SVILUPPO TECNO-ECO COMPATIBILE
|
|
|
- Maurice Thomas
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 SVILUPPO TECNO-ECO COMPATIBILE ECO-TECHNO COMPATIBLE DEVELOPMENT DRY SPRAY BOOTH SERIES S DEVELOPMENT ECO TECHNO COMPATIBLE CABINES DE PEINTURE À SEC SÉRIE S CABINE DI VERNICIATURA A SECCO SERIE S DESAROLLO ECO TECHNO COMPATIBLE CABINAS DE BARNIZADO EN SECO SERIE S
2 Daphne srl, nasce a Tavullia (Pesaro e Urbino) nel 1994 e inizia la propria attività con la produzione di cabine di verniciatura a spruzzo affermandosi velocemente sul mercato italiano. Oggi Daphne, grazie alla sua dinamicità e al costante investimento nel know-how, garantito dalla divisione interna d engineering, si è affermata nel settore dell impiantistica, specializzandosi nella progettazione e produzione d impianti per la verniciatura industriale nel settore legno. Vanta una gamma di prodotti che soddisfano la finitura di ogni tipo di manufatto: pannello, antina, infisso, porta o profilo, per citarne alcuni, finitura specificamente dedicata, al fine di aumentare il livello qualitativo, ottimizzare i tempi e incrementare la produzione. Fiore all occhiello è il robot di verniciatura automatica che costituisce un azienda nell azienda : in uno spazio contenuto (la cabina che lo ospita è molto compatta) applica la tinta e fondo-finitura in maniera automatica, con una movimentazione del manufatto semplice e l intervento di un solo operatore non necessariamente qualificato. Particolare attenzione è rivolta all ambiente, con la versione ecologica di tutti gli impianti, in particolare, con la produzione di gruppi specifici per il trattamento solventi (C.O.V.). Daphne, sempre attenta alle richieste del mercato e all assistenza post-vendita, offre un servizio completo che ha inizio con la visita al cliente e prosegue con le fasi progettuali, fino al montaggio e collaudo effettuati da propri tecnici specializzati. Gli impianti installati, costituiscono per l azienda, una vetrina dei propri prodotti, sia sul territorio italiano che su quello estero, essendo dimostrazione tangibile di qualità, innovazione e capacità tecnica. CABINE DI VERNICIATURA A SECCO Tutte le cabine di verniciatura sono realizzate con lamiere zincate, con evidenti vantaggi di qualità e durata. L assemblaggio è ottenuto tramite imbullonatura e collanti tecnologicamente avanzati escludendo totalmente le saldature. Daphne srl was set up in Tavullia (Province of Pesaro and Urbino) in 1994 as a company manufacturing spray paint booths. It rapidly became a leader on the Italian market. Thanks to its dynamism and to the continuous investments in know-how ensured by the engineering department, Daphne is currently a leader in the field of plant engineering. It has specialized in the design and production of industrial painting plants for the wood sector. The cutting edge of the range is the automatic painting robot, a company inside the company. Special attention is paid to the environment. All plants are available in the green version and special equipments for treating solvents (VOCs) are produced. Daphne is always trying to cope with market needs and has an efficient after-sale service, a complete range of services starting with the first visit to the customer and continuing with the design, assembly and final test performed by its specialised technicians. The installed plants are like a window for the company, both on the Italian and on the foreign territory, since they represent the quality, innovation and high technical skills provided by Daphne. DRY SPRAY BOOTH The spray booth is made with technical building materials which guarantee high efficiency and long life. The modular structure is made of galvanized sheet metal. Assembly is made through bolts and special hightec glues; no welding is used. NB_Le fotografie ed i particolari proposti sono indicativi, poiché ogni cabina (grazie al sistema modulare) può essere configurata secondo le varie richieste ed esigenze del cliente. The photographs and details shown on this page are an indication only as each booth, due to its modular system, can be configured according to the different needs o f the client.
