Mode d'emploi LAVE-LINGE. Sommaire EXT 1400
|
|
|
- Maurice Perras
- il y a 9 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Mode d'emploi LAVE-LINGE rançais,1 English,13 Sommaire Installation, 2-3 Déballage et mise à niveau Raccordements hydrauliques et électriques Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge, 4-5 Bandeau de commandes Ecran Mise en marche et Programmes, 6 En bref: démarrage d'un programme Tableau des programmes EXT 1400 Personnalisations, 7 Réglage de l'essorage Réglage de la température Réglage Départ différé onctions Produits lessiviels et linge, 8 Tiroir à produits lessiviels Cycle blanchissage Triage du linge Pièces de linge particulières Woolmark Platinum Care Précautions et conseils, 9 Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l'environnement Entretien et soin, 10 Coupure de l'arrivée d'eau et de courant Nettoyage du lave-linge Entretien de la porte hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau Anomalies et remèdes, 11 Assistance, 12 1
2 Installation! Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants.! Lisez attentivement les instructions: elles fournissent d'importantes informations sur l'installation, l'utilisation et la sécurité. Déballage et mise à niveau Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de la machine et évite qu'il y ait des vibrations, du bruit et des déplacements en cours de fonctionnement. Si la machine est posée sur de la moquette ou un tapis, réglez les petits pieds de manière à ce qu'il y ait suffisamment d'espace pour assurer une bonne ventilation. Raccordements hydrauliques et électriques Raccordement du tuyau d'arrivée de l'eau Déballage 1. Déballez le lave-linge. 2. Contrôlez que le lave-linge n'a pas été endommagé pendant le transport. S'il est abîmé, ne le raccordez pas et contactez votre revendeur. 3. Enlevez les 2 vis de protection pour le transport, le caoutchouc et la cale, placés dans la partie arrière (voir figure). 4. Bouchez les trous à l'aide des bouchons plastique fournis. 5. Conservez bien toutes ces pièces: il faudra les remonter en cas de transport du lave-linge. A 1. Montez le joint A sur l'extrémité du tuyau d'alimentation et vissezle à un robinet d'eau froide à embout fileté 3/4 gaz (voir figure). aites couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit limpide et sans impuretés avant de raccorder. 2. Raccordez le tuyau d'alimentation au lavelinge en le vissant à la prise d'eau prévue, dans la partie arrière en haut à droite (voir figure).! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants. Mise à niveau 1. Installez le lave-linge sur un sol plat et rigide, sans l'appuyer contre des murs, des meubles ou autre. 2. Si le sol n'est pas parfaitement horizontal, vissez ou dévissez les petits pieds (voir figure) pour niveler l'appareil; son angle d'inclinaison, mesuré sur le plan de travail, ne doit pas dépasser aites attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.! La pression de l'eau doit être comprise entre les valeurs indiquées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir page ci-contre).! Si la longueur du tuyau d'alimentation ne suffit pas, adressez-vous à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé.! N'utilisez jamais de tuyaux usés. 2
3 Raccordement du tuyau de vidange cm Raccordez le tuyau d'évacuation, sans le plier, à un conduit d'évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien accrochez-le à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixez le support en plastique fourni avec l'appareil au robinet (voir figure). L'extrémité libre du tuyau d'évacuation ne doit pas être plongée dans l'eau.! N'utilisez ni rallonges ni prises multiples.! Le câble ne doit être ni plié ni écrasé.! Le câble d'alimentation ne doit être remplacé que par des techniciens agréés. Attention! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus. Premier cycle de lavage Avant la première utilisation de la machine, effectuez un cycle de lavage avec un produit lessiviel mais sans linge et sélectionnez le programme à 90 C sans prélavage.! L'utilisation de tuyaux de rallonge est absolument déconseillée, si vous ne pouvez vraiment pas faire autrement vous devrez utiliser un tuyau de même diamètre et de longueur maximum de 150 cm. Branchement électrique Caractéristiques techniques Modèle EXT 1400 Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, contrôlez que: la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux normes; la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de la machine indiquée dans le tableau des Carcatéristiques techniques (voir ci-contre); la tension d'alimentation est bien comprise entre les valeurs figurant dans le tableau des Caractéristiques techniques (voir ci-contre); la prise est bien compatible avec la fiche du lavelinge. Autrement, remplacez la prise ou la fiche.! Votre lave-linge ne doit pas être installé dehors, même à l'abri, car il est très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.! Après installation du lave-linge, la prise de courant doit être facilement accessible. Dimensions Capacité Raccordements électriques Raccordements hydrauliques Vitesse d'essorage Programmes de contrôle selon la norme EN largeur 68,6 cm hauteur 100 cm profondeur 72,5 cm de 1 à 11,5 kg voir la plaque signalétique appliquée sur la machine pression maximale 1 MPa (10 bar) pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar) capacité du tambour 87 litres jusqu'à 1400 tours minute programme 2; température 60 C; effectué avec une charge de 11,5 kg. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications suivantes /96/CE /95/CE (Basse Tension) 3
4 Description du lave-linge Bandeau de commandes Touches ONCTION Touche MISE EN MARCHE/ ARRET Ecran ESSORAGE TEMPÉRATURE DÉPART DIÉRÉ VERROUIL- LAGE DES COMMANDES Touche START/RESET Bouton Légende programmes: pour consulter à tout moment un schéma synthétique des programmes : pour l'ouvrir, faites pivoter le bas vers l'extérieur. Touches ONCTION: sélection des fonctions disponibles. La touche correspondant à la fonction sélectionnée restera allumée. Touche ESSORAGE: réglage de la vitesse d'essorage ou exclusion (voir page 7). Touche TEMPÉRATURE: modification de la température de lavage (voir page 7). Touche DÉPART DIÉRÉ pour différer le démarrage du programme sélectionné jusqu'à 24 heures maximum (voir page 7). Touche VERROUILLAGE DES COMMANDES pour bloquer tous les touches de votre machine pendant la marche ou pendant le Stand-by. Ecran: visualisation de l avancement du cycle de lavage et/ou de la programmation (voir page cicontre). Touche MISE EN MARCHE/ARRET: mise en marche ou arrêt du lave-linge (voir page 6). Touche START/RESET: démarrage des programmes ou annulation (en cas d'erreur) (voir page 6). N.B : Pour des raisons de sécurité (ex : pour protéger les enfants qui pourraient s'introduire dans le tambour du lave-linge) en cas de coupure de courant durant plus de deux minutes, l'appareil ne redémarre pas tout seul, il faut appuyer sur la touche START/RESET. Bouton: choix des programmes (voir page 6). En cours de lavage, le bouton ne bouge pas. 4
