Ordonnance sur l infrastructure aéronautique
|
|
|
- Aurore Mongrain
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Ordonnance sur l infrastructure aéronautique (OSIA) Projet Modification du Le Conseil fédéral suisse arrête: I L ordonnance du 23 novembre sur l infrastructure aéronautique est modifiée comme suit: Remplacement d expressions Dans toute l ordonnance, l expression «Office fédéral de l aviation civile» est remplacée par l abréviation «OFAC» et l expression «Département» par l abréviation «DETEC»t. Préambule vu les art. 3, al. 3, 6a, 8, al. 2 et 6, 12, al. 1 et 2, 36, al. 1, 40, al. 1, 41, al. 1bis, 42, al. 1 et 2, et 111 de la loi du 21 décembre 1948 sur l aviation (LA) 2 Art. 2 Définitions Au sens de la présente ordonnance, on entend par: a. Aérodrome: zone servant au décollage, à l atterrissage, à l entretien et au stationnement d aéronefs, au trafic des passagers et au transbordement de marchandises; b. Champ d aviation: aérodrome n ayant pas l obligation d admettre des usagers; c. Aéroport: aérodrome ayant l obligation d admettre des usagers; 1 RS RS
2 Aviation d Obligation d admettre des usagers: obligation de mettre un aéroport à la disposition de tous les aéronefs admis dans le trafic interne et international, pour une utilisation normale, selon les prescriptions générales sur l aviation et les dispositions particulières prévues dans la concession; e. Installations d aérodrome: constructions et installations qui, du point de vue local et fonctionnel, font partie de l aérodrome et permettent à ce dernier de remplir le rôle attribué par le Plan sectoriel de l infrastructure aéronautique; f. Installations annexes: constructions et installations de l aérodrome ne faisant pas partie des installations d aérodrome; g. Plan sectoriel de l infrastructure aéronautique: au sens de l art. 13 de la loi du 22 juin 1979 sur l aménagement du territoire 3, plan sectoriel de l infrastructure de l aviation civile suisse qui a des effets sur l organisation du territoire; h. Chef d aérodrome: personne nommée par l exploitant de l aérodrome et chargée de certaines tâches de surveillance par l Office fédéral de l aviation civile (OFAC); i. TMA: région de contrôle terminale (terminal control area); j. Installations de navigation aérienne: installations radioélectriques de navigation et de transmission pour la gestion et l exécution sûre du trafic aérien; k. Obstacles: constructions et installations, telles que les grues, les téléphériques, les lignes à haute tension, les antennes, les câbles, les fils et les plantations, qui pourraient entraver, mettre en danger ou empêcher la circulation des aéronefs ou l exploitation des installations de navigation aérienne; l. Surfaces de limitation d obstacles: surfaces qui délimitent, en direction du sol, l espace aérien qui doit normalement être libre d obstacles pour que la sécurité des vols soit assurée; m. Cadastre des surfaces de limitation d obstacles: établissement officiel des surfaces de limitation d obstacles valables pour un aérodrome, une installation de navigation aérienne ou une trajectoire de vol, conformément à l annexe 14 de la Convention du 7 décembre 1944 relative à l aviation civile internationale 4, y compris les dispositions d exécution qui s y rapportent; n. Cadastre des surfaces de collecte de données: établissement officiel de la surface de collecte de données valable pour un aérodrome IFR conformément à l annexe 15 de la Convention du 7 décembre 1944 re- 3 RS RS
3 OSIA lative à l aviation civile internationale, y compris les dispositions d exécution qui s y rapportent; o. Aérodrome IFR: aérodrome permettant l atterrissage et le décollage selon les règles de vol aux instruments; p. Terrain d atterrissage: terrain utilisé pour les atterrissages en campagne; q. Atterrissage en campagne: atterrissage et décollage en dehors des aérodromes; r. Place d atterrissage en montagne: place d atterrissage spécialement désignée se situant à plus de 1100 m d altitude. Art. 3, al. 5, note de bas de page 10 Document publié par la société Skyguide (AIP-Services, 8602 Wangen b. Dübendorf) et qui peut être obtenu auprès de cette dernière sur abonnement. Art. 9, al. 1 1 L OFAC peut procéder à l examen spécifique à l aviation des projets concernant les modifications relevant de l exploitation ou des constructions sur l aérodrome. Il peut aussi examiner les projets et les installations annexes non soumis à approbation. Art. 27 Dérogations temporaires aux procédures opérationnelles Le service du contrôle de la circulation aérienne ou le chef de l aérodrome peut ordonner des dérogations temporaires aux procédures opérationnelles publiées dans l AIP lorsque des circonstances particulières, telles que la situation du trafic ou la sécurité de l aviation, l exigent. Art. 27a Admissibilité des modifications des infrastructures 1 Ne sont admises que les modifications des infrastructures, telles que les nouvelles constructions, les agrandissements et les transformations ainsi que le changement d affectation des surfaces sur les aérodromes ou les modifications apportées aux installations de navigation aérienne, dont les plans ont été approuvés. 2 Le présent article s applique sous réserve des dispositions de l art. 28. L art. 27a devient l art. 27a bis 3