3 Daphne srl, naît à Tavullia (Pesaro et Urbino) en 1994 et commence son activité avec la production de cabines de peinture à jet en s affirmant rapidement sur le marché italien. Aujourd hui Daphne, grâce à son dynamisme et à l investissement continu dans le know-how qui est garanti par la division interne d engineering, s est affirmée dans le domaine des équipements, en se spécialisant dans la conception et la production d installations pour la peinture industrielle dans le secteur bois. La fine fleur de l entreprise est le robot de peinture automatique qui constitue «une entreprise dans l entreprise» Une grande attention est portée à l environnement, avec la version écologique de toutes les installations, en particulier, avec la production de groupes spécifiques pour le traitement des solvants. Daphne, toujours attentive aux demandes du marché et à l assistance après-vente, offre un service complet qui commence avec la visite auprès du client et continue avec les différentes phases de conception, jusqu au montage et essais effectués par nos propres techniciens spécialisés. Les équipements installés, sont pour l entreprise, une vitrine de ses produits, aussi bien sur le territoire italien qu à l étranger, étant la démonstration tangible de qualité, innovation et capacité technique. CABINES DE PEINTURE À SEC Toutes les cabines sont construites avec des tôles zinguées avec d évidents avantages de qualité et de durée. L assemblage est fait avec boulons et colles d haute technologie sans l utilise de soudage. Daphne srl nace en Tavullia (Pesaro-Urbino) en el 1994 y comienza su actividad con la producción de cabinas de barnizado a pistola dándose a conocer rápidamente en el mercado italiano. Hoy Daphne, gracias a su dinamismo y a su constante inversión en el know-how, a través de su división interna de ingeniería, se ha hecho conocida en el sector de maquinaria, especializándose en la proyección y producción de maquinaria para el barnizado industrial en el sector madera. Su joya es el robot de barnizado automático que constituye una empresa en la empresa. Se da una atención especial en lo que concierna al medio ambiente, a través de la versión ecológica de todas las maquinarias, en particular, con la producción de grupos específicos para el tratamiento de solventes. Daphne, siempre atenta a las exigencias del mercado y a la asistencia post-venta, ofrece un servicio completo que comienza con la visita al cliente, continúa con la fase de proyectación, hasta llegar al montage y revisión efectuados por técnicos especializados. Las maquinarias instaladas, constituyen para la empresa, una ventana de sus productos, tanto en el territorio Italiano como en el extranjero, siendo una demostración tangible de calidad, innovación y capacidad técnica. CABINAS DE BARNIZADO EN SECO Todas las cabinas Daphne están fabricadas con chapas galvanizadas plegadas a presión que garanticen calidad y duración. El ensamblaje se realiza con tornillos y colas especiales de alta tecnología sin soldadura. Les photographies et les détails proposés dans cette page sont indicatifs car toute les cabines, grâces aux systèmes modulaires, peuvent être fabriquées selon les différentes demandes et exigences du client. Las fotografías y los detalles propuestos en esta página son indicativos puesto que cada cabina, gracias al sistema modular, se puede configurar según las diferentes necesidades y exigencias del cliente.
4 DRY SPRAY BOOTH SERIE S CABINE DI VERNI CABINA A SECCO Mod. STANDARD Dry spray booth Cabine de peinture à sec Cabina de barnizado en seco a b GLI ACCESSORI a_ Recupero Aria. b_ Valvola recupero Calore. c_ Manometro differenziale. ACCESSORIES a_ Air recuperation. b_ Heating recuperation valve. c_ Differential gauge. Caratteristiche Features Tutte le cabine Daphne sono dotate di elettroaspiratore antiscintilla e di plafoniera di illuminazione EEx na II 3 GT nel rispetto delle normative ATEX. Il filtro inerziale in cartone e il filtro in fibra di vetro PAINT STOP combinati, permettono un efficace abbattimento del particolato solido. Le cabine a secco in versione Ecologica permettono, unitamente all abbattimento del particolato solido l efficace assorbimento dei C.O.V. (Composti Organici Volatili) sprigionantisi durante la verniciatura con solventi. In respect of the ATEX norms, all Daphne booths are provided with a not spark device electro fan and a roof lamp mod. EEx na II 3 GT. The combination of the inertial cardboard filter together with the fibre glass filter PAINT STOP allow an efficacious air filtering. The ecological dry spray booths version allow the air filtering and a great V.O.C. absorption. STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD
5 ICIATURA A SECCO SERIE Cabines de peinture à sec Série S CABINA A SECCO con FILTRI di CARBONI ATTIVI per ABBATTIMENTO C.O.V. Mod. ECOLOGICA Dry spray booth with activated carbon filter for solvents abatement Cabine à avec filtres de carbones actifs pour le traitement des gaz Cabina en seco con filtros de carbones activos para depurar el aire que se expulsa c LES ACCESOIRES a_ Récupération de l aire. b_ Soupape de récupération de chaleur. c_ Manomètre différentiel. LOS ACCESORIOS a_ Recuperación de l aire. b_ Válvula de recuperación calor. c_ Manómetro diferencial. Caracteristiques Techniques En respect des normes Atex, toutes les cabines Daphne sont fournies avec un dispositif anti-étincelle mod. «IP 55» et d un plafonnier mod. EEx na II 3 GT La combinaison entre le filtre en carton plié et le filtre en fibre de verre paint stop permettent un efficient filtrage de l aire. Les cabines de peinture à sec écologiques permettent un efficient filtrage de l aire ainsi que un efficace absorption des C.O.V. (Components Organiques Volatiles). Características Técnicas En respecto de las normas Atex, todas las cabinas Daphne están fornidas con dispositivo de seguridad chispa. Mod. IP 55 y con plafón mod. EEx na II 3 GT. La combinación entre el filtro en cartón plisado y el filtro en fibra de vidrio paint stop permiten una eficiente filtración del aire. Las cabinas de barnizado en seco ecológicas permiten una eficiente filtración del aire y también una efectiva absorción del los C.O.V. (Componentes Orgánicos Volátiles). ECOLOGICA ECOLOGICAL ECOLOGIQUE ECOLÓGICA
6 Cabinas de barnizado en seco Serie S ST. ECO. A_ Lunghezza da 1,5 a 6 m - Profondità 1,5 m A_ Length from 1,5 to 6 m - Depth 1,5 m A_ Longueur de 1,5 à 6 m - Profondeur 1,5 m A_ Largo de 1,5 a 6 m Profundidad 1,5 m DIMENSIONI IN METRI Dimensions in meters Dimensions en mètres Dimensiones en metros MODELLO Model Modèle Modelo A B C D E STANDARD DATI ELETTROASPIRATORI Electric fan data Données electro-aspirateur Datos electro-aspiradores ECOLOGICA Ecological Ecologique Ecológica DAPHNE S1, 5A 1,58 1,58 1,5 1,05 2,7 N. 1 kw 1, m 3 /h N. 1 kw 1, m 3 /h DAPHNE S2A 2 2,1 1,5 0,87 3,1 N. 1 kw 1, m 3 /h N. 1 kw 1, m 3 /h DAPHNE S3A 3 3,1 1,5 0,87 3,15 N. 1 kw 1, m 3 /h N. 1 kw 2, m 3 /h DAPHNE S4A 4 4,1 1,5 0,87 3,2 N. 1 kw 2, m 3 /h N. 1 kw m 3 /h DAPHNE S5A 5 5,1 1,5 0,87 3,25 N. 1 kw m 3 /h N. 2 kw 2,2+2, m 3 /h DAPHNE S6A 6 6,1 1,5 0,87 3,25 N. 2 kw 2,2+2, m 3 /h N. 2 kw m 3 /h DIMENSIONI IN METRI Dimensions in meters Dimensions en mètres Dimensiones en metros MODELLO Model Modèle Modelo B_ Lunghezza da 2 a 6 m - Profondità 2 m B_ Length from 2 to 6 m - Depth 2 m B_ Longueur de 2 à 6 m - Profondeur 2 m B_ Largo de 2 a 6 m Profundidad 2 m A B C D E STANDARD DATI ELETTROASPIRATORI Electric fan data Données electro-aspirateur Datos electro-aspiradores ECOLOGICA Ecological Ecologique Ecológica DAPHNE S2B 2 2,1 2 1,37 3,1 N. 1 kw 1, m 3 /h N. 1 kw 1, m 3 /h DAPHNE S3B 3 3,1 2 1,37 3,15 N. 1 kw 1, m 3 /h N. 1 kw 2, m 3 /h DAPHNE S4B 4 4,1 2 1,37 3,2 N. 1 kw 2, m 3 /h N. 1 kw m 3 /h DAPHNE S5B 5 5,1 2 1,37 3,25 N. 1 kw m 3 /h N. 2 kw 2,2+2, m 3 /h DAPHNE S6B 6 6,1 2 1,37 3,25 N. 2 kw 2,2+2, m 3 /h N. 2 kw m 3 /h C_ Lunghezza da 3 a 6 m - Profondità 2,5 m C_ Length from 3 to 6 m - Depth 2,5 m C_ Longueur de 3 à 6 m - Profondeur 2,5 m C_ Largo de 3 a 6 m Profundidad 2,5 m DIMENSIONI IN METRI Dimensions in meters Dimensions en mètres Dimensiones en metros MODELLO Model Modèle Modelo A B C D E STANDARD DATI ELETTROASPIRATORI Electric fan data Données electro-aspirateur Datos electro-aspiradores ECOLOGICA Ecological Ecologique Ecológica DAPHNE S3C 3 3,1 2,5 1,87 3,15 N. 1 kw 1, m 3 /h N. 1 kw 2, m 3 /h DAPHNE S4C 4 4,1 2,5 1,87 3,2 N. 1 kw 2, m 3 /h N. 1 kw m 3 /h DAPHNE S5C 5 5,1 2,5 1,87 3,25 N. 1 kw m 3 /h N. 2 kw 2,2+2, m 3 /h DAPHNE S6C 6 6,1 2,5 1,87 3,25 N. 2 kw 2,2+2, m 3 /h N. 2 kw m 3 /h DATI TECNICI TECHNICAL DATAS DonnEes TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS
