponible sur le panneau arrière du culbuteur. Jusqu'à deux unités ReadyToProcess CBCU sont utilisées pour le fonctionnement en mode Double. 2 Pour le mode Simple, réglez le commutateur CAN ID qui se trouve sur l'unité CBCU sur la position 1. Pour le mode Double avec deux unités CBCU, réglez les commutateurs CAN ID qui se trouvent sur les deux unités CBCU sur les positions 1 et 2 respectivement. Astuce : En mode Double, étiquetez les unités CBCU avec leur CAN ID respectif pour simplifier leur identification dans le logiciel UNICORN. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 85

86 4 Installation 4.2 Installation du matériel Connecter les composants du système Étape 2 Action Connectez la ou les unités ReadyToProcess Pump 25 au culbuteur. 1 Branchez le câble UniNet fourni entre le port UniNet-9 situé sur le panneau arrière de chaque pompe (voir la section Vue arrière de la pompe, en page 54) et le port UniNet-9 suivant disponible sur le panneau arrière du culbuteur. 2 Réglez le commutateur CAN ID de la pompe sur la position 1 pour la première pompe, sur la position 2 pour la deuxième pompe et sur la position 3 pour la troisième pompe. Astuce : Étiquetez les unités de pompe avec leur CAN ID respectif pour simplifier leur identification dans le logiciel UNICORN. 3 Connectez les éléments chauffants de filtre au culbuteur. Raccordez le câble de l'élément chauffant du filtre au port d'élément chauffant de filtre situé sur le panneau arrière du culbuteur. Deux éléments chauffants de filtre sont utilisés en mode Double, chacun étant connecté à l'un des ports d'élément chauffant de filtre. Remarque : Le connecteur d'élément chauffant s'enclenche en position dans la prise pour empêcher qu'il ne soit débranché s'il venait à être brusquement tiré. Pour libérer le connecteur, tirez sur le manchon du connecteur de façon à l'extraire de la prise. Cavaliers Insérez les cavaliers dans les ports UniNet-9 inutilisés du culbuteur. Les cavaliers sont fournis avec le système. 86 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

87 Connexion à un réseau ou à un ordinateur 4 Installation 4.2 Installation du matériel Connecter les composants du système Le système peut être connecté à un ordinateur autonome ou à un réseau via l'utilisation d'une connexion Ethernet ou sans fil. Suivez la procédure appropriée dans le tableau cidessous. Connexion Ordinateur autonome Ethernet Sans fil Instructions Branchez un câble réseau entre le connecteur Ethernet situé sur le panneau arrière du culbuteur et le port Ethernet de l'ordinateur. Branchez un câble réseau entre le connecteur Ethernet situé sur le panneau arrière du culbuteur et le réseau. Connectez l'ordinateur au réseau. Contactez le représentant GE pour obtenir de l'aide afin d'établir et de configurer la connexion réseau. Branchez un adaptateur USB WiFi sur le port USB qui se trouve sur le panneau arrière du culbuteur. Contactez le représentant GE pour obtenir de l'aide afin d'établir et de configurer les connexions réseau. Connexions d'e/s supplémentaires Le connecteur sub-d à 15 broches situé sur le panneau arrière du culbuteur fournit deux entrées analogiques, quatre entrées numériques et quatre sorties numériques pour le contrôle et la surveillance d'équipement supplémentaire. Pour plus de détails à ce sujet, consultez le ReadyToProcess WAVE 25 System Handbook. Connexion à l'alimentation secteur Étape 1 2 Action Brancher le cordon électrique fourni entre l'entrée d'alimentation situé sur le panneau arrière du culbuteur et une prise de terre. Suivre les instructions du fabricant pour connecter l'alimentation à l'ordinateur, au moniteur et à l'imprimante locale (le cas échéant). ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 87

88 4 Installation 4.2 Installation du matériel Connecter les composants du système Préparer la tubulure de gaz La tubulure pour les raccordements gazeux (Tygon E3603 et silicone, voir la section Tubulures et connecteurs, en page 51) est fournie avec l'unité ReadyToProcess CBCU. Pour la distribution de gaz avec fonction de mélange complet de gaz (N 2 /air, CO 2 et O 2 ), quatre tubulures de gaz sont nécessaires pour chaque unité ReadyToProcess CBCU. Trois tubulures sont utilisées pour raccorder les sources de gaz aux entrées situées sur le panneau arrière de l'unité CBCU et une tubulure sert à raccorder la sortie de mélange de gaz située sur le panneau avant de l'unité CBCU au bioréacteur Cellbag. Suivre les instructions ci-dessous pour préparer la tubulure pour la distribution de gaz. Étape 1 2 Action Coupez la tubulure Tygon en sections de longueur appropriée, une pour le raccordement de la distribution de gaz depuis l'unité CBCU au bioréacteur Cellbag et autant de sections que nécessaire pour le raccordement des sources de mélange de gaz à l'unité CBCU. Insérez un connecteur de la tubulure CPC dans une extrémité de chaque section. 3 Pour la tubulure utilisée pour raccorder l'unité CBCU au bioréacteur Cellbag, branchez l'extrémité dépourvue du connecteur CPC à la tubulure en silicone en utilisant le connecteur réducteur fourni. 88 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

89 4 Installation 4.3 Installation du logiciel 4.3 Installation du logiciel Dans cette section Cette section décrit comment procéder à une installation complète de UNICORN sur un poste de travail autonome (installation complète). Des instructions sur la configuration d'une e-licence, la définition d'un système et la configuration d'une imprimante système sont également incluses. Remarque : Pour les autres types d'installation, contactez votre représentant GE en vue d'une assistance. Cela inclut les installations réseau où vous souhaitez accéder au système ReadyToProcess WAVE 25 depuis plusieurs ordinateurs clients ou contrôler plusieurs systèmes depuis un même ordinateur ou encore exécuter le système depuis un contrôleur tiers. Des informations supplémentaires concernant l'installation et la configuration du logiciel sont disponibles dans le UNICORN Administration and Technical manual. Cette section comporte les sous-sections suivantes : Section Installation du logiciel UNICORN Configurer une e-licence Définition du système Voir page ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 89

90 4 Installation 4.3 Installation du logiciel Installation du logiciel UNICORN Installation du logiciel UNICORN Introduction L'installation complète de UNICORN comprend l'ensemble des composants du logiciel, y compris la base de données UNICORN, nécessaire au fonctionnement de UNICORN et un système local connecté. Le logiciel UNICORN installé sur l'ordinateur client doit correspondre à la version fournie sur le culbuteur ReadyToProcess WAVE 25. En cas de doute, contactez votre représentant GE. L'installation comporte tous les composants décrits dans le tableau ci-dessous. Composant logiciel Logiciel UNICORN Serveur de base de données Serveur de licences Caractéristiques Le logiciel UNICORN comprend les quatre modules suivants : Administration, Method Editor, System Control et Evaluation. Logiciel serveur nécessaire au fonctionnement de la base de données dans laquelle toutes les données UNICORN sont stockées. Microsoft SQL Server édition Express est utilisé à cet effet. Logiciel serveur de licences utilisé pour vérifier que l'installation du logiciel UNICORN dispose de la licence appropriée. Remarque : Pour connaître les spécifications techniques générales des ordinateurs UNICORN, reportez-vous à la section Section Spécifications de l'ordinateur client, en page 80. Procédure d'installation Étape 1 2 Action Insérer le disque d'installation dans votre lecteur de DVD. Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, ouvrez le DVD dans l'explorateur Windows et double-cliquez sur le fichier Setup.exe pour lancer le programme. 90 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

