Mode d'emploi et notice de montage Cave à vin

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Mode d'emploi et notice de montage Cave à vin"

Transcription

1 Mode d'emploi et notice de montage Cave à vin Lisez impérativement cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-fr M.-Nr

2 Table des matières Description de l'appareil...4 Votre contribution à la protection de l'environnement...7 Consignes de sécurité et mises en garde...8 Comment économiser de l'énergie?...16 Mise en marche et arrêt de l'appareil...17 Avant la première utilisation Verrouillage...17 En cas d'absence prolongée Température et qualité de l'air...19 Température...19 Dispositif de protection en cas de refroidissement brutal des températures. 19 Régler la température...20 Affichage de la température...20 Luminosité d'affichage des températures...21 Taux d'humidité et qualité de l'air...22 Froid dynamique DynaCool (humidité de l'air constante)...22 Renouveler l'air grâce au filtre à charbon actif Eclairage de présentation...24 Activer et désactiver l'éclairage de présentation...24 Modifier l'intensité de l'éclairage de présentation...24 Conserver des bouteilles de vin Clayettes en bois...25 Capacité maximale...26 Température et alarme de porte...27 Alarme de température...27 Alarme de porte...27 Dégivrage automatique...28 Nettoyage et entretien...29 Intérieur, porte de l'appareil, accessoires Fente d'aération...30 Joint de porte Filtre à air...30 Filtre à charbon actif...31 Changer le filtre à charbon actif...31 En cas d'anomalie...32 Origines des bruits...36

3 Table des matières Service après-vente / Garantie...37 Conditions et durée de la garantie...37 Informations pour instituts de contrôle Branchement électrique...39 Installation...40 Installation côte à côte Lieu d'installation...40 Classe climatique...41 Aération et évacuation d'air...41 Avant d'encastrer votre appareil...41 Dimensions...42 Inversion du sens d'ouverture de porte Encastrement de l'appareil...47 Préparer l'appareil...47 Ajuster l'appareil aux portes hautes...49 Glisser l'appareil dans la niche...51 Fixer l'appareil dans la niche Réglage de l'ajustement latéral de la porte...52 Nos coordonnées....55

4 Description de l'appareil Mise en marche/ Arrêt de l'appareil Touche de réglage de température de la zone supérieure : pour augmenter la température Affichage de la température de la zone supérieure de la cave à vin Touche de réglage de température de la zone supérieure : pour diminuer la température Activer / Désactiver la fonction Froid dynamique DynaCool (humidité de l'air constante) et diode de contrôle Diode de contrôle du verrouillage (visible uniquement si verrouillage activé) Désactiver l'alarme de température / porte Touche de réglage de température de la zone inférieure : pour augmenter la température Affichage de température de la zone inférieure de la cave à vin Touche de réglage de température de la zone inférieure : pour diminuer la température Activer / Désactiver l'éclairage de présentation et la diode de contrôle 4

5 Description de l'appareil Rampe d'éclairage (dans chacune des deux zones de mise à température) Filtre à charbon actif Commandes des zones supérieure et inférieure de mise à température / Plaque d'isolation thermique des zones de mise en température Baguette d'isolation thermique des zones de mise à température Clayettes en bois Porte en verre securit anti-uv Grille d'aération avec filtre à air intégré 5

6 Description de l'appareil Accessoires fournis Filtre à charbon actif Le filtre à charbon actif installé dans l'appareil permet un flux d'air optimal : l'air qui circule dans l'appareil est de très bonne qualité. Filtre à air Le filtre à air placé derrière la grille d'aération permet d'éviter une baisse de la production de froid due à une accumulation de poussière. Chiffon microfibre multi-usages Le chiffon microfibre permet d'éliminer facilement traces de doigts et salissures légères sur les façades en inox, bandeaux de commande, fenêtres, meubles, vitres de voiture etc. Ces accessoires sont disponibles auprès du service après-vente Miele, chez votre revendeur ou sur Commander des accessoires Filtre à charbon actif (Cf. description "Accessoires fournis"). Filtre à air (Cf. description "Accessoires fournis"). Entretien de l'inox A chaque application, le produit d'entretien des surfaces en inox (disponible en bouteille) dépose un film de protection contre l'eau et les salissures. Les traces d'eau et de doigts ou autres types de tâches disparaissent. Vous retrouvez une surface nette, lisse et brillante. La lingette de nettoyage pour les surfaces inox est imbibée de produit d'entretien pour l'inox et a donc les mêmes propriétés nettoyantes et protectives que le produit en lui-même. 6

7 Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages. Votre ancien appareil La plupart du temps, les anciens appareils électriques et électroniques contiennent encore des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. En déposant ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou en les manipulant de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais votre ancien appareil avec vos ordures ménagères. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareils. Veillez à ne pas endommager les conduits du circuit frigorifique de votre réfrigérateur jusqu'à son enlèvement vers une décharge assurant le recyclage des matériaux. Vous éviterez ainsi que le fluide frigorifique contenu dans le circuit et l'huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l'atmosphère. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants. Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre "Consignes de sécurité et mises en garde" du mode d'emploi. 7

8 Consignes de sécurité et mises en garde Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l utilisation et l entretien de votre appareil. Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil! Risque de blessures! À plus de 1500 mètres d'altitude, les vitres de l'appareil risquent de se briser! Les bris de verre peuvent engendrer des blessures graves! Utilisation conforme Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des conditions proches de l'usage domestique. Il n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur. Utilisez cet appareil uniquement pour entreposer du vin dans un cadre domestique. Toute autre utilisation est à proscrire et peut s'avérer dangereuse. 8

9 Consignes de sécurité et mises en garde L'appareil ne convient ni au stockage ni au refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou de substances ou produits similaires soumis à la directive relative aux dispositifs médicaux. Une utilisation non conforme de cet appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits qui y sont stockés. Par ailleurs, n'utilisez pas cet appareil dans des zones potentiellement explosives. Miele décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme ou inappropriée de l appareil. Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation! Précautions à prendre avec les enfants Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser l'appareil sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à l'entretien de l'appareil hors de la surveillance d'un adulte. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'appareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil. 9

10 Consignes de sécurité et mises en garde Risque d'asphyxie! Les enfants se mettent en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Sécurité technique Le circuit du fluide frigorigène a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité ainsi qu'aux directives européennes en vigueur. Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne nuit pas à la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre. L'utilisation de ce fluide frigorigène peu polluant a pour contrepartie d'augmenter le niveau sonore de l'appareil. Il se peut en effet qu'un bruit d'écoulement interne au circuit de refroidissement accompagne les sons caractéristiques du compresseur. Ces effets incontournables n'affectent en rien les performances de l'appareil. Veillez à n'endommager aucun élément du circuit de réfrigération lors du transport et de l'encastrement / l'installation de l'appareil. Les projections de fluide frigorigène dans les yeux peuvent provoquer des lésions graves! En cas de dommages matériels : évitez d'allumer une flamme ou tout ce qui pourrait causer une étincelle, débranchez l'appareil du réseau électrique, aérez la pièce où se trouve l'appareil pendant quelques minutes puis contactez le service après-vente. 10