7 CABINA A SECCO DA BANCO Dry painting bench Banc de peinture à sec Banco de barnizado en seco CABINA A SECCO PER CARTEGGIATURA Dry sanding booth Cabine de sablage à sec Cabina arenadoras en seco CABINA A SECCO PER TAPPEZZERIA Dry upholstery booth Cabine de peinture à sec pour tapisserie Cabina de barnizado en seco para tapiceríazado en seco CABINA A SECCO CON FILTRO COLUMBUS Dry booth with Columbus filter Cabine de peinture à sec avec filtre Columbus Cabina de barnizado en seco con filtre Columbus CABINA A SECCO FUORI MISURA Off size dry booth Cabine de peinture à sec hors mesure Cabina de barnizado en seco fuera mesura GLI SPECIALI THE SPECIAL PRODUCTS LES PARTICULIERS LOS PARTICOLARES
8 CERTIFICATE Tutte le cabine DAPHNE sono state progettate e costruite nel rispetto delle normative vigenti in materia e certificate dall Istituto di Certificazione Europea Prodotti I.C.E.P.I. La nostra società, inoltre, produce e mette a disposizione dei propri clienti tutta la documentazione tecnica necessaria all installazione degli impianti. All Daphne booths have been designed and manufactured in compliance with current regulations and are CE type approved by I.C.E.P.I (European Industrial Products Certification Institute) Additionally, Daphne manufactures and offers its customers all necessary mounting instructions. Toutes les cabines DAPHNE ont été conçues et construites dans le respect des normes en vigueur en la matière et sont certifiées CE selon les dispositions approuvés par I.C.E.P.I. (Institut Européen Certification Produits Industriels). Notre société, en outre, produit et met à disposition de ses clients toute la documentation technique nécessaire pour l installation des équipements. Todas las cabinas DAFHNE han sido diseñadas y fabricadas respetando las normas vigentes en la materia y certificadas según las normas aprobadas por I.C.E.P.I. (Instituto Certificación Europeo Productos Industriales). Además, nuestra sociedad fabrica y pone a disposición de sus clientes toda la documentación técnica necesaria par ala instalación de los equipos. DAPHNE s.r.l via Dell Artigianato, TAVULLIA - PU - ITALY tel fax [email protected]
Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels
Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie
L azienda The firm L entreprise
2014 L azienda The firm L entreprise Gensini Srl è una giovane azienda fortemente orientata all innovazione ed allo stesso tempo vanta una solida esperienza fine degli anni 60, all avvento nel che affonda
SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE
SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE ITALIAN BAKERIES MACHINERY PRESSABURRO VERNICIATA BUTTER PRESSING
Europence Gifts Premium
Europence Gifts Premium Europence Una scelta vincente Une choix gagnante A winning choice Europence, il partner ideale per la progettazione e la realizzazione di attività di promotion e merchandising,
PEINTAMELEC Ingénierie
PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial
NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning
Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure
www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici
www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici PROFILE Il GRUPPO CMO opera nel mercato della fornitura di componenti meccanici dal 1981. Siamo Leader in Europa nella fornitura di prodotti
Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )
CODICE MODELLO DATA 230 / 024 27.03.2009 Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore ) Il costruttore: DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO: Nome dell' apparato Tipo di apparato Rilevatore
03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
Cucina a legna aria. Gaia
Cucina a legna aria Tutto il sapore della tradizione in questa gamma di cucine economiche, smaltate con focolare in refrattario o ghisa e fornio in acciaio inox. Gaia cm 85x55x85 h peso: 110 kg Potenza
ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.
LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre
Italiano - English - Français
Italiano - English - Français Soluzioni di automazione flessibili al servizio della sezionatura Flexible automation for panel sizing Solutions d automatisation flexibles pour la sciage Cella di sezionatura
Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B
For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.
Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques
Catalogue 2015 Equip piscine L innovation pour les établissements aquatiques 1 Equip piscine conçoit des équipements innovants en plastique recyclé pour les établissement aquatiques. À ce jour, Equip piscine
The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Fabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
Trim Kit Installation Instruction
Trim Kit Installation Instruction Instrucciones para la Instalación del Kit de Molduras Instructions pour l'installation du Kit d'encastrement m If any hardware or parts are damaged or missing, contact
LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT
ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES
EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group
Ceramics Diamond tools for ceramic tile processing EN IT FR A Company of the SWAROVSKI Group TYROLIT YOUR PARTNER IN THE ceramics INDUSTRY TYROLIT provides a vast range of technically outstanding diamond
PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE
PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites
Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection
AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou
CERTIFICATE. Reichhart Logistique France. ISO/TS 16949:2009 Third Edition 2009-06-15. 95 Rue de Neuf-Mesnil 59750 Feignies France
CERTIFICATE The Certification Body of TÜV SÜD Management Service GmbH certifies that Reichhart Logistique has established and applies a Quality Management System for Design and manufacturing of exhaust
Lean approach on production lines Oct 9, 2014
Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production
HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE
02 OPERATIVE/DATTILO/SEDIE OPERATORS/T T ASK CHAIR/CHAIRS OPERATEUR/DACTYLO/SIEGES HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE 71 OPERATIVA Agile e snella, nelle linee
MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION
Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.
Embases pour raccordement G1/8 - G1/4
Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour
Armadi spogliatoi e servizio
Closets wardrobe and service Armoire vestiaire et service Armadi metallici. Ante rinforzate dotate di serratura e feritoie per areazione. Ogni vano è dotato di 1 attaccapanni, 1 pianetto, 1 gancio per
«39 years of experience» (1972 2011)
«39 years of experience» (1972 2011) Company Profile Société Anonyme à Directoire: Privately owned company. Electronic equipments and systems Supplier for Measurement and Test. Relationship and Services
CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN 13501-1: 2007
1 Introduction This classification report defines the classification assigned to «Paintable wall covering EKOTEX : Exclusief Ecologisch Sprint Excellent Schone Lucht Hygiëne» (as described by the sponsor)
CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN 13501-1: 2007
1 Introduction This classification report defines the classification assigned to «Paintable wall covering VELIO : Exclusive Florentine Authentique Easypaint Clean Air Mold X» (as described by the sponsor)
Notice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Modifications par Drumco énergie pour le climat québécois - Ajout d un chauffe panne à l huile - Ajout d un chauffe-régulateur - Ajout d un chauffe-carburateur - Ajout d un Thermo-Cube (multiprises avec
33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra
33 inch open & closed storage 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra! o not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet,
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS
SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page
DECORI IN TECNICA ARTISTICA
IN TECNICA ARTISTICA in artistic technique - en technique artistique Dekor in Kunsttechnik - decorados en técnica artística 32,2 cm 12 11/16 unità d ordine: 1 modulo 0,95 m 2 /sqm order unit: 1 module
CROSS-FLOW FILTERS WITH CERAMIC MEMBRANES FILTRES TANGENTIELS À MEMBRANES CÉRAMIQUES FILTROS TANGENCIALES CON MEMBRANAS CERÁMICAS
CROSS-FLOW FILTERS WITH CERAMIC MEMBRANES FILTRES TANGENTIELS À MEMBRANES CÉRAMIQUES FILTROS TANGENCIALES CON MEMBRANAS CERÁMICAS CROSS-FLOW FILTERS WITH CERAMIC MEMBRANES FILTRES TANGENTIELS À MEMBRANES
NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan
Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur
J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE
J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
MaxSea TimeZero Support & Training Services
MaxSea TimeZero Support & Training Services ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL MaxSea Support & Training Services Get the most out of your MaxSea TimeZero software by learning how to use 100% of its functionalities.
SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL
SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft
3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 Montage de 2 chargeurs en parallèle : NF EN 61000-6-1: Compatibilité
irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Email Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General
105 Series En la actualidad, el aumento de instalaciones con aplicaciones y equipos de alta densidad, hacen de la gestión y control de la energía una parte muy importante en el momento de diseñar y optimizar
Informazioni su questo libro
Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto
A propos de ce livre. Consignes d utilisation
A propos de ce livre Ceci est une copie numérique d un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d une bibliothèque avant d être numérisé avec précaution par Google dans le cadre d un
Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project
Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all Faire connaitre facilement les moyens techniques, financiers, éducatifs ou de gouvernance pour faciliter
Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett
Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort
Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013
CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD EN 350-+A: 203 and in compliance with the French Home Office Regulation dated November 2 st, 2002 concerning
Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes
Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 [email protected]
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I.
LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I. Dans le cadre d une Convention pour l emploi des Français à Milan, le Comité Consulaire pour l Emploi et la Formation Professionnelle, service du Consulat général
THE SMART VENDING SMART VENDING. Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel
THE SMART VENDING SMART VENDING THE Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel settore dei distributori automatici con soluzioni sempre all avanguardia, in una gamma che comprende
INSTITUT FRANÇAIS CENTRE SAINT-LOUIS SCOPRITE GLI SPAZI DÉCOUVREZ LES ESPACES
INSTITUT FRANÇAIS CENTRE SAINT-LOUIS SCOPRITE GLI SPAZI DÉCOUVREZ LES ESPACES 1 Nel cuore di Roma Nel cuore di Roma Ubicato nel cuore di Roma, l français Centre Saint-Louis risiede in un palazzo rinascimentale
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE
Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
The space to start! Managed by
The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de
Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY
Université de XY University of XY Faculté XY Faculty of XY Le présent supplément au diplôme suit le modèle élaboré par la Commission européenne, le Conseil d'europe et l'unesco/cepes. Le supplément vise
SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)
CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:
Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but
Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma
Exemple PLS avec SAS
Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification
PART 145 WORKSHOP CAMO PART M DESIGN & ENGINEERING SERVICES
PART 145 WORKSHOP CAMO PART M DESIGN & ENGINEERING SERVICES R&O est un atelier PART 145 dédié à la maintenance aéronautique en ligne et en base qui assure un service continu 7/7J et 24/24H sur les types
FOR YOUR AIR FILTRATION NEEDS
Certified UNI EN ISO 9001:2000 N.L 1251/8526D W W W. A L T A I R - S R L. C O M FOR YOUR AIR FILTRATION NEEDS ALTAIR s.r.l. Via Caselle, 113-10040 Leinì (TO) - Italy Ph: (+39) 011 99 73 113 Fax: (+39)
Les marchés Security La méthode The markets The approach
Security Le Pôle italien de la sécurité Elsag Datamat, une société du Groupe Finmeccanica, représente le centre d excellence national pour la sécurité physique, logique et des réseaux de télécommunication.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES
ATTESTATION D ACCREDITATION. N 4-0006 rév. 10
Convention N 1648 Section Certifications Le Comité Français d'accréditation atteste que : The French Committee for Accreditation certifies that : ATTESTATION D ACCREDITATION ACCREDITATION CERTIFICATE N
Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi
CampusFrance France-Italie Focus comparatif sur quelques filières attractives et prisées Sciences po, économie, droit et médecine Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi Un système
VISIT US / VISITEZ-NOUS AU. www.sourceid.ca
YOUR PARTNER OF CHOICE DISCOVER THE NEW SOURCE This brochure contains only a selection of our items. Many other label sizes and custom products are available. Including : Banners Table talkers and border
NATURELLEMENT VALORISANT SAINT-GOBAIN EMBALLAGE
NATURELLEMENT VALORISANT SAINT-GOBAIN EMBALLAGE Éco pour écologie et éco-conception, va pour valorisation et valeur perçue par le consommateur Chaque modèle Ecova répond à la fois à vos préoccupations
www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet
www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués
TECHNICAL MANUAL FT GEN 17
IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL FR MANUEL TECHNIQUE FT GEN 7 3 4 5 6 Schede opzionali Art. 5733 e Art. 5734 per Monitor serie Bravo Optional cards Art. 5733 and Art. 5734 for Bravo series Monitor
La Poste choisit l'erp Open Source Compiere
La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp
Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.