91 4 Installation 4.3 Installation du logiciel Installation du logiciel UNICORN Étape 3 Action Utilisez le bouton Next> pour progresser dans la procédure d'installation. Astuce : Vous pouvez quitter le programme d'installation à tout moment en cliquant sur le bouton Cancel. Cependant, dans ce cas, l'installation sera incomplète et le logiciel ne pourra pas être utilisé Vous pouvez également cliquer sur le bouton Back à certaines étapes de la procédure d'installation, afin de revenir à une étape précédente en vue de modifier vos sélections. 4 Fournissez les informations ou effectuez les sélections requises. Pour plus d'informations, consultez les remarques ci-dessous. Étape Contrat de licence Type d'installation Type de système Dossier de destination Remarques Lisez et acceptez les conditions du contrat de licence. Vous devez normalement choisir d'effectuer une Full installation. N'effectuez une Custom installation que si le représentant GE vous le conseille. Sélectionnez le type de système Cell cultivation. Si vous installez UNICORN pour Chromatography, vous ne pourrez pas utiliser le logiciel avec ReadyToProcess WAVE 25. Choisissez d'installer le logiciel dans le dossier sélectionné ou changez le dossier de destination, si nécessaire. Le dossier de destination sélectionné doit disposer de suffisamment d'espace disponible. Remarque : La structure générale du dossier d'installation d'unicorn sera enregistrée dans le dossier sélectionné au cours de cette étape. Cependant, le logiciel SQL Server et le logiciel serveur d'e-licence seront installés par défaut sur le lecteur C. Si l'espace disponible n'est pas suffisant, l'installation peut échouer. L'espace nécessaire va varier selon les logiciels préalablement installés sur l'ordinateur, mais il faut prévoir au moins 2 Go d'espace libre pour que l'installation puisse se dérouler correctement. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 91

92 4 Installation 4.3 Installation du logiciel Installation du logiciel UNICORN Étape Stockage des données Paramètres du mot de passe Remarques Sélectionnez les emplacements de stockage des données souhaités pour le stockage des sauvegardes et l'archivage. Le dossier de sauvegarde est utilisé pour stocker les copies de sauvegarde de la base de données, qui sont enregistrées automatiquement toutes les nuits. Les données des sauvegardes peuvent être restaurées dans n'importe quelle base de données de culture cellulaire UNICORN. Le dossier d'archivage est utilisé pour déplacer les données anciennes et récupérer de l'espace dans la base de données. Les données archivées peuvent uniquement être récupérées dans la base de données d'origine. Par défaut, UNICORN propose un dossier Backup situé dans le même dossier que celui utilisé pour l'installation. Néanmoins, dans la mesure du possible, les sauvegardes doivent être enregistrées sur un lecteur physique différent que celui de la base de données active afin de réduire le risque de perte de données en cas de défaillance du disque. Ce lecteur doit être installé sur le même ordinateur que celui où la base de données est installée. Les dossiers du réseau ne peuvent pas être utilisés à cet effet. Pour plus de sécurité, il est recommandé de copier ou de déplacer à intervalles réguliers les dossiers sauvegardés et archivés vers un autre ordinateur ou d'autres supports de stockage. Les dossiers de sauvegarde et d'archivage peuvent être modifiés après l'installation à l'aide de UNICORN Configuration Manager. Indiquez si l'accès au logiciel UNICORN doit être protégé par mot de passe. Le mot de passe peut être modifié après l'installation à l'aide de UNICORN Configuration Manager. Une fois l'installation terminée, vous pouvez cliquer sur Show Report pour afficher un rapport récapitulatif de l'installation. Avant de pouvoir utiliser le système, vous devez configurer une e-licence et définir un système. Ces fonctions sont accessibles via les boutons Configure elicense et Define System de la boîte de dialogue Installation completed et sont décrites aux sections suivantes du présent chapitre. 92 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

93 4 Installation 4.3 Installation du logiciel Configurer une e-licence Configurer une e-licence Introduction Une e-licence est un fichier de licence récupéré sur le site Web de gestion des e-licences GE, puis stocké sur l'ordinateur local. Cette section explique comment récupérer et configurer une e-licence. Pour configurer une e-licence immédiatement après l'installation du logiciel, cliquez sur Configure elicense dans la dernière boîte de dialogue de la procédure d'installation. Vous pouvez également accéder à la configuration de l'e-licence ultérieurement en utilisant les outils UNICORN Configuration Tools installés dans les programmes Windows. Types d'e-license Le tableau ci-dessous répertorie les différents types d'e-licenses disponibles pour UNICORN. Type Licence Workstation Licence Remote Licence Dry Description Une licence Workstation est une licence fixe (liée à une station de travail) qui est utilisée pour un seul ordinateur client. Une licence Remote est une licence flottante qui peut être utilisée sur n'importe quelle station de travail du réseau. Une licence Dry est une licence flottante qui peut être utilisée sur n'importe quel ordinateur du réseau pour utiliser l'ensemble des fonctionnalités, à l'exception de la connexion à un instrument. Avant de commencer Code d'accès Avant de pouvoir extraire une e-licence du site web de gestion des e-licences du logiciel GE, vous devez avoir reçu un Access Code avec votre logiciel ou par courriel. Sans ce code, vous ne pouvez pas configurer de e-licence. Contacter votre représentant GE si vous n'avez pas reçu ce code. Connexion à Internet Pour activer l'e-licence, vous devez avoir accès à l'internet. Si vous configurez une e-licence pour une station de travail autonome sans accès à un réseau externe, extrayez le fichier e-licence à l'aide d'un autre ordinateur puis déplacer ce fichier vers l'ordinateur de la station de travail à l'aide, par exemple, d'une clé mémoire USB. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 93

94 4 Installation 4.3 Installation du logiciel Configurer une e-licence Adresse Ethernet de l'ordinateur L'adresse physique de la carte réseau utilisée pour communiquer avec l'instrument est nécessaire pour exécuter la configuration de l'e-licence. Normalement, cette adresse est indiquée dans la boîte de dialogue Configure e-license. Si, pour une raison quelconque l'adresse n'est pas indiquée dans la boîte de dialogue, suivez la procédure cidessous pour la trouver. Remarque : Si l'ordinateur est équipé de deux cartes d'interface réseau, vous devez vous assurer que l'adresse appropriée est utilisée. Étape Action Ouvrir une fenêtre Command Prompt 1 et Saisissez la commande ipconfig/all. Recherchez dans la liste affichée la carte d'interface réseau (également appelée «adaptateur Ethernet») utilisée pour la connexion à l'instrument. Prenez note de la valeur de Physical Address. Remarque : L'adresse physique est un nombre hexadécimal à 6 chiffres, séparés par des tirets (par ex., F0-1F-AF-3E-42-1A). Vous pouvez omettre les tirets si vous le souhaitez. Astuce : Si vous saisissez l'adresse dans un éditeur de texte ou un programme similaire, vous pouvez le copier dans le Presse-papiers Windows (vous ne pouvez pas copier le texte à partir de la fenêtre Command Prompt). 1 Sous Windows XP, cliquer sur le bouton Start et choisir Programs:Accessories:Command Prompt. Sous Windows 7, cliquer sur icône et choisir All Programs:Accessories:Command Prompt. Vous pouvez également maintenir la touche Windows enfoncée et appuyer sur la lettre R. Tapez «cmd» dans le champ de saisie et cliquez sur OK ou appuyez sur Enter. 94 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

95 4 Installation 4.3 Installation du logiciel Configurer une e-licence Initier la configuration d'une e-licence Suivez la procédure ci-dessous pour initier la configuration d'une e-licence. Étape 1 Action Dans la boîte de dialogue Configure e-license : Cliquez sur Copy to Clipboard pour copier l'adresse Ethernet affichée dans le Presse-papiers Windows. Remarque : Si l'adresse n'est pas affichée ou s'il y a plusieurs cartes réseau sur l'ordinateur, suivez la procédure décrite à la section Adresse Ethernet de l'ordinateur, en page 94 pour trouver l'adresse correcte. Ne cliquez pas sur Copy to Clipboard. Remarque : Lors de l'activation des licences supplémentaires, il est essentiel de toujours utiliser l'adresse Ethernet de la carte réseau de l'ordinateur sur lequel le logiciel du serveur de licence est installé. Vous ne devez pas utiliser les adresses Ethernet pour les ordinateurs clients supplémentaires. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 95

96 4 Installation 4.3 Installation du logiciel Configurer une e-licence Étape 2 Action Cliquez sur le lien hypertexte dans la boîte de dialogue pour accéder au site Internet de gestion des e-licences. Résultat : Le GE Healthcare software elicensing web site s'ouvre dans votre navigateur web. 3 Saisissez votre code d'accès (voir la section Code d'accès, en page 93) et cliquez sur Login. Résultat : Le Operations Portal s'ouvre. 96 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

