Michel Deverne. Métal, bois, papier ( ) MERCREDI 25 JUIN 2014 PIASA RIVE GAUCHE

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Michel Deverne. Métal, bois, papier (1927-2012) MERCREDI 25 JUIN 2014 PIASA RIVE GAUCHE"

Transcription

1 Michel Deverne ( ) Métal, bois, papier MERCREDI 25 JUIN 2014 PIASA RIVE GAUCHE

2 papier ( ) Métal, bois, Michel Deverne Contacts du département Arts Décoratifs et Design Cédric Morisset Tél. : +33(0) Port. : +33 (0) c.morisset@piasa.fr François Epin Tél. : +33(0) Port. : +33(0) f.epin@piasa.fr Renseignements Cindy Chanthavong Tél. : +33 (0) Port. : +33 (0) c.chanthavong@piasa.fr Éléonore Floret Tél. : +33 (0) e.floret@piasa.fr Contact presse piasa rive gauche Cécile Demtchenko Tél. : +33(0) c.demtchenko@piasa.fr Henri-Pierre TEISSÈDRE Delphine de COURTRY Commissaires-priseurs Nos consultants à l étranger pour le département Arts Décoratifs et Design PAYS-BAS Beatriz Defeo Tél. : + 31 (0) beatrizdefeo@gmail.com BELGIQUE Jacques Dewindt Tél : +32 (0) jacquesdewindt@gmail.com Thierry Belenger Tél : +32 (0) thierrybelenger@skynet.be Enchérissez en direct sur

3 Michel Deverne ( ) Métal, bois, papier Vente : mercredi 25 juin 2014 à 19 heures PIASA RIVE GAUCHE 83, rue du Bac Paris Exposition publique Jeudi 19 juin 2014 de 10 à 19 heures Vendredi 20 juin de 10 à 19 heures Samedi 21 juin de 11 à 19 heures Lundi 23 juin de 10 à 19 heures Mardi 24 juin de 10 à 19 heures Mercredi 25 juin de 10 à 14 heures Téléphone pendant l exposition et la vente +33 (0) Enchérissez en direct sur

4 Michel Deverne, au-delà du sculpteur-plasticien Photographies : Christophe Rouffio Un grand homme aux yeux bleus d acier, une voix forte et passionnée au-delà du raisonnable, de grands gestes ronds et longs, un crayon à la main, un feutre sur l oreille. Ses yeux étaient comme ceux d un enfant, remplis d idées et de malice. Quand nous travaillions avec lui, une énergie débordante nous animait. Dès l enfance, celui-ci nous faisait dessiner dans son atelier où une quantité enivrante de matériels était à disposition : compas, gouaches, pinceaux, papiers pour faire toutes sorte de collages et des centaines de crayons de couleurs Sa façon de travailler de manière obsessionnelle nous donnait une énorme force créative. Il était pour la méthode classique. Tout devait passer par la main. Son appétit n était jamais assouvi, il faisait des centaines de choses à la fois. Il a toujours trouvé un moyen de faire participer tous les membres de la famille à ses projets. Si on ne savait pas dessiner, le poste était vacant pour trier les pièces de métal des sculptures et les papiers de couleurs. Nous pensons à Suzanne, sa femme. Les plus doués collaient, découpaient, traçaient sous sa direction passionnée pleine de rigueur et de persévérance. Il était un défenseur infatigable de ses œuvres. Il s est battu toute sa vie afin de conserver ses créations inscrites dans l espace urbain, sujet à de nombreuses transformations. L architecture a toujours été une source d enrichissement et de stimulation, à l image de sa maison, qu il a dessinée : 450 m 2 d atelier et seulement deux petites chambres, une cuisine minuscule Aucune distraction n était suffisante pour le faire sortir de son atelier, à part ses longues promenades dans la forêt de Montmorency. La télévision était pour lui le plus grand ennemi de l imagination. De la modernité, il refusait tout ce qui porte les gens loin de leurs passions. Il s efforçait de faire des œuvres qui bougent, qui vivent, comme lui, qui ne tenait pas en place. Quand un amateur était séduit par son travail, il l invitait dans sa maison-atelier pour un long déjeuner avant que l intéressé ne se décide à l achat, ou plutôt que lui se décide à la vente! Nous étions souvent tous conviés. Il faisait ainsi visiter son espace, où se déployait chaque étape de soixante ans de travail, sous toutes formes possibles. L équilibre harmonieux de la fusion des disciplines fait de ses œuvres une expérience très ludique: les jeux de lumières, les effets optiques et les matériaux font vivre ses sculptures. Les volumes amènent à se déplacer, à tourner autour de l œuvre car chaque face a quelque chose de nouveau à apporter à l unité globale. Il aimait surprendre le spectateur dans son parcours. Une grande partie de ses archives a disparu dans l incendie tragique de sa maison. Ce qui a été sauvé nous a permis de (re)découvrir son œuvre, de ses débuts d affichistes, aux grands projets architecturaux en passant par la photographie, le collage et le dessin figuratif. Cette exploration nous a révélé, encore une fois, sa persistance à représenter la nature, à l image d un champ de blé où les milliers de tiges balayées par le vent et la lumière forment un tableau cinétique vivant. Toute sa vie, Deverne a suivi la lumière qui construit l espace dans lequel les éléments s animent. Aujourd hui, nous continuons à faire vivre son œuvre. Marie Radot, Olivier Radot, Camille Radot et Luce Radot