AUDIT REPORT ON THE CORTE QUALITY SYSTEM: CONFIRMATION OF THE CERTIFICATION (OCTOBER 2011) Name of document Prepared by Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October
LA SOLUTION POUR LA CONSTRUCTION MÉTALLIQUE
Société du groupe Ficep LA SOLUTION POUR LA CONSTRUCTION MÉTALLIQUE GARDEZ UNE LONGUEUR D AVANCE " Mettez du STEEL dans vos PROJECTS " L ENTREPRISE Depuis 25 ans, Steel Projects développe des logiciels
Multi Packaging Ltd, BLB 036 Bulebel Industrial Estate, Zejtun ZTN3000 Malta Europe
Multi Packaging Ltd, BLB 036 Bulebel Industrial Estate, Zejtun ZTN3000 Malta Europe Tel: (+356) 2169 3516, 2169 3526 Fax: (+356) 2169 3669 Email: [email protected] www.multipackaging.com.mt Operational
Product Overview Présentation produits
011 Product Overview Présentation produits 3 In tune with the needs of our clients A fi eld as demanding as the Energy Sector requires the maximum level of cooperation among all those of us that form a
Z-Axis Compliance Device Compliance en z
Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking
Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012
Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance
CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE
CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE 1 st Cycle (1 Ciclo) (I livello) DEGREE (Grado) 240 ECTS (European Credit Transfer System) credits* over four years of university study). The equivalent
Renewable Energy For a Better World. Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities ENERSA
Renewable Energy For a Better World Transforming Haïti s energy challenges into wealth and job creating opportunities COMPANY PROFILE Haiti's only designer and MANUFACTURER of solar panels and solar appliances
Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.
Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,
IT EN FR. SL - S Series. Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA
IT EN FR SL - S Series Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA SL Series > Hood packers - entry level range In qualsiasi attività
APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Monitor LRD. Table des matières
Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons
BLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006
CORPORATE EVENT NOTICE: Inscription par cotation directe BLUELINEA PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120221_02921_MLI DATE: 21/02/2012 MARCHE: MARCHE LIBRE A l'initiative du membre de marché ARKEON Finance agissant
ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8
SY ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 ENGLISH How to lubricate the sewing machine Warning! Always switch off the machine and disconnect it from the power supply before lubricating the sewing machine. 1 Always
Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche
Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées
INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM
INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social
INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks
INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE SOFTWARE Logiciel de supervision des réseaux locaux et/ou distants Management software for remote and/or local monitoring networks MIDAs EVO 4 niveaux de fonctionnalités
Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies
Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact
B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S FOOD & BEVERAGE P L A S T I C EXCLUSIVE REPR IN GREECE: ATHENAPACK 210-9310-585
B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S P L A S T I C FOOD & BEVERAGE BORMIOLI TO BUSINESS F a r e p a c k a g i n g M a k i n g p a c k a g i n g F a i r e d u pa c k a g i n g Bormioli Rocco & Figlio
Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking
European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium [email protected] 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green
Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech
Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association
Spécial Catégorie 6 Patch Cords
Spécial Catégorie 6 Patch Cords Patent Pending Sommaire 1 - Préliminaires... 2 2 Qu est ce qu apporte la catégorie 6... 3 3 Qu est ce que l interopérabilité...3 4 Ce que PatchSee annonçait en septembre