97 Extraire l'e-licence 4 Installation 4.3 Installation du logiciel Configurer une e-licence Suivez la procédure ci-dessous pour récupérer l'e-licence. Pour obtenir de l'aide en matière de récupération d'une e-license, sélectionnez Help & FAQ sur le Operations Portal. Étape 1 Action Cliquez sur le lien Collect License. Résultat : la page manage entitlements s'affiche avec la liste des e-licences pour lesquelles vous disposez de droits. 2 3 Cochez la case correspondant à votre licence UNICORN et cliquez sur Activate. Résultat : une page de saisie de données manage entitlements s'affiche. Saisissez les données demandées. Les éléments identifiés par un point rouge sont obligatoires. Si, pour une raison quelconque, l'e-licence ne peut pas être enregistrée dans un fichier pendant la procédure de configuration, sélectionnez l'option Ship to ou Ship to Address. Normalement, cette opération n'est pas nécessaire. Cochez la case si vous souhaitez recevoir les mises à jour du logiciel et des informations relatives aux produits associés. Cliquer sur le bouton Next afin de passer à la page suivante. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 97

98 4 Installation 4.3 Installation du logiciel Configurer une e-licence Étape 4 Action Cliquez sur Add New Host sous le libellé Nodelocked Hosts. Résultat : la boîte de dialogue create license host s'affiche. 5 6 Collez ou saisissez l'adresse Ethernet de l'ordinateur dans le champ Nodelocked Hosts. L'adresse peut être copiée dans le Presse-papiers comme expliqué à la section Initier la configuration d'une e-licence, en page95 ou obtenue comme décrit à la section Adresse Ethernet de l'ordinateur, en page 94. Cliquer sur le bouton OK pour continuer. Assurez-vous que les informations affichées sur la page manage entitlements sont correctes et cliquez sur Generate. Résultat : La page License summary s'ouvre. 7 Dans la page License summary, sélectionnez la case à cocher correspondant à votre licence et cliquez sur Save to File. Enregistrez le fichier de licence à un emplacement sûr. 98 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

99 4 Installation 4.3 Installation du logiciel Configurer une e-licence Étape 8 Action Cliquez sur Complete et Logout pour fermer le site web de gestion des e-licences de logiciels. Associez l'e-licence au logiciel Suivez la procédure ci-dessous pour associer l'e-licence au logiciel. Étape 1 Action Dans la boîte de dialogue Configure e-license : Cliquez sur Browse et accédez à l'emplacement où est enregistrée votre e- licence, puis cliquez sur Open pour transférer le chemin de recherche vers le fichier dans la boîte de dialogue e-license Configuration. 2 3 Cliquer sur le bouton Configure e-license. Résultat : Une boîte de dialogue de confirmation s'ouvre, indiquant que la configuration est réussie. Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue de confirmation, puis fermez la boîte de dialogue Configure e-license. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 99

100 4 Installation 4.3 Installation du logiciel Définition du système Définition du système Instructions Sur la dernière page du programme d'installation de UNICORN, vous pouvez choisir de continuer afin de définir un système. Pour parvenir à surveiller et contrôler le système à partir du client UNICORN, vous devez définir le système dans la base de données UNICORN. Cette opération est décrite dans le tableau ci-dessous. Remarque : Pour activer les tests de la connexion, l'instrument doit être allumé pendant la définition du système. Étape 1 Action Dans la boîte de dialogue Define System : Sélectionnez la configuration de l'instrument appropriée dans le menu déroulant Instrument Configuration. Astuce : La liste répertorie toutes les configurations d'instrument actuellement présentes dans la base de données UNICORN. Si votre configuration ne figure pas dans la liste : Insérez le disque de configuration de l'instrument dans votre lecteur de DVD-ROM. Cliquez sur le bouton Import et accédez au fichier zip de configuration sur le disque. Sélectionner le fichier de configuration approprié. La boîte de dialogue Define System change et l'option Connect by est différente en fonction de l'instrument Configuration (configuration de l'instrument) choisie. 2 Saisir un nom dans le champ System name. Remarque : Nommez soigneusement votre système. Le nom du système ne peut pas être modifié une fois que le système est défini. 100 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

101 4 Installation 4.3 Installation du logiciel Définition du système Étape 3 Action Saisissez le numéro de série de l'instrument dans le champ Instrument serial no. Ce numéro figure sur l'étiquette du système qui se trouve à l'arrière de la plateforme du culbuteur. Amenez la plateforme en position d'inclinaison de façon à voir l'étiquette. L'InstrumentServer est par défaut le numéro de série <EPC> de bioreactor Sélectionner pour une connexion par Fixed IP address.. Saisissez l'adresse IP de l'unité de commande de l'instrument ( ). 1 Assurez-vous que le culbuteur est sous tension et connecté à l'ordinateur client. 2 Cliquer sur le bouton Connection Test. Résultat : la connexion entre la station serveur de l'instrument et l'instrument est vérifiée. Cliquer sur le bouton Define System. Résultat : les paramètres de définition du système sont enregistrés et le nouveau système est ajouté dans la boîte de dialogue System Properties en tant que système actif. Il est recommandé de redémarrer le culbuteur avant d'utiliser le système. Remarque : Avant que le client UNICORN ne puisse se connecter au système, le voyant du culbuteur doit être vert fixe. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 101

102 5 Fonctionnement 5 Fonctionnement Dans ce chapitre Ce chapitre explique comment utiliser ReadyToProcess WAVE 25. Ce chapitre comporte les sections suivantes : Section 5.1 Configurer le système 5.2 Démarrage et configuration du système 5.3 Préparation en vue de la mise en culture 5.4 Réaliser la mise en culture Voir page ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

103 5 Fonctionnement 5.1 Configurer le système 5.1 Configurer le système Dans cette section Cette section décrit comment préparer le système du bioréacteur pour la mise en culture cellulaire. Pour consulter des illustrations et des descriptions du système, se reporter à Chapitre 3 Description du système, en page 37. Cette section comporte les sous-sections suivantes : Section Sélection du plateau et du bioréacteur Cellbag Fixer et détacher un plateau Préparation des capteurs de ph et de DO Fixer le bioréacteur Cellbag Préparer la pompe Raccorder le gaz au système Voir page ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 103

104 5 Fonctionnement 5.1 Configurer le système Sélection du plateau et du bioréacteur Cellbag Sélection du plateau et du bioréacteur Cellbag Sélectionnez la taille du bioréacteur Cellbag et le plateau correspondant en fonction des exigences de l'application et de la configuration du système. Pour des recommandations, reportez-vous au tableau ci-dessous. Cellbag bioréacteurs et plateaux Volume de culture/ bioréacteur (l) Taille du bioréacteur Cellbag (litres) Plateau Mode Simple Mode Double 0,3 à 1 2 Tray 10, Tray 20 Tray 20 0,5 à 5 10 Tray 10, Tray 20 Tray 20 1 à Tray 20 S/O 1 à Tray 50 Tray 50 5 à Tray 50 S/O Remarque : En fonction de l'application et de la configuration, il pourrait être possible de créer une culture d'un volume inférieur au volume minimum recommandé. Cependant, il est fortement recommandé de maintenir un volume supérieur au volume minimum pour les applications où une agitation et un contrôle du ph et de la DO sont nécessaires. La température, le ph et les capteurs de DO doivent être immergés dans du liquide tout au long du cycle de bascule pour pouvoir fonctionner correctement. 104 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

105 5.1.2 Fixer et détacher un plateau 5 Fonctionnement 5.1 Configurer le système Fixer et détacher un plateau Cette section explique comment fixer et détacher un plateau de la plateforme du culbuteur. Il est préférable d'effectuer ces opérations sans bioréacteur Cellbag fixé au plateau. MISE EN GARDE Étant donné la taille et le poids du Tray 50, la présence d'au moins deux personnes est nécessaire pour l'installation du plateau. Fixer le plateau Le plateau peut être fixé à la plateforme basculante en position inclinée et en position normale. La position inclinée est recommandée, comme indiqué dans les instructions ci-dessous. Étape 1 Action Inclinez la plateforme du culbuteur en tirant le bord supérieur vers vous. 2 Soulever le plateau pour le placer au même angle que la plateforme basculante. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 105