4 Aviation Art. 27a bis, al. 1, let. f bis 1 La demande d approbation des plans, accompagnée des documents nécessaires, doit être adressée à l autorité compétente selon le nombre d exemplaires requis. La demande doit notamment comprendre: f bis. la preuve que les exigences de la sécurité de l aviation sont remplies; Art. 28, al. 2 et 4 2 L al. 1 ne s applique pas aux projets de construction qui, conformément aux dispositions du reste du droit fédéral, sont soumis à autorisation ou à approbation ou qui font l objet d un examen spécifique à l aviation de l OFAC conformément à l art L OFAC informe dans les dix jours ouvrables l exploitant d aérodrome s il entend soumettre le projet à un examen spécifique à l aviation. Au cas où il réalise cet examen, les dispositions relatives à la procédure simplifiée d approbation des plans s appliquent (art. 37i LA). Art. 30 Co-utilisation d un aérodrome militaire 1 L utilisation fréquente d un aérodrome militaire à des fins civiles requiert un arrangement spécial entre la Confédération, représentée par le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS), et l exploitant civil. 2 L exploitant civil est tenu d établir un règlement d exploitation pour l utilisation civile de l aérodrome selon l al. 1. Le règlement et toute modification ultérieure doivent être approuvés par l OFAC qui sollicite auparavant l accord du service compétent du DDPS. 3 Les dispositions du règlement d exploitation des aérodromes civils s appliquent par analogie aux opérations civiles. 4 Les dispositions relatives aux aérodromes civils s appliquent par analogie aux constructions qui sont entièrement ou de manière prépondérante érigées, modifiées ou réaffectées en vue de l utilisation civile d un aérodrome militaire. Au surplus, l accord du DDPS est requis. Art. 31 Changement d affectation d aérodromes militaires 1 L utilisation comme aérodrome civil d un ancien aérodrome militaire ou d une partie des installations de ce dernier requiert une autorisation d exploitation ou une concession d exploitation. En outre, toute modification des constructions et tout changement d affectation des constructions sont soumis à la procédure d approbation des plans.
5 OSIA L octroi d une autorisation d exploitation ou d une concession d exploitation présuppose que le DDPS confirme qu il n y a aucun conflit d intérêts entre la défense nationale et l exploitation civile de l aérodrome. 3 En outre, tout changement d affectation des constructions et installations existantes et toute modification des constructions sont soumis à la procédure d approbation des plans. L OFAC mène dans tous les cas la procédure conformément aux art. 36d et 37d LA. 4 L OFAC applique les procédures prévues aux art. 36d et 37d LA quelles que soient l ampleur et les conséquences du changement d affectation. Art. 39d, al. 3 et 4 3 L OFAC peut autoriser temporairement les décollages et les atterrissages d aéronefs entre 22 h et 06 h : a. après avoir entendu les cantons et aérodromes concernés, afin de préserver des intérêts publics importants; b. sur les aéroports nationaux de Genève et de Zurich en vue de vols de mesure, si tant est que ces vols ne puissent avoir régulièrement lieu durant l exploitation diurne. 4 L OFAC informe le public et l OFEV sur les vols de nuit autorisés. Art. 62, al. 2 2 L OFAC transmet le cadastre des surfaces de limitation d obstacles aux cantons et aux communes. Ces derniers en tiennent compte dans leur règlement d affectation, désignent les installations à annoncer conformément à l art. 63 et informent leurs propriétaires ainsi que le service cantonal d annonce. Art. 62a, al. 2 2 Les cantons et les communes en tiennent compte dans leur règlement d affectation. Titre précédant l art. 62b 5
6 Aviation Chapitre 2: Obligation de solliciter une autorisation et obligation d annoncer Art. 63 Construction et modification d obstacles Le propriétaire doit solliciter l autorisation de l OFAC pour construire ou modifier des bâtiments, des installations et des plantations si l objet: a. atteint une hauteur ou se situe à une distance du sol de 60 m ou plus dans une zone construite; b. atteint une hauteur ou se situe à une distance du sol de 25 m ou plus dans une autre zone qu une zone construite; ou c. perce une surface déterminante du cadastre de limitation d obstacles. Art. 64 Demande 1 Le propriétaire adresse sa demande d autorisation à l OFAC par l intermédiaire du service cantonal d annonce. Les documents suivants sont dans tous les cas joints à la demande: a. coordonnées du propriétaire; b. description de l objet; c. date prévue de la construction; d. pour les objets temporaires: date prévue du démantèlement; e. coordonnées géographiques et altitude de l objet; pour les câbles et les téléphériques, ces données doivent être indiquées pour chaque mât; f. dimensions de l objet (longueur, largeur, hauteur); g. plan de situation au 1:25 000; h. pour les câbles et les téléphériques: un profil en long; i. pour les autres installations: un plan et un profil en travers; j. l autorisation de construire, si elle a été délivrée. 2 Dans des cas d espèce, l OFAC peut augmenter et préciser la liste des documents à fournir. 3 Il peut mettre en place une plate-forme électronique pour la transmission des demandes.