5 Dans la grande salle de séjour, devant la cheminée en béton bouchardé, au premier plan : petit obélisque en fonte d aluminium, totem en acier inoxydable brossé, sculptures coquillage et hémisphère. L entrée sur rue est éclairée par un dome lumineux qui projette sa lumière au sous-sol par une ouverture dans le sol en double sécurit. Sur celui-ci, une table en verre clair sur piètement plexiglass. A gauche, trois totems en acier inoxydable brossé, à droite, chaise de Harry Bertoia.

6 Sur la façade côté jardin, trois larges portes pleine hauteur à pivots décentrés en verre sécurit. Au centre, paire de chauffeuses d Olivier Mourgue (Airborne). Au fond, étude réalisée pour les deux grands bas-reliefs en aluminium de la station «Grande Arche» de la Défense, un petit relief en bois laqué blanc, une étude pour la coquerie Paris Sud et un grand collage. Vue extérieure sur la maison de béton dessinée par l artiste lui-même à Montmorency

7 Dorothée Meilichzon, «Artistan» La jeune décoratrice à l origine des intérieurs des lieux les plus en vue de Paris, Londres et New York, signe la scénographie de la nouvelle vente Piasa. Photo : Hervé Goluza. «Artistan», voici le néologisme que je propose pour qualifier l identité riche et complexe de Dorothée Meilichzon. Cette jeune femme à l imagination et la créativité foisonnante est aussi une véritable orfèvre au perfectionnisme exigeant. Élevée dans un milieu conventionnel où on la destine à des études classiques, Dorothée ne l entend pas de cette oreille, sa voie elle la choisit seule et ce sera le design. Comme elle est douée et qu elle y passe ses nuits, on se dit que ce n est pas une mauvaise idée. On a raison : le cursus est exemplaire. Après cinq années d étude de design industriel, Dorothée fait ses armes dans de prestigieuses agences de design global. Elle observe, elle apprend, elle fait le tour. D autres horizons se dessinent pour elle. Elle entreprend un voyage initiatique, un tour du monde en solitaire. Elle consolide sa culture des couleurs, des tissus, des objets, apprécie plus que jamais la liberté que lui confère son indépendance. L indépendance c est son ADN. Au retour c est acté, elle se lance. Surprise, lorsqu elle monte sa société, ce n est pas du design mais de la décoration. En parfaite autodidacte Dorothée a au fil de ses voyages capté des univers, intégré des savoir-faire. Le talent et le travail conjugué augurent d une belle réussite. L est parisien est son terrain de jeu préféré, bars à cocktail, restaurants, hôtels, les projets sont de plus en plus ambitieux. Des clients jeunes qui lui font confiance, leurs succès sont liés. Son style un savant mélange de vintage et de design pointu. Un patchwork de tissus et de papiers peints comme écrin chaleureux à des meubles sur mesure dessinés par ses soins. L inspiration anglo-saxonne est clairement avouée mais cette influence est si bien réappropriée que par un effet de boomerang c est à Londres et New York que Dorothée est sollicitée pour ses projets suivants. Ses dernières créations parisiennes l Hôtel Paradis, le Fish Club et le Café Pinson trahissent sa patte mais elle a su insuffler à chacun de ces lieux de convivialité une identité très personnelle et singulière. Pas le genre à s installer dans un style, Dorothée relance sans cesse les dés. Le dénominateur commun de «ses» endroits c est leur atmosphère, on s y sent bien, on partage son goût du voyage dans le temps. Véritable Sherlock Holmes de la pièce rare, Dorothée sillonne le jour les marchés aux puces du monde entier et navigue la nuit sur les marchés virtuels aux merveilles bien réelles! Son réseau d artisan donne vie à ses créations ou ressuscite celles qu elle a exhumées. Tout est création, tout est récréation. Mathilde Lepic

