Sartorius Docu-pH Meter, Docu-pH+ Meter

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Sartorius Docu-pH Meter, Docu-pH+ Meter"

Transcription

1 Mode d emploi Sartorius Docu-pH Meter, Docu-pH+ Meter Docu-pH, Docu-pH+, ph-mètre/millivoltmètre

2 Français page xx Español page xx Italiano page xx 2

3 Sommaire 3 Sommaire 4 Description générale 5 Conseils de sécurité 6 Schéma de l appareil 7 Mise en service 7 Contenu de la livraison 7 Raccordement au secteur 9 Installation des électrodes 12 Réglages (menu setup) 12 Exemple : sélection de la langue 13 Réglages des paramètres (vue d ensemble) 15 Etalonnage 15 Etalonnage pour des mesures du ph 18 Contrôle du mode millivolt relatif 19 Suppression des données d étalonnage 20 Modèle Docu-pH+ : étalonnage avec intervalle de temps 21 Fonctionnement : Mesure 21 Sonde de température 21 Fonction de verrouillage 21 Fast Mode (temps de mesure plus courts) 22 Mesure du ph 22 Mesure de la tension RedOx 23 Modèle Docu-pH+ Meter : mémorisation des données de mesure 26 Electrode avec DocuClip 28 Interprétation du déroulement de l étalonnage 29 Compensation de la température 30 Modèle Docu-pH+ Meter : sortie des données 31 Modèle Docu-pH+ Meter : interface de données 32 Messages d erreur 33 Entretien et maintenance 33 Recyclage 34 Données techniques de l appareil 34 Caractéristiques techniques 35 Accessoires 36 Déclaration de conformité 3

4 Description générale Le Docu-pH Meter est un ph-mètre destiné à effectuer des mesures du ph/mv et de la température avec les étendues de mesure suivantes : étendue de mesure ph : de -2,000 à 20,000 étendue de mesure en mv : de à étendue de mesure de la température : de 5 à +105 C Les ph-mètres permettent de faciliter et d accélérer les travaux de routine grâce à : Reconnaissance automatique de l électrode Utilisation simple Construction robuste et très résistante Etalonnage facile avec 1, 2 ou 3 points d étalonnage Reconnaissance automatique des tampons Test automatique de l électrode lors de l étalonnage Compensation automatique de la température Lecture fiable des résultats grâce à des symboles faciles à comprendre et à un afficheur graphique Guide utilisateur facile avec des messages en textes clairs via des softkeys Fonctionnement avec une électrode munie d un DocuClip : traçabilité des étalonnages effectués auparavant Modèle Docu-pH+ Meter : interface série pour le transfert des données vers un ordinateur ou une imprimante Modèle Docu-pH+ Meter : capacité de la mémoire de données : 500 groupes de données Signification des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d emploi : indique une action qu il est conseillé d effectuer, $ indique une action qu il est conseillé d effectuer uniquement sous certaines conditions, > décrit ce que provoque l action que vous venez d effectuer, est placé devant une énumération,! indique un danger. Conventions pour ce mode d emploi : Les figures représentées dans ce mode d emploi se basent sur le modèle «Docu-pH Meter». Pour les autres modèles, il est possible que l affichage et les procès-verbaux diffèrent des figures représentées. Lorsque cela s avère nécessaire pour le fonctionnement, les différences sont expliquées dans le texte. Assistance/Ligne directe Téléphone : Télécopie :

5 Conseils de sécurité L appareil est conforme aux directives et aux normes concernant les matériels électriques et la compatibilité électromagnétique ainsi qu aux instructions préventives de sécurité qui s y rapportent. Toutefois, une utilisation non conforme peut s avérer dangereuse pour l utilisateur et provoquer des dommages. Veuillez lire attentivement ce mode d emploi avant d utiliser votre nouvel appareil afin d éviter tout dommage. Conservez ce manuel pour toute consultation ultérieure. Afin de garantir un fonctionnement sûr et fiable de votre ph-mètre, veuillez observer les conseils de sécurité suivants : Utilisation conforme aux prescriptions Pour utiliser l appareil de manière conforme aux prescriptions, il faut exclusivement effectuer les mesures de ph et de millivolts dans un laboratoire. Chaque utilisation allant au-delà n est pas conforme aux prescriptions. Sécurité de fonctionnement!n utilisez pas votre appareil dans les domaines à risques d explosions.!en cas d utilisation de matériel électrique dans des installations et des conditions d environnement exigeant des mesures de sécurité accrues, vous devez respecter les instructions conformément aux consignes d installation correspondantes.!veillez à ce que la tension indiquée sur le bloc d alimentation corresponde à la tension d alimentation secteur sur votre lieu d installation. Si l appareil est transporté d un environnement froid à un environnement chaud, il peut se former de la condensation et il est possible que l appareil ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, attendre que l appareil atteigne la température de la pièce avant de le mettre à nouveau en service. Veuillez utiliser les accessoires d origine Sartorius ; ils ont été adaptés de façon optimale à l appareil. Etalonnage : Pour quelques étalons techniques et étalons DIN/NIST, la dépendance par rapport à la température est mémorisée dans l appareil. La compensation automatique de la température n est exacte que si on utilise des tampons mémorisés. Conseils d installation : L utilisateur engage sa propre responsabilité concernant toutes modifications et tout raccordement de câbles ou d appareils non livrés par Sartorius. C est à lui de vérifier et, si nécessaire, de corriger ces modifications. Sur simple demande, Sartorius met à disposition une documentation concernant les caractéristiques de fonctionnement minimales des appareils (conformément aux normes concernant la définition de l immunité aux émissions parasites). Indice de protection du boîtier : appareil : IP43 bloc d alimentation : IP20 Pour nettoyer l appareil, veuillez suivre les conseils de nettoyage : voir le chapitre «Entretien et maintenance». $ Si un problème devait apparaître : veuillez vous adresser au service aprèsvente Sartorius le plus proche. 5

6 Schéma de l appareil Face avant : Face arrière : Afficheur graphique 2 Softkeys 3 Fixation pour bras support d électrode 4 Uniquement sur le modèle Docu-pH+ Meter : Touche z : impression/mémorisation 5 Touche e : marche/arrêt 6 Fiche jack pour sonde de température 7 Connecteur femelle pour raccorder une électrode «intelligente» munie d un DocuClip avec reconnaissance automatique 8 Connecteur BNC pour une électrode ph ou RedOx 9 Connecteur femelle pour raccorder le bloc d alimentation 10 Uniquement sur le modèle Docu-pH+ Meter : Interface série 11 Touche m : accès aux réglages 12 Touche Q : étalonnage

7 Mise en service Conditions de stockage et de transport N exposez pas l appareil à des températures, des chocs, des vibrations et une humidité extrêmes. Déballage Aussitôt après avoir déballé l appareil, veuillez vérifier s il ne présente aucune détérioration externe visible. $ Si ce devait être le cas, veuillez vous reporter au chapitre «Entretien et maintenance», paragraphe «Contrôle de sécurité». Veuillez conserver tous les éléments de l emballage au cas où une éventuelle réexpédition serait nécessaire. Seul l emballage d origine vous garantit la sécurité nécessaire pendant le transport. Avant le transport, démontez tous les câbles de connexion afin d éviter tout dommage. Contenu de la livraison Les éléments suivants sont livrés avec le ph-mètre : ph-mètre bloc d alimentation bras support d électrode tampons techniques avec des ph de 4,00 et de 7,00 à 25 C : une capsule de chacun de ces deux tampons pour préparer 100 ml de solution tampon d un ph= 4,00 et d un ph= 7,00 $ L appareil peut également être livré sous la forme de sets (avec électrode/docuclip ). Vous obtiendrez de plus amples informations à ce sujet en contactant votre revendeur ou en vous adressant directement à Sartorius. Raccordement au secteur $ Utiliser uniquement des blocs d alimentation d origine Sartorius : pour l Europe : L indice de protection du bloc d alimentation est IP20 selon EN Brancher la fiche du bloc d alimentation dans le connecteur femelle. 7