106 5 Fonctionnement 5.1 Configurer le système Fixer et détacher un plateau Étape 3 Action Fixez le plateau sur la plateforme du culbuteur. Les broches de fixation du plateau s'engagent dans les orifices de la plateforme. Commencez par fixer les broches sur le bord supérieur, puis faites glisser le plateau vers le bas en veillant à ce que les broches inférieures s'engagent dans les orifices correspondants. Remarque : Assurez-vous que les orifices prévus pour les capteurs de température sur la plateforme du culbuteur correspondent aux orifices du plateau. 4 Assurez-vous d'avoir branché le connecteur du plateau au connecteur de plateau situé à l'arrière de la plateforme du culbuteur. 106 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

107 5 Fonctionnement 5.1 Configurer le système Fixer et détacher un plateau Retirer le plateau Le plateau peut être retiré de la plateforme basculante en position inclinée et en position normale. La position inclinée est recommandée, comme indiqué dans les instructions ci-dessous. Étape 1 Action Saisissez la prise texturée située de chaque côté du plateau et soulevez-le en le faisant glisser de sorte que les broches de fixation du plateau se désengagent des orifices de la plateforme du culbuteur. 2 Tirez le plateau vers vous. Remarque : Si le plateau est retiré avec le culbuteur en position normale, il est impératif de le soulever par le bord supérieur avant de le repousser en le faisant glisser. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 107

108 5 Fonctionnement 5.1 Configurer le système Préparation des capteurs de ph et de DO Préparation des capteurs de ph et de DO Instructions Suivez la procédure ci-dessous pour connecter les adaptateurs de capteur aux ports des capteurs du sac pour le ph et la DO. AVIS Veiller à connecter les capteurs aux ports appropriés de l'unité ReadyToProcess CBCU. Des vignettes d'identification sont fournies pour l'étiquetage des connecteurs. AVIS En mode Double, veiller à brancher les capteurs pour les bioréacteurs Cellbag gauche et droit à l'unité ReadyToProcess CBCU appropriée. Cette opération s'avère plus facile si les unités ReadyToProcess CBCU respectives sont disposées du côté gauche et droit respectivement du culbuteur. Étape 1 Action Retirer le bioréacteur Cellbag de son sac de protection. AVIS Toute exposition à lumière intense entraînera la détérioration des capteurs optiques du bioréacteur Cellbag. Pour éviter les expositions inutiles à la lumière, retirer la housse de protection juste avant l'utilisation. 2 Placer le bioréacteur Cellbag sur une surface stable, les orifices des capteurs orientés vers le haut. Les points sur les capteurs optiques sont de couleur différente. Le point sur le port du capteur de ph est blanc/jaune et celui sur le port du capteur DO est rose/noir. Si vous utilisez simultanément les capteurs de ph et DO, un câble de fibre optique distinct est nécessaire pour chaque capteur. 108 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

109 5 Fonctionnement 5.1 Configurer le système Préparation des capteurs de ph et de DO Étape 3 Action Fixer l'adaptateur de capteur la lentille optique orientée vers le port du capteur, en insérant les quatre goupilles du port dans les trous correspondants de l'adaptateur. Remarque : L'adaptateur de capteur peut être fixé dans n'importe laquelle des quatre directions orthogonales. Sélectionner la direction la plus pratique. 4 Tourner l'adaptateur de capteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer les goupilles de l'orifice du capteur sur l'adaptateur. Un «clic» distinct indique que l'adaptateur est bien fixé. Remarque : En tournant l'adaptateur de capteur, veillez à ne pas faire subir de contraintes au câble de fibre optique. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 109

110 5 Fonctionnement 5.1 Configurer le système Préparation des capteurs de ph et de DO Étape 5 Action Placer le bioréacteur Cellbag sur le plateau, les capteurs optiques orientés vers le bas. AVIS S'assurer que les câbles à fibre optique ne sont pas placés entre le bioréacteur Cellbag et le capteur de température situé sur le plateau. Cela pourrait entraîner un relevé et un contrôle de température erronés, ce qui se traduirait par une surchauffe Pour repérer les câbles à fibre optique, les marquer à l'aide des autocollants fournis. Regrouper les câbles à fibre optique et les placer au niveau de la sortie de tubulure. Consulter la section Illustrations de plateaux et couvercles, en page 43. Raccordez le câble du capteur de ph au port ph situé sur le panneau avant de l'unité CBCU. 110 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

111 5 Fonctionnement 5.1 Configurer le système Préparation des capteurs de ph et de DO Étape 9 Action Raccordez le câble du capteur DO au port DO situé sur le panneau avant de l'unité CBCU. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 111

112 5 Fonctionnement 5.1 Configurer le système Fixer le bioréacteur Cellbag Fixer le bioréacteur Cellbag Instructions Suivre les instructions ci-dessous pour fixer le bioréacteur Cellbag sur le plateau. Remarque : Remarque : Lors de l'utilisation d'un bioréacteur Cellbag qui ne couvre que la moitié du plateau en mode Simple, tel qu'un sac de 10 l sur un plateau Tray 20, positionnez le sac sur le côté gauche du plateau. En mode Double, assurez-vous que chaque bioéracteur Cellbag est placé au centre du tampon chauffant gris correspondant. La résolution des mesures de poids risque d'être compromise si le bioréacteur n'est pas correctement positionné. Étape 1 Action Poussez les dispositifs d'ouverture des fixations du sac (situés dans les coins supérieurs du plateau) vers le bas. Ceci permet d'ouvrir les fixations supérieures du sac. Remarque : Avec un bioréacteur Cellbag qui couvre intégralement le plateau, ouvrez les deux fixations du sac. En mode Double ou avec un bioréacteur qui couvre uniquement la moitié du plateau, l'ouverture d'une seule fixation suffit. 112 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

113 5 Fonctionnement 5.1 Configurer le système Fixer le bioréacteur Cellbag Étape 2 Action Insérer la tige supérieure du Cellbag dans la fixation pour sac ouverte. 3 Si la fixation ne se ferme pas automatiquement, poussez délicatement le dispositif d'ouverture des fixations du sac vers le haut afin de sécuriser le bord supérieur du bioréacteur Cellbag. Ne forcez pas pour exécuter cette opération. Tirez doucement le bioréacteur afin de vous assurer qu'il est bien fixé. 4 5 Répéter les étapes ci-dessus pour installer la tige inférieure du Cellbag afin de fixer complètement le bioréacteur Cellbag sur le plateau. Monter le couvercle sur la partie supérieure du plateau. AVIS Laisser le couvercle sur le bioréacteur Cellbag tout au long de la mise en culture pour protéger les capteurs optiques d'une exposition excessive à la lumière. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 113

114 5 Fonctionnement 5.1 Configurer le système Préparer la pompe Préparer la pompe Positions du support de tube La tête de la pompe dispose de deux positions différentes pour le support afin de s'adapter aux différentes tailles de tubulure. La position intérieure convient aux tubulures de petite taille et la position extérieure aux tubulures de grande taille (voir la section Tailles des tubulures de pompe, en page 114). Position intérieure pour les tubulures de petite taille. Position extérieure pour les tubulures de grande taille. Tailles des tubulures de pompe Le tableau ci-dessous répertorie les tailles de tubulure prises en charge par ReadyToProcess Pump 25, avec la plage de débit fournie pour chaque taille. L'épaisseur de la paroi de la tubulure doit être de 1,6 mm (1/16"). Remarque : La tubulure de la pompe n'est pas fournie avec le système. La tubulure appropriée doit être achetée séparément. 114 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