11 Consignes de sécurité et mises en garde La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportionnelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. En cas de fuite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former si la pièce est trop petite. La pièce doit avoir un volume d au moins 1 m 3 pour8gdefluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter d'endommager votre appareil. Comparez ces données avant de brancher votre appareil et interrogez un électricien en cas de doute. Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention : Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée! En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien. Si le cordon d'alimentation électrique de votre appareil est endommagé, faites appel à un technicien agréé par Miele exclusivement pour éviter de faire courir le moindre danger à l'utilisateur. N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre appareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Lorsque l'humidité atteint les éléments sous tension ou le câble d'alimentation, cela peut engendrer un court-circuit. N'installez par conséquent jamais cet appareil dans des locaux présentant des risques d'humidité ou d'éclaboussures (garages, buanderies etc.) 11

12 Consignes de sécurité et mises en garde Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement. N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Afin de garantir votre sécurité, encastrez cet appareil avant de l'utiliser. Lors de travaux d'installation ou d'entretien ou en cas de réparations, l'appareil doit être mis hors tension. L'appareil est débranché du réseau électrique uniquement lorsque l'une des conditions suivantes est remplie : les fusibles correspondants sont déclenchés ou les fusibles à filetage (non disponibles en France) sont totalement dévissés de l'installation électrique ou la prise de l'appareil est débranchée. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation mais tenez la prise fermement pour débrancher l'appareil. Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de l'appareil par un service après-vente non agréé par Miele. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. 12

13 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation Votre appareil est conçu pour une classe climatique donnée (plage de température ambiante). Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique placée à l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure provoque un arrêt prolongé du compresseur, avec pour conséquence de faire descendre les zones de froid sous les températures requises. Ne recouvrez pas et n'obstruez jamais les ouvertures d'aération et d'évacuation de l'air, faute de quoi la ventilation ne serait plus assurée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments de l'appareil risqueraient d'être endommagés. Si vous conservez des aliments contenant de la graisse ou de l'huile dans la contreporte, veillez à ce que ces matières ne s'écoulent pas sur les pièces en plastique de l'appareil. Des fissures risquent d'apparaître dans le plastique, qui peut casser. Ne stockez pas de produits explosifs ou d'aérosols dans l'appareil. Certains gaz peuvent prendre feu en présence de composants électriques. Risque d'incendie et d'explosion! N'utilisez pas d'appareils électriques dans l'appareil (par ex. fabrication de glaces à l'italienne). Des étincelles risqueraient de se produire. Risque d'explosion! N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie. 13

14 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien Ne traitez pas le joint de porte avec des huiles ou des graisses, faute de quoi il devient poreux. La vapeur d'un nettoyeur vapeur qui entrerait en contact avec des composants conducteurs provoquerait un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil. N'utilisez pas d'objets pointus ou coupants pour retirer le givre ou la glace, décoller les glaçons et aliments pris dans la glace. Vous risquez de percer le circuit frigorifique et l'appareil sera inutilisable. Ne placez jamais d'appareils électriques ou de bougies dans le congélateur pour accélérer le dégivrage. Vous pouvez endommager le plastique. N'utilisez jamais de bombes dégivrantes : ces dernières risquent de diffuser des gaz explosifs et peuvent contenir des solvants ou des agents propulseurs qui abîment le plastique et nuisent à la santé. 14

15 Consignes de sécurité et mises en garde Transport L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et dans son emballage afin de ne subir aucun dommage. L'appareil étant très lourd, transportez-le à deux. Risque de blessure et de dommage! Enlèvement de l'ancien appareil Mettez la serrure de votre ancien appareil hors d'état de fonctionnement avant de l'éliminer. Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans en jouant et risquent leur vie. N'endommagez aucune pièce du circuit frigorifique : ne percez jamais les conduits de l'évaporateur contenant du frigorigène, ne coudez pas les tubulures, ne grattez pas les revêtements de surfaces. Les projections de fluide frigorigène peuvent provoquer des lésions oculaires! 15

16 Comment économiser de l'énergie? Installation / Entretien Réglage de température Utilisation Consomation d'énergie normale Dans des locaux aérés. Protégés du rayonnement direct du soleil. Pas à proximité d'une source de chaleur (chauffage, cuisinière). A température ambiante idéale d'env. 20 C. Fentes d'aération dépoussiérées régulièrement. Filtre à air démonté au moins une fois par an le filtre à air et nettoyé le à l'aide de l'aspirateur. Consommation d'énergie élevée Dans des locaux fermés, non aérés. Exposés au rayonnement direct du soleil. A proximité d'une source de chaleur (chauffage, cuisinière). A température ambiante élevée. Fentes d'aération obstruées ou recouvertes de poussière. Dépôts de poussière sur le filtre à air. 10 à 12 C Plus la température est basse, c'est à dire plus le réglage est élevé, plus la consommation d'énergie est élevée! Disposition des clayettes en bois à la sortie d'usine. La porte de l'appareil ne doit être ouverte que quand c'est nécessaire et le moins longtemps possible. Ranger les bouteilles à vin de manière logique. Ne pas surcharger les compartiments afin que l'air puisse circuler. Les ouvertures de portes trop fréquentes et trop longues entraînent des pertes de froid et une pénétration d'air chaud dans l'appareil. L'appareil doit faire baisser la température et la durée de fonctionnement du compresseur augmente. 16

17 Mise en marche et arrêt de l'appareil Avant la première utilisation Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires avec de l'eau tiède puis séchez avec un torchon. Mise en marche de l appareil Pour éteindre l'affichage des températures, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l'appareil. Un signal sonore retentit puis l'appareil commence à produire du froid et l'éclairage intérieur s'allume lorsque vous ouvrez la porte. Arrêt du signal sonore Appuyez sur la touche pour désactiver l'alarme de température / de porte. Le signal sonore s'arrête. L'affichage des températures clignote juqu'à ce que ces dernières soient atteintes. Arrêter l'appareil Maintenez la touche Marche/Arrêt de l'appareil enfoncée jusqu'à ce que l'affichage des températures s'éteigne. La production de froid s'arrête. Si tel n'est pas le cas, vérifiez le verrouillage. Il est enclenché. Verrouillage Le verrouillage permet d'éviter tout arrêt involontaire de l'appareil. Activer / Désactiver le verrouillage Pour activer / désactiver la fonction DynaCool, maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes. La diode correspondant à cette touche clignote de même qu'un dans l'affichage des températures de la zone inférieure (affichage de droite). Pour activer/désactiver la fonction DynaCool, appuyez de nouveau sur cette touche. 17

18 Mise en marche et arrêt de l'appareil Appuyez sur les touches de réglage des températures pour sélectionner 0 ou 1 : 0 : le verrouillage est désactivé, 1: le verrouillage est activé. Pour sauvegarder ce réglage, appuyez sur la touche d'activation ou de désactivation de la fonction Dyna- Cool. Si le verrouillage est activé, la diode de contrôle du verrouillage reste allumée. En cas d'absence prolongée Si l'appareil doit rester longtemps sans fonctionner : éteignez l'appareil, débranchez la fiche de la prise ou retirez le fusible de l'installation domestique, nettoyez l'appareil puis laissez la porte entrouverte pour éviter l'apparition d'odeurs. En cas d'arrêt prolongé de l'appareil, de la moisissure risque d'apparaître si la porte reste fermée et que l'appareil n'a pas été nettoyé. Pour quitter le mode réglage, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l'appareil. Si vous ne le faites pas, l'électronique bascule automatiquement en mode fonctionnement normal au bout de 2 minutes. 18