8 Fixer le bras support d électrode. $ Si nécessaire, placer le support pour le bras d électrode sur la gauche de l appareil. Dévisser les deux vis qui se trouvent sous l appareil. Placer la plaque noire servant à fixer le bras support d électrode de l autre côté. Fixer à nouveau la plaque à l aide des deux vis. 8

9 Installation des électrodes Avec cet appareil de mesure, il est possible d utiliser les électrodes suivantes : électrodes combinées ph avec connecteur BNC, fiche jack séparée de 2,5 mm pour la sonde de température NTC, électrodes spécifiques sélectives d ions ou RedOx avec connecteur BNC, électrodes Sartorius munies d un DocuClip. Le ph-mètre reconnaît automatiquement les types de sondes de température suivants aux températures indiquées: NCT10 kohms : +14 C à 76 C NCT30 kohms : 5 C à 40 C PT1000 : 4 C à 105 C Installation : 1. Retirer le capuchon de protection de l électrode. 2. Avant d utiliser l électrode ph pour la première fois, il faut la laisser une nuit entière dans une solution électrolyte ou dans une solution de conservation (solution KCI à 3 volumes molaires/l). 9

10 3. Vérifier que l appareil de mesure fonctionne correctement : monter la fiche de court-circuitage (entrée) BNC. Sélectionner le mode mv et noter la valeur de mesure mv : L appareil de mesure doit se trouver en mode mv. Si la valeur mesurée est de 0 ± 0,3 mv, l appareil fonctionne correctement. Tenez compte du fait que 0,1 mv/mois est indiqué comme dérive à long terme depuis le dernier étalonnage en usine. Connecter l électrode en la branchant dans le connecteur (1) du côté de l entrée (l enfoncer et l enclencher en la tournant). Pour effectuer des mesures extrêmement précises, il est possible de connecter une sonde de température supplémentaire au connecteur femelle ATC (2). Connecteur femelle pour le Docu-Clip Sartorius (3) : permet de reconnaître automatiquement l électrode, de documenter et d enregistrer automatiquement les étalonnages. 4. Rincer les électrodes entre les différentes mesures et les sécher avec du papier doux absorbant (ne pas essuyer). Rincer les électrodes avec de l eau distillée ou désionisée ou bien encore avec une partie de la solution de mesure suivante. 10

11 5. Stocker les électrodes ph dans une solution KCI (concentration 3 mol/l). Laisser l orifice de remplissage toujours ouvert lors de l utilisation de l électrode et toujours fermé lors du stockage. Remplir avec de l électrolyte si le niveau de liquide intérieur descend de 25 mm env. sous l orifice de remplissage.!contenu de la livraison : Docu-pH.. P12...,... P20... et... P23... : l électrode livrée avec le ph-mètre est une électrode gel ne nécessitant que très peu d entretien. Ces électrodes ne peuvent pas être remplies. 11

12 Réglages (menu setup) Fonction La configuration du ph-mètre peut être adaptée aux exigences de l utilisateur en sélectionnant des paramètres parmi une liste dans un menu. Le menu setup comprend les Réglage de la langue options suivantes : Les informations peuvent être effectuées (uniquement sur le Docu-pH+) en 5 langues différentes : Mémoire de données anglais (réglage d usine) Fonctions d étalonnage allemand Réglages français Fonction de verrouillage espagnol Fast Mode (mode rapide) italien Exemple : sélectionner la «langue française» Etape Appuyer sur la touche Affichage 1. Le cas échéant, e mettre l appareil sous tension 2. Sélectionner le réglage m 3. Sélectionner Setup Appuyer plusieurs fois et confirmer sur la softkey q, softkey O 4. Confirmer Language Softkey O (langue) 5. Sélectionner «Français» 2+ softkey q, et confirmer softkey OK Language English Deutsch >Francais Espanol Italiano 6. Quitter le menu Appuyer plusieurs fois et mémoriser sur la softkey o, softkey oo 12

13 Réglages des paramètres (vue d ensemble) > Réglage d usine ; Réglage de l opérateur Menu = Réglage et fonction uniquement sur le modèle Docu-pH+ Meter Mémoire Affichage des données de données mémorisées Classer les > Numéro de mémoire données selon... Numéro ID mv Température Effacer Oui la mémoire > Non Imprimer Oui les données > Non Intervalle Minutes : 0 0 de mémorisation Secondes : 0 0 Fonctions ph Groupe de Pente d étalonnage données Décalage d étalonnage Tampon Intervalle Jours : 00 d étalonnage Heures : 00 Supprimer Oui l étalonnage > Non Sélectionner 1,68 4,01 6,86.. l ensemble de tampons Données DocuClip (électrode connectée) mv Groupe de données Décalage mv d étalonnage Intervalle Jours : 00 d étalonnage Heures : 00 Supprimer Oui l étalonnage > Non Données DocuClip (électrode connectée) Autres voir page suivante possibilités de réglages 13

14 > Réglage d usine ; Réglage de l opérateur Menu = Réglage et fonction uniquement sur le modèle Docu-pH+ Meter Réglages Date, > Format standard heure Format U.S. Interface Vitesse de 1200 transmission > Parité > Aucune Marque Espace Impaire Paire Bits d arrêt > 1 bit d arrêt 2 bits d arrêt Handshake > Hardware Logiciel Nombre de bits > 7 bits de données 8 bits Langue > English Deutsch Français Español Italiano Unités > Celsius de tempé- Fahrenheit rature Kelvin Résolution 0,1 ph 1 mv (en fonction > 0,01 ph 0,1 mv du ph ou mv) 0,001 ph Réglage Oui d usine > Non Fonction de Activé verrouillage > Désactivé (affichage statique) Mode rapide Activé (Fast Mode, > Désactivé temps de mesure plus courts) 14

15 Etalonnage Fonction Etant donné que le mode de réponse des électrodes varie, il est nécessaire d étalonner le ph-mètre ainsi que l électrode. Cela permet de compenser les modifications que subissent les électrodes. Vos mesures seront plus précises si vous étalonnez souvent. Opérations préliminaires Etalonnez votre appareil de mesure et votre électrode en utilisant au moins deux tampons dont les ph se trouvent dans l étendue de ph minimale et maximale escomptée pour vos échantillons. Impression du résultat d étalonnage Seul le résultat d étalonnage actuel peut être imprimé. Manière de procéder : 1) Menu : Fonctions d étalonnage : Appeler le groupe des données d étalonnage (voir également à ce sujet le chapitre «Réglages») 2) Ensuite, imprimer le résultat d étalonnage : appuyer sur la touche z. Sonde de température L étalonnage peut être effectué avec ou sans sonde de température. Si une sonde de température est connectée, la compensation de température a lieu automatiquement au cours de l étalonnage. Le ph du tampon à la température actuellement mesurée est pris en compte lors du calcul de la pente de l électrode. Lors de l étalonnage sans sonde de température, saisir manuellement la température actuelle du tampon correspondant : 1) Déterminer la température actuelle avec un thermomètre. 2) Démarrer la saisie de la température : softkey Temp 3) Régler la valeur de température : softkey q, softkey Q 4) Mémoriser la valeur de température : softkey OK Etalonnage pour des mesures du ph Etape Appuyer sur la touche Affichage 1. Si nécessaire, mettre l appareil e sous tension 2. Mettre l électrode dans un tampon et remuer doucement. Attendre que la valeur affichée de l électrode soit stable. 3. Afficher le groupe de tampons actuel et le modifier, le cas échéant : m Menu Fonctions d'étalonn. Fonction verrouill. Mode rapide Réglages 15