8 Photo : D.R. (1). Obélisque en acier inoxydable, Ecole d'ingénieurs, Brest, Michel Deverne ( ) Sculpture, 1977 Bois Réflexion autour du projet pour l École d ingénieurs de Brest Estampillée H 15 L 18 P 18 cm 400 /

9 24 Photo : D.R. (1). 24. Michel Deverne ( ) Oiseau, 1980 Sculpture Bois Réflexion autour du projet pour la ville de Cergy-Pontoise Estampillée H 19 L 30 P 30 cm Bibliographie : Deverne, Catalogue, 2010, p / Michel Deverne ( ) Sculpture, 1977 Bois, carton Réflexion autour du projet pour l École d ingénieurs de Brest Estampillée H 15 L 18 P 18 cm 400 /

10 Michel Deverne ( ) Sculpture, 1977 Bois Réflexion autour du projet pour l École d ingénieurs de Brest Estampillée H 13 L 23 P 23 cm 500 / Michel Deverne ( ) Sculpture, 1977 Bois Réflexion autour du projet pour l École d ingénieurs de Brest Estampillée H 15 L 25 P 25 cm 600 /

11 Michel Deverne ( ) Relief, 1966 Carton Réflexion autour du projet de relief mural en pierre de lave pour une école maternelle Estampillé L 40 l 32,5 cm 700 / Michel Deverne ( ) Pyramide, 1978 Relief Carton Réflexion autour du projet de relief en béton à Paris Estampillé L 42 l 33 cm / Michel Deverne ( ) Pyramide, 1978 Relief Carton Réflexion autour du projet de relief en béton à Paris Estampillé L 23 l 17,5 cm / Michel Deverne ( ) Relief, 1975 Carton Réflexion autour du projet de relief mural en marbre Architecte : Pierre Jougleux Estampillé L 40 l 32,5 cm 700 /

12 Michel Deverne ( ) Relief, 1975 Carton Réflexion autour du projet de relief mural en marbre Architecte : Pierre Jougleux Estampillé L 40 l 32,5 cm 700 / Michel Deverne ( ) Relief, 1975 Carton Réflexion autour du projet de relief mural en marbre Architecte : Pierre Jougleux Estampillé L 40 l 32,5 cm 700 / Michel Deverne ( ) Relief, 1973 Carton bicolore Réflexion autour du projet pour la ville de Vilaines Signé en bas à droite L 86 l 56 cm / 3 000

13 35. Michel Deverne ( ) Passe-muraille, 1979 Sculpture Acier inoxydable Signée en bas H 113 L 50 P 13 cm /

14 36. Michel Deverne ( ) Flèche, 1975 Sculpture Acier inoxydable, granit Signée en bas H 174 L 30 P 30 cm Bibliographie : Deverne, Catalogue, 2010, p /

15 Michel Deverne ( ) Relief, 1977 Carton Réflexion autour du projet pour la ville de Wissembourg Estampillé L 37 l 32,5 cm / Atelier de l artiste avec la maquette de la Grande Pyramide hélicoïdale réalisée à Wissenbourg, Montmorency 38. Michel Deverne ( ) Relief, 1977 Carton Réflexion autour du projet pour la ville de Wissembourg Estampillé L 52,5 l 35 cm / 2 500

16 Photo : D.R. (1). 39. Michel Deverne ( ) Sculpture, 1970 Aluminium Réflexion autour du projet pour la ville de Wissembourg Signée sur la base Architecte : Antoine Debré H 42 L 100 P 100 cm Bibliographie : Deverne, Catalogue, 2010, p /

17 40. Michel Deverne ( ) Ellipse, 1977 Panneau Aluminium, bois Signé en bas à droite, contresigné et titré au dos H 233 L 200 cm /

18 Michel Deverne ( ) Cosmos, 1970 Panneau Acier inoxydable Signé au dos H 95 L 100 cm /

19 Michel Deverne ( ) Cosmos n 2, 1968 Relief Papier, fil Estampillé L 30 l 30 cm 600 / Michel Deverne ( ) Cosmos n 3, 1968 Relief Papier Estampillé L 30 l 30 cm 600 / Michel Deverne ( ) Cosmos n 4, 1968 Relief Papier, fil Estampillé L 30 l 30 cm 600 / Michel Deverne ( ) Cosmos n 1, 1968 Relief Papier Estampillé L 30 l 30 cm 600 / 800