19 Température et qualité de l'air Les vins mis en bouteilles évoluent plus ou moins bien selon leurs conditions de conservation. Or si une bonne température ambiante est déterminante, la qualité de l'air l'est également. Avec une température constante et adaptée aux vins, un fort taux d'humidité et un environnement inodore, les caves à vin Miele réunissent toutes les conditions optimales pour conserver vos bouteilles. Par ailleurs les caves à vin Miele protègent vos bouteilles des vibrations afin de ne pas entraver le processus de vieillissement du vin. Température La température de conservation des vins se situe entre 6 et 18 C. Pour que la température soit adaptée aussi bien aux vins rouges qu'aux vins blancs, optez pour une température située entre 12 et 14 C. Conservé à une température trop élevée (> 22 C), le vin évolue trop vite, il n'aura pas le temps de développer tous ses arômes. Si en revanche ils est conservé à une température trop basse (< 5 C), son vieillissement ne sera pas optimal. La chaleur détend les arômes tandis que le froid les rétracte. Les variations de température soumettent donc les vins à des effets de "stress", qui auront pour conséquence d'interrompre leur processus de maturation. Il faut donc vérifier régulièrement que la température ambiante ne varie pas ou peu. Dispositif de protection en cas de refroidissement brutal des températures Un thermostat intégré protège votre vin d'une baisse excessive de la température extérieure. La cave à vin est équipée d'un système de chauffage qui se déclenche le cas échéant pour ramener et maintenir la température interne de la cave. Si la température de la pièce dans laquelle le vin est conservé continue de chuter, l'appareil finit par s'éteindre de lui-même. Typologie des vins Vins rouges, légers et fruités Vins rouges lourds Vins rosés Vins blancs fins et aromatiques Vins blancs lourds et moelleux Champagnes, vins mousseux, prosecco Température de dégustation conseillée +14 C à +16 C +18 C + 8 C à+10 C +8 Cà+12 C +12 C à +14 C +6 Cà+10 C Astuce : le vin ayant tendance à se réchauffer une fois servi, nous recommandons de le conserver à 1 ou 2 C de moins que la température de dégustation conseillée. 19

20 Température et qualité de l'air Les vins rouges corsés devraient être ouverts 2 à 3 heures avant dégustation pour avoir le temps d'absorber l'oxygène ambiant et pouvoir ainsi libérer leurs arômes. Plaque d'isolation thermique L'appareil est équipé d'une plaque d'isolation thermique fixe qui sépare l'intérieur de la cave en deux zones hermétiques avec réglage séparé de la température de chacune d'entre elles, permettant de conserver des vins rouges et des vins blancs par exemple. Régler la température Vous pouvez régler les températures respectives à l'aide des deux touches situées sous l'affichage des températures. Si vous appuyez sur : la touche : la température augmente la touche : la température baisse La température sélectionnée clignote pendant le réglage. Voici les modifications qui se produisent dans la zone d'affichage des températures si vous appuyez sur une des touches : une seule fois : la dernière valeur de température souhaitée clignote. de nouveau, la température augmente ou diminue de 1 C à chaque fois. en la maintenant enfoncée : la valeur affichée défile en continu. Environ 5 secondes après que vous ayez terminé, l'affichage de la température indique automatiquement la valeur de température réelle qui règne dans cette zone de l'appareil. Les deux zones sont refroidies à tour de rôle. Selon la quantité de vin stockée, il faut plus ou moins de temps pour atteindre la température souhaitée et constater une stabilisation de l'affichage des températures. Si au terme de cette étape, la température est encore trop basse ou trop haute, réglez-la de nouveau. Plage des températures La température des deux zones peut être réglée entre 5 C et 20 C. Affichage de la température Dans des conditions normales de fonctionnement, les températures affichées sur le bandeau correspondent aux températures à l'intérieur de la cave. L'affichage de la température clignote si : une autre température est configurée, la température d'une des zones est de +/- 5 C par rapport à la température configurée. 20

21 Température et qualité de l'air Luminosité d'affichage des températures A la livraison, la luminosité de la zone d'affichage est réglée sur la valeur minimale ^1. Vous pouvez modifier la luminosité de cette zone. Le cas échéant, tous les affichages de températures seront modifiés en même temps : Pour modifier la luminosité de la zone d'affichage, appuyez sur la touche de réglage des températures de la zone supérieure. Vous pouvez choisir un niveau entre 1 et 5 : 1: luminosité minimale, 5 : luminosité maximale. Pour activer / désactiver la fonction DynaCool, maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes. La diode de contrôle correspondant à cette touche clignote de même qu'un dans la zone d'affichage des températures de la zone inférieure (affichage de droite). Pour sauvegarder ce réglage, appuyez sur la touche d'activation ou de désactivation de la fonction Dyna- Cool. Pour quitter le mode réglage, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l'appareil. Si vous ne le faites pas, l'électronique bascule automatiquement en mode fonctionnement normal au bout de 2 minutes. Appuyez sur l'une des touches de réglage des températures jusqu'à ce qu'un ^ s'affiche. Pour activer / désactiver la fonction DynaCool, appuyez de nouveau sur cette touche. Le symbole ^ s'allume. 21

22 Température et qualité de l'air Taux d'humidité et qualité de l'air Dans un réfrigérateur classique, le taux d'humidité nécessaire au stockage du vin est trop bas, ce qui fait du réfrigérateur un lieu non adapté à la conservation du vin. Pour être bien conservée et que son bouchon reste humecté par l'extérieur, chaque bouteille doit en effet bénéficier d'un taux d'humidité ambiant assez élevé. Si ce dernier est trop faible, son bouchon se déshydrate : la fermeture de la bouteille n'est plus hermétique. De plus, chaque bouteille doit être conservée à l'horizontale pour que son bouchon reste humide à l'intérieur également. Si de l'air pénètre dans la bouteille, la qualité du vin en est définitivement altérée! N'essayez pas d'augmenter le taux d'humidité de la cave à vin en y déposant un bol d'eau. L'augmentation brutale du taux d'humidité entrainerait de la condensation à l'intérieur de l'appareil. L'eau de condensation risque d'endommager votre appareil, notamment en provoquant de la corrosion. Activer la fonction DynaCool Si vous souhaitez utiliser la cave à vin pour y conserver vos bouteilles pendant un certain temps, nous vous recommandons de laisser la fonction dynamique DynaCool activée. Appuyez sur la touche d'activation / désactivation de la fonction DynaCool jusqu'à ce que la diode de contrôle s'allume. Si vous n'avez pas activé la fonction DynaCool, l'appareil enclenche tout de même les ventilateurs en même temps que la production de froid, garantissant ainsi à vos vins des conditions de conservation optimales. Le ventilateur s'interrompt dès que vous ouvrez la porte de l'appareil. Froid dynamique DynaCool (humidité de l'air constante) La fonction DynaCool permet d'augmenter le taux d'humidité relatif de la cave à vin garantissant ainsi un taux d'humidité et une température homogènes, pour une stabilité des conditions de stockage de vos vins permettant d'obtenir sur la durée le même climat que dans une cave à vin traditionnelle. 22

23 Désactiver la fonction DynaCool La consommation énergétique augmentant sensiblement en cas d'activation de la fonction de froid dynamique, il se peut que l'appareil soit un peu plus bruyant. Vous pouvez éteindre la fonction DynaCool de temps en temps. Température et qualité de l'air Pour activer / désactiver la fonction DynaCool, appuyez sur cette touche jusqu'à ce que la diode de contrôle s'éteigne. Renouveler l'air grâce au filtre à charbon actif Le filtre à charbon actif permet d'assurer une aération optimale et donc air de très bonne qualité. L'air frais traverse le filtre à charbon actif puis pénètre dans la cave à vin dans laquelle il se répartit uniformément grâce aux ventilateurs (fonction Dyna- Cool). Grâce au filtre à charbon actif, aucune poussière ni odeur ne pénètre dans la cave à vin. Vos vins sont ainsi préservés d'éventuels transferts d'odeurs, ces dernières pouvant en effet traverser le bouchon de la bouteille. Remplacez le filtre à charbon actif au au moins une fois par an. Les filtres à charbon actif sont disponibles auprès du service client Miele, chez votre revendeur ou sur notre boutique en ligne. 23