16 Etape Appuyer sur la touche Affichage 4. Confirmer les fonctions d étalonnage et ensuite ph 2+ softkey O Fonctions d'étalonn. Grpe données étal. Supprimer étalonnage Sélect. ens. tampons 5. Sélectionner «Ensemble de 2+ softkey, q tampons» et confirmer softkey O t. ens. tampons 6. Modifier l ensemble de tampons, Appuyer plusieurs fois si nécessaire et confirmer sur la softkey q, softkey OK 7. Quitter le menu et Appuyer plusieurs fois mémoriser sur la softkey o, softkey oo 8. Sélectionner «Etalonnage» Q Etalonnage Tampon 1 Ensemble de tampons Annul. Démarr 9. Démarrer l étalonnage avec Softkey le premier tampon Démarr L étalonnage est en cours... : L appareil de mesure reconnaît automatiquement le tampon de l ensemble de tampons sélectionné. Le résultat d étalonnage est automatiquement mémorisé lorsque le signal est stable. Les anciennes données d étalonnage sont automatiquement remplacées par les nouvelles. en cours Annul. Etalonnage Tampon 2 Ensemble de tampons: Annul. Fin Démarr 16

17 Etape Appuyer sur la touche Affichage 10. Etalonnage avec le 2 ème tampon : Mettre l électrode dans le deuxième tampon. 11. Démarrer l étalonnage avec le deuxième tampon Softkey Démarr Etalonnage Annul. Effectuer un étalonnage à 3 points : Le cas échéant, continuer au point 10 : étalonnage avec le 3 ème tampon Etalonnage Tampon 3 Ensemble de tampons: Annul. Fin Démarr 12. Terminer l étalonnage à 2 points Softkey Fin Le résultat d étalonnage s affiche (pente de l électrode, etc.). Résultat d'étalonn. Pente 1: Décalage 13. Autres données d étalonnage Softkey q, softkey Q Résultat d'étalonn. Tampon Effectuer les mesures de ph Softkey o 17

18 Contrôle du mode millivolt relatif Etape Appuyer sur la touche Affichage 1. Si nécessaire, mettre e l appareil sous tension 2. Mettre l électrode RedOx dans une solution étalon et remuer doucement. Attendre que la valeur affichée de l électrode soit stable. 3. Commuter vers la mesure de millivolts Softkey mv 4. Sélectionner l étalonnage Q mv Etalonnage Anul. Démarr 5. Démarrer l étalonnage Softkey Démarr L étalonnage est en cours... : La solution étalon est automatiquement mémorisée lorsque le signal est stable. L appareil mémorise automatiquement la valeur obtenue. La valeur mv actuelle est mise à zéro (millivolt relatif). 18

19 Suppression des données d étalonnage Fonction Mesure du ph : mesure avec le réglage d usine Tension RedOx : supprimer le décalage mv pour revenir au mode mv absolu. Exemple : ici, supprimer l étalonnage de la mesure du ph Etape Appuyer sur la touche Affichage 1. Appeler le menu m Menu Fonctions d'étalonn. Fonction verrouill. Mode rapide Réglages 2. Confirmer les fonctions Appuyer le cas échéant d étalonnage et ensuite ph sur la softkey q, appuyer plusieurs fois sur la softkey O Fonctions d'étalonn. Grpe données étal. Supprimer étalonnage Sélect. ens. tampons 3. Sélectionner «Supprimer Softkey q, étalonnage» et confirmer softkey O Supprimer étalonnage Oui >Non 4. Pour supprimer : sélectionner Softkey q, «Oui» et confirmer softkey OK 19

20 Modèle Docu-pH+ Meter : étalonnage avec intervalle de temps Fonction Pour effectuer l étalonnage, il est possible d entrer un intervalle de temps dans le menu setup. Etape Appuyer sur la touche Affichage 1. Appeler le menu m 2. Confirmer les fonctions Appuyer le cas échéant d étalonnage et ensuite ph sur la softkey q, appuyer plusieurs fois sur la softkey O Fonctions d'étalonn. Grpe données étal. Intervalle étalonn. Supprimer étalonnage Sélect. ens. tampons Données DocuClip 3. Sélectionner «Intervalle étalonn.» Softkey q, Cal. Reminder et confirmer softkey O Jours Heures 4. Régler l intervalle d étalonnage Softkeys q, O 5. Confirmer l intervalle d étalonnage Softkey OK 6. Quitter le menu Softkeys o, oo > Le Docu-pH+ affiche automatiquement «Etalonnage» si l intervalle de temps est dépassé. Etalonnage Tampon 1 Ensemble de tampons Anul. Démarr > Si l intervalle d étalonnage est dépassé, les valeurs suivantes sont caractérisées par un symbole «!» : valeurs de mesure actuelles valeurs de mesure dans la mémoire de données valeurs de mesure en cours d impression 20

21 Fonctionnement : mesure Opérations préliminaires Sélectionner le mode de mesure avec la softkey ph ou mv.! Un mauvais étalonnage des électrodes donne des valeurs de mesure incorrectes. Avant les mesures, effectuer régulièrement un étalonnage. $ Tempérer le tampon ou la solution étalon ou mesurer la température actuelle si la mesure est réalisée sans sonde de température. Sonde de température Les mesures peuvent être effectuées avec ou sans sonde de température. Le ph-mètre reconnaît automatiquement les types de sondes de température suivants aux températures indiquées : NCT10 kohms : +14 C à 76 C NCT30 kohms : 5 C à 40 C PT1000 : 4 C à 105 C! L appareil reconnaît automatiquement la sonde de température seulement s il règne une température entre 20 C et 40 C au moment où la sonde est connectée.!pour réaliser des mesures du ph précises, il est absolument nécessaire de mesurer la température. Lors de l étalonnage sans sonde de température, saisir manuellement la température actuelle du tampon correspondant : 1) Déterminer la température actuelle avec un thermomètre. 2) Démarrer la saisie de la température : softkey Temp 3) Régler la valeur de température : softkey q, softkey Q 3) Mémoriser la valeur de température : softkey OK Fonction de verrouillage La fonction de verrouillage permet d afficher la valeur de mesure de manière statique. Une fois que les conditions pour le critère de stabilité sont atteinte pour la première fois, la valeur de mesure est fixe à l affichage (symbole : ). Pour supprimer le verrouillage de la valeur de mesure : appuyer sur la softkey Déverr. Pour activer la fonction : voir le chapitre «Réglages». Fast Mode (mode rapide, temps de mesure plus courts) Le mode rapide sert à réduire le temps de mesure grâce à un critère de stabilité plus faible. Pour activer la fonction : voir le chapitre «Réglages». 21