5 Ecran C'est non seulement un instrument très utile pour programmer la machine (voir page 7), mais il fournit aussi des informations sur le cycle de lavage et sur son stade d'avancement. Après avoir appuyé sur la touche START/RESET pour démarrer le programme, l'écran affiche le temps estimé qui reste avant la fin du cycle. En cas de sélection d'un départ différé (Départ différé, voir page 7), le retard sera affiché. Pendant le cycle de lavage, il ya a affichage de: Phases en cours : Prélavage Lavage Rinçage Essorage Options et onctions de personnalisation: Pour choisir les options/fonctions voir page 7. Sonnerie Buzzer: Votre appareil est équipé d'un buzzer qui vous signalera le stade de déroulement des fonctions ou tout dysfonctionnement: incompatibilité, touches options/programmes, démarrage, fin de cycle, reset. Verrouillage des commandes: Pour votre sécurité et celle de vos enfants, il vous suffit d'appuyer 2 secondes de suite sur la touche fonction pour verrouiller toutes les touches lorsque votre machine est en marche ou en position d'attente (départ différé - Standby). Pour le déverrouiller, gardez la touche enfoncée pendant 4 secondes. Verrouillage de porte: Le symbole éclairé indique que la porte hublot est verrouillé pour éviter toute ouverture accidentelle. Attendez que le symbole s'éteigne avant d'ouvrir le hublot, vous risqueriez d'endommager l'appareil. Ce modèle est équipé d'un dispositif qui permet d'ouvrir la porte durant le cycle de lavage (mais uniquement pendant les phases où les conditions de sécurité sont assurées). Pour effectuer cette opération, éteindre la machine à l'aide de la touche MARCHE/ARRET, ouvrir la porte, charger ce qu'il faut, refermer la porte, appuyer sur la touche MARCHE/ARRET pour rallumer la machine puis sur la touche START/RESET. La machine reprendra le cycle là où il avait été interrompu. L'affichage de l'inscription END signale la fin du programme.! En cas d'anomalie, un code erreur est affiché, exemple: -01 (voir page 11). 5
6 Mise en marche et Programmes En bref: démarrage d'un programme 1. Allumez le lave-linge en appuyant sur la touche. Toutes les icônes s'éclaireront pendant quelques secondes puis s'éteindront. 2. Versez le produit lessiviel et les additifs (voir page 8). 3. Chargez le lave-linge (voir page 8) et fermez la porte hublot. 4. Sélectionnez à l'aide du bouton le programme désiré. L'écran affiche la durée prévue. La température et l'essorage sont sélectionnés automatiquement en fonction du programme (pour les modifier voir page 7). Tableau des programmes 5. Appuyez un touche des options (voir page 7). 6. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer le programme. Pour annuler, poussez sur la touche START/ RESET pendant 2 secondes au moins. 7. L'inscription END est affichée à la fin du programme. Sortez le linge et laissez la porte hublot entrouvert pour faire sécher le tambour. Pour démarrer un nouveau programme de lavage, il est nécessaire pour des raisons de sécurité d'ouvrir et de refermer la porte et ensuite d'appuyer à nouveau sur la touche START/RESET. 8. Eteignez le lave-linge en appuyant sur la touche. Nature des tissus et degré de Programmes lavage sant Tem p. Lessive Charge Durée Assouplis- max. du cycle salissure prélav. lavage. (Kg.) (minutes) Description du cycle de lavage Coton Blancs extrêmement sales Prélavage, lavage, rinçages, 1 90 C 11,5 175 (draps, nappes, etc.) essorages intermédiaires et finaux Blancs extrêmement sales 60 C- 145/ Lavage, rinçages, essorages 2 11,5 (draps, nappes, etc.) 90 C 155 intermédiaires et finaux Blancs peu sales et couleurs Lavage, rinçages, essorages 3 40 C 11,5 100 délicates (chemises, pulls, etc.) intermédiaires et finaux Coton blanchiment 40 C- 120/ Lavage, rinçages, essorages Blancs extrêmement sales C 155 intermédiaires et finaux (draps, nappes, etc.) Synthétiques Couleurs résistantes très sales Lavage, rinçages et essorage 5 60 C 5 95 (linge de bébé, etc.) délicat Couleurs résistantes (linge en Lavage, rinçages et essorage 6 40 C 5 80 tout genre légèrement sale) délicat Couleurs délicates (linge en Lavage, rinçages et essorage 7 30 C 4 30 tout genre légèrement sale) délicat Délicats Laine 8 40 C 3 60 Lavage, rinçages et essorage délicat Tissus particulièrement délicats (rideaux, soie, viscose, etc.) 9 30 C 4 80 Lavage, rinçages, anti-froissement Grosses charges Lit et Bain C 7 90 Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et finaux Duvets C 4 75 Lavage, rinçages, anti-froissement, essorages intermédiaires et finaux Duvets (Synthétiques) C 4 65 Lavage, rinçages, anti-froissement, essorages intermédiaires et finaux Couvertures en Laine C 4 70 Lavage, rinçages, essorages intermédiaires et finaux PROGRAMMES PARTIAUX Rinçage Rinçages et essorage Essorage Vidange et essorage Vidange Vidange Remarque - Afin d'assurer le bon fonctionnement de cet appareil ainsi que des performances de lavage optimales, il est recommandé de ne jamais dépasser la charge maximale indiquée. - Pour la fonction anti-froissement: voir Repassage facile, page ci-contre. Les données reportées dans le tableau sont à titre indicatif. Programme spécial Quotidien 30' (programme 7 pour Synthétiques) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il ne dure que 30 minutes et permet ainsi de faire des économies d'énergie et de temps. Choisissez le programme (7 à 30 C), vous pourrez laver ensemble des textiles différents (sauf laine et soie) en ne dépassant pas 4 kg de charge (voir page 20). Nous vous conseillons d'utiliser des lessives liquides. 6
7 Personnalisations Touches options onction Effet Mode d'emploi Réglage de l'essorage Si à l'allumage de la machine, le BOUTON est placé sur un programme qui prévoit l'essorage, l'icône apparaît fixe. Appuyez sur la touche pour afficher la vitesse d'essorage maximale autorisée pour le programme sélectionné et l'icône se met à clignoter. Si vous appuyez à nouveau, le nombre de tours s'abaisse jusqu'à O, qui indique la suppression de l'essorage (appuyez encore une fois pour retourner à la valeur plus élevée); arrêtez-vous sur la vitesse désirée, au bout de 2 secondes environ la sélection est acceptée : le symbole reste fixe. Le réglage de l'essorage est activé avec tous les programmes sauf 9 et Vidange. Réglage de la température Si à l'allumage de la machine, le BOUTON est placé sur un programme qui prévoit un réglage de la température, l'icône apparaît fixe. Appuyez sur la touche pour afficher la température maximale autorisée pour le programme sélectionné et l'icône se met à clignoter. Si vous appuyez à nouveau, la température s'abaisse jusqu'à O, qui indique le lavage à froid (appuyez encore une fois pour retourner à la valeur plus élevée); arrêtezvous sur la valeur désirée, au bout de 2 secondes environ la sélection est acceptée: le symbole reste fixe. Le réglage de la température est activé avec tous les programmes de lavage. N.B.: En cas de sélection des programmes 2 et 4 il n'y a pas affichage de la température max. mais de la température conseillée (soit respectivement 60 C et 40 C). Pour sélectionner la température max. appuyez encore sur la touche jusqu'à affichage de 90 C. Réglage Départ différé Appuyez sur la touche, l'écran affiche l'inscription O et le symbole correspondant se met à clignoter. Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche, il y a affichage de "1h" c'est à dire retard d'une heure et ainsi de suite jusqu'à 24h; arrêtez-vous sur le "retard" souhaité, au bout de 2 secondes environ la sélection est acceptée; après quoi l'écran affiche la durée prévue pour le programme sélectionné et le symbole reste allumé. Appuyez à présent sur la touche START/RESET pour afficher à nouveau la valeur du "retard" sélectionné qui diminue d'heure en heure jusqu'au départ du cycle, pendant cette phase vous pouvez modifier la valeur du "retard" mais uniquement pour la diminuer. Le réglage du Delay Timer est activé avec tous les programmes. Pour des raisons de sécurité (ex : éviter qu'un enfant ne se renferme à l'intérieur de l'appareil), si la porte est ouverte ou fermée avant le démarrage effectif du cycle, il faudra appuyer à nouveau sur la touche START/RESET. Verrouillage des commandes (voir page 5). onctions Les différentes fonctions de lavage prévues par le lave-linge permettent d'obtenir la propreté et le blanc souhaités. Pour activer les fonctions: 1. appuyez sur la touche correspondant à la fonction désirée, d'après le tableau ci-dessous; 2. l'allumage de la touche correspondante signale