24 Eclairage de présentation Si une fois la porte de la cave à vin refermée, vous souhaitez mettre en valeur quelques-unes de vos meilleures bouteilles, vous pouvez régler l'éclairage de présentation pour qu'il reste allumé. Chaque zone est équipée d'une rampe d'éclairage qui permet un réglage optimal de chacune d'entre elles. Les diodes des rampes d'éclairage n'altèrent pas les qualités du vin : elles ne réchauffent pas les bouteilles et ne les soumettent pas à une exposition aux rayons UV. Activer et désactiver l'éclairage de présentation Modifier l'intensité de l'éclairage de présentation Vous pouvez moduler l'intensité de l'éclairage de présentation. Maintenez la touche d'activation / de désactivation de l'éclairage de présentation enfoncée. Appuyez simultanément sur une des touches de réglage des températures. Si vous appuyez sur cette touche : Appuyez sur la touche d'activation / désactivation de l'éclairage de présentation jusqu'à ce que la diode de contrôle s'allume. L'éclairage intérieur reste désormais activé dans les deux zones de mise à température, et ce même après avoir refermé la porte. Désactiver l'éclairage de présentation Appuyez sur la touche d'activation / désactivation de l'éclairage de présentation jusqu'à ce que la diode de contrôle s'éteigne. A présent, l'éclairage intérieur se désactive une fois la porte de l'appareil refermée. - l'intensité de l'éclairage augmente - l'intensité de l'éclairage diminue Ne retirez pas les caches de protection de l'éclairage! Si les caches de protection sont abîmés ou qu'ils vous faut les enlever parce qu'ils sont abîmés, faites attention! Ne regardez jamais cet éclairage (rayonnement laser de classe 1M) à travers une loupe ou un autre accessoire grossissant! 24

25 Conserver des bouteilles de vin Les vibrations et déplacements des bouteilles se répercutent négativement sur le processus de vieillissement du vin avec risque d'altération des saveurs. Quand vous sortez une ou plusieurs bouteilles de vin de la cave de mise à température, vous préserverez la tranquillité des autres bouteilles si vous placez les bouteilles d'une même région les unes à côté des autres. Nous déconseillons par ailleurs d'empiler les bouteilles sur une même clayette. L'idéal consisterait à entreposer les bouteilles de vin à l'horizontale de telle sorte que le bouchon reste humide et que l'air ne pénètre pas dans la bouteille. Clayettes en bois Les clayettes en bois peuvent être sorties sur les rails de guidage, facilitant ainsi le retrait et le dépôt des bouteilles. Déplacer les clayettes Vous pouvez retirer ou déplacer les clayettes selon vos besoins. Tirez la clayette en bois le plus possible vers vous, jusqu'à la butée. Poussez la clayette en bois vers l'arrière, en la soulevant vers la droite et la gauche. Tirez la clayette en bois vers l'avant. 25

26 Conserver des bouteilles de vin Capacité maximale Pour remettre la clayette en place, sortez les rails de guidage puis glissez la clayette dans ces derniers, côté le plus épais du cache de protection toujours vers vous. Les encoches sur la clayette en bois correspondent aux butées. Poussez la clayette en bois au fond jusqu'à la butée. Enfoncez bien la clayette en bois, pour qu'elle s'enclenche sur l'avant. Appuyez bien sur la clayette en bois, pour qu'elle s'enclenche sur l'arrière. Vous pouvez conserver 34 bouteilles (0,75 l de Bordeaux) dans l'appareil : 14 dans la zone supérieure et 20 dans la zone inférieure. Pour stocker 34 bouteilles, vous devez utiliser toutes les clayettes. Chaque clayette supporte une charge maximale de 25 kg! Nous vous déconseillons d'empiler vos bouteilles sur une même clayette! 26

27 Température et alarme de porte L'appareil est équipé d'une alarme afin de prévenir une trop grande amplitude thermique à l'intérieur de l'appareil, qui risquerait de nuire à la qualité du vin. Alarme de température Si la température d'une des zones tempérées se met à grimper ou à chuter excessivement, l'alarme émet un son continu et l'affichage de la température se met à clignoter simultanément. C'est le réglage effectué sur le sélecteur de températures qui détermine les limites à ne pas dépasser. Les signaux acoustique et optique réagissent notamment dans le cas suivants : si vous allumez l'appareil mais que la température dans l'appareil s'écarte trop de la température programmée, si vous ouvrez la porte pour déposer, trier ou sortir des bouteilles et que la quantité d'air chaud qui entre dans la cave est excessif, si vous déposez un grand nombre de bouteilles de vin, après une panne de courant. Dès que la cause à l'origine de l'alarme est éliminée, le signal sonore s'arrête et l'affichage des températures s'allume en continu. Désactiver l'alarme de température Si l'alarme vous dérange, vous pouvez l'interrompre avant la fin. Appuyez sur la touche d'alarme de température pour la désactiver. L'alarme sonore s'éteint. L'affichage des températures continue de clignoter jusqu'à ce que la cause du déclenchement soit modifiée. Alarme de porte Si la porte de l'appareil reste ouverte plus de 60 secondes, le signal sonore retentit. Désactiver l'alarme de porte Si l'alarme vous dérange, vous pouvez l'interrompre avant la fin. Appuyez sur la touche pour désactiver l'alarme de porte. L'alarme s'arrête. 27

28 Dégivrage automatique Pendant que la machine frigorifique fonctionne, il se peut que des gouttes d'eau se forment sur la paroi arrière de l'appareil. Cet appareil étant pourvu de la fonction de dégivrage automatique, il n'est pas nécessaire de retirer le givre et les gouttes d'eau. 28

29 Nettoyage et entretien Veillez à ce que l'eau ne s'infiltre pas dans le système électronique, les grilles de ventilation ou le système d'éclairage. N'utilisez jamais de nettoyant vapeur : la vapeur risque d'atteindre les pièces sous tension et de provoquer un court-circuit. Ne retirez pas la plaque signalétique qui se trouve à l'intérieur de votre appareil. Elle vous sera utile en cas d'anomalie! Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas : de produit nettoyant à base de soude, d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure, de produit anti-calcaire, de détergent abrasif, comme la poudre, la crème à récurer ou les pierres de nettoyage, de détergent contenant des solvants, de produit spécial inox, de nettoyant pour lave-vaisselle, de décapant four en bombe, de produit vitres (à l'exception du verre de la porte), d'éponge et de brosse abrasive, de gomme de nettoyage, de grattoir métallique acéré! Avant le nettoyage Eteignez l'appareil. Débranchez l'appareil ou déclenchez le fusible de l'installation domestique. Sortez toutes les bouteilles de vin qui se trouvent dans l'appareil et entreposez-les dans un endroit frais. Démontez toutes les pièces amovibles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil pour les nettoyer. Intérieur, porte de l'appareil, accessoires Nettoyez l'appareil régulièrement, à savoir au moins une fois par mois. Ne laissez pas les salissures s'incruster mais nettoyez-les au fur et à mesure. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau tiède et un peu de produit vaisselle. Rincez l'intérieur et les accessoires à l'eau puis séchez tous les éléments avec un chiffon. Laissez la porte ouverte pendant quelques instants. Nettoyez toutes les pièces en bois à l'aide d'un chiffon légèrement humide mais pas mouillé. 29