22 Mesure du ph Etape Appuyer sur la touche Affichage 1. Si nécessaire, mettre e l appareil sous tension > Le logo Sartorius et ensuite les informations sur l appareil apparaissent 2. Mettre l électrode dans l échantillon à mesurer et remuer doucement. La valeur de ph s affiche. Mesure de la tension RedOx Les mesures de la tension de l électrode en millivolts (mv) sont utilisées pour le diagnostic de l électrode, pour des titrages ou afin de déterminer le potentiel RedOx. Des mesures de tension RedOx permettent de déterminer le pouvoir oxydant ou réducteur d une solution. A l aide des valeurs de tension RedOx, il est possible de surveiller et de contrôler des solutions qui doivent contenir une quantité prédéfinie d agent oxydant ou réducteur. Etape Appuyer sur la touche Affichage 1. Si nécessaire, mettre e l appareil sous tension > Le logo Sartorius et ensuite les informations sur l appareil apparaissent 2. Commuter vers la mesure Softkey mv de millivolt ou rel mv 3. Mettre l électrode dans l échantillon à mesurer et remuer doucement. Attendre que la valeur se stabilise. 22

23 Modèle Docu-pH+ Meter : mémorisation des données de mesure Caractéristiques 500 groupes de données peuvent être mémorisés par sécurité contre les pannes de courant. 21 CFR Part 11 : le Docu-pH Meter et le DocuClip ont été conçus pour être utilisés dans les conditions requises par les systèmes de management de la qualité (par ex. BPL, ISO 17025, 21 CFR Part 11). ID de l échantillon : saisir un nombre à six chiffres pour chaque groupe de données. Intervalle de mémorisation : mémorisation automatique de la valeur de mesure avec un intervalle de temps entre 1 seconde et 99 minutes sélectionnable dans le menu setup. Les groupes de données mémorisés peuvent être affichés et imprimés. Lorsqu une imprimante est connectée, une impression a toujours lieu parallèlement à la mémorisation d un groupe de données. Pour afficher et régler la mémoire des données : voir le chapitre «Réglages» Etape Appuyer sur la touche Affichage/Impression 1. Si nécessaire, mettre e l appareil sous tension > Le logo Sartorius et ensuite les informations sur l appareil apparaissent stable 2. Le cas échéant, effacer toutes les données : m, softkey O, Menu : Mémoire de données : appuyer plusieurs fois Effacer la mémoire sur la softkey q 3. Démarrer la mémorisation z dans la mémoire de données 4. Modifier de l échantillon, Softkey ID si nécessaire 5. Modifier le nombre à 6 chiffres Appuyer plusieurs fois sur la softkey Q, softkey O 6. Mémoriser l ID de Softkey OK l échantillon modifié 23

24 Etape Appuyer sur la touche Affichage/Impression 7. Mémoriser la valeur de mesure dans z la mémoire de données et l imprimer No: 4 stable ph: 6.65 C: 21.5 ATC D/T: :53 ID: CAL: :52 8. Mémoriser d autres valeurs de z mesure si nécessaire 9. Afficher différentes valeurs de m, mesure dans la mémoire : 2x softkey O Menu : mémoire de données : Afficher données mémorisées 10. Si nécessaire classer et filtrer les données : m, Menu : Mémoire de données : softkey O, Classer données selon... softkey q, O 11. Si la mémoire est pleine : confirmer «Conf. écras.» Softkey OK Conf. écras. Annul. 24

25 Mémorisation des données de mesure avec un intervalle de temps Etape Appuyer sur la touche Affichage 1. Si nécessaire, supprimer les anciennes données : m, Menu : Mémoire de données : softkey O, Effacer la mémoire softkey q 2. Modifier les réglages : Menu : m, Mémoire de données : Softkey O, Intervalle de mémorisation appuyer plusieurs fois sur la softkey q, O Mémoire de données Aff. données mémor. Classer donn. selon Effacer la mémoire Imprimer les données Intervalle mémor. 3. Régler l intervalle de mémorisation Softkeys q, O Intervalle mémor. Minutes Secondes 4. Confirmer l intervalle Softkey OK de mémorisation 5. Quitter le menu Softkeys o, oo Enregistr. actif 6. Démarrer l enregistrement Softkey LogOn de la valeur de mesure > L enregistrement se déroule conformément à l intervalle de temps réglé. 7. Terminer l enregistrement de la valeur de mesure Softkey LogOff 8 Afficher différentes valeurs m, de mesure dans la mémoire 2+ softkey O Mém. libre Enregistr. actif Mém. libre 9. Si nécessaire, classer et filtrer les données : m, Menu : Mémoire de données : Softkey O, Classer données selon... softkey q, O 25

26 Electrode avec DocuClip Fonction Caractéristiques du DocuClip : Le ph-mètre «Docu-pH Meter» de Sartorius reconnaît automatiquement une électrode connectée et mémorise la valeur d étalonnage actuelle enregistrée dans le DocuClip. Mémorisation permanente du numéro de série et de l étalonnage initial d une électrode. Affichage de 4 groupes de données d étalonnage à l aide du Docu-pH Meter. Modèles d électrodes Sartorius PY-P...DOC : Mémorisation automatique du numéro de série de l électrode connectée Désignation du produit Type d électrode Mémorisation des données d étalonnage Utilisation Le DocuClip communique avec les ph-mètres Docu-pH Meter de Sartorius. Le DocuClip peut être utilisé avec presque toutes les électrodes électrochimiques, par ex. toutes les électrodes ph qui peuvent être connectées aux Docu-pH Meter. Le DocuClip est fixé de manière irréversible au câble d une électrode. Le DocuClip est préformaté de manière à ce que l initialisation et l étalonnage initial puissent être réalisés facilement à l aide du guide utilisateur du Docu-pH+ Meter. Utiliser des électrodes Sartorius avec DocuClip (PY-P...DOC) : La dernière valeur d étalonnage qui s affiche est celle de l étalonnage initial effectué en usine et elle ne peut pas être supprimée. 26 Utilisation du DocuClip avec des électrodes au choix : Fixer le DocuClip : s il n y a pas de données d étalonnage, le Docu-pH+ Meter demande à l opérateur de saisir manuellement un numéro d électrode et l étalonnage initial. La dernière valeur d étalonnage qui s affiche est celle de l étalonnage initial et elle ne peut pas être supprimée.