115 5 Fonctionnement 5.1 Configurer le système Préparer la pompe Diamètre intérieur de la tubulure Position du support de tube Plage de débit (ml/min) 1 Millimètres Pouces 0,5 1/50 Interne 0,01 à 4,6 0,8 1/32 Interne 0,02 à 8,6 1,6 1/16 Interne 0,07 à 28 2,4 3/32 Interne 0,15 à 58 3,2 1/8 Interne 0,24 à 95 4,0 5/32 Externe 0,34 à 135 4,8 3/16 Externe 4,3 à Les débits sont limités en mode de régulation du milieu. Les débits les plus élevés peuvent être atteints en mode de régulation manuel. AVIS L'utilisation d'une tubulure de grande taille avec le support de tubulure placé en position intérieure réduira le débit et la durée de vie utile de la tubulure. L'utilisation d'une tubulure de petite taille avec le support de tubulure placé en position extérieure ne permettra pas de sécuriser correctement la tubulure et risque d'entraîner sa rupture. Réglage de la position du support de tube Utilisez un outil pointu, tel qu'un stylo à bille, pour régler la position du support de tubulure des deux côtés de la tête de pompe. Pour changer la position du support de tubulure, suivez la procédure ci-dessous. Étape 1 2 Action S'assurer que la pompe ne fonctionne pas. Ouvrez complètement la fermeture à rabat de la tête de pompe. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 115

116 5 Fonctionnement 5.1 Configurer le système Préparer la pompe Étape 3 Action Placez l'outil pointu dans la petite cavité du support de tubulure de l'un des côtés de la tête de pompe. 4 Appuyez sur le support de tubulure et déplacez-le à la position voulue jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. 5 Relâchez la pression. Le support de tubulure s'élève jusqu'à la nouvelle position. 6 Répétez les étapes ci-dessus pour régler le support de tubulure de l'autre côté de la tête de pompe. AVIS Assurez-vous que la position du support de tubulure est la même des deux côtés de la tête de pompe. AVIS S'assurer que le support de tubulure n'est pas attrapé entre la position intérieure ou extérieure, car cela pourrait engendrer des débits erronés et une usure anormale du tube. 116 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

117 Charger la tubulure 5 Fonctionnement 5.1 Configurer le système Préparer la pompe Pour charger la tubulure dans la tête de la pompe et la connecter au bioréacteur Cellbag, suivez la procédure ci-dessous. Étape 1 2 Action S'assurer que la pompe est hors tension. Ouvrez complètement la fermeture à rabat de la tête de pompe. 3 4 Assurez-vous que le support de tubulure est réglé sur la position appropriée à la taille de la tubulure. Voir la procédure ci-dessus. Placez la tubulure entre les galets de rotor et le rail, en l'appuyant contre la paroi intérieure de la tête de pompe. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 117

118 5 Fonctionnement 5.1 Configurer le système Préparer la pompe Étape 5 Action Baisser la fermeture à rabat jusqu'à ce qu'elle se verrouille dans sa position entièrement fermée. 6 Branchez la tubulure d'admission et de sortie au bioréacteur Cellbag (par ex., acide, base, alimentation et prélèvement). Remarque : La direction de pompage est indiquée par une flèche sur la tête de pompe. 118 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

119 5 Fonctionnement 5.1 Configurer le système Raccorder le gaz au système Raccorder le gaz au système Mélange de gaz Le bioréacteur Cellbag nécessite un débit gazeux pour rester gonflé et assurer une ventilation. L'unité CBCU offre différentes possibilités de mélange gazeux. L'air comprimé ou le N 2 peut être mélangé au CO 2 et/ou à l'o 2 pour obtenir le mélange gazeux souhaité. L'air comprimé ou le N 2 est raccordé au port AIR/N2 sur l'unité CBCU. Le CO 2 et l'o 2 sont raccordés respectivement au port CO2 IN et au port O2 IN situés sur le panneau arrière de l'unité CBCU. AVIS En mode Double, veiller à brancher l'air et le gaz pour les bioréacteurs Cellbag gauche et droit à l'unité CBCU appropriée. Cette opération s'avère plus facile si les unités CBCU respectives sont disposées du côté gauche et droit respectivement du culbuteur. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 119

120 5 Fonctionnement 5.1 Configurer le système Raccorder le gaz au système Configurer l'aération et l'alimentation en gaz Suivre les instructions ci-dessous pour raccorder le gaz au système du bioréacteur. Étape 1 Action Fixez l'élément chauffant du filtre au filtre de sortie d'évent du bioréacteur Cellbag. En mode Double, assurez-vous que les éléments chauffants de filtre sont correctement installés par rapport aux bioréacteurs gauche et droit. Remarque : Les filtres d'admission et de sortie d'évent se distinguent par la présence de la vanne de régulation de pression sur le filtre de sortie (indiquée par une flèche sur l'illustration ci-dessous). Ne fixez pas l'élément chauffant du filtre au filtre d'admission d'évent. L'image ci-dessous présente l'élément chauffant du filtre monté sur le support sur le bioréacteur Cellbag. 120 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

121 5 Fonctionnement 5.1 Configurer le système Raccorder le gaz au système Étape 2 Action Branchez la tubulure entre le port GAS MIX OUT situé sur le panneau avant de l'unité CBCU et le filtre d'admission d'évent du bioréacteur Cellbag. 3 Raccordez la source de gaz souhaitée, l'air ou le N 2 à 1,0 à 1,5 bar au port AIR/N2 situé sur le panneau arrière de l'unité CBCU. 4 Le cas échéant, raccordez la source de CO 2 à 1,0 à 1,5 bar au port CO2 IN situé sur le panneau arrière de l'unité CBCU. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 121

122 5 Fonctionnement 5.1 Configurer le système Raccorder le gaz au système Étape 5 Action Le cas échéant, raccordez la source d'o 2 à 1,0 à 1,5 bar au port O2 IN situé sur le panneau arrière de l'unité CBCU. AVIS Assurez-vous de maintenir les pressions d'entrée dans les limites établies (1,0 à 1,5 bar). Une pression excessive peut entraîner un desserrement de la tubulure interne. AVIS Une pression d'entrée instable affectera la vitesse du débit de gaz, ainsi que le mélange de gaz. 122 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

123 5 Fonctionnement 5.2 Démarrage et configuration du système 5.2 Démarrage et configuration du système Introduction Cette section explique comment démarrer le système, se connecter à UNICORN, connecter le système à UNICORN et configurer le système dans le logiciel. Cette section comporte les sous-sections suivantes : Section Démarrer le système et se connecter à UNICORN Connexion au système Configuration des propriétés du système Lancer une analyse Voir page ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 123

124 5 Fonctionnement 5.2 Démarrage et configuration du système Démarrer le système et se connecter à UNICORN Démarrer le système et se connecter à UNICORN Suivre les instructions ci-dessous pour démarrer le système et se connecter à UNICORN. Une e-licence valide doit être installée sur le poste de travail. Consulter la section Section Configurer une e-licence, en page 93 pour plus d'informations sur les e-licences. Étape Action Allumez l'ordinateur client. Démarrez le logiciel UNICORN. Entrez votre User Name et votre Password pour vous connecter à UNICORN. Les informations de connexion sont attribuées par votre administrateur UNICORN. En fonction des propriétés de votre compte utilisateur, vous pouvez être autorisé à sélectionner un Access Group. Remarque : Si l'option Use Windows Authentication est cochée, vous pouvez vous connecter en utilisant votre nom et votre mot de passe Windows. 4 Allumez le culbuteur. Le bouton d'alimentation clignote en vert pendant le démarrage. 124 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

125 5.2.2 Connexion au système 5 Fonctionnement 5.2 Démarrage et configuration du système Connexion au système Suivre les instructions ci-dessous pour connecter le système à UNICORN. Étape 1 Action Lorsque le voyant situé sur le panneau avant du culbuteur émet une lumière verte continue, cliquer sur l'icône Connect to Systems dans le module System Control. Résultat : La boîte de dialogue Connect to Systems s'ouvre. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 125

126 5 Fonctionnement 5.2 Démarrage et configuration du système Connexion au système Étape 2 Action Dans la boîte de dialogue Connect to Systems : Sélectionner un système. Sélectionner le mode Control. Cliquer sur OK. Résultat : Le Process Picture apparaît. Remarque : L'aspect détaillé de l'image du processus peut varier suivant la configuration de votre système. Astuce : Si UNICORN n'est pas en mesure de se connecter au système sélectionné, consulter la section Section 7.5 Module System Control de UNICORN, en page ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