que la fonction est activée. Remarque: Le clignotement rapide de la touche signale que la fonction correspondante n'est pas disponible pour le programme sélectionné. En cas de sélection d'une fonction incompatible avec une autre précédemment sélectionnée, la seule à être activée sera la dernière validée. Activée avec les programmes: Super lavage Pour obtenir un linge d'une propreté impeccable, visiblement plus blanc par rapport au standard de lavage de la Classe A. 1, 2, 3, 5, 6, 10 Charge mini Utilisez cette fonction quand votre charge de linge est inférieure ou égale à la moitié de la charge max. conseillée (voir Tableau des programmes). Réduisez proportionnellement la quantité de lessive 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 11, 12, Rinçage. Repassage facile Pour moins froisser les tissus et simplifier leur repassage. Si cette option est sélectionnée, les programmes 5, 6, 9, 11, 12 s'interrompent en laissant le linge tremper dans l'eau (Antifroissement) et la touche REPASSAGE ACILE clignotera: - pour compléter le cycle appuyez sur la touche START/RESET ou sur la touche REPASSAGE ACILE; - pour n'effectuer que la vidange amenez le bouton sur le symbole correspondant et appuyez sur la touche START/RESET. 2 (si la température est inférieure ou égale à 60 C), 3, 5, 6, 9, 10, 11, 12, Rinçage. 7
8 Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lavelinge et pollue l'environnement. Le tiroir à produits lessiviels est situé à l'intérieur de la cuve; pour y accéder il faut ouvrir la porte hublot. Ne dépassez pas les valeurs indiquées correspondant au poids de linge sec: Textiles résistants: 11,5 kg max. Textiles synthétiques: 5 kg max. Textiles délicats: 4 kg max. Laine (Vêtements): 3 kg max. Laine (Couvertures): 4 kg max. Combien pèse le linge? 1 drap g 1 taie d'oreiller g 1 nappe g 1 peignoir g 1 serviette éponge g Sortez le tiroir à produits lessiviels (voir figure) et versez la lessive ou l'additif comme suit. B C A! Ne jamais dépasser la charge maximale de linge pour chaque type de tissu comme cela est indiqué sur l'étiquette placée à l'intérieur de la porte (voir figure): A = Coton B = Laine C = Synthétiques bac 1: Lessive prélavage (ou eau de Javel si vous voulez traiter votre linge) bac 2: Lessive lavage bac 3: Additifs (adoucissant, etc.)! La fermeture de la porte hublot entraîne la fermeture automatique du tiroir à produits lessiviels.! N'utilisez pas de lessives pour lavage à la main, elles génèrent trop de mousse. Cycle blanchissage Versez l'eau de Javel dans le bac 1, la lessive et l'assouplissant dans les bacs correspondants, puis sélectionnez le programme 4. Conseillé en cas de linge en coton très sale. Il est conseillé d'utiliser une eau de Javel traditionnelle. Triage du linge! Déployez bien le linge avant de le charger. Triez correctement votre linge d'après: - le type de textile / le symbole sur l'étiquette. - les couleurs: séparez le linge coloré du blanc. Videz les poches et contrôlez les boutons. Pièces de linge particulières Rideaux: pliez-les bien et glissez-les dans une taie d'oreiller ou dans un sac genre filet. Lavez-les seuls sans dépasser la demi-charge. Sélectionnez le programme 9 qui supprime automatiquement l'essorage. Chaussures de tennis: débarrassez-les de la boue. Lavez-les en même temps que jeans et vêtements résistants, jamais avec du linge blanc. Woolmark Platinum Care Délicat comme le lavage à la main. Hotpoint/Ariston est le seul lave-linge à avoir obtenu le prestigieux label Woolmark Platinum Care Plus (M.0505) délivré par The Woolmark Company qui garantit le lavage à la machine de tous les vêtements en laine. Grâce au programme n 8 - Laine - vous pouvez donc laver à la machine et en toute tranquillité, tous vos vêtements en laine portant l'étiquette "lavage à la main" avec des performances de lavage garanties. Grâce au programme n 13 - Couvertures en laine - vous pouvez laver à la machine des tissus de grandes dimensions en pure laine vierge (à l'exclusion des fourrures et similaires) tels que des couvertures, des édredons, etc. Pour ces types de produits, le programme permet de laver même les linges portant sur l'étiquette l'indication "seulement nettoyage à sec" P, en toute tranquillité et avec des performances de lavage garanties. Pour les fourrures et similaires, vérifiez que l'étiquette porte bien l'indication "lavable à la machine". 40 8
9 Précautions et conseils! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les attentivement. Sécurité générale Ce lave-linge ne doit être utilisé que par des adultes en suivant les instructions reportées dans ce mode d'emploi. N utilisez pas l appareil si vous êtes pieds nus. ne touchez jamais l appareil si vous avez les pieds ou les mains humides. Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant. Ne touchez pas à l'eau de vidange, elle peut atteindre des températures très élevées. Ne forcez pas pour ouvrir la porte du hublot: le verrouillage de sécurité qui protège contre les ouvertures accidentelles pourrait s'endommager. En cas de panne, n'essayez en aucun cas d'accéder aux mécanismes internes pour tenter de la réparer. Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas de la machine pendant son fonctionnement. Pendant le lavage, le hublot a tendance à se réchauffer. Deux ou trois personnes sont nécessaires pour la déplacer en faisant très attention. Ne jamais la déplacer seul car la machine est très lourde. Avant d'introduire votre linge, contrôlez si le tambour est bien vide. Avant le démarrage du cycle, assurer vous que la charge maximale de linge est respectée. Mise au rebut Mise au rebut du matériel d'emballage: se conformer aux réglementations locales de manière à ce que les emballages puissent être recyclés. La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques, exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil. Economies et respect de l'environnement La technologie au service de l'environnement Si vous voyez peu d'eau à travers le hublot c'est parce que grâce à la nouvelle technologie Hotpoint/ Ariston, il suffit de moins de la moitié d'eau pour obtenir une propreté impeccable: un but atteint pour protéger l'environnement. Economie de produit lessiviel, d'eau, d'électricité et de temps Pour ne pas gaspiller de ressources, utilisez le lavelinge à sa charge maximale. Mieux vaut une pleine charge que deux demies, vous économiserez jusqu'à 50% d'électricité. Un prélavage n'est nécessaire qu'en cas de linge très sale. S'en passer permet de faire des économies de produit lessiviel, de temps, d'eau et entre 5 et 15% d'électricité. Si vous traitez les taches avec un produit détachant ou si vous les laissez tremper avant de les laver, vous éviterez d'avoir à laver à de hautes températures. Un programme à 60 C au lieu de 90 C ou un à 40 C au lieu de 60 C, fait économiser jusqu'à 50% d'électricité. Bien doser la quantité de produit lessiviel en fonction de la dureté de l'eau, du degré de salissure et de la quantité de linge à laver évite les gaspillages et protège l'environnement: bien que biodégradables, les produits lessiviels contiennent des éléments qui altèrent l'équilibre de la nature. Evitez le plus possible l'utilisation d'assouplissant. Effectuer ses lavages tard dans l'après-midi et jusqu'aux premières heures du matin permet de réduire la charge d'absorption des opérateurs énergétiques. L'option Départ différé (voir page 7) aide à mieux organiser les lavages en ce sens. Si le linge doit être séché dans un sèche-linge, sélectionnez une haute vitesse d'essorage. Du linge qui contient moins d'eau fait écomiser du temps et de l'électricité dans le programme de séchage. 9