7 OSIA Art. 66, al. 1, phrase introductive, al. 1 bis et 1 ter 1 L OFAC examine le projet. Il statue par voie de décision en accord avec le DDPS: 1bis L OFAC transmet sa décision au propriétaire dans les 30 jours suivant la réception de la demande. 1ter L OFAC peut limiter la durée de validité de l autorisation. Toute demande de prorogation doit être adressée à l OFAC au moins 30 jours avant l expiration de la limite de validité. Dans le cas des autorisations dont la durée de validité est indéterminée, l OFAC vérifie régulièrement le respect des conditions de l autorisation et décrète si nécessaire des obligations supplémentaires. Art. 68 Obstacles désaffectés Les obstacles, notamment les cheminées, les téléphériques, les conduites, les antennes, les câbles et les fils, qui ne sont plus utilisés doivent être enlevés dans l année suivant la date de désaffectation, et leur démontage annoncé à l OFAC par l intermédiaire du service cantonal d annonce. Titre précédant l art. 73a Titre 5a: Dispositions pénales Art 73a Est puni conformément à l art. 91, al. 1, let. h, de la loi fédérale du 21 décembre 1948 sur l aviation 5 : 5 RS
8 Aviation a. quiconque enfreint l une des obligations visées aux dispositions suivantes: art. 23a, al. 3, deuxième et troisième phrases, art. 28, al. 3, art. 29f, 29g, al. 1, 3 et 5, deuxième phrase, art. 31, al. 1 et 3, art. 39, al. 1 et 2, art. 39a, 39b, 39d, al. 2, deuxième phrase, art. 63, 65, 66, al. 3, art. 68, art. 73, al. 2, et art. 74b; b. les employés du service du contrôle de la circulation aérienne ou les chefs d aérodrome qui ordonnent des dérogations aux procédure opérationnelles publiées sans que cela soit motivé par des circonstances particulières (art. 27); c. les chefs d aérodrome qui ne prennent pas toutes les dispositions que l on peut attendre d eux en vue du respect des prescriptions visées à l art. 29d, al. 1; d. les employés du service du contrôle de la circulation aérienne ou les chefs d aérodrome qui autorisent des mouvements d aéronefs interdits par le règlement d exploitation applicable visé à l art. 23; e. quiconque procède ou fait procéder sans approbation des plans à la modification ou au changement d affectation des infrastructures d un aérodrome ou des installations de navigation aériennes (art. 27a). Art. 74c Dispositions transitoires relatives à la modification du 1 Les procédures en cours d examen lors de l entrée en vigueur de la modification de la présente ordonnance sont régies par le nouveau droit. 2 Les avis du canton et des services fédéraux concernés ainsi qu une mise à l enquête doivent dans tous les cas être sollicités dans le cadre de la procédure de changement d affectation des anciens aérodromes militaires. Dispositions finales de la modification du 12 avril 2008 Abrogées II La présente modification entre en vigueur le.
9 OSIA
Loi fédérale sur les entreprises de transport par route
Projet de la Commission de rédaction pour le vote final Loi fédérale sur les entreprises de transport par route (LEnTR) Modification du 26 septembre 2014 L Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
Loi sur le transport de voyageurs
Projet de la Commission de rédaction pour le vote final Loi sur le transport de voyageurs (LTV) Modification du 26 septembre 2014 L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil
Loi fédérale sur les banques et les caisses d épargne
Loi fédérale sur les banques et les caisses d épargne (Loi sur les banques, LB) Modification du 3 octobre 2003 L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 20 novembre
L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 15 avril 2015 1 arrête:
(Droit du registre du commerce) Projet Modification du L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 15 avril 2015 1 arrête: I 1. Le titre trentième du code des obligations
Ordonnance sur l exportation, l importation et le transit des biens utilisables à des fins civiles et militaires et des biens militaires spécifiques
Ordonnance sur l exportation, l importation et le transit des biens utilisables à des fins civiles et militaires et des biens militaires spécifiques (Ordonnance sur le contrôle des biens, OCB) 946.202.1
954.1. Loi fédérale sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières. (Loi sur les bourses, LBVM) Dispositions générales
Loi fédérale sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières (Loi sur les bourses, LBVM) 954.1 du 24 mars 1995 (Etat le 1 er janvier 2015) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les
952.111. Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les banques étrangères en Suisse
Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les banques étrangères en Suisse (Ordonnance de la FINMA sur les banques étrangères, OBE-FINMA) 1 du 21 octobre 1996 (Etat le
952.111 Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les banques étrangères en Suisse
Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les banques étrangères en Suisse (Ordonnance de la FINMA sur les banques étrangères, OBE-FINMA) 1 du 21 octobre 1996 (Etat le
Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs
Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs (Loi sur la surveillance de la révision, LSR) 221.302 du 16 décembre 2005 (Etat le 1 er septembre 2007) L Assemblée fédérale de la Confédération
Application des instructions d entretien et potentiels publiés par les constructeurs
Département fédéral de l environnement, des transports, de l énergie et de la communication DETEC Office fédéral de l aviation civile OFAC Division Sécurité technique Directive CT 02.020-35 Communication
Loi fédérale sur l aménagement du territoire