27 Les informations suivantes sont mémorisées de manière permanente : étalonnage initial avec la date et l heure valeur de ph et tension en mv valeur nominale du tampon utilisé numéro de série du Docu-pH Meter numéro de série de l électrode température Afficher les données de l électrode installée/du DocuClip : voir le menu setup : Fonctions d étalonnage : ph/mv : Données DocuClip Entrée du numéro de série de l électrode avec le Docu-pH+ Meter : Etape Appuyer sur la touche Affichage 1. Connecter le DocuClip 2. Démarrer «l entrée du numéro de série» Softkey Démarr Etal. initial Entrée Numéro de série Annul. Démarr 3. Régler le «numéro de Appuyer plusieurs fois l électrode» (S/N) sur la softkey Q, softkey O 4. Confirmer le «numéro de l électrode» Softkey OK!Etalonnage initial : Effectuer cet étalonnage avec beaucoup de soin. L étalonnage initial documente le degré d efficacité de la nouvelle électrode. Cet étalonnage constitue le point de référence permettant de détecter ultérieurement des changements dans les performances de l électrode. Etal. initial Entrée No. de l'électrode Etalonnage Tampon 1 Ensemble de tampons Annul. Démarr 27

28 Interprétation du déroulement de l étalonnage La diminution de la pente de l électrode à cause du vieillissement de la membrane en verre de l électrode dépend de la composition chimique et de la température des échantillons régulièrement mesurés. Les informations sont données à titre indicatif et doivent être interprétées en tenant compte des conditions réelles. Condition Cause Mesure Résultats d étalonnage L électrode est à peine L intervalle d étalonnage pratiquement constants sujette au vieillissement. peut être augmenté. pour les quatre étalonnages documentés. Une diminution constante Le processus de vieillissement Le cas échéant, réduire l intervalle de la pente et/ou une dérive de l électrode peut être d étalonnage afin de toujours mesurer du point zéro dans accéléré par des échantillons avec les données actuelles. un sens. ayant un ph extrêmement Si la durée de vie de l électrode acide/basique et/ou des est trop courte : températures élevées. Vérifier, le cas échéant, si le type d électrode utilisé est adapté à l échantillon et aux conditions de mesure. Diminution soudaine de Electrolyte sali, Changer l électrolyte, la pente par rapport au membrane salie nettoyer la membrane (voir dernier étalonnage ou électrode défectueuse. la notice de l électrode), changer l électrode Fortes variations Conditions de mesure Le cas échéant, utiliser des électrodes entre les résultats souvent très différentes spéciales pour des conditions de d étalonnage sans (par ex. échantillons très mesure différentes (voir qu il soit possible de chauds/froids ou très également la notice de reconnaître une tendance acides/alcalins). l électrode). Fortes variations Diaphragme bouché Nettoyer l électrode (voir du point zéro sans la notice de l électrode). qu il soit possible de Vérifier, le cas échéant, si le type reconnaître une tendance d électrode utilisé est adapté à l échantillon. Nouvelle augmentation L étalonnage précédent Etalonner à nouveau car ; après une constante était incorrect. l étalonnage était incorrect. diminution de la pente Le nettoyage ou la Documenter les nettoyages/ régénération ont amélioré les régénérations. à nouveau les performances de l électrode. 28

Mode d emploi ph-mètre Basic Sartorius PB-11

Mode d emploi ph-mètre Basic Sartorius PB-11 Mode d emploi ph-mètre Basic Sartorius PB-11 98648-012-09 Sommaire 4 Vue d ensemble 6 Conseils de sécurité 7 Installation et entretien des électrodes 9 Etalonnage pour mesure de ph 13 Menu Setup 15 Etalonnage

Plus en détail

Sartorius DocuClip & Docu-pH Meter. La nouvelle référence pour des analyses électrochimiques sûres

Sartorius DocuClip & Docu-pH Meter. La nouvelle référence pour des analyses électrochimiques sûres Sartorius DocuClip & Docu-pH Meter La nouvelle référence pour des analyses électrochimiques sûres Docu-pH Meter Une base solide pour des résultats sûrs La sécurité commence par un fonctionnement facile

Plus en détail

2 Raccordement d une imprimante, d un terminal ou d un ordinateur au DULCOMARIN

2 Raccordement d une imprimante, d un terminal ou d un ordinateur au DULCOMARIN 1 Généralités L interface sérielle selon RS 232 sert exclusivement à l édition automatique des valeurs mesurées et des messages du DULCOMARIN sur une imprimante ou un PC. La longueur de caractères d une

Plus en détail

Appareils de table de mesure de la qualité

Appareils de table de mesure de la qualité MANUEL D UTILISATION Appareils de table de mesure de la qualité des eaux, Série WQ Modèle WQ500 permet de mesurer : ph, ORP et température Modèle WQ510 permet de mesurer : ph, ORP, conductivité, TDS, salinité

Plus en détail

FiveGo. FiveGo Appareils portables ph mv / Redox Conductivité TDS Teneur en sel Oxygène dissous. Economique & fiable L accès mobile au monde du ph

FiveGo. FiveGo Appareils portables ph mv / Redox Conductivité TDS Teneur en sel Oxygène dissous. Economique & fiable L accès mobile au monde du ph FiveGo FiveGo Appareils portables ph mv / Redox Conductivité TDS Teneur en sel Oxygène dissous Economique & fiable L accès mobile au monde du ph FiveGo 5 x 5 arguments pour FiveGo ph, conductivité et oxygène

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

Sartorius ISBBS, ISDCS

Sartorius ISBBS, ISDCS Mode d emploi Sartorius ISBBS, ISDCS Plate-forme de pesée 98648-019-06 Table des matières Table des matières Copyright...3 Description générale...3 Consignes de sécurité...4 Mise en service...5 Conseils

Plus en détail

JUMO dtrans T03 J, B, T Convertisseur de mesure analogique, 2 fils avec réglage numérique

JUMO dtrans T03 J, B, T Convertisseur de mesure analogique, 2 fils avec réglage numérique Fiche technique 9.30 Page 1/10 JUMO dtrans T03 J, B, T Convertisseur de mesure analogique, 2 fils avec réglage numérique JUMO dtrans T03 BU, TU Convertisseur de mesure analogique, 3 fils avec réglage numérique

Plus en détail

Précision, Ergonomie, Traçabilité. inolab at its best

Précision, Ergonomie, Traçabilité. inolab at its best Précision, Ergonomie, Traçabilité. inolab at its best NOUVEAU inolab at its best : www.inolab.de/en Quick-Link für Smartphones/ Tablets Précision. Ergonomie. Traçabilité. inolab at its best La nouvelle

Plus en détail

Style 7T. Afficheur température

Style 7T. Afficheur température Style 7T Afficheur température INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE B.P. 1 49340 TRÉMENTINES FRANCE Tél. : 02 41 71 72 00 Fax : 02 41 71 72 01 www.bodet.fr Réf.: 606274 D S assurer à réception

Plus en détail

Metrohm. ph-mètre 780 ph-/ionomètre 781. Un nouveau concept qui fait référence. Analyse des ions

Metrohm. ph-mètre 780 ph-/ionomètre 781. Un nouveau concept qui fait référence. Analyse des ions Metrohm Analyse des ions ph-mètre 780 ph-/ionomètre 781 Un nouveau concept qui fait référence Des fonctions multiples faciles à utiliser Le ph-mètre 780 et le ph-/ionomètre 781 associent la qualité Metrohm

Plus en détail

Récapitulatif. Fiche technique 70.7030 (95.6530) Page 1/10. dtrans T03 J Type 707030/...