30 Nettoyage et entretien Pour nettoyer les surfaces en inox à l'intérieur et à l'extérieur de votre appareil, utilisez le nettoyant spécial inox de Miele (disponible auprès du service client). Ce produit est enrichi de composants protecteurs. Contrairement à d'autres nettoyants pour inox, il est exempt de tout agent polissant : il nettoie vos surfaces inox en douceur et y dépose un film imperméable et anti-tâches. Après chaque nettoyage, appliquez toujours le produit d'entretien spécial inox de Miele sur les surfaces en inox de votre appareil. Ce dernier dépose, à chaque application, un film protecteur qui repousse l'eau et les salissures. Les surfaces en inox sont ainsi protégées par un film qui les maintient propres plus longtemps! Nettoyez la porte avec un produit vitres. Fente d'aération Nettoyez régulièrement la fente d'aération qui se trouve tout en bas dans la plinthe à l'aide d'un pinceau ou d'un aspirateur. Des fentes obstruées augmentent la consommation énergétique de l'appareil. Joint de porte N'appliquez aucun corps gras sur le joint de porte : il risque de devenir poreux. Nettoyez le joint régulièrement à l'eau claire puis séchez-le à l'aide d'un chiffon. Filtre à air Au moins une fois par an, nettoyez le filtre placé derrière la grille d'aération. Retirez le filtre à air puis nettoyez les deux côtés à l'aide d'un aspirateur. Un filtre encombré risque de provoquer une baisse de la production de froid. Après le nettoyage Replacez toutes les éléments dans l'appareil. Rebranchez l'appareil puis mettez-le en marche. Replacez les bouteilles de vin dans l'appareil puis fermez la porte. 30

31 Filtre à charbon actif De l'air frais extérieur pénètre dans l'appareil par le filtre à charbon actif. Le filtrage de l'air extérieur par le filtre à charbon actif garantit que seul de l'air frais, sans poussière et inodore pénètre dans l'appareil. Changer le filtre à charbon actif Retirez le cache de la partie arrière du filtre. Enfoncez le filtre et relâchez le. Placez le nouveau filtre sur le cache. Attrapez le filtre par la poignée puis sortez-le. Insérez le filtre. Enfoncez le filtre et relâchez le.. Le filtre est automatiquement verrouillé, on entend un déclic. Vous pouvez vous procurer des filtres à charbon actif chez votre revendeur, auprès du service après-vente Miele ou sur la boutique en ligne Miele. 31

32 En cas d'anomalie Vous pouvez remédier par vous-même à la plupart des anomalies ou erreurs susceptibles de se produire au quotidien. Le tableau ci-dessous vous indique les problèmes les plus fréquents ainsi que la solution pour les résoudre. Si vous ne trouvez pas la cause d'une anomalie ou que vous ne parvenez pas à l'éliminer, contactez le service après-vente. En cas de panne, évitez d'ouvrir la porte de l'appareil afin de limité au maximum la perte de froid. Seul un professionnel agréé est habilité à effectuer des travaux de maintenance et d'installation sur votre appareil. Une intervention non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur. Miele décline toute responsabilité en cas d'installation ou de réparation non conforme. L'appareil ne produit pas de froid. Problème Cause Solution L'éclairage intérieur ne fonctionne pas avec la porte ouverte et l'affichage de température sur l'écran ne s'allume pas. La commande de l'appareil ainsi que l'éclairage intérieur continuent de fonctionner. L'appareil n'est pas allumé. La fiche de l'appareil n'est pas bien enfoncée dans la prise. Le fusible de l'installation domestique s'est déclenché. Vérifiez si la cave à vin, la tension domestique ou un autre appareil sont défectueux. Le mode expo est activé. Allumez l'appareil. L'affichage des températures doit apparaître à l'écran. Enfoncez bien la fiche de l'appareil dans la prise. Le cas échéant, avertissez un électricien ou le service après-vente. Contactez le service après-vente Miele. 32

33 En cas d'anomalie Le compresseur s'enclenche de plus en plus fréquemment et de plus en plus longtemps, de telle sorte que la température intérieure chute. Problème Cause Solution La température à l'intérieur de l'appareil est trop basse. La température à l'intérieur de l'appareil est réglée sur une valeur trop basse. La porte de l'appareil ne ferme pas bien. Vérifiez le réglage de la température. Contrôlez que la porte de l'appareil ferme bien. La porte de l'appareil a été ouverte souvent. Vérifiez si la grille d'aération est obstruée ou poussiéreuse. Ouvrez la porte si nécessaire seulement et la refermez le plus vite possible. Ne recouvrez pas les ouvertures d'aération et d'évacuation d'air et dépoussiérez-les régulièrement. Affichage à l'écran La température de la pièce est trop chaude. Problème Cause Solution Un tiret s'allume ou clignote dans la zone d'affichage des températures. Le message "F0" ou "F1" apparaît dans la zone d'affichage des températures? La température ne s'affiche qu'à partir d'un certain seuil. Une anomalie a été détectée. Diminuez la température. Contactez le service après-vente Miele. 33

34 En cas d'anomalie Eclairage intérieur Problème Cause Solution L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. Contactez le service après-vente Miele. Ne retirez pas les caches de protection de l'éclairage! Si les caches de protection sont abîmés ou qu'ils vous faut les enlever parce qu'ils sont abîmés, faites attention! Ne regardez jamais cet éclairage (rayonnement laser de classe 1M) à travers une loupe ou un autre accessoire grossissant! L'éclairage intérieur s'allume aussi porte fermée. L'éclairage de présentation est activé. Désactivez l'éclairage de présentation (cf. "Eclairage de présentation"). 34

35 En cas d'anomalie Autres anomalies Problème Cause Solution L'alarme se met à sonner et l'affichage de la température clignote. La température de la zone de mise à température concernée est trop élevée ou trop basse par rapport à la valeur programmée. Il est probable que : la porte de l'appareil a été ouverte souvent, La fente d'aération est recouverte, le courant a été coupé pendant une période relativement longue. Stoppez l'activation de l'alarme. L'affichage des températures cesse de clignoter et l'alarme arrête de sonner. Impossible d'éteindre l'appareil. Les baguettes sur les clayettes en bois se déforment. Le verrouillage est activé. Le symbole.s'allume dans le bandeau. Le bois a tendance à gonfler ou à se rétracter selon que l'environnement est sec ou humide. Le bois "travaille" si le taux d'humidité est élevé. Certains objets en bois risquent donc de se déformer et des fissures peuvent apparaître. Une des caractéristiques du bois massif est de présenter des nœuds et des nervures. Désactivez le verrouillage. De la moisissure se développe sur les étiquettes des bouteilles. Selon la colle utilisée pour les étiquettes, il arrive que de la moisissure se développe. Retirez toute la moisissure, nettoyez les bouteilles de vin puis éliminez les éventuels résidus de colle. 35