Délai référendaire: 4 octobre 2012 Loi fédérale sur l aménagement du territoire (Loi sur l aménagement du territoire, LAT) Modification du 15 juin 2012 L Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs
Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs (Loi sur la surveillance de la révision, LSR) 221.302 du 16 décembre 2005 (Etat le 1 er janvier 2013) L Assemblée fédérale de la Confédération
Ce texte est une version provisoire. Seule la version qui sera publiée dans la Feuille officielle
Ce texte est une version provisoire. Seule la version qui sera publiée dans la Feuille officielle (https://www.admin.ch/gov/fr/accueil/droit-federal/feuille-federale.html) fait foi. Directives du Conseil
Loi fédérale sur la transplantation d organes, de tissus et de cellules
Loi fédérale sur la transplantation d organes, de tissus et de cellules (Loi sur la transplantation) Modification du Projet L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral
Ordonnance sur le commerce itinérant
Ordonnance sur le commerce itinérant du 4 septembre 2002 Le Conseil fédéral suisse, vu la loi du 23 mars 2001 sur le commerce itinérant 1 (loi), vu la loi fédérale du 19 mars 1976 sur la sécurité d installations
Règlement relatif aux sanctions et à la procédure de sanction
Règlement relatif aux sanctions et à la procédure de sanction (dans la version du 24 décembre 2012) La commission de l'organisme d'autorégulation de l'association Suisse des Sociétés de Leasing (OAR /
N 26 MINISTÈRE DES FINANCES. de l Institut Belgo-Luxembourgeois. du Change
Mémorial du Grand-Duché de Luxembourg 553 Memorial des Großherzogtums Luxemburg. Lundi, le 19 mai 1958. N 26 Montag, den 19. Mai 1958. MINISTÈRE DES FINANCES. Institut Belgo-Luxembourgeois du Change Décision
Loi fédérale sur le transfert international des biens culturels
Loi fédérale sur le transfert international des biens culturels (Loi sur le transfert des biens culturels, LTBC) 444.1 du 20 juin 2003 (Etat le 1 er janvier 2012) L Assemblée fédérale de la Confédération
Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières
Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières (Ordonnance de la FINMA sur les bourses, OBVM-FINMA) 954.193 du 25 octobre
Loi fédérale sur la mise en œuvre des recommandations du Groupe d action financière, révisées en 2012
Délai référendaire: 2 avril 2015 Loi fédérale sur la mise en œuvre des recommandations du du 12 décembre 2014 L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 13 décembre
Conditions générales de AgenceWeb SA. I. Dispositions générales
Conditions générales de AgenceWeb SA I. Dispositions générales Art. 1 Champ d application 1.1 Les présentes conditions générales s appliquent à l ensemble des prestations de services Internet de AgenceWeb
152.1. Loi fédérale sur l archivage. (LAr) Dispositions générales. du 26 juin 1998 (Etat le 1 er août 2008)
Loi fédérale sur l archivage (LAr) 152.1 du 26 juin 1998 (Etat le 1 er août 2008) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l art. 85, ch. 1, de la constitution 1, vu le message du Conseil fédéral
sur la police du feu et la protection contre les éléments naturels Le Grand Conseil du canton de Fribourg
7.0. Loi du novembre 964 sur la police du feu et la protection contre les éléments naturels Le Grand Conseil du canton de Fribourg Vu le message du Conseil d Etat du 7 janvier 964 ; Sur la proposition
l examen professionnel supérieur d informaticien / informaticienne 1
I-CH Formation professionnelle informatique Suisse SA REGLEMENT concernant l examen professionnel supérieur d informaticien / informaticienne 1 du 10 février 2009 (modulaire, avec examen final) Vu l art.
Loi sur l'archivage (LArch)
22 février 2011 Loi sur l'archivage (LArch) Etat au 1 er janvier 2012 Le Grand Conseil de la République et Canton de Neuchâtel, sur la proposition du Conseil d'etat, du 30 août 2010, décrète: CHAPITRE
Objet et champ d application. RO 2007 5437 Les termes désignant des personnes s appliquent également aux femmes et aux hommes.
Loi fédérale sur les étrangers (LEtr) 142.20 du 16 décembre 2005 (Etat le 1 er mars 2015) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l art. 121, al. 1, de la Constitution 1, vu le message du Conseil
ROF 2003_096. Ordonnance. modifiant certaines dispositions relatives à la sécurité des ascenseurs. Le Conseil d Etat du canton de Fribourg
Ordonnance du 1 er juillet 2003 Entrée en vigueur : 01.07.2003 modifiant certaines dispositions relatives à la sécurité des ascenseurs Le Conseil d Etat du canton de Fribourg Vu la loi fédérale du 19 mars
Directives sur la gestion des dossiers dans les domaines AVS/AI/APG/PC/AfamAgr/Afam (DGD)
Directives sur la gestion des dossiers dans les domaines AVS/AI/APG/PC/AfamAgr/Afam (DGD) Valable dès le 1 er janvier 2011 318.107.10 f DGD 11.10 2 Avant-propos La présente version est une nouvelle édition
> REnDRE LE BRuIt visible
> REnDRE LE BRuIt visible > sonbase La Base de données SIG pour la Suisse Déterminer et analyser la pollution sonore pour l ensemble de la Suisse 02 > sonbase La base de données SIG pour la Suisse La base
4./4/14 DE DROIT AÉRIEN. (Montréal, 26 CONVENTION SURVENANT. (12 pages) 14-1044 DCTC_WP_DCTC_
DCTC Doc n o 33 4./4/14 CONFÉRENCE INTERNATIONALE DE DROIT AÉRIEN (Montréal, 26 mars 4 avril 2014) TEXTE REFONDU DE LA CONVENTION RELATIVE AUX INFRACTIONS ET À CERTAINS AUTRES ACTES SURVENANT À BORD DES
Les cantons, vu les art. 15, 16 et 34 de la loi fédérale sur les loteries et les paris professionnels du 8 juin 1923 1, arrêtent:
Convention intercantonale sur la surveillance, l autorisation et la répartition du bénéfice de loteries et paris exploités sur le plan intercantonal ou sur l ensemble de la Suisse adoptée par la Conférence
Sans cet agrément, il est interdit de pratiquer l assurance, en Suisse ou à partir de la Suisse (art. 87 LSA).