Récapitulatif. Fiche technique 70.7030 (95.6530) Page 1/10. dtrans T03 J Type 707030/... JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 3039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 303 Fulda, Allemagne Téléphone : 49 1 0030 Télécopieur : 49 1 00307 EMail : mail@jumo.net Internet

Plus en détail

TT 956530/31 Convertisseur de mesure analogique, 2 fils avec réglage numérique

TT 956530/31 Convertisseur de mesure analogique, 2 fils avec réglage numérique TEMATEC Löbach GmbH Adresse postale: de livraison: Telefon (49) 0 22 4287030 BP 1261 Löhestr. 37 Telefax (49) 0 22 42870320 http: // www.tematec.de 53759 Hennef 53773 Hennef email: team@ tematec.de Fiche

Plus en détail

Sartorius ME Seuls les résultats comptent

Sartorius ME Seuls les résultats comptent Sartorius ME Seuls les résultats comptent La rapidité est une des qualités primordiales de la balance Sartorius ME. Des résultats de mesure stables avec cinq décimales en huit secondes. Dans sa catégorie,

Plus en détail

Capteurs d humidité (capacitif) et capteurs de température pour application en climatisation

Capteurs d humidité (capacitif) et capteurs de température pour application en climatisation GmbH & Co. KG Régulation SAS Fiche technique 907020 Page 1/7 Capteurs d humidité (capacitif) et capteurs de température pour application en climatisation Pour la mesure de l humidité relative de l air

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

P-15V1 MÉTHODE DE MESURE IN SITU DU ph DE L EAU PAR LA MÉTHODE ELECTROCHIMIQUE

P-15V1 MÉTHODE DE MESURE IN SITU DU ph DE L EAU PAR LA MÉTHODE ELECTROCHIMIQUE P-15V1 MÉTHODE DE MESURE IN SITU DU ph DE L EAU PAR LA MÉTHODE ELECTROCHIMIQUE 1. Domaine d application Cette méthode concerne la mesure du ph dans des solutions aqueuses : - non salines (conductivité

Plus en détail

Capteur à CO2 en solution

Capteur à CO2 en solution Capteur à CO2 en solution Référence PS-2147CI Boîtier adaptateur Sonde ph Sonde température Sonde CO2 Page 1 sur 9 Introduction Cette sonde est conçue pour mesurer la concentration de CO 2 dans les solutions

Plus en détail

MODE D'EMPLOI. ba76137f01 03/2013 4110 / 4110-3 CHAÎNES DE MESURE DU PH À ÉLECTROLYTE GEL

MODE D'EMPLOI. ba76137f01 03/2013 4110 / 4110-3 CHAÎNES DE MESURE DU PH À ÉLECTROLYTE GEL MODE D'EMPLOI ba76137f01 03/2013 4110 / 4110-3 CHAÎNES DE MESURE DU PH À ÉLECTROLYTE GEL 4110 La version actuelle du mode d'emploi est disponible sur Internet à l'adresse www.ysi.com. Coordonnées Copyright

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION VITRINE FROID NEGATIF RDN 60 F / RDN 60 T. Fabrication française. Octobre 2012

NOTICE D UTILISATION VITRINE FROID NEGATIF RDN 60 F / RDN 60 T. Fabrication française. Octobre 2012 NOTICE D UTILISATION VITRINE FROID NEGATIF RDN 60 F / RDN 60 T Fabrication française 12 Octobre 2012 Faites rouler la vitrine doucement sur les planches. Retenez la vitrine dès que les planches commencent

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

Transmetteur. EcoLine/QuadroLine Transmetteurs analogiques pour l oxygène, le ph et la conductivité. Transmetteurs analogiques

Transmetteur. EcoLine/QuadroLine Transmetteurs analogiques pour l oxygène, le ph et la conductivité. Transmetteurs analogiques Transmetteur EcoLine/QuadroLine Transmetteurs analogiques pour l oxygène, le ph et la conductivité Une facilité d utilisation hors norme et une sécurité de fonctionnement maximale à un prix intéressant,

Plus en détail

MINOR 11. *2701444_rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.

MINOR 11. *2701444_rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore. Guide d installation et d utilisation MINOR 11 6151042 MINOR 11 DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.com Appareil conforme aux exigences des directives : 2004/108/CE (Compatibilité

Plus en détail

Mode d emploi de la table lift eq II à réglage en hauteur électrique

Mode d emploi de la table lift eq II à réglage en hauteur électrique Mode d emploi de la table lift eq II à réglage en hauteur électrique Sommaire Caractéristiques techniques 2 Consignes générales 3 4 Symboles 3 Utilisation conforme 3 Contenu de la livraison 3 Transport

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet

Plus en détail

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure IR Temp 210 Thermomètre infrarouge Contenu 1. Spécifications...26 2. Touches et affichages...28 3. Utilisation...30 4. Entretien...31 5. Elimination des piles et de l appareil...31 6. Tableau de facteur

Plus en détail

Mode d emploi et instructions de programmation. Permanence téléphonique 24 h/24 au 1-318-865-1711 NOV 2001 *8195958*

Mode d emploi et instructions de programmation. Permanence téléphonique 24 h/24 au 1-318-865-1711 NOV 2001 *8195958* Mode d emploi et instructions de programmation Permanence téléphonique 24 h/24 au 1-318-865-1711 NOV 2001 *8195958* Ordinateur Dean Compu-Fry : Mode d emploi et instructions de programmation TABLE DES

Plus en détail

Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02

Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02 Notice technique Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02 WGA 02 (avec sonde WGA-ES4) Code Article : 265 0021 Sonde WGA-R6 (sonde seule) Code Article : 265 0027 Sonde WGA-ES4 (sonde seule)

Plus en détail

FAG Detector II le collecteur et l analyseur de données portatif. Information Technique Produit

FAG Detector II le collecteur et l analyseur de données portatif. Information Technique Produit FAG II le collecteur et l analyseur de données portatif Information Technique Produit Application La maintenance conditionnelle Principe de fonctionnement Application Le FAG II est, à la fois, un appareil

Plus en détail

HA863RK CENTRALE ALARME 3 ZONES + INTERRUPTEUR À CLÉ

HA863RK CENTRALE ALARME 3 ZONES + INTERRUPTEUR À CLÉ HA863RK CENTRALE ALARME 3 ZONES + INTERRUPTEUR À CLÉ Merci d'avoir choisi ce produit EUROPSONIC. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Ce produit a été testé et emballé correctement

Plus en détail

Mobility Manager IP. Manuel d installation et d entretien 76-512 / 03 (IP)

Mobility Manager IP. Manuel d installation et d entretien 76-512 / 03 (IP) Mobility Manager IP Manuel d installation et d entretien 76-512 / 03 (IP) Le dispositif est exclusivement destiné à une utilisation sur les postes numériques d'une installation téléphonique VoIP. www.avaya.com

Plus en détail

Régulateur de process universel econtrol

Régulateur de process universel econtrol Régulateur de process universel Le type 8611 peut être connecté à Régulation en continue, 2 points, 3 points et Tout/Rien Ratio control function Entrées de capteurs (,, fréquence, Pt100) Contrôle de vannes

Plus en détail

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Information de produit Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Sommaire Page Indications de sécurité 2 Vue de l appareil 3 Données techniques 3 Brève description 4 Montage 5 Mise

Plus en détail

PHOXLOG. Option LOGGER & RS 422 pour BamoPHOX. installation EXPLOitatiOn MES. Option LOGGER & RS 422 106-10/1 30-09-2014 106 M0 10 J

PHOXLOG. Option LOGGER & RS 422 pour BamoPHOX. installation EXPLOitatiOn MES. Option LOGGER & RS 422 106-10/1 30-09-2014 106 M0 10 J PHOXLOG Option LOGGER & RS 422 pour BamoPHOX installation EXPLOitatiOn Option LOGGER & RS 422 30-09-2014 106 M0 10 J MES 106-10/1 Option LOGGER & RS 422 pour BamoPHOX SOMMaiRE 1. PreMiere Mise en service