36 Origines des bruits Bruits normaux Quelle est leur origine? Brrrr... Le vrombissement vient du moteur (compresseur). Il peut être plus fort à un moment donné, lorsque le moteur se met en route. Blubb, blubb... Les gargouillements ou les ronronnements viennent du fluide réfrigérant qui passe dans les conduits. Clic... Des cliquetis sont audibles lorsque le thermostat active ou désactive le moteur. Sssrrrrr... Dans les appareils combinés ou NoFrost un léger bruit de fond provenant de la circulation d'air peut se faire entendre à l'intérieur de l'appareil. Crac... Des bruits de craquement peuvent se faire entendre en cas d'expansion de certains matériaux de l'appareil. N'oubliez pas qu'on ne peut pas éviter les bruits de moteur et d'arrivée du fluide dans le circuit frigorifique. Bruits que l'on peut éviter facilement Claquement, cliquetement Cause L'appareil n'est pas nivelé. L'appareil est en contact avec d'autres meubles ou d'autres appareils. Des tiroirs, paniers ou surfaces bougent ou coincent. Des bouteilles ou des récipients se touchent. Le câble de transport se trouve encore à l'arrière de l'appareil. Solution Ajustez l'appareil à l'aide d'un niveau. Pour cela, utilisez les pieds vissables sous l'appareil ou utilisez des cales. Eloignez l'appareil des meubles et des autres appareils. Contrôlez les pièces amovibles et replacez-les correctement le cas échéant. Séparez-les. Retirez le support de câble. 36

37 Service après-vente / Garantie En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : votre revendeur Miele ou le service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de cette notice d'utilisation et de montage. Conditions et durée de la garantie La garantie est accordée pour cet appareil de froid selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant au dos de cette notice d'utilisation. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Vous trouverez la référence du modèle sur la plaque signalétique sur les parois latérales de votre appareil. 37

38 Informations pour instituts de contrôle Les contrôles doivent être effectués en conformité avec les normes et les directives en vigueur. Par ailleurs, lors de la préparation et de la mise en oeuvre des contrôles, il faudra tenir compte des informations suivantes : schémas de chargement, indications dans la notice de montage et d'utilisation. 38

39 Branchement électrique Cet appareil est livré prêt à être raccordée avec un câble et une prise en monophasé 50 Hz V. Prévoyez un fusible d'au moins 10 A. Il doit être raccordé uniquement à une prise de courant avec mise à la terre installée selon les normes. Le raccordement ne peut être effectué que sur une installation électrique réglementaire. Afin qu'en cas d'urgence, l'appareil puisse être rapidement séparé du réseau électrique, la prise de courant ne doit pas se trouver derrière l'appareil afin d'être facilement accessible. Si la prise de courant n est plus accessible pour l utilisateur, l installation doit être équipée d un dispositif de disjonction pour chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs EN 60335). La fiche ainsi que le câble d'alimentation de l'appareil ne doivent pas toucher l'arrière de cet appareil étant donné que la fiche et le câble d'alimentation risqueraient d'être endommagés par les vibrations de l'appareil, cela pourrait causer un court-circuit. Evitez également de brancher d'autres appareils à des prises situées derrière l'appareil. Il est interdit d'effectuer le branchement avec une rallonge car celle-ci n'assure pas la sécurité nécessaire (risque de surchauffe). L'appareil ne doit pas être branché sur des îlots d'onduleur, utilisés pour une alimentation électrique autonome par ex. une alimentation en énergie solaire. Dans le cas contraire, il peut y avoir une coupure de courant automatique due aux pics de tension. L'électronique pourrait être endommagée. De même, l'appareil ne doit pas être utilisé avec des fiches économiseur d'énergie sachant que cela risquerait de réduire l'alimentation en énergie qui entraînerait un réchauffement de l'appareil. S'il faut remplacer le câble d'alimentation, seul un électricien qualifié est habilité à le faire. 39

40 Installation Un appareil non encastré peut basculer! Installation côte à côte D'une manière générale, les réfrigérateurs et les congélateurs ne doivent pas êtres installés à proximité d'autres modèles afin d'éviter la formation de condensation et les dommages qui peuvent en découler. Cette cave à vin peut toutefois être installée côte à côte avec certains autres modèles de caves à vin! Informez-vous auprès de votre revendeur pour savoir quelle combinaison est possible avec votre appareil. Lieu d'installation Évitez de placer l'appareil juste à côté d'une table de cuisson, d'un radiateur ou d'une fenêtre exposée à la lumière directe du soleil. Plus la température ambiante est élevée, plus le compresseur doit fonctionner longtemps et plus l'appareil consomme d'électricité. Choisissez une pièce que vous pouvez aérer facilement. Lors de l'installation de l'appareil, contrôlez aussi les points suivants : la prise de courant ne doit pas se trouver derrière l'appareil. Elle doit rester accessible en cas d'urgence. la fiche et le câble d'alimentation ne doivent pas entrer en contact avec le dos de l'appareil. Il ils pourraient être endommagés par les vibrations de l'appareil. évitez aussi de brancher d'autres appareils à des prises situées derrière l'appareil. 40

41 Installation Classe climatique Votre appareil est conçu pour fonctionner pour une classe climatique donnée (plage de température ambiante). Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique placée à l'intérieur de l'appareil. Classe climatique SN N ST T Température ambiante +10 C à +32 C +16 C à +32 C +16 C à +38 C +16 C à +43 C La découpe du panneau de socle doit être bien centrée. Une température ambiante plus basse entraîne une augmentation de la durée d'arrêt du compresseur. La température à l'intérieur de l'appareil risque alors d'augmenter excessivement. Avant d'encastrer votre appareil Sortez tous les accessoires de l'appareil avant de l'encastrer. Attention! À plus de 1500 mètres d'altitude, les vitres de l'appareil risquent de se briser! Les bris de verre peuvent provoquer des blessures graves! Aération et évacuation d'air L'arrivée et la sortie d'air s'effectue par la fente d'aération située dans le socle de l'appareil. Ne couvrez jamais la fente d'aération et dépoussiérez-la régulièrement. Commencez par retirer le passe-câble au dos de l'appareil. Vérifiez ensuite que toutes les éléments au dos de l'appareil peuvent se mouvoir librement. Si certains éléments sont entravés, courbez-les avec précaution. 41

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Notice de montage Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Avant d'installer et d'utiliser fr-be l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

AVANT D'UTILISER VOTRE CAVE À VIN CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT

AVANT D'UTILISER VOTRE CAVE À VIN CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT AVANT D'UTILISER VOTRE CAVE À VIN L'appareil que vous venez d'acheter est une cave à vin ; il s'agit d'un produit professionnel exclusivement réservé à la conservation des vins. Pour utiliser au mieux

Plus en détail

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Notice de montage Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6201 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Lisez impérativement le mode d'emploi fr-fr et la notice de montage

Plus en détail

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique

Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique Veuillez lire impérativement le mode d emploi et les instructions de montage avant l installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez

Plus en détail

Comparaison des performances d'éclairages

Comparaison des performances d'éclairages Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence

Plus en détail

Description. Consignes de sécurité

Description. Consignes de sécurité 2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

COMPOSANTS DE LA MACHINE

COMPOSANTS DE LA MACHINE FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE

Plus en détail

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait

Plus en détail

Manuel d'utilisation

Manuel d'utilisation Veuillez. lire attentivement le manuel d'utilisation et conserver les documents dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure Manuel d'utilisation Combinaison side-by-side SBS 176 SILVERLINE A++

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code: 19027197

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code: 19027197 05/2014 Mod: DP202/PC Production code: 19027197 TABLES RÉFRIGÉRÉES INSTALLATION, UTILISATION ET MAINTENANCE TABLE DES MATIÈRES 1 INSTALLATION... 1.0 MISE EN PLACE... 1.1 NETTOYAGE... 1.2 BRANCHEMENT...