10 Entretien et soin Coupure de l'arrivée d'eau et de courant ermez le robinet de l'eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le danger de fuites. Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous nettoyez votre lave-linge et pendant tous vos travaux d'entretien. Nettoyage du lave-linge Pour nettoyer l'extérieur et les parties en caoutchouc, utilisez un chiffon imbibé d'eau tiède et de savon. N'utilisez ni solvants ni abrasifs. Entretien de la porte hublot et du tambour Quand vous n utilisez pas votre lave-linge, laissez toujours le hublot entrouvert pour éviter la formation de mauvaises odeurs. Nettoyage de la pompe Le lave-linge est équipé d'une pompe autonettoyante qui n'exige aucune opération d'entretien. Cependant il peut arriver que de petits objets (pièces de monnaie, boutons ) tombent dans la préchambre qui protège la pompe, située dans la partie inférieure de cette dernière.! Assurez-vous que le cycle de lavage soit terminé et débranchez le lave-linge. Pour accéder à la préchambre: 1. Retirer la plinthe (située en bas, à l'avant du lave-linge) en faisant un système de levier sur ses 2 côtés à l'aide d'un tournevis, sans la forcer. 3. Nettoyer soigneusement l'intérieur. 4. Revisser le couvercle. 5. Remonter la plinthe en s'assurant, avant de la pousser contre la machine, d'avoir insérés les crochets dans les trous spéciaux. Contrôle du tuyau d'arrivée de l'eau Contrôlez le tuyau d'alimentation au moins une fois par an. Remplacez-le dès que vous remarquez des craquèlements et des fissures: les fortes pressions subies pendant le lavage pourraient provoquer des cassures.! N'utilisez jamais de tuyaux usés. 2. Dévisser le couvercle de la pompe en le tournant dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre. Nous vous recommandons de placer un récipient sous cette ouverture car il se peut que de l'eau s'en échappe (environ 1 litre). 10
11 Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 12), contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s'allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. Il n'y a pas d'arrivée d'eau (Il y aura affichage du message "H2O"). Le lave-linge prend l'eau et vidange continuellement. La fiche n'est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée. Il y a une panne de courant. La porte hublot n'est pas bien fermé (affichage de l'inscription DOOR). La touche n'a pas été actionnée. La touche START/RESET n'a pas été actionnée. Le robinet de l'eau n'est pas ouvert. Un départ différé a été sélectionné (Départ différé, voir page 7). Le tuyau d'arrivée de l'eau n'est pas raccordé au robinet. Le tuyau est plié. Le robinet de l'eau n'est pas ouvert. Il y a une coupure d'eau. La pression n'est pas suffisante. La touche START/RESET n'a pas été actionnée. le tuyau de vidange n'est pas installé à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm (voir page 3). L'extrémité du tuyau de vidange est plongée dans l'eau (voir page 3). L'évacuation murale n'a pas d'évent. Si après ces vérifications, le problème persiste, fermez le robinet de l'eau, éteignez la machine et appelez le service Assistance. Si vous habitez en étage dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnement qui font que votre lave-linge prend et évacue l'eau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient, vous pouvez trouver dans le commerce des valves spéciales anti-siphonnement. Votre lave-linge ne vidange pas et n'essore pas. Votre lave-linge vibre beaucoup pendant l'essorage. Le lave-linge a des fuites. En cas d'anomalie, un code erreur est affiché, exemple: -01. Il y a un excès de mousse. Le programme ne prévoit pas de vidange: pour certains programmes, il faut intervenir pour la faire démarrer (voir page 6). La fonction Repassage facile est activée: pour compléter le programme, appuyez sur la touche START/RESET (voir page 7). Le tuyau de vidange est plié (voir page 3). La conduite de l'installation de vidage est bouchée. Le tambour n'a pas été débloqué (comme indiqué page 2) lors de l'installation du lave-linge. Le lave-linge n'est pas posé à plat (voir page 2). Le lave-linge est coincé entre des meubles et le mur (voir page 2). Le tuyau d'arrivée de l'eau n'est pas bien vissé (voir figure page 2). Le tiroir à produits lessiviels est bouché. Le tuyau de vidange n'est pas bien fixé (voir page 3). Eteindre l appareil et débrancher la fiche de la prise de courant, attendre 1 minute environ avant de rallumer. Si l anomalie persiste, appeler le service d assistance. Le produit de lavage utilisé n'est pas une lessive spéciale machine (il faut qu'il y ait l'inscription "pour lave-linge", "main et machine", ou autre semblable). La quantité utilisée est excessive. 11
12 Assistance Avant d'appeler le service après-vente: Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 11); Remettez le programme en marche pour contrôler si le dysfonctionnement a disparu; Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur.! Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés. Communiquez: le type de panne; le modèle de la machine (Référence); le numéro de série (S/N). Vous trouverez tous ces renseignements sur la plaquette signalétique située sur le panneau arrière de votre lave-linge. 12
13 Instructions for use WASHING MACHINE English EXT 1400 Contents Installation, Unpacking and levelling Electric and water connections The first wash cycle Technical details Washing machine description, Control panel Display Starting and Programmes, 18 Briefly: how to start a programme Programme table Personalisations, 19 Setting the spin cycle Setting the temperature Setting the Delay Start unctions Detergents and laundry, 20 Detergent dispenser Bleach cycle Preparing your laundry Special items Woolmark Platinum Care Precautions and advice, 21 General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Care and maintenance, 22 Cutting off the water or electricity supply Cleaning your appliance Caring for your appliance door and drum Cleaning the pump Checking the water inlet hose Troubleshooting, 23 Service, 24 Before calling for Assistance 13
14 Installation! Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.! Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety. Unpacking and levelling Unpacking 1. Unpack the washing machine. 2. Check whether the washing machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer. 3. Remove the 2 protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure). 4. Seal the gaps using the plastic plugs provided. 5. Keep all the parts: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.! Packaging materials are not children's toys. Levelling 1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other. 2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2. Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the washing machine. Electric and water connections Connecting the water inlet hose A 1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap with a 3/4 gas threaded mouth (see figure). Before making the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear. 2. Connect the other end of the water inlet hose to the washing machine, screwing it onto the appliance's cold water inlet, situated on the top right-hand side on the rear of the appliance (see figure). 3. Make sure there are no kinks or bends in the hose.! The water pressure at the tap must be within the values indicated in the Technical details table (on the next page).! If the water inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised serviceman.! Never use hoses that have already been used. 14