Plus en détail

INSTALLATION ET ENTRETIEN DE VOTRE RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES ARBORESCENCE SMART

INSTALLATION ET ENTRETIEN DE VOTRE RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES ARBORESCENCE SMART INSTAATION ET ENTRETIEN DE VOTRE RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES FR ARBORESCENCE SMART VERSION EAU CHAUDE (...C) VERSION MIXTE (...MF) VERSION EECTRIQUE (...EF) modèle 16 tubes EV HI EV HI EV HI 169 100 64

Plus en détail

Thermomètre portable Type CTH6200

Thermomètre portable Type CTH6200 Etalonnage Thermomètre portable Type CTH6200 Fiche technique WIKA CT 51.01 Applications Sociétés de services d'étalonnage et secteur tertiaire Laboratoires de mesure et de contrôle Industrie (laboratoire,

Plus en détail

Enregistreur de Température pour PC DALLAS 1820

Enregistreur de Température pour PC DALLAS 1820 Conrad sur INTERNET www.conrad.fr * Capteur à visser, M10, 5 m de câble DS 1820-HD-5M Capteur à visser, M10, longueur spéciale DS 1820-HD-SL Capteur à visser, G1/8, 2m de câble DS 1820-G18-2M Capteur à

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

Instructions complémentaires DULCOMARIN II, module d alimentation avec relais d alarme et relais d électrovanne DXMaP

Instructions complémentaires DULCOMARIN II, module d alimentation avec relais d alarme et relais d électrovanne DXMaP Instructions complémentaires DULCOMARIN II, module d alimentation avec relais d alarme et relais d électrovanne DXMaP DXMa Veuillez indiquer ici le code d identification de votre appareil! Les présentes

Plus en détail

PicoScope USB Oscilloscope. GuÍa rápida de inicio

PicoScope USB Oscilloscope. GuÍa rápida de inicio GuÍa rápida de inicio 3 Français... 21 3.1 Introduction... 21 3.2 Consignes de sécurité... 21 3.3 Table des matières...24 3.4 Configuration système requise...24 3.5 Installation du logiciel PicoScope...25

Plus en détail

QFA31... Sondes d'ambiance. Building Technologies HVAC Products. Symaro. pour température et humidité relative

QFA31... Sondes d'ambiance. Building Technologies HVAC Products. Symaro. pour température et humidité relative 1 858 1858P01 1858P02 Symaro Sondes d'ambiance pour température et humidité relative QFA31... Alimentation 24 V~ ou 13,5...3 Signal de sortie 0...10 V / 4 20 ma pour humidité relative et température Très

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

Mode d'emploi. testo 206 Appareil de mesure de ph/de température

Mode d'emploi. testo 206 Appareil de mesure de ph/de température Mode d'emploi testo 206 Appareil de mesure de ph/de température 2 Informations générales Informations générales Lire attentivement ce document et familiarisez vous avec le maniement de l'appareil avant

Plus en détail

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit

Plus en détail

Système de contrôle de pression des pneus

Système de contrôle de pression des pneus Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 02/11 Système de contrôle de pression des pneus Code : 857486 Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant

Plus en détail

ALFANO PRO. Serial : (82500 99999) (20000 59999)

ALFANO PRO. Serial : (82500 99999) (20000 59999) ALFANO PRO Serial : (82500 99999) (20000 59999) 1 INTRODUCTION Nous vous remercions de votre achat et espérons que l ALFANO devienne l accessoire indispensable de votre passion. Pour la fabrication de

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

GASMAN II MANUEL D UTILISATION ANALYSE DETECTION SECURITE GASMAN II MANUEL D UTILISATION SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ---------------------------------------------------------------------------------- P 2 2. CARACTERISTIQUES DE L APPAREIL----------------------------------------------------

Plus en détail

FIOLAX. SCHOTT Instruments Solutions. Les solutions tampon dans les ampoules uniques à deux pointes offrent une haute sureté et précision.

FIOLAX. SCHOTT Instruments Solutions. Les solutions tampon dans les ampoules uniques à deux pointes offrent une haute sureté et précision. SCHOTT Instruments Solutions Les solutions tampon dans les ampoules uniques à deux pointes offrent une haute sureté et précision. L exactitude de la mesure de ph dépend de l exactitude de l étalonnage.

Plus en détail

ACS-13A IP66 56 mm! 4 consignes Connexion USB de l affichage LCD Applications

ACS-13A IP66 56 mm! 4 consignes Connexion USB de l affichage LCD Applications Mini, smart, complet ACS-13A Protection IP66 Profondeur de 56 mm! 4 consignes, sélection externe Connexion USB pour configuration et suivi des mesures en ligne Contraste extrême des caractères à 11 segments

Plus en détail

Solutions pour le calibrage et l entretien Gamme complète d accessoires indispensables

Solutions pour le calibrage et l entretien Gamme complète d accessoires indispensables Solutions laboratoires Solutions pour les laboratoires Tampons ph Étalons de conductivité Solutions de mesure redox et O 2 dissous Solutions de mesure ISE Solutions de maintenance Solutions pour le calibrage

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION A 4724 Neukirchen/W, Salling 8 Tel: 07278/3514-15, Fax: 07278/3514-12 Email: office.lehner@gmx.at Mobil: 0664/3526190 Web: www.lehner-lifttechnik.at SOMMAIRE : 1. Généralités 1.1 Fabricant

Plus en détail

Type 1749 et 1750 Type 3310. socle de raccordement pour montage dans tableau selon DIN 43880 (sur rail)

Type 1749 et 1750 Type 3310. socle de raccordement pour montage dans tableau selon DIN 43880 (sur rail) D174.2 tekmar Appareil indicateur de neige et de glace pour surfaces extérieures Patente DE 4032734 Regelsysteme Les appareils décrits ci-après ont pour but de détecter la formation de neige, de couche

Plus en détail

Caméra CCD couleur filaire

Caméra CCD couleur filaire FR Caméra CCD couleur réf. 512350 www.thomsonsecurity.eu Caméra CCD couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage 03 B - description

Plus en détail

Guide de l utilisateur

Guide de l utilisateur Guide de l utilisateur Félicitations pour votre nouveau EasyPad 700. Veuillez suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Déclaration: Si la version finale de ce produit possède des

Plus en détail

Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique

Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique Notice d utilisation et d entretien page 2 Schéma électrique et frigorifique page 3 Notice d utilisation du thermostat page 4 Liste des pièces détachées page

Plus en détail

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

Terminal Satellite Consignes de Sécurité Terminal Satellite Consignes de Sécurité Introduction Introduction Ce document énumère les consignes de sécurité à respecter lors de l installation de votre modem ou terminal satellite. Les consignes de

Plus en détail

Mesure du ph en milieu littoral

Mesure du ph en milieu littoral Page 1 / 5 Version : 2015 Date de création : 22 octobre 2007 Date de dernière modification : 22 février 2013 Mesure du ph en milieu littoral Rédigé par : Thierry Cariou Visé par : Nicole Garcia, responsable

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2

Plus en détail

Thermomètre portable Type CTH6500

Thermomètre portable Type CTH6500 Etalonnage Thermomètre portable Type CTH6500 Fiche technique WIKA CT 55.10 Applications Etalonnage de thermomètres Mesure de température pour les besoins d'assurance qualité Mesures dans des applications

Plus en détail

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur 1 Prenez le temps de lire ce manuel afin de profiter au mieux de votre matériel. Le Wikango XL est un assistant d aide à la conduite : il doit vous inciter à respecter le Code de