127 5.2.3 Configuration des propriétés du système Modifiez les propriétés du système chaque fois que la configuration du système est modifiée par exemple, pour permuter entre le mode Simple et le mode Double. changer la configuration du système, par exemple, si une unité CBCU ou une pompe a été ajoutée ou retirée. changer le logiciel Instrument Configuration du système. 5 Fonctionnement 5.2 Démarrage et configuration du système Configuration des propriétés du système Instrument Configuration est le logiciel de contrôle spécifique au système. Il est fourni sur un DVD avec le système et est également disponible en téléchargement. Contactez votre représentant GE pour obtenir de l'aide concernant le téléchargement du logiciel Instrument Configuration. Suivez les instructions ci-dessous pour modifier les propriétés du système. Étape 1 2 Action Ouvrez le module Administration dans le menu Tools. Cliquer sur System Properties. Sélectionnez votre système dans la boîte de dialogue System Properties et cliquez sur Edit. Remarque : Seuls les systèmes qui sont sous tension et connectés à l'ordinateur peuvent être modifiés. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 127

128 5 Fonctionnement 5.2 Démarrage et configuration du système Configuration des propriétés du système Étape 3 4 Action Tous les composants disponibles sont affichés dans la liste Component selection. Cliquez sur les cases à cocher pour sélectionner ou désélectionner des composants. S'assurer que les composants sélectionnés correspondent aux unités connectées au système. Cliquez sur OK pour appliquer les changements. 128 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

129 5 Fonctionnement 5.2 Démarrage et configuration du système Lancer une analyse Lancer une analyse Introduction Cette section explique comment démarrer une analyse manuelle ou contrôlée par une méthode. La collecte des données commence au démarrage de l'analyse. Pour plus d'informations sur les méthodes, reportez-vous au ReadyToProcess WAVE 25 System Handbook. Remarque : Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le culbuteur alors que le culbuteur est sous tension pour éteindre le système et arrêter toute analyse en cours. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 129

130 5 Fonctionnement 5.2 Démarrage et configuration du système Lancer une analyse Lancer une analyse manuelle Les instructions ci-dessous décrivent comment lancer une analyse manuelle. Étape 1 Action Modifiez les paramètres Cellbag selon les besoins. En mode Double, assurezvous que les paramètres ont été correctement saisis pour les deux bioréacteurs. 1 Cliquez sur l'icône Cellbag. En mode Double, cliquez sur le côté approprié de l'icône. 2 Si le contrôle du ph et/ou de la DO doit être utilisé, saisissez les données d'étalonnage appropriées (figurant sur l'étiquette du Cellbag). 3 Cliquer sur OK. Résultat : la Start Protocol boîte de dialogue de l'analyse manuelle s'ouvre. 130 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

131 5 Fonctionnement 5.2 Démarrage et configuration du système Lancer une analyse Étape Action 2 Sur la page affichée dans Start Protocol : 1 Tapez le Result name et cliquez sur Browse pour modifier le paramètre Location correspondant à l'emplacement où le résultat est enregistré, le cas échéant. 2 Sélectionnez la valeur Bag size correcte (deux tailles sont proposées en mode Double). 3 Cliquer sur OK. Résultat : l'analyse manuelle démarre. Démarrer une méthode Les instructions ci-dessous décrivent comment lancer une analyse de méthode. Astuce : Le système peut être contrôlé manuellement depuis l'élément Process Picture après le démarrage de l'analyse de méthode. ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC 131

132 5 Fonctionnement 5.2 Démarrage et configuration du système Lancer une analyse Étape 1 Action Ouvrir le module System Control et cliquer sur l'icône Open Method Navigator. Résultat : La sous-fenêtre Method Navigator s'ouvre. 2 Sélectionner la méthode à exécuter et cliquer sur l'icône Run. Résultat : la Start Protocol boîte de dialogue de la méthode s'ouvre. 3 Sur la page affichée dans Start Protocol, ajouter une entrée demandée et procéder aux modifications appropriées si nécessaire. Cliquer sur Start. Résultat : la méthode démarre. Mettre en attente ou interrompre l'analyse Pour interrompre une méthode pendant une analyse, vous pouvez utiliser les icônes Hold ou End dans System Control. Une méthode mise en attente peut être reprise en utilisant l'icône Continue. Voir les instructions dans le tableau ci-dessous. À la fin d'une méthode, l'analyse s'arrête automatiquement. Toutes les fonctions s'arrêtent, y compris le mouvement de bascule et la journalisation des données, un signal sonore de fin est émis et End s'affiche dans Run Log. Cela s'applique également lorsqu'une analyse manuelle est terminée. 132 ReadyToProcess WAVE 25 Mode d'emploi AC

GE Healthcare Life Sciences. Pour débuter avec. ÄKTA avant. Traduit de l'anglais

GE Healthcare Life Sciences. Pour débuter avec. ÄKTA avant. Traduit de l'anglais GE Healthcare Life Sciences Pour débuter avec ÄKTA avant Traduit de l'anglais Table des matières Table des matières 1 Introduction... 1.1 Informations importantes pour l'utilisateur... 1.2 Informations

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

Pour des informations sur d'autres documents fournis avec votre ordinateur, reportez- Recherche d'informations.

Pour des informations sur d'autres documents fournis avec votre ordinateur, reportez- Recherche d'informations. Recherche d'informations Utilisation d'une batterie Utilisation du clavier Voyager avec votre ordinateur Obtention d'aide Utilisation des cartes Annexe Glossaire Pour des informations sur d'autres documents

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

FRANÇAIS. Adaptateur POLAR IrDA USB 2.0 et logiciel Bridge Driver Manuel d Utilisation

FRANÇAIS. Adaptateur POLAR IrDA USB 2.0 et logiciel Bridge Driver Manuel d Utilisation Adaptateur POLAR IrDA USB 2.0 et logiciel Bridge Driver Manuel d Utilisation TABLE DES MATIÈRES 1. GÉNÉRALITÉS... 3 2. INSTALLATION DU PILOTE... 4 3. INSTALLATION DU MATÉRIEL... 7 4. DÉTECTION... 10 5.

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid"

Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo DS-320 Hybrid Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid" MODE D'EMPLOI PX-1526 Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid" 09/2010 SOMMAIRE Consignes importantes... 5 Consignes de sécurité...5 Recyclage...6

Plus en détail

Guide d'utilisateur. Câble adaptateur USB2.0 vers IDE et SATA. Modèle : DA-70202

Guide d'utilisateur. Câble adaptateur USB2.0 vers IDE et SATA. Modèle : DA-70202 Guide d'utilisateur Câble adaptateur USB2.0 vers IDE et SATA Modèle : DA-70202 I. Avant-propos Nous vous remercions d'avoir acheté notre produit! Nous avons voulu innover dans le stockage tout en offrant

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

Guide de démarrage du système modulaire Sun Blade 6000

Guide de démarrage du système modulaire Sun Blade 6000 Guide de démarrage du système modulaire Sun Blade 6000 Ce document contient des informations de base sur la configuration du système modulaire Sun Blade 6000. Vous trouverez des informations détaillées

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD Série UF V 700 Congélateurs très basse température Congélateur très basse température ULTRA.GUARD Le nouveau congélateur très basse température BINDER ULTRA.GUARD garantit le stockage longue durée et fiable

Plus en détail

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect 1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect Introduction... 4 Comment décrire le logiciel Cosmos?... 4 Quelles sont les fonctions de ce logiciel PC?... 4 Est-il possible

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL voitures / desktop à technologie NCCO FR Modèle: WS908 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Informations Importantes

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

GUIDE D'INSTRUCTIONS

GUIDE D'INSTRUCTIONS French GUIDE D'INSTRUCTIONS LECTEUR CD/MP3 AVEC RADIO FM ET LECTEUR USB Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre appareil. Respectez-les scrupuleusement. VUE D'ENSEMBLE DU LECTEUR 1 2 3 10

Plus en détail

56K Performance Pro Modem

56K Performance Pro Modem 56K Performance Pro Modem Guide d'installation rapide R24.0682.00 rev 1.1 7/07 Introduction Contenu de la boîte USRobotics 56K Performance Pro Modem Cordon téléphonique USRobotics CD-ROM d'installation