15 Connecting the drain hose cm Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.! Do not use extensions or multiple sockets.! The power supply cable must never be bent or dangerously compressed.! The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman. Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected. The first wash cycle Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, setting the 90 C programme without a pre-wash cycle.! We advise against the use of hose extensions; in case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Electric connection Before plugging the appliance into the mains socket, make sure that: the socket is earthed and in compliance with the applicable law; the socket is able to sustain the appliance's maximum power load indicated in the Technical details table (on the right); the supply voltage is included within the values i ndicated on the Technical details table (on the right); the socket is compatible with the washing machine's plug. If this is not the case, replace the socket or the plug.! The washing machine should not be installed in an outdoor environment, not even when the area is sheltered, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms.! When the washing machine is installed, the mains socket must be within easy reach. Technical details Model EXT 1400 Dimensions Capacity Electric connections Water connections Spin speed Control programmes according to EN directive 68,6 cm wide 100 cm high 72,5 cm deep from 1 to 11,5 kg please refer to the technical data plate fixed to the machine maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 87 litres up to 1400 rpm programme 2; temperature 60 C; run with a load of 11,5 kg. This appliance is compliant with the following European Community Directives: - 89/336/CEE of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments /96/CE /95/CE (Low Voltage) 15
16 Washing machine description Control panel UNCTION buttons ON/O button Display SPIN TEMPERATURE DELAY START KEYBOARD LOCK START/CANCEL button Control knob Programme key: to consult a straightforward chart of the different programmes available turn the lower part outwards to open it. DELAY START button to delay the start of the set programme for a maximum period of 24 hours (see page 19). KEYBOARD LOCK key. To lock all the keys on the washing machine during operation or during Stand-by mode. Display to programme the washing machine and follow the wash cycle progress (see opposite page). UNCTION buttons to select the functions available. The button corresponding to the function selected will remain on. SPIN button to adjust the spin speed or exclude it altogether (see page 19). TEMPERATURE button to adjust the wash temperature (see page 19). ON/Obutton to turn the washing machine on and off (see page 18). START/CANCEL button to start the programmes or cancel any incorrect settings (see page 18). N.B.: or safety reasons (eg. to avoid children climbing into the drum), if there is no electricity for more than two minutes the washing machine will not restart unless the START/CANCEL button is pressed. Control knob to select the wash programmes. The knob stays still during the cycle. 16
17 Display In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 19), the display provides useful information concerning the wash cycle and status. Once you have pressed the START/CANCEL button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the wash cycle. If a delayed start has been set (using the Delay Start, see page 19), the delay time will be indicated on the display. The following information is displayed during the wash cycle: Cycle phase under way: Pre-wash Wash cycle Rinse Spin cycle Customised functions and options: To select functions and options, see below and on page 19. Buzzer: Your washing machine comes with a buzzer, which will inform you of the various functions being carried out, or of any malfunctions: incompatibility, option/programme keys, start, end of cycle, reset. Keyboard lock: or your safety and that of your children, you can block all the keys during the machine's operation or during waiting position (delayed start - Stand-by) by pressing the function key for 2 seconds. To disable this function, hold the same button down for 4 seconds. Door lock: If the symbol is on, the washing machine door is locked to prevent it from being opened accidentally. To avoid any damages, wait for the symbol to switch itself off before you open the appliance door. This model is equipped with a device that enables the door to be opened during the course of the wash cycle (however, this is only an option in phases where the safety conditions are guaranteed). To carry out this task, switch off the machine (by pressing the ON/O button), open the door, load the necessary clothes or detergent, close it again, switch the machine back on by pressing the ON/O button and press the START/ CANCEL button. The machine will restart the wash cycle from the point at which it was interrupted. At the end of the programme, the word END is displayed.! In the event of an anomaly, an error code will appear, such as: -01 (see page 23). 17
18 Starting and Programmes Briefly: starting a programme 1. Turn the washing machine on by pressing button. All the icons will light up for a few seconds and then go off. 2. Add the detergent and any fabric softener (see page 20). 3. Load your laundry into the washing machine (see page 20) and shut the appliance door. 4. Set the knob to the desired programme. The estimated duration of the selected programme is displayed. The temperature and spin speed are automatically set according to the programme (to change them, see page 19). Programme table 5. Select any function (see page 19). 6. Start he programme by pressing the START/CANCEL button. To cancel it, keep the START/CANCEL button pressed for at least 2 seconds. 7. When the programme has ended, the word END is displayed. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly. If you wish to start a new wash cycle, the door must be opened and shut for safety reasons before the START/CANCEL button is pressed again. 8. Turn the washing machine off by pressing button. Type of fabric and degree of soil Cottons Extremely soiled whites (sheets, tablecloths, etc.) Extremely soiled whites (sheets, tablecloths, etc.) Slightly soiled whites and delicate colours (shirts, jumpers, etc.) Bleach cycle Extremely soiled whites (sheets, tablecloths, etc.) Synthetics Heavily soiled fast colours (baby linen, etc.) ast colours (all types of slightly soiled garments) Delicate colours (all types of slightly soiled garments) Delicates Progr. Wash temp. Detergent Wash abric softener Max. Load (Kg.) Cycle length (minutes) 1 90 C 11, Prewash 60 C- 90 C 11,5 145/ C 11, C- 90 C 5 120/ C C C 4 30 Wool 8 40 C 3 60 Very delicate fabrics (curtains, silk, viscose, etc.) Description of wash cycle Pre-wash, wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycle Wash cycle, rinse cycles and delicate spin cycle 9 30 C 4 80 Wash cycle, rinse cycles, anti-crease Large loads Bed & Bath C 7 90 Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles eather duvets C 4 75 Wash cycle, rinse cycles, anti-crease intermediate and final spin cycles Synthetic quilts C 4 65 Wash cycle, rinse cycles, anti-crease intermediate and final spin cycles Woollen blankets C 4 70 Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles PARTIAL PROGRAMMES Rinse Rinse cycles and spin cycle Spin Draining and spin cycle Drain Draining Notes - To ensure the machine operates correctly and is able to achieve the best possible washing performance, we recommend that the maximum load indicated is not exceeded. - or the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative. Special programme Daily 30' (programme 7 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (7 at 30 C), you can wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 4 kg (see page 8). We recommend the use of liquid detergent. 18