Département fédéral des finances DFF Office fédéral des assurances privées OFAP Conditions d octroi de l agrément pour l exercice de l activité d assurance Institution d assurance sur la vie avec siège
Ordonnance sur l engagement d entreprises de sécurité privées par la Confédération
Ordonnance sur l engagement d entreprises de sécurité privées par la Confédération (Ordonnance sur l engagement d entreprises de sécurité, OESS) du 31 octobre 2007 Le Conseil fédéral suisse, vu l art.
du 23 mars 2001 (Etat le 10 décembre 2002)
Loi fédérale sur le crédit à la consommation (LCC) 221.214.1 du 23 mars 2001 (Etat le 10 décembre 2002) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 97 et 122 de la Constitution 1, vu le
Ordonnance sur la construction et l exploitation des bateaux et des installations des entreprises publiques de navigation
Ordonnance sur la construction et l exploitation des bateaux et des installations des entreprises publiques de navigation (Ordonnance sur la construction des bateaux, OCB) 747.201.7 du 14 mars 1994 (Etat
Ordonnance sur les services de certification électronique
Ordonnance sur les services de certification électronique (OSCert) 784.103 du 12 avril 2000 (Etat le 23 mai 2000) Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 28, 62 et 64 de la loi du 30 avril 1997 sur les
Loi sur le Tribunal fédéral des brevets
Loi sur le Tribunal fédéral des brevets (LTFB) 173.41 du 20 mars 2009 (Etat le 1 er mars 2010) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l art.191a, al. 3, de la Constitution 1, vu le message
2008 Règles de conduite pour négociants en valeurs mobilières. applicables à l exécution d opérations sur titres
008 Règles de conduite pour négociants en valeurs mobilières applicables à l exécution d opérations sur titres Table des matières Préambule... 3 A Directives générales... 4 Art. Base légale... 4 Art. Objet...
741.031. Ordonnance sur les amendes d ordre (OAO) du 4 mars 1996 (Etat le 1 er juin 2015)
Ordonnance sur les amendes d ordre (OAO) 741.031 du 4 mars 1996 (Etat le 1 er juin 2015) Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 3, 3a et 12 de la loi du 24 juin 1970 sur les amendes d ordre (LAO) 1, arrête:
Révision partielle de l ordonnance du 14 février 2007 sur l analyse génétique humaine (OAGH ; RS 810.122.1) Rapport explicatif
Révision partielle de l ordonnance du 14 février 2007 sur l analyse génétique humaine (OAGH ; RS 810.122.1) Rapport explicatif Projet pour l audition, novembre 2009 1 Introduction La loi sur l analyse
Ordonnance relative à l admission, au séjour et à l exercice d une activité lucrative
Ordonnance relative à l admission, au séjour et à l exercice d une activité lucrative (OASA) 142.201 du 24 octobre 2007 (Etat le 1 er janvier 2014) Le Conseil fédéral suisse, vu la loi fédérale du 16 décembre
Dispositions générales
Loi fédérale sur la circulation routière (LCR) 741.01 du 19 décembre 1958 (Etat le 1 er janvier 2014) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 82, al. 1 et 2, 110, al. 1, let. a, 122,
Ordonnance concernant la convention de double imposition américano-suisse du 2 octobre 1996
Ordonnance concernant la convention de double imposition américano-suisse du 2 octobre 1996 672.933.61 du 15 juin 1998 (Etat le 30 novembre 2011) Le Conseil fédéral suisse, vu l arrêté fédéral du 22 juin
Loi fédérale sur la garantie des dépôts bancaires
Loi fédérale sur la garantie des dépôts bancaires (Loi sur la garantie des dépôts bancaires, LGDB) du L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l art. 98 de la Constitution fédérale, vu le message
Guidage des piétons aux abords des chantiers
Guidage des piétons aux abords des chantiers Indications pour les autorités compétentes et les entreprises de construction Dominik Bucheli Samuel Flükiger Adrian Halter Thomas Schweizer 1 Sommaire 1. 2.