Plus en détail

Boîtier pour disque dur externe 3,5" (8,89cm) USB 2.0

Boîtier pour disque dur externe 3,5 (8,89cm) USB 2.0 Boîtier pour disque dur externe 3,5" (8,89cm) USB 2.0 Guide d'utilisation DA-71051 Avant-propos Nous tenons à vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits! Nous allons vous montrer un nouveau concept

Plus en détail

VOS CONTACTS GUIDE D INSTALLATION DE L ADAPTATEUR WIFI POUR ÊTRE EN RELATION AVEC UN CONSEILLER POUR NOUS ÉCRIRE

VOS CONTACTS GUIDE D INSTALLATION DE L ADAPTATEUR WIFI POUR ÊTRE EN RELATION AVEC UN CONSEILLER POUR NOUS ÉCRIRE VOS CONTACTS POUR ÊTRE EN RELATION AVEC UN CONSEILLER SERVICE CLIENT 8 0 0 depuis un mobile SFR (prix d un appel normal). ADSL 0 892 788 800 depuis un téléphone fixe (0,34 /min depuis un poste fixe). Cette

Plus en détail

Guide d installation de l Adaptateur CPL 500AV+ Nano XAV5601

Guide d installation de l Adaptateur CPL 500AV+ Nano XAV5601 Guide d installation de l Adaptateur CPL 500AV+ Nano XAV5601 2011 NETGEAR, Inc. Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire, de transmettre, de conserver dans un système central ou de traduire

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

Soutien technique. Contenu de la boîte. Guide d installation du routeur-modem sans fil ADSL2+ N300 DGN2200v4

Soutien technique. Contenu de la boîte. Guide d installation du routeur-modem sans fil ADSL2+ N300 DGN2200v4 Soutien technique Nous vous remercions d'avoir choisi les produits NETGEAR. NETGEAR vous recommande de n'utiliser que les ressources de soutien officielles de NETGEAR. Après l'installation de votre appareil,

Plus en détail

LabelWriter. Print Server. Guide d'utilisation

LabelWriter. Print Server. Guide d'utilisation LabelWriter Print Server Guide d'utilisation Copyright 2010 Sanford, L.P. Tous droits réservés. 08/10 Ce document ou le logiciel ne peut en aucun cas faire l objet d une reproduction partielle ou totale,

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation GE Security KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Solution parfaite pour une expérience bureautique transparente. Récapitulatif. Processeur Teradici avancé, haute performance

Solution parfaite pour une expérience bureautique transparente. Récapitulatif. Processeur Teradici avancé, haute performance Moniteur zéro client 24"" (23,6"" d'affichage) Solution parfaite pour une expérience bureautique transparente Récapitulatif Le moniteur zéro client ViewSonic SD-Z245 24"". (23,6"". d'affichage) exploite

Plus en détail

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait

Plus en détail

Modem LG LDU-1900D. Guide d utilisateur. LG Electronics

Modem LG LDU-1900D. Guide d utilisateur. LG Electronics Modem LG LDU-1900D Guide d utilisateur LG Electronics >> Consignes de sécurité 1. N'utilisez pas le Modem LG LDU-1900D lorsque des opérations de dynamitage sont en cours ou dans des zones à atmosphère

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES COMMUNES À TOUS LES MODÈLES

CARACTÉRISTIQUES COMMUNES À TOUS LES MODÈLES CARACTÉRISTIQUES COMMUNES À TOUS LES MODÈLES Le cœur du produit de pointe que nous avons étudié et réalisé pour le secteur médical est représenté par le nouveau thermostat électronique HACCP, de série

Plus en détail

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :

INDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI : LASER MAC VI PC Le présent manuel contient d importantes informations concernant la sécurité, l installation et l utilisation de ce laser. Veuillez lire attentivement ce manuel d instruction et le conserver

Plus en détail

FANTEC HDD-Sneaker MANUEL D'UTILISATION. Comprend: Guide d'installation de materiel Disque dur Formatage manuel PCClone EX Guide d'installation

FANTEC HDD-Sneaker MANUEL D'UTILISATION. Comprend: Guide d'installation de materiel Disque dur Formatage manuel PCClone EX Guide d'installation FANTEC HDD-Sneaker MANUEL D'UTILISATION Comprend: Guide d'installation de materiel Disque dur Formatage manuel PCClone EX Guide d'installation Connexion de l'alimentation et le port USB 3.0: Bouton de

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR

Plus en détail

ClickShare. Manuel de sécurité

ClickShare. Manuel de sécurité ClickShare Manuel de sécurité R5900015FR/01 18/10/2013 Barco nv President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Tél.: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Support: www.barco.com/esupport Rendez nous visite

Plus en détail

Fiche technique : Vérifiez la connectivité du réseau en moins de 10 secondes

Fiche technique : Vérifiez la connectivité du réseau en moins de 10 secondes Fiche technique : Vérifiez la connectivité du réseau en moins de 10 secondes Principales fonctionnalités : Utilisation rapide et simple Comprenez lorsqu'un problème de connectivité réseau se situe dans

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA

EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5 et 3.5 SATA EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA EW7011 Docking Station USB 3.0 pour disques durs 2.5" et 3.5" SATA 2 FRANÇAIS Table des matières 1.0 Introduction... 2 1.1 Fonctions et

Plus en détail

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 MANUEL D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVER CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. CARACTÉRISTIQUES

Plus en détail

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE

KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut

Plus en détail

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Notice de montage Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Avant d'installer et d'utiliser fr-be l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

Scanneur d images Instructions préliminaires

Scanneur d images Instructions préliminaires P3PC-1932-06FR Scanneur d images fi-5530c2 Instructions préliminaires Merci d'avoir choisi le scanneur d'images couleur recto verso fi-5530c2. Dans ce guide, vous trouverez des explications relatives à

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

08/07/2015 www.crouzet.com

08/07/2015 www.crouzet.com 17,5mm - 1 Sortie statique 0,7A MUS2 Ref 88827004 Multifonction ou monofonction Multigamme (7 gammes commutables) Multitension Bornes à vis ou à ressort Visualisation des états par 1 led (version relais)

Plus en détail

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.

Wi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk. Wi-Fi INTERFACE Model MAC-557IF-E [FOR INSTALLER] INSTALLATION MANUAL [FÜR INSTALLATEURE] INSTALLATIONSHANDBUCH [POUR L INSTALLATEUR] MANUEL D INSTALLATION [VOOR DE INSTALLATEUR] INSTALLATIEHANDLEIDING

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Mode d emploi Introduction La pince de process en milliampères Fluke 771 («la pince») est une pince ampèremétrique fonctionnant sur piles qui mesure 4 à 20 ma c.c. sans

Plus en détail

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 FR Mode d'emploi PX-3747-675 FR TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle caméra de surveillance...3 Chère cliente, cher client,...3 Contenu...3 Caractéristiques...4

Plus en détail

Guide de démarrage rapide

Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Merci d'avoir choisi la clé USB HUAWEI LTE E8372. La clé USB LTE E8372 fournit un accès haute vitesse au réseau sans fil. Remarque : Ce guide décrit brièvement la clé USB LTE

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI SOMMAIRE A - Consignes de sécurité... P1 B - Informations produit... P3 1 - Présentation... P4 2 - Fonctionnalités... P4 3 - Installation... P5 4 - Mode

Plus en détail

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Simplicity & Comfort* Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Ce manuel fait partie intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci F interphone vidéo à encastrer 2 fils platine

Plus en détail

Infrastructure de recharge >22kW

Infrastructure de recharge >22kW Directives EVite Directives EVite Infrastructure de recharge >22kW Version 2 1. Le principe EVite... 2 2. Principe... 2 3. Procédure de réalisation d'une station de recharge EVite... 2 3.1. Inscription

Plus en détail

Centrale de surveillance ALS 04

Centrale de surveillance ALS 04 Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice

Plus en détail

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version: 27-09-2012 Notre site internet: www.symcod.com Courriel : support@symcod.com Garantie Symcod garanti ce produit pour une période d une année suivant