19 Personalisations Option buttons Setting the spin cycle If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a programme with a spin cycle, a fixed appears. Press button and the maximum spin speed allowed for the programme set will be displayed, and the icon flashes. Press it again and the values lower until they reach O, which indicates that the spin cycle has been excluded (press it again to go back to the maximum value); stop on the desired speed, after approximately 2 seconds the setting is accepted: the symbol remains fixed. The spin cycle setting is enabled with all the programmes except for 9 and the Draining cycle. Setting the temperature If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a programme for which the temperature needs to be regulated, a fixed appears. Press button and the maximum temperature allowed for the programme set will be displayed and the icon flashes. Press it again and the temperature lowers until it reaches O, which indicates a cold wash cycle (press it again to go back to the maximum value); stop on the desired value, after approximately 2 seconds the setting is accepted: the symbol remains fixed. The temperature adjustment is enabled with all wash programmes. N.B.: When selecting programmes 2 and 4 the max. temperature will not be displayed; the recommended temperature will be displayed instead (60 C and 40 C respectively). To select the max. temperature, press the button again until 90 C appears on the display. Setting the Delay Start Press the button and you will see the word O on the display, while the relative symbol flashes. Press the button again and "1h" appears, that is, a delay of one hour (this can reach up to 24h); stop on the "desired" delay; after approximately 2 seconds the setting is accepted, following which, the time for the set programme appears on the display and the symbol remains on. If you now press the START/CANCEL button, the set "delay" appears; this decreases every hour until the start of the cycle. In this phase, the "delay" can only be modified by decreasing it. The Delay Start regulation is enabled with all programmes. or safety reasons (for example: preventing children from climbing into the drum and locking themselves in), if the door is opened or closed before the effective start of the cycle, it will be necessary to press the START/CANCEL button again. Keyboard Lock (see page 17). unctions To enable a function: 1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below; 2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated. Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the programme set. If you set a function that is incompatible with another function you selected previously, only the last one selected will be enabled. unction Effect Comments Enabled with programmes: Super Wash Allows for an impeccable wash, visibly whiter than a standard Class A wash. 1, 2, 3, 5, 6, 10 Mini Load Use this function when the laundry that needs to be washed is equal to or less than half the recommended max. load (see Programme table). Reduce the amount of detergent accordingly. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 11, 12, Rinse cycle. Easy Iron This option reduces the amount of creasing on fabrics, making them easier to iron. If you set this option, programmes 5, 6, 9, 11, 12 will be suspended, leaving the laundry to soak (Anti-crease) and EASY IRON button will flash: - to conclude the cycle, press the START/CANCEL button or the EASY IRON button; - to run the draining cycle alone, set the knob to the relative symbol and press the START/CANCEL button. 2 (if the temperature is equal to or less than 60 C), 3, 5, 6, 9, 10, 11, 12, Rinse cycle. 19
20 Detergents and laundry Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. The detergent dispenser is located inside the tub; to access it the door must be opened. Do not exceed the weight limits stated below, which refer to the weight when dry: Sturdy fabrics: max 11,5 kg Synthetic fabrics: max 5 kg Delicate fabrics: max 4 kg Wool (Clothing): max 3 kg Wool (Blankets): max 4 kg How much does your laundry weigh? 1 sheet g 1 pillow case g 1 tablecloth g 1 bathrobe 900-1,200 g 1 towel g Open up the detergent dispenser (see figure) and pour in the detergent and fabric softener, as follows. B C A! Do not exceed the maximum load level of your laundry for each type of fabric, as indicated on the label in the internal part of the door (see figure): A = Cottons B = Wool C = Synthetics compartment 1: Detergent for pre-wash (or bleach if carrying out the bleach cycle) compartment 2: Detergent for the wash cycle compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)! When closing the door, the detergent dispenser closes automatically.! Do not use hand wash detergent because it may form too much foam. Bleach cycle Pour the bleach in compartment 1; the detergent and softener in the respective compartments, then set programme 4. This option is recommended only for very soiled cotton garments. We recommend that you use traditional bleach. Preparing your laundry! Unfold all garments completely before placing them inside the washing machine. Divide your laundry according to: - the type of fabric/the symbol on the label. - the colours: separate coloured garments from whites. Empty all pockets and check for loose buttons. Special items Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Wash them separately without exceeding half the appliance load. Use programme 9 which excludes the spin cycle automatically. Trainers: remove any mud. They can be washed together with jeans and other tough garments, but not with whites. Woolmark Platinum Care As gentle as a hand wash. Hotpoint/Ariston is the only washing machine to have obtained the prestigious Woolmark Platinum Care Plus mark of recognition (M.0505) from The Woolmark Company, the organisation that certifies the machine washing of all woollen garments. Programme no. 8 - Wool - can even be used to wash garments whose labels specify "hand wash only", and guarantees optimum performance levels while providing complete fabric care. Programme no Woollen blankets - can be used to wash large items made using pure virgin wool (not pile), for example blankets, quilts, etc. The programme also enables products of this type whose labels specify "dry clean only" P to be washed, and offers the best performance levels while guaranteeing complete fabric care. You should, 40 however, check that the description "machine washable" is present on the label of any items made using pile before washing them in the machine. 20
21 Precautions and advice! The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully. General safety This washing machine should only be used by adults and in accordance with the instructions provided in this manual. Never touch the washing machine when barefoot or with wet or damp hands or feet. Do not pull on the power supply cable to unplug the appliance from the electricity socket. Pull the plug out yourself. Do not touch the drain water as it could reach very high temperatures. Never force the washing machine door: this could damage the safety lock mechanism designed to prevent any accidental openings. In the event of a malfunction, do not under any circumstances touch internal parts in order to attempt repairs. Always keep children well away from the appliance while in operation. The appliance door tends to get quite hot during the wash cycle. Should it have to be moved, proceed with the help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy. Before loading your laundry into the washing machine, make sure the drum is empty. Before starting the cycle, make sure the level of maximum load of your laundry is respected. Disposal Disposing of the packaging material: observe local regulations, so the packaging can be re-used. The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. Saving energy and respecting the environment Environmentally-friendly technology If you only see a little water through your