Plus en détail

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Détecteur de fumée photoélectrique alimenté par pile alcaline 9V. Introduction Merci d'avoir choisi notre produit pour vos besoin en détection de fumée. Vous

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n 7174.101 19. 90 Manuel d instruction Cafetière filtre art.n 7174.101 19. 90 Félicitations En achetant cet appareil vous venez d acquérir un appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre-tenu, cet appareil vous rendra

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2

Plus en détail

LEER, Inc. 206 Leer Street, P.O. Box 206 New Lisbon, WI 53950 1-800-766-5337

LEER, Inc. 206 Leer Street, P.O. Box 206 New Lisbon, WI 53950 1-800-766-5337 LEER, Inc. 206 Leer Street, P.O. Box 206 New Lisbon, WI 53950 1-800-766-5337 MANUEL D'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'APPAREIL FRIGORIFIQUE 230 V 50 Hz Q.B. dit : «Lire attentivement cette

Plus en détail

Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle

Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle Manuel d'utilisation de la cafetière individuelle Table des matières Précautions d'emploi de la cafetière individuelle Consignes de sécurité importantes... 6 Alimentation... 8 Mise au rebut des déchets

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING CONTENU Cher client, chère cliente, Bienvenue chez Hase, Page Avec l'achat de votre poêle

Plus en détail

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3

Conseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3 Conseils d'utilisation Gammes de produits UC / UC3 2 METTLER TOLEDO Conseils d'utilisation UC / UC3 Référence ME-22022964D 02/13 MATÉRIEL UC Sincères félicitations Vous venez d'effectuer un choix judicieux

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

GUIDE D'INSTRUCTIONS

GUIDE D'INSTRUCTIONS French GUIDE D'INSTRUCTIONS LECTEUR CD/MP3 AVEC RADIO FM ET LECTEUR USB Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre appareil. Respectez-les scrupuleusement. VUE D'ENSEMBLE DU LECTEUR 1 2 3 10

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique

Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique Meuble réfrigéré dessus isolé réserve statique Notice d utilisation et d entretien page 2 Schéma électrique et frigorifique page 3 Notice d utilisation du thermostat page 4 Liste des pièces détachées page

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Simplicity & Comfort* Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Ce manuel fait partie intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci F interphone vidéo à encastrer 2 fils platine

Plus en détail

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien GUIDE D INSTRUCTION Montage Entretien INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES Dès réception des marchandises, veuillez vérifier le bon état de l'emballage. Veuillez mentionner tout dégât éventuel de transport sur le

Plus en détail

ICPR-212 Manuel d instruction.

ICPR-212 Manuel d instruction. ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE

Plus en détail

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 FR Mode d'emploi PX-3747-675 FR TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle caméra de surveillance...3 Chère cliente, cher client,...3 Contenu...3 Caractéristiques...4

Plus en détail

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION Plafond filtrant Lumispace Il est important de lire attentivement cette notice avant la maintenance du plafond Lumispace Ce document doit être remis au client

Plus en détail

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 MANUEL D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVER CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. CARACTÉRISTIQUES

Plus en détail

Soyez. Pour un logement

Soyez. Pour un logement Soyez Pour un logement Sommaire LE CHAUFFAGE 2 LA VENTILATION 2 LES EQUIPEMENTS MENAGES 3 L ECLAIRAGE ET L ELECTRICITE 4 L EAU 4 TRIE DES DECHETS 5 LA CONSOMMATION DURABLE 6 LE TRANSPORT 7 Ce guide va

Plus en détail

Consignes d'utilisation Réfrigérateurs table-top et pose libre 7081 872-00 KTP14.../KT/K 1606

Consignes d'utilisation Réfrigérateurs table-top et pose libre 7081 872-00 KTP14.../KT/K 1606 Consignes d'utilisation Réfrigérateurs table-top et pose libre 7081 872-00 KTP14.../KT/K 1606 Principales caractéristiques de l'appareil Eléments de commande, fig. A1 : 1 Interrupteur Marche-Arrêt et thermostat

Plus en détail

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression Deutsch 3 English 7 Français 10 Italiano 14 Nederlands 18 Español 22 Português 26 Dansk 30 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 Ελληνικά 44 Türkçe 48 Русский 52 Magyar 57 Čeština 61 Slovenščina 65 Polski 69 Româneşte

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles,

Plus en détail

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Statif universel XL Leica Mode d emploi Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.

Plus en détail

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para

Plus en détail

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée

Plus en détail

BM21 MANUEL D UTILISATION HUMIDIMÈTRE TRT-BA-BM21-TC-001-FR

BM21 MANUEL D UTILISATION HUMIDIMÈTRE TRT-BA-BM21-TC-001-FR BM21 FR MANUEL D UTILISATION HUMIDIMÈTRE TRT-BA-BM21-TC-001-FR Sommaire Indications sur le manuel d'utilisation... 1 Informations sur l'appareil... 1 Données techniques... 2 Normes de sécurité... 2 Transport

Plus en détail

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil Mode d'emploi Le STABILA REC-0Line est un récepteur simple à manier pour la saisie rapide de lignes laser Le récepteur REC-0 permet de réceptionner uniquement des rayons lasers pulsés modulés des lasers

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière. Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière. En effet, l ordinateur est un appareil qui consomme de l électricité dont une partie importante

Plus en détail

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD

Congélateur très basse température ULTRA.GUARD Série UF V 700 Congélateurs très basse température Congélateur très basse température ULTRA.GUARD Le nouveau congélateur très basse température BINDER ULTRA.GUARD garantit le stockage longue durée et fiable

Plus en détail

FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP.7.3.2.Auto A 07.07 SOMMAIRE

FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP.7.3.2.Auto A 07.07 SOMMAIRE FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP.7.3.2.Auto A 07.07 METHODE DE POSE ET DE DEPOSE Film de Protection Solaire FILM AUTOMOBILE MATERIEL NECESSAIRE Un PULVITRE (pulvérisateur (11 litres) Une raclette MARJO

Plus en détail

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic Questions avant intervention pour dépannage Enomatic 1 La machine de fonctionne pas - absence de voyant lumineux? Contrôler que la fiche de la machine soit en place dans une prise 220V Fusible de la prise

Plus en détail

Guide de référence utilisateur

Guide de référence utilisateur EHBH04CA EHBH08CA EHBH16CA EHBX04CA EHBX08CA EHBX16CA EHVH04S18CA EHVH08S18CA EHVH08S26CA EHVH16S18CA EHVH16S26CA EHVX04S18CA EHVX08S18CA EHVX08S26CA EHVX16S18CA EHVX16S26CA Français Table des matières

Plus en détail

FICHE INFORMATION. Répartition individuelle des frais de chauffage. Guide d'information à l'usage des occupants

FICHE INFORMATION. Répartition individuelle des frais de chauffage. Guide d'information à l'usage des occupants FICHE INFORMATION Répartition individuelle des frais de chauffage Guide d'information à l'usage des occupants LE RÉPARTITEUR ÉLECTRONIQUE TECHEM Compter une énergie précieuse Vos répartiteurs de chauffage

Plus en détail

Guide. Prévention Habitat. libea.fr

Guide. Prévention Habitat. libea.fr libea.fr Guide Prévention Habitat libea.fr LIBEA - Société anonyme au capital de 0 000 000 - Entreprise régie par le code des assurances - Siège social : Cours du Triangle - 0 rue de Valmy - 9800 Puteaux