Ordonnance sur les ressources d adressage dans le domaine des télécommunications
Ordonnance sur les ressources d adressage dans le domaine des télécommunications (ORAT) Modification du 19 décembre 2001 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L ordonnance du 6 octobre 1997 sur les ressources
Règles de conduite pour négociants en valeurs mobilières applicables à l exécution d opérations sur titres Directives de l Association suisse des
Règles de conduite pour négociants en valeurs mobilières applicables à l exécution d opérations sur titres Directives de l Association suisse des banquiers du janvier 997 Préambule Les présentes règles
Avant-projet de loi sur l information et l accès aux documents pour le canton de Fribourg
Avant-projet de loi sur l information et l accès aux documents pour le canton de Fribourg Adaptation de la législation spéciale Tableau des modifications Annexe de l AP LInf du 0 octobre 007 Le présent
CONTRAT DE CONCESSION n C\...
CONTRAT DE CONCESSION n C\......\.. Entre les soussignés La Société Régionale du Port de Bruxelles, personne morale de droit public créée par l ordonnance du trois décembre mil neuf cent nonante-deux,
d intervention prioritaires de l Etat et les modalités de cette intervention.
DSAS/Avant-projet du 28.02.2014 Loi du... sur les seniors (LSen) Le Grand Conseil du canton de Fribourg Vu la Constitution du canton de Fribourg du 16 mai 2004 (Cst. cant.), notamment ses articles 35 et
MONITORING DE LA COMPÉTITIVITÉ DU TRANSPORT AÉRIEN SUISSE
MONITORING DE LA COMPÉTITIVITÉ DU TRANSPORT AÉRIEN SUISSE 2015 Résumé Le niveau et la dynamique de développement du transport aérien suisse sont analysés et évalués dans le cadre d un vaste monitoring
Loi fédérale concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir
Loi fédérale concernant des mesures en matière de lutte contre le travail au noir 18.01.2008 - Page 1 Travail au noir Pas de définition juridique univoque du travail au noir Activité salariée ou indépendante
Ordonnance du SEFRI sur la formation professionnelle initiale
Ordonnance du SEFRI sur la formation professionnelle initiale 1 avec certificat fédéral de capacité (CFC) du 6 décembre 2006 95004 Agente/Agent d exploitation CFC Fachfrau/Fachmann Betriebsunterhalt EFZ
Ordonnance sur le Registre fédéral des bâtiments et des logements
Ordonnance sur le Registre fédéral des bâtiments et des logements du 31 mai 2000 Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 10, al. 3 bis, de la loi du 9 octobre 1992 sur la statistique fédérale 1, arrête: Section
Règlement relatif à la mise à profit des espaces publics sur le territoire des CFF
Règlement relatif à la mise à profit des espaces publics sur le territoire des CFF 1 Généralités 2 1.1 Situation initial, objectifs... 2 1.2 Champ d application... 2 1.3 Documents de référence et documents
Notice sur les allégements dans l exécution des peines et mesures
Notice sur les allégements dans l exécution des peines et mesures 1. Situation actuelle De l article 123 al. 2 de la Constitution fédérale (RS 101) découle le principe selon lequel l exécution des sanctions
Statuts des organisations du monde du travail dans le champ professionnel de la forêt (Ortra Forêt)
Statuts des organisations du monde du travail dans le champ professionnel de la forêt (Ortra Forêt) 12.4.2013 I Nom, siège, but Article 1: Nom de l association Sous le nom «Ortra Forêt Suisse», ci-dessous
Objet et champ d application
Ordonnance du DEFR concernant les conditions minimales de reconnaissance des filières de formation et des études postdiplômes des écoles supérieures (OCM ES 1 ) du 11 mars 2005 (Etat le 1 er janvier 2015)
La réglementation aérienne applicable au Vol Libre
La réglementation aérienne applicable au Vol Libre Auteur du document d origine : Philippe FLAMENT Actualisation suite à la refonte de la réglementation au 1 er Janv 2007 (MAJ Juin 2011) : Gérard DELACOTE.