appliance door, this is because thanks to the latest Hotpoint/ Ariston technology, your washing machine only needs less than half the amount of water to get the best results: an objective reached to respect the environment. Saving on detergent, water, energy and time To avoid wasting resources, the washing machine should be used with a full load. A full load instead of two half loads allows you to save up to 50% on energy. The pre-wash cycle is only necessary on extremely soiled garments. Avoiding it will save on detergent, time, water and between 5 and 15% energy. Treating stains with a stain remover or leaving them to soak before washing will cut down the need to wash them at high temperatures. A programme at 60 C instead of 90 C or one at 40 C instead of 60 C will save up to 50% on energy. Use the correct quantity of detergent depending on the water hardness, how soiled the garments are and the amount of laundry you have, to avoid wastage and to protect the environment: despite being biodegradable, detergents do contain ingredients that alter the natural balance of the environment. In addition, avoid using fabric softener as much as possible. If you use your washing machine from late in the afternoon until the early hours of the morning, you will help reduce the electricity board's peak load. The Delay Start option (see page 19) helps to organise your wash cycles accordingly. If your laundry has to be dried in a tumble dryer, select a high spin speed. Having the least water possible in your laundry will save you time and energy in the drying process. 21
22 Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives. Caring for your appliance door and drum Always leave the appliance door ajar to prevent unpleasant odours from forming. Cleaning the pump The washing machine is fitted with a self-cleaning pump that does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins and buttons) may fall into the pre-chamber that protects the pump, situated in the lower part of the same.! Make sure that the wash cycle has ended and unplug the appliance. To access the pre-chamber: 1. remove the cover panel (in the lower front of the washing machine), prizing it on both sides with a screwdriver. Do not force it. 3. clean the interior thoroughly. 4. screw the lid back on. 5. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance. Checking the water inlet hose Check the water inlet hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.! Never use hoses that have already been used. 2. unscrew the lid rotating it in anticlockwise. A little water may trickle out (about 1 liter). Put a little container under the hole. 22
23 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Problem Possible causes/solution: The washing machine won't start. The wash cycle won't start. The washing machine fails to load water (The wording H2O is displayed). The washing machine continuously loads and unloads water. The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. There has been a power failure. The appliance door is not shut properly (the word DOOR is displayed). The button has not been pressed. The START/CANCEL button has not been pressed. The water tap is not turned on. A delayed start has been set (using the Delay Start, see page 19). The water inlet hose is not connected to the tap. The hose is bent. The water tap is not turned on. There is a water shortage. The water pressure is insufficient. The START/CANCEL button has not been pressed. The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor (see page 15). The free end of the hose is underwater (see page 15). The wall drainage system doesn't have a breather pipe. If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the washing machine to load and unload water continuously. In order to avoid such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops. The washing machine does not drain or spin. The washing machine vibrates too much during the spin cycle. The washing machine leaks. In the event of an anomaly, an error code will appear, such as: -01. There is too much foam. The programme does not foresee the draining: some programmes require enabling the draining manually (see page 18). The Easy iron option is enabled: to complete the programme, press the START/CANCEL button (see page 19). The drain hose is bent (see page 15). The drain duct is clogged. The drum was not unblocked correctly during installation (see page 14). The washing machine is not level (see page 14). The washing machine is closed in between furniture cabinets and the wall (see page 14). The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 14). The detergent dispenser is obstructed. The drain hose is not secured properly (see page 15). Switch off the machine and unplug the appliance; wait for approximately 1 minute then switch it on again. If the problem persists, contact Assistance. The detergent is not suitable for machine washing (it should bear the definition "for washing machines" or "hand and machine wash", or the like). You used too much detergent. 23
24 Service / Xerox Business Services Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 23); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.! Always request the assistance of authorised servicemen. Notify the operator of: the type of problem; the appliance model (Mod.); the serial number (S/N). This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine. 24
Mode d'emploi LAVANTE-SÉCHANTE. Sommaire AML 125
Mode d'emploi LAVANTE-SÉCHANTE rançais, 1 AML 125 Sommaire Installation, 2-3 Déballage et mise à niveau, 2 Raccordements hydrauliques et électriques, 2-3 Premier cycle de lavage, 3 Caractéristiques techniques,
Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 [email protected]
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
Mode d emploi LAVE-LINGE. Sommaire XWA 91482
Mode d emploi LAVE-LINGE Français,1 English,13 Sommaire Installation, 2-3 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Entretien et soin,
03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE
Notice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
MODE D EMPLOI USER MANUAL
notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 1 CAFETIÈRE À DOSETTES Coffee pad machine CD 853 GIACOMO MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 2 FRANÇAIS WHITE & BROWN vous félicite
Instructions for installation and use
Instructions for installation and use WASHING MACHINE EN English,1 NL Nederlands,49 F Français,17 IT Italiano,33 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Mode d emploi LAVANTE-SÉCHANTE. Sommaire PWDE 8148 W
Mode d emploi LAVANTE-SÉCHANTE! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d'emploi. Français,1 Sommaire Installation, 2-3 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage
Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Fabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Guide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
Contents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Folio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Garage Door Monitor Model 829LM
Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU
MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT
Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
Z-Axis Compliance Device Compliance en z
Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking
How to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone
Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
Quick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12
Quick Setup Guide Guide de configuration rapide Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12 Welcome / Bienvenue Congratulations on your purchase of this Xperia Tablet S. This Quick Setup
Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.
Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La
Package Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION
3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible
AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1
AND / ET UK USER GUIDE HARDWIRED CONTROL PANEL UK F GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE 496572 1 English UK Operator Controls and Displays On both control panel and remote keypad the LEDs display
Machine à laver. Instructions pour l'installation et l'emploi W 105
Machine à laver Instructions pour l'installation et l'emploi W 105 Guide rapide Découvrez ci-dessous les 11 sujets qui seront développés dans les pages de ce manuel. Lisez, apprenez, amusezvous: vous découvrirez
Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.
Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.
Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs
Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or
LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000
LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 TABLE DES MATIÈRES TITRE PAGE Présentation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Le
that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Nouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Washing Machine User s Manual Lave-linge Manuel d utilisation Waschmaschine Bedienungsanleitung Lavatrice Manuale utente
EV 6100 + Washing Machine User s Manual Lave-linge Manuel d utilisation Waschmaschine Bedienungsanleitung Lavatrice Manuale utente Document Number 2820523374_EN / 19-02-13.(17:56) 1 Important instructions
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux
Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt
Sommaire : Principe de TrueCrypt...1 Créer un volume pour TrueCrypt...1 Premier montage...6 Réglages...8 Save Currently Mounted Volumes as Favorite...8 Settings > Preferences...9 TrueCrypt Traveller pour
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE PRETTYSLIDER MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des problèmes...
First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL
2 7 NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL ARP-090G / ARP-090K Lire attentivement la notice avant d utiliser l appareil Before operating this product, please read user manual completely FRANCAIS EMPLACEMENT
Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
R.V. Table Mounting Instructions
PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance
Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : 242 013. Français p 1. English p 3.
Propriétés de la matière Material properties Français p 1 English p 3 Sonde de pression Pressure probe Version : 6010 Propriétés de la matière Sonde de pression 1 Principe et description 1.1 Principe La
Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-TCPIP-AI 9 septembre 2008 v.1.0 p.2/16 Sommaire / Contents Sommaire / Contents...2 Remerciements...3
Gestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Free filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia! 1-866-943-9220 [email protected].
Free filter reminders! Sign up online at: need help? Contact Santevia! -866-9-90 [email protected] Shower Filter English about our santevia Shower Filter Prevent leaks This shower filter employs NMC leading
Washing Machine Waschmaschine Lave-linge Wasmachine WNF 6241 WE20. User s Manual Gebruiker Handleiding Manuel d utilisation Manuale utente
Washing Machine Waschmaschine Lave-linge Wasmachine WNF 6241 WE20 User s Manual Gebruiker Handleiding Manuel d utilisation Manuale utente 1 Important safety instructions This section contains safety instructions
SYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs
SYSTME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs Manuel d installation - Installation manual 6835, RUE PICARD
BEKO WMD25125. Mode d emploi
BEKO WMD25125 Mode d emploi WMD 25060 R WMD 25080 T WMD 25100 TS WMD 25100 T WMD 25080 TS WMD 25100 TBL L a v e - l i n g e Notice d utilisation Ce produit a été fabriqué dans une usine moderne répondant
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE
Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
Washing Machine Lave-linge. Wasmachine Waschmaschine WMD 66160 WMD 66140 S WMD 66140 WMD 66120 S WMD 66120
Washing Machine Lave-linge Wasmachine Waschmaschine WMD 66160 WMD 66140 S WMD 66140 WMD 66120 S WMD 66120 1 Warnings General Safety Never place your machine on a carpet covered floor. Otherwise, lack of
Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation
Logitech Speaker System Z553 Setup Guide Guide d installation Logitech Speaker System Z553 English................. 3 Français................ 10 www.logitech.com/support...19 2 Package contents Logitech
Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44
lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public
Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public Initiation et perfectionnement à l utilisation de la micro-informatique Microsoft Document Connection pour Mac. Microsoft Document Connection
Stainless Steel Solar Wall Light
V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light User Manual Please read and understand all instructions before use.retain this manual for future reference. V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light SPECIFICATIONS
GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU
GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
Start Here Point de départ
Start Here Point de départ Epson Stylus C88+ Please read these instructions before using the printer. Lisez ces instructions avant d utiliser l imprimante. Install Ink Cartridges Installez les cartouches
Dans une agence de location immobilière...
> Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.
AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
Logitech Wireless Performance Combo MX800 Setup Guide Guide d installation
Logitech Wireless Performance Combo MX800 Setup Guide Guide d installation Logitech Wireless Performance Combo MX800 Setup Guide Guide d installation Important information Safety, compliance, and warranty
THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002
2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling
Mesure chimique Conductimétrie. Chemical measurement Conductimetry. Conductimètre CTM Initio. Initio CTM conductimeter. Ref : 701 327.
Mesure chimique Conductimétrie Chemical measurement Conductimetry Français p 1 English p 5 Version : 7001 Conductimètre CTM Initio Initio CTM conductimeter Mesure chimique Conductimètre CTM Initio 1 Description
Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon
Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande
WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)
#45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,
Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Instructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
Embases pour raccordement G1/8 - G1/4
Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour
BILL 203 PROJET DE LOI 203
Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014
GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE
Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing
NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning
Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure
Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour
30120038F.fm Page 1 Thursday, January 8, 2009 6:19 PM SOMMAIRE
30120038F.fm Page 1 Thursday, January 8, 2009 6:19 PM SOMMAIRE AVANT D UTILISER LE LAVE-LINGE PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES INSTALLATION DESCRIPTION DU LAVE-LINGE HUBLOT AVANT D EFFECTUER LE
WASHER-DRYER LAVE-LINGE SÉCHANT
غسالة بمجفف WASHERDRYER LAVELINGE SÉCHANT INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS اللغة العربية دليل التعليمات EN FR Contents 1. Precautions for safety and use 2 2. Installation instructions 5 3. Description
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar
Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Harmony Smart Keyboard Add-on. Setup Guide Guide d installation
Harmony Smart Keyboard Add-on Setup Guide Guide d installation Contents / Sommaire English................. 3 Français................. 9 support.myharmony.com/smart-keyboard-add-on 2 E Ch Pg Package contents
Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height
Innover pour simplifier! Ligne Professionnelle Professional Line Fontaines Réseau Drinking fountains Curve Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable Mistral signs the High Tech coolers