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile FR Mode d emploi PX-1297-675 TABLE DES MATIÈRES Votre nouveau système d alarme domestique...6 Contenu...6 Consignes

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR Copyright 2002 Mogler-Kassen GmbH, Rappenau Printed in Germany Tous

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION. 48008014-02GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/2013 14.57.52

MANUEL D UTILISATION. 48008014-02GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/2013 14.57.52 MANUEL D UTILISATION 48008014-02GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/2013 14.57.52 REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Manuel d utilisation - Cet aspirateur doit être utilisé uniquement pour son usage

Plus en détail

Mode d emploi MP66 MEMP6620070719

Mode d emploi MP66 MEMP6620070719 Mode d emploi F MP66 MEMP6620070719 1 Distributeur de bière pression Table des matières Pages I Présentation de l appareil 5 II Montage 8 III Préparation du fût 10 IV Mise en place du fût 12 V Mise en

Plus en détail

INSTALLATION ET DÉPANNAGE MANUEL Pour tous les modèles de réfrigérateurs et congélateurs. AC/DC et DC seulement Nova Kool

INSTALLATION ET DÉPANNAGE MANUEL Pour tous les modèles de réfrigérateurs et congélateurs. AC/DC et DC seulement Nova Kool INSTALLATION ET DÉPANNAGE MANUEL Pour tous les modèles de réfrigérateurs et congélateurs. AC/DC et DC seulement Nova Kool Merci d'avoir choisi la Nova Kool pour vos besoins de réfrigération. Depuis plus

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur 1 Prenez le temps de lire ce manuel afin de profiter au mieux de votre matériel. Le Wikango XL est un assistant d aide à la conduite : il doit vous inciter à respecter le Code de

Plus en détail

Destructeur de documents à coupe transversale X7CD

Destructeur de documents à coupe transversale X7CD Destructeur de documents à coupe transversale X7CD Guide d'utilisation 91607 Veuillez lire attentivement le manuel avant toute utilisation. Tenez particulièrement compte des consignes de sécurité suivantes.

Plus en détail

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012

Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 SFR S.A. au capital de 3.423.265.598,40 - Siège social : 42 avenue de Friedland 75008 Paris RCS PARIS 343.059.564 Guide Fix Mini Boîtier ONT - Septembre 2012 G u i d e D i n s ta l l at i o n D U M I N

Plus en détail

Gebrauchsanleitung Weinklimaschrank Seite 2-13. Operating Instructions Wine storage refrigerator Page 14-25

Gebrauchsanleitung Weinklimaschrank Seite 2-13. Operating Instructions Wine storage refrigerator Page 14-25 Gebrauchsanleitung Weinklimaschrank Seite 2-13 Operating Instructions Wine storage refrigerator Page 14-25 Gebruiksaanwijzing Wijnbewaarkast Pagina 26-37 Mode d'emploi Armoire de climatisation des vins

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION Le HAA51 est un détecteur passif d'intrusion à infrarouge conçu pour un usage intérieur dans des systèmes de sécurité en site

Plus en détail

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h ESPREMIO automatic a b d3 d1 d2 d4 d5 c g e j h i k f fig.18 fig.17 Nous vous remercions de votre confiance et de votre fidélité aux produits Seb. Vous venez d acheter la toute dernière innovation en

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Instructions de montage et mode d'emploi. Détecteur de fumée basic 1144 02

Instructions de montage et mode d'emploi. Détecteur de fumée basic 1144 02 Instructions de montage et mode d'emploi Détecteur de fumée basic 1144 02 Table des matières Caractéristiques de produit...3 Principe de fonctionnement...3 Consignes de sécurité...4 Comportement correct

Plus en détail

Leica DISTO A2. The original laser distance meter

Leica DISTO A2. The original laser distance meter Leica DISTO A2 The original laser distance meter Manuel d'utilisation Français Nous vous félicitons pour l'achat de votre Leica DISTO. Vous trouverez les consignes de sécurité dans la brochure en annexe.

Plus en détail

Et après mes travaux?

Et après mes travaux? 10 Et après mes travaux? Voilà, les travaux sont terminés! Vous vous (ré)installez confortablement dans votre logement. Comment profiter le plus longtemps possible des améliorations que vous venez d apporter

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODÈLES: 80TD, 120TD, 160TD/HD, 250TD/HD, 500TD/HD, 750TD/HD, 800TD/HD, 1000TD/HD, 2000TD/HD,

Plus en détail

Herrebout-Vermander N.V. S.A.

Herrebout-Vermander N.V. S.A. Pag. 1/5 Herrebout-Vermander N.V. S.A. Kuurne, mai 2002 rev. Janvier 2005 Le parquetteur est parti, et qu'est-ce qu'on fait maintenant Félicitations avec votre nouveau Le parquet est un revêtement de sol

Plus en détail

99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE 99.690 CONSIGNES GÉNÉRALES Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. vous remercie de la confiance que vous lui témoignez en choisissant ce produit

Plus en détail

Manuel d'utilisation Support de chargement sans fil pour voiture Nokia CR-200/CR-201

Manuel d'utilisation Support de chargement sans fil pour voiture Nokia CR-200/CR-201 Manuel d'utilisation Support de chargement sans fil pour voiture Nokia CR-200/CR-201 Édition 1.3 FR À propos du support de chargement sans fil pour voiture Grâce au support de chargement sans fil pour

Plus en détail

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE

Plus en détail

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG Version 1.0 1 Avant-propos Ce guide de bonnes pratiques a été préparé pour fournir des informations concernant la collecte

Plus en détail

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

GS301-A Notice d installation et d utilisation. IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description

Plus en détail

Importantes instructions de sécurité

Importantes instructions de sécurité RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions

Plus en détail

Plans de cuisson en vitrocéramique à induction KM 6328 KM 6366 KM 6367

Plans de cuisson en vitrocéramique à induction KM 6328 KM 6366 KM 6367 Mode d'emploi et instructions de montage Plans de cuisson en vitrocéramique à induction KM 6328 KM 6366 KM 6367 Veuillez lire absolument le mode d'emploi et fr-ch les instructions de montage avant l'installation

Plus en détail

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Notice d'installation Déclaration CE de conformité Cet appareil de classe II 230 V 50 Hz 500 W Répondant à la directive CE basse tension (72/23/CEE) et à

Plus en détail

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ DANGER: AVERTISSEMENT:

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ DANGER: AVERTISSEMENT: INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D'AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTE Le présent manuel contient d'importants messages relatifs à la sécurité, qui figurent également

Plus en détail

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs 1. Bases 1.1. Fonctionnement du chauffe-eau à pompe à chaleur (CEPAC) Comme son nom l indique, un chauffe-eau pompe à chaleur

Plus en détail

ECOTOUCH - THERMOSTAT MURAL D'AMBIANCE TACTILE A LECTURE DIGITALE. 11 PROGRAMMES - tibelec Réf. 986430 -1-

ECOTOUCH - THERMOSTAT MURAL D'AMBIANCE TACTILE A LECTURE DIGITALE. 11 PROGRAMMES - tibelec Réf. 986430 -1- ECOTOUCH - THERMOSTAT MURAL D'AMBIANCE TACTILE A LECTURE DIGITALE. 11 PROGRAMMES - tibelec Réf. 986430 TABLE DES MATIERES : - Introduction - Ecran tactile à cristaux liquides - Instructions de fonctionnement

Plus en détail