Loi fédérale sur les banques et les caisses d épargne
Loi fédérale sur les banques et les caisses d épargne (Loi sur les banques, LB) 1 952.0 du 8 novembre 1934 (Etat le 1 er juillet 2015) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 34 ter,
Décret concernant le permis de construire (DPC) (Version en vigueur du 1 er janvier 2006 au 31 décembre 2009)
Décret concernant le permis de construire (DPC) (Version en vigueur du 1 er janvier 2006 au 31 décembre 2009) du 11 décembre 1992 Le Parlement de la République et Canton du Jura, vu l article 115, lettre
520.1 Loi fédérale sur la protection de la population et sur la protection civile
Loi fédérale sur la protection de la population et sur la protection civile (LPPCi) du 4 octobre 2002 (Etat le 1 er février 2015) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l art. 61 de la Constitution
Aide à l exécution de la norme SIA 181:2006 révisée Protection contre le bruit dans le bâtiment
Aide à l exécution de la norme SIA 181:2006 révisée Protection contre le bruit dans le bâtiment Sommaire Introduction... 2 Variante 1...3 Variante 2...3 Variante 3...4 Comparaison des exigences pour les
30 km/h dans les quartiers résidentiels
bfu bpa upi Mb 0206 km/h dans les quartiers résidentiels Le bpa est favorable aux zones dans les rues de quartier. Pourquoi? Les zones à l heure permettent d augmenter la sécurité et la qualité de l habitat
Loi fédérale sur le service de l emploi et la location de services
Loi fédérale sur le service de l emploi et la location de services (LSE) 823.11 du 6 octobre 1989 (Etat le 1 er janvier 2013) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 31 bis, al. 2,
1 La fortune de base est utilisée par la Fondation comme. 2 La fortune de base ne doit pas être utilisée pour
Swiss Prime Fondation de placement Règlement Le 30 mars 2015 Conformément aux statuts de Swiss Prime Fondation de placement, l Assemblée des investisseurs a adopté le présent règlement: Art. 1. Cercle
L E G I S L A T I O N
Réponses commentées du QCM de l examen théorique FSVL pour pilotes de parapente, troisième partie : L E G I S L A T I O N J. Oberson, instructeur parapente, FSVL/OFAC 4427 www.soaringmeteo.com 2 ème édition
Mensuration officielle Plan de conservation et d archivage de données et de documents (PCA)
Directive du 23 juin 2014 (état au 29 janvier 2015) Mensuration officielle Plan de conservation et d archivage de données et de documents (PCA) Editeur Groupe de travail «Archivage de données de la MO»
Loi fédérale contre la concurrence déloyale (LCD) du 19 décembre 1986
Loi fédérale contre la concurrence déloyale (LCD) du 19 décembre 1986 (État le 10 décembre 2002) 241 TABLE DES MATIÈRES Articles Chapitre premier : But... 1 er Chapitre 2 : Section 1 : Section 2 : Section
Décret concernant la police du feu
Décret concernant la police du feu du 6 décembre 1978 L'Assemblée constituante de la République et Canton du Jura, vu l article 3 des dispositions finales et transitoires de la Constitution cantonale 1),
Informatikerin EFZ / Informatiker EFZ Informaticienne CFC / Informaticien CFC Informatica AFC / Informatico AFC
Dispositions d exécution afin de garantir la comparabilité des évaluations des prestations pour les modules des compétences informatiques dans les écoles professionnelles et les cours interentreprises
Statuts. de la Chambre de commerce, d industrie et des services de Genève
Statuts de la Chambre de commerce, d industrie et des services de Genève Avril 2010 1 I. DÉNOMINATION, SIÈGE, BUT Article 1 er : Dénomination Il est constitué, sous la dénomination «Chambre de commerce,
I. Généralités. l Assurance-hospitalisation Franchise à option 18 Choix restreint de l hôpital 19 Extension du choix de l hôpital 20
Digne de confiance Édition 2010 Assurance-hospitalisation Conditions complémentaires d assurance (CCA) Article I. Généralités Objet de l assurance 1 Possibilités d assurance 2 Conclusion de l assurance
Banques ou négoces virtuels en valeurs mobilières
Michael Kunz Banques ou négoces virtuels en valeurs mobilières Création et exploitation du point de vue de la CFB [1] En Suisse, des dispositions légales spécifiques font jusqu à présent défaut pour réglementer
822.11 Loi fédérale sur le travail dans l industrie, l artisanat et le commerce
Loi fédérale sur le travail dans l industrie, l artisanat et le commerce (Loi sur le travail, LTr 1 ) du 13 mars 1964 (Etat le 1 er décembre 2013) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les
Version consolidée AUTORITÉ DE CONTRÔLE PRUDENTIEL ----- Règlement intérieur du Collège. Chapitre 1 er Composition des formations
Version consolidée AUTORITÉ DE CONTRÔLE PRUDENTIEL ----- Règlement intérieur du Collège Article 1 er Chapitre 1 er Composition des formations Les membres composant le Collège restreint, les sous-collèges
Recommandations de la Commission cantonale pour la sauvegarde des intérêts des handicapés dans le domaine de la construction (CHC)
Direction des travaux publics, des transports et de l énergie N ISCB 7/71.0/19.1 Commission cantonale pour la sauvegarde des intérêts des handicapés dans le domaine de la construction (CHC) 7 janvier 01
STATUTS. Swissstream (Association suisse des prestataires de services de streaming)
Statuts Swissstream du 8 mars 2007 STATUTS Swissstream (Association suisse des prestataires de services de streaming) 1. Nom et siège Article premier Sous le nom «Swissstream», il est créé une association
Accord intercantonal sur l harmonisation des régimes de bourses d études
Version de consultation du 25 octobre 2007 Accord intercantonal sur l harmonisation des régimes de bourses d études du I. Dispositions générales A. Objectifs et principes Art. 1 But de l accord Le présent
Projet: Stratégie de la mensuration officielle
Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports DDPS Projet: Stratégie de la mensuration officielle pour les années 2016 à 2019 Projet de texte du 27.02.2015 Editeur
Le Parlement de la République et Canton du Jura, vu les articles 42, alinéa 2, et 68 de la Constitution cantonale 1),
Loi sur l'archivage du 20 octobre 2010 Le Parlement de la République et Canton du Jura, vu les articles 42, alinéa 2, et 68 de la Constitution cantonale 1), arrête : SECTION 1 : Dispositions générales
LES REGLES DE VOL VFR
LES REGLES DE VOL VFR 1. DEFINITION : Un pilote effectue un vol selon les règles de vol à vue ou VFR (Visual Flight Rules), lorsqu'il maintient son avion dans une configuration propre au vol (attitude,
PROTOCOLE RELATIF À L ARRANGEMENT DE MADRID CONCERNANT L ENREGISTREMENT INTERNATIONAL DES MARQUES
PROTOCOLE RELATIF À L ARRANGEMENT DE MADRID CONCERNANT L ENREGISTREMENT INTERNATIONAL DES MARQUES adopté à Madrid le 27 juin 1989, modifié le 3 octobre 2006 et le 12 novembre 2007 Liste des articles du
POLITIQUE 4.4 OPTIONS D ACHAT D ACTIONS INCITATIVES
POLITIQUE 4.4 OPTIONS D ACHAT Champ d application de la politique Les options d achat d actions incitatives servent à récompenser les titulaires d option pour les services qu ils fourniront à l émetteur.