Plus en détail

Portier Vidéo Surveillance

Portier Vidéo Surveillance Portier Vidéo Surveillance 1 Réf. 102212 Notice d installation et d utilisation INTRODUCTION : Ce vidéophone est un appareil qui associe un interphone et un système vidéo d une grande facilité d installation

Plus en détail

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application 5 657 ENERGY MONITORING ET CONTROLLING EMC MeterProxy pour M-Bus CSM30.001 L'Energy Monitoring & Controlling EMC est un outil de gestion d'énergie d'utilisation aisée pour la surveillance et le contrôle

Plus en détail

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:

Plus en détail

Module de fonction. SM10 Module solaire pour EMS. Instructions de service 6 720 801 042 (2012/02) FR

Module de fonction. SM10 Module solaire pour EMS. Instructions de service 6 720 801 042 (2012/02) FR Module de fonction SM10 Module solaire pour EMS Instructions de service FR Sommaire 1 Sécurité.......................................3 1.1 Remarque...................................3 1.2 Utilisation conforme.............................3

Plus en détail

Manuel utilisateur. Ingenico. Le leader mondial des systèmes de transactions

Manuel utilisateur. Ingenico. Le leader mondial des systèmes de transactions Manuel utilisateur Ingenico 5010 Le leader mondial des systèmes de transactions «Document non contractuel Le présent document est la propriété exclusive d INGENICO. Toute diffusion, toute reproduction,

Plus en détail

Manuel management QUESTOR

Manuel management QUESTOR QUESTOR Logiciel de gestion AS 273 Document : KSW3s527.0004 / fr 2010.08 Edition : Août 2010 QUESTOR TABLE DES MATIÉRES 1 Description du produit FR-4 1.1 Application.... FR-4 1.2 Composants du système...

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

JUMO ctron 04/08/16 Régulateur compact avec minuterie et fonction de rampe

JUMO ctron 04/08/16 Régulateur compact avec minuterie et fonction de rampe JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 3603 Fulda, Allemagne Tél. : 49 661 60030 Fax. : 49 661 6003607 EMail : mail@jumo.net Internet :

Plus en détail

Manuel d'empoi TRIO SWISSPHONE DE955 Terminal de sécurité au lieu de travail et d alerte

Manuel d'empoi TRIO SWISSPHONE DE955 Terminal de sécurité au lieu de travail et d alerte Manuel d'empoi TRIO SWISSPHONE DE955 Terminal de sécurité au lieu de travail et d alerte 1 Sommaire Introduction...3 Mise en service...5 Ecran...6 Symbole d état...7 Touches...8 Verrouillage touches...9

Plus en détail

COCKPIT 2 FC 820/ 830 / 840 / 845

COCKPIT 2 FC 820/ 830 / 840 / 845 COCKPIT 2 FC 820/ 830 / 840 / 845 F MODE D EMPLOI www.trelock.de 72 En optant pour un compteur de vélo FC 820 / FC 830 / FC 840 (respectivement avec support Uni-Base) ou FC 845 (Night-Light-Base) vous

Plus en détail

Sauter Components 7146205002 04

Sauter Components 7146205002 04 46.205/1 RDT 711: Régulateur ventilation/climatisation avec fonctionnalités étendues Votre avantage pour plus d efficacité énergétique Libre refroidissement par l extérieur avec des paramètres réglables.

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 08/06 Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio Code : 930316 Note de l éditeur Cette

Plus en détail

UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10

UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01 ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 www.aiphone.fr Crée-le : Mai 2005 Dernière modification le

Plus en détail

Module de communication Xcom-232i

Module de communication Xcom-232i Module de communication Manuel utilisateur Studer Innotec SA 2013 V 1.2.0 51S COMMUNICATION XCOM-232I: MANUEL UTILISATEUR V 1.2.0 Copyright 2013 Studer Innotec SA A PROPOS DU SOFTWARE Ce document correspond

Plus en détail

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

Notice technique. Système de surveillance MAS 711 Notice technique Système de surveillance MAS 711 Informations d ordre général Le MAS 711 Flygt est un système de surveillance de pompes destiné aux grosses pompes Flygt, c est à dire aux pompes équipées

Plus en détail

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY300046-01

MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY300046-01 MODE D EMPLOI Boitier de programmation SKY300046-01 INTRODUCTION Merci d avoir fait l acquisition du Boitier de programmation SkyRc (SKY300046-01). Veuillez lire complètement et attentivement ce manuel

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N

Plus en détail

Aspirateur avec sac. Réf: EV-100-S18 / Modèle: CEVC180ASB MANUEL D UTILISATION

Aspirateur avec sac. Réf: EV-100-S18 / Modèle: CEVC180ASB MANUEL D UTILISATION Aspirateur avec sac Réf: EV-100-S18 / Modèle: CEVC180ASB MANUEL D UTILISATION 1 MISES EN GARDE IMPORTANTES Lire attentivement le manuel d'instructions avant de vous servir de cet appareil. Conserver ce

Plus en détail

Smart Pix SOFTWARE. Manuel d utilisation

Smart Pix SOFTWARE. Manuel d utilisation Smart Pix SOFTWARE Manuel d utilisation Manuel d utilisation du logiciel Accu-Chek Smart Pix Édition de juillet 2012 Roche Diagnostics GmbH 2012 Tous droits réservés ACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, ACCU-CHEK

Plus en détail

Transmetteur de température analogique Pour capteurs Pt100, configurable sur PC, version montage en tête Type T24.10

Transmetteur de température analogique Pour capteurs Pt100, configurable sur PC, version montage en tête Type T24.10 Mesure électrique de température Transmetteur de température analogique Pour capteurs Pt100, configurable sur PC, version montage en tête Type T24.10 Fiche technique WIKA TE 24.01 pour plus d'agréments,

Plus en détail

Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur

Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur Installation Guide Serveur d impression et de stockage multifonctions à 2 ports USB 2.0 haute vitesse Manuel de l utilisateur GMFPSU22W6 PART NO. M0389F Introduction Merci d avoir acheté le serveur d

Plus en détail

4 1 Óâ. itemp Pt TMT180. Information technique

4 1 Óâ. itemp Pt TMT180. Information technique Information technique itemp Pt TMT180 Transmetteur de température pour thermorésistance Pt100, réglable via PC, pour montage en tête de sonde forme B Domaines d'application Transmetteur de tête de sonde

Plus en détail

Enregistreur sans papier. Interface LON. B 95.5010.2.1 Description des interfaces 10.99/00370156

Enregistreur sans papier. Interface LON. B 95.5010.2.1 Description des interfaces 10.99/00370156 Enregistreur sans papier Interface LON B 95.5010.2.1 Description des interfaces 10.99/00370156 Sommaire 1 Introduction 3 1.1 Préambule... 3 1.2 Conventions typographiques... 4 1.2.1 Avertissement... 4

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Notice de montage, d utilisation et de maintenance SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6

Plus en détail

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation GEIGER-Funk Commandes pour la protection solaire Commande radio pour stores vénitiens Pour moteurs 230 V GFJ006 GFJ007 GFJ009 Instructions de montage et d utilisation Pour systèmes pré-codés Contenu 1

Plus en détail

VECTRA/ CALIBRA 4x4. Liste des pannes

VECTRA/ CALIBRA 4x4. Liste des pannes Liste des pannes Remarques générales La transmission intégrale est équipée de l autodiagnostic. Après une détection de panne, la centrale de commande enregistre la panne comme code dommage à deux chiffres.

Plus en détail