Plus en détail

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14 Fiche produit Modules XM07 et XM14 Date Juillet 2009 Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14 Les modules XM07 et XM14 proposent des points d entrées et de sorties physiques supplémentaires

Plus en détail

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation GEIGER-Funk Commandes pour la protection solaire Commande radio pour stores vénitiens Pour moteurs 230 V GFJ006 GFJ007 GFJ009 Instructions de montage et d utilisation Pour systèmes pré-codés Contenu 1

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

Quelques points importants pour mieux connaître votre clé Internet mobile

Quelques points importants pour mieux connaître votre clé Internet mobile Merci d'avoir choisi la clé Internet mobile E3276 4G LTE de Huawei. Grâce à votre clé Internet mobile, vous pourrez profiter d'une connexion Internet haute vitesse, peu importe où vous êtes. Ce guide vous

Plus en détail

Guide abrégé ME301-2

Guide abrégé ME301-2 Guide abrégé ME301-2 Version 1.0, mai 2013 Conseil pratique 1. Enregistrer les numéros importants N série xxxxxx +xx xx xx xx xx N série xxxxxx Numéro de série situé sur l appareil. Numéro GSM et numéro

Plus en détail

Guide d installation de Windows Vista /Windows 7

Guide d installation de Windows Vista /Windows 7 Guide d installation de Windows Vista / 7 Avant d utiliser l appareil, vous devez configurer le matériel et installer le pilote de périphérique. Pour obtenir les directives de configuration et d installation,

Plus en détail

TABLE DES MATIERES. Remarque... 2

TABLE DES MATIERES. Remarque... 2 TABLE DES MATIERES Remarque... 2 1.0 Introduction... 2 2.0 Aperçu du produit... 4 3.0 Comment commencer... 7 3.1 Accueil... 7 3.1.1 Accueil > Widgets (Rechercher, RSS, Temps)... 8 3.1.2 Accueil > Widgets,

Plus en détail

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire Modèle de l'ordinateur : Inspiron 5423 Modèle réglementaire : P35G Type réglementaire : P35G001 Remarques, précautions et avertissements REMARQUE : Une REMARQUE

Plus en détail

Système de contrôle TS 970

Système de contrôle TS 970 Système de contrôle TS 970 Le système de contrôle TS 970 est fourni de manière standard. Ce système de contrôle est préparé à accueillir différents éléments de commande. Spécifications techniques du système

Plus en détail

Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P)

Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P) Easy, Reliable & Secure Guide d'installation Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P) Marques commerciales Les marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs

Plus en détail

Guide abrégé ME401-2

Guide abrégé ME401-2 Guide abrégé ME401-2 Version 1.0, mai 2013 Conseil pratique 1. Enregistrer les numéros importants N de série xxxxxx +xx xx xx xx xx N de série xxxxxx Numéro de série situé sur l appareil Numéro GSM et

Plus en détail

Suunto Monitor ; la ceinture émetteur Suunto ANT, vendue avec les Suunto t3, t4 et t6.

Suunto Monitor ; la ceinture émetteur Suunto ANT, vendue avec les Suunto t3, t4 et t6. FR COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTS Global Help Desk Tél. +358 2 284 11 60 Suunto USA Tél. +1 (800) 543-9124 Canada Tél. +1 (800) 776-7770 Site web Suunto www.suunto.com COPYRIGHT Cette publication et son

Plus en détail

Network Camera. Camera. Network. Guide d installation v1.1. Installation Guide v1.1 18683 R1.1. Anglais. Français. Espagnol. Allemand 18683 R1.

Network Camera. Camera. Network. Guide d installation v1.1. Installation Guide v1.1 18683 R1.1. Anglais. Français. Espagnol. Allemand 18683 R1. Network Camera Anglais Français Espagnol AXIS 2100 18683 R1.1 Retire el con CD con cuidado para abrirlalaguía guíacompletamente completamente yydoblela leer la versión en español... Retire el CD cuidado

Plus en détail

GUIDE DE L UTILISATEUR

GUIDE DE L UTILISATEUR GUIDE DE L UTILISATEUR 9344 - Version 1.0 Janvier 2009 1 - Instructions de sécurité Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en service, le maniement et l'entretien de cet appareil doit être

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Détecteur de fumée photoélectrique alimenté par pile alcaline 9V. Introduction Merci d'avoir choisi notre produit pour vos besoin en détection de fumée. Vous

Plus en détail

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur

Plus en détail

Module ATW-C-INV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning

Module ATW-C-INV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning Module ATW-C-IV pour commande des unités extérieures d'inverter Fujitsu Airconditioning e module ATW-C-IV (ci-après désigné uniquement par le terme «module») est conçu pour la commande directe des unités

Plus en détail

Mise à jour, sauvegarde et restauration de logiciels

Mise à jour, sauvegarde et restauration de logiciels Mise à jour, sauvegarde et restauration de logiciels Manuel de l utilisateur Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows est une marque déposée aux États-Unis de Microsoft Corporation.

Plus en détail

1 Introduction et contenu de l'emballage

1 Introduction et contenu de l'emballage 1 Introduction et contenu de l'emballage Introduction Félicitations pour votre achat. Vous pouvez vous attendre à des images plus intenses et plus brillantes avec ce moniteur. Doté de commandes OSD et

Plus en détail

Portier Vidéo Surveillance

Portier Vidéo Surveillance Portier Vidéo Surveillance 1 Réf. 102212 Notice d installation et d utilisation INTRODUCTION : Ce vidéophone est un appareil qui associe un interphone et un système vidéo d une grande facilité d installation

Plus en détail

MANUEL DE L'UTILISATEUR. HARD DRIVE DOCK QUATTRO EXTERNAL DOCKING STATION / 2.5" & 3.5" SATA / USB 2.0 / FIREWIRE 800 & 400 / esata. Rev.

MANUEL DE L'UTILISATEUR. HARD DRIVE DOCK QUATTRO EXTERNAL DOCKING STATION / 2.5 & 3.5 SATA / USB 2.0 / FIREWIRE 800 & 400 / esata. Rev. MANUEL DE L'UTILISATEUR HARD DRIVE DOCK QUATTRO EXTERNAL DOCKING STATION / 2.5" & 3.5" SATA / USB 2.0 / FIREWIRE 800 & 400 / esata Rev. 006 Freecom HD Dock Quattro Cher utilisateur, bienvenu dans le cadre

Plus en détail

Dispositions relatives à l'installation :

Dispositions relatives à l'installation : Dispositions relatives à l'installation : Consultez le Guide d'installation pour obtenir des informations détaillées sur les opérations décrites dans ce guide, notamment sur l'alimentation, le montage

Plus en détail

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N

Plus en détail

5big Backup Server. Guide de démarrage rapide. Dispositif de sauvegarde. Ethernet Gigabit DESIGN BY NEIL POULTON

5big Backup Server. Guide de démarrage rapide. Dispositif de sauvegarde. Ethernet Gigabit DESIGN BY NEIL POULTON 5big Backup Server DESIGN BY NEIL POULTON Dispositif de sauvegarde Ethernet Gigabit Guide de démarrage rapide Contenu de la boîte L'emballage de votre LaCie 5big Backup Server contient les éléments ci-dessous

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Caméra microscope USB

Caméra microscope USB Caméra microscope USB Mode d emploi Chère cliente, Cher client, Nous vous remercions pour l achat de ce produit. Vous venez d acheter un produit qui a été conçu pour répondre à vos attentes en matière

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE

Plus en détail

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP

Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP Boîtier Externe USB 3.0 pour Disque Dur 2,5 SATA III avec soutien UASP S2510BMU33 *Le produit actuel peut varier de la photos DE: Bedienungsanleitung - de.startech.com FR: Guide de l'utilisateur - fr.startech.com

Plus en détail

Notice de montage. Thermo Call TC3

Notice de montage. Thermo Call TC3 Notice de montage Thermo Call TC3 1 2 # 24990A 965 082 AMP 3 4 # 98393A # 67769A sw La réparation ou l'installation impropre des systèmes de chauffage et de refroidissement Webasto peut conduire à l'incendie

Plus en détail