HOMEBRIEFING briefed take off
HOMEBRIEFING get briefed take off français Homebriefing the new generation of pre-flight preparation. Description du service Le homebriefing est un service de préparation des vols fourni en commun par
Concept d assurance de la qualité pour la formation à la pratique professionnelle au sein des écoles de commerce
Concept d assurance de la qualité pour la formation à la pratique professionnelle au sein des écoles de commerce La partie informative du présent concept comprend une vue d ensemble des exigences de qualité
Infrastructure de recharge >22kW
Directives EVite Directives EVite Infrastructure de recharge >22kW Version 2 1. Le principe EVite... 2 2. Principe... 2 3. Procédure de réalisation d'une station de recharge EVite... 2 3.1. Inscription
Applicabilité de la LPGA
Loi fédérale sur l assurance-maladie (LAMal) 832.10 du 18 mars 1994 (Etat le 1 er janvier 2015) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l art. 34 bis de la constitution 1, 2 vu le message du
Circulaire 2013/xy Distribution de placements collectifs. Distribution au sens de la législation sur les placements collectifs de capitaux
Banques Groupes et congl. financiers Autres intermédiaires Assureurs Groupes. et congl. d assur. Intermédiaires d assur. Bourses et participants Négociants en valeurs mob. Directions de fonds SICAV Sociétés
LES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs
LES CARTES IAC A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs 1. INTRODUCTION Nous allons présenter les cartes «Instrument
143.111 Ordonnance du DFJP sur les documents d identité des ressortissants suisses
Ordonnance du DFJP sur les documents d identité des ressortissants suisses du 16 février 2010 (Etat le 1 er mars 2010) Le Département fédéral de justice et police (DFJP), vu les art. 4, 9, al. 2, et 58,
STATUTS DE PATRIMOINE SUISSE SECTION DU VALAIS ROMAND
PATRIMOINE SUISSE SECTION DU VALAIS ROMAND STATUTS DE PATRIMOINE SUISSE SECTION DU VALAIS ROMAND I. BUTS Art. 1 Sous le nom de PATRIMOINE SUISSE, section du Valais romand, il est constitué à Sion une association
Ordonnance réglant la perception d émoluments et de taxes par l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers
Ordonnance réglant la perception d émoluments et de taxes par l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (Ordonnance sur les émoluments de la FINMA, Oém-FINMA) du Le Conseil fédéral suisse,
Brochure technique. Garde-corps. bpa Bureau de prévention des accidents
Brochure technique Garde-corps bpa Bureau de prévention des accidents Eviter les chutes dans les bâtiments Les garde-corps remplissent une fonction importante dans les bâtiments: ils protègent des chutes
I. Dispositions générales. Article premier : Le cimetière de Cotterd est le lieu officiel d inhumation de la commune de Bellerive.
I. Dispositions générales Article premier : Le cimetière de Cotterd est le lieu officiel d inhumation de la commune de Bellerive. Art. 2. Le service des inhumations et des incinérations, ainsi que la police
Préavis n 10/14 au Conseil communal
COMMUNE D AUBONNE Municipalité Préavis n 10/14 au Conseil communal Règlement communal relatif à l'utilisation de caméras de vidéosurveillance Délégué municipal : - M. Jean-Christophe de Mestral, municipal
Ordonnance sur la gestion électronique des affaires dans l administration fédérale
Ordonnance sur la gestion électronique des affaires dans l administration fédérale (Ordonnance GEVER) 172.010.441 du 30 novembre 2012 (Etat le 1 er juillet 2014) Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 57h,
LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR
LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR 1. DEFINITION: La procédure d'arrivée est la phase transitoire entre la croisière et l'approche. Elle permet de rejoindre l'un des IAF (Initial Approch Fix), point de départ
Titre la (nouveau) Sécurité de l infrastructure routière
Projet mis en consultation Loi fédérale sur la circulation routière (LCR) Modification du... L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du... 1, arrête : I La loi
Règlement sur les dépens et indemnités alloués devant le Tribunal pénal fédéral
Règlement sur les dépens et indemnités alloués devant le Tribunal pénal fédéral 173.711.31 du 26 septembre 2006 (Etat le 21 novembre 2006) Le Tribunal pénal fédéral, vu l art. 15, al. 1, let. b, de la