20 Michel Deverne ( ) Relief, 1975 Carton Réflexion autour du projet Vilsboe Estampillé L 33,5 l 32 cm 800 / Michel Deverne ( ) Energie, 1969 Relief Carton Réflexion autour du projet pour la station RATP de La Défense - Grande Arche Architecte : Bruant Estampillé L 80 l 50 cm / 2 500

21 Grilles en acier corten, architecte : Emmanuel Besnard-Bernadac, Michel Deverne ( ) Latitude, 1986 Sculpture Carton Réflexion autour du projet de sculpture pour la ville d Avignon Estampillée H 13 L 34 P 34 cm 800 / Michel Deverne ( ) Concave, 1979 Relief Carton Réflexion autour du projet de bouche d aération à Levallois Signé en bas à gauche L 65 l 62 cm / Photo : D.R. (1).

22 50. Michel Deverne ( ) Convexe, 1980 Sculpture Acier inoxydable Réflexion autour du projet de bouche d aération à Levallois Signée sur la base et numérotée 1/2 H 33 L 110 P 110 cm /

23 Michel Deverne ( ) Rythmes, 1977 Relief Carton Estampillé L 80 l 60 cm / Michel Deverne ( ) Cosmos n 5, 1968 Relief Papier Estampillé L 44 l 39 cm 600 / Michel Deverne ( ) Algues n 2, 1978 Relief Laiton Réflexion autour du projet de barrage sur le Rhône pour la ville de Lyon Estampillé L 95 l 61 cm /

24 Photo : D.R. (1). Intérieur de la maison de l artiste, Montmorency 54. Michel Deverne ( ) Table Pin, inox Date de création : 1970 H 73 Ø 140 cm /

25 55 Photo : D.R. (1). 55. Michel Deverne ( ) Relief, 1973 Carton Réflexion autour du projet de faux plafond Signé en bas à droite H 59 L 102 cm / 3 000

26 Photo : D.R. (1) Michel Deverne ( ) B206 Paire d appliques Aluminium laqué Édition Jaques Biny Cie Date de création : vers 1955 H 36,5 L 24,5 P 13 cm / 6 000

27 57 58 Relief en laiton exposé au Salon des Artistes Décorateurs au Grand Palais, Paris, 1968 Photo : D.R. (1). 57. Michel Deverne ( ) Sculpture, 1975 Carton Réflexion autour du projet de ventilation Estampillé H 7 L 12 P 12 cm 300 / Michel Deverne ( ) Sculpture, 1978 Carton Réflexion autour du projet de murs en béton Estampillée H 15 L 20 P 18 cm 300 / 500

28 Michel Deverne ( ) Vilsboe, 1975 Panneau Aluminium, Acier inoxydable Signé en bas à gauche H 300 L 100 cm Bibliographie : Deverne, Catalogue, 2010, p / Photo : D.R. (1).

29 Michel Deverne ( ) Cosmos, 1970 Panneau Acier Signé au dos H 95 L 100 cm /

30 Michel Deverne ( ) Petit totem, 1974 Sculpture Bois Réflexion autour du projet pour la ville de Fontainebleau Estampillée H 26 cm 400 / Michel Deverne ( ) Sans titre, 1981 Crayon sur papier Signé en bas à gauche L 26,5 l 25 cm 300 / Michel Deverne ( ) Colonnes, 1978 Crayon sur papier Réflexion autour du projet pour obélisques Signé en bas à droite L 43 l 21 cm 300 / Michel Deverne ( ) Sans titre, 1990 Crayon sur papier Réflexion autour du projet de tapisserie pour l Ambassade de France à Islamabad Signé en bas à droite Architecte : Garnier L 29 l 20 cm 300 /

31 Michel Deverne ( ) Petit totem, 1976 Sculpture Carton Réflexion autour du projet d obélisque à plan triangulaire Estampillée H 15 cm 300 / Michel Deverne ( ) Passe-muraille, 1979 Relief Carton Estampillé H 46 L 19 P 19 cm Bibliographie : Deverne, Catalogue, 2010, p /

32 Photo : D.R. (1). 67. Michel Deverne ( ) Totem, 1980 Relief Carton Réflexion autour du projet pour la ville de Conakry Estampillé H 64 L 17 P 17 cm /

33 68 Photo : D.R. (1). 68. Michel Deverne ( ) Grand totem, 1997 Sculpture Carton polychrome Réflexion autour du projet pour la ville de Metz Architecte : Aag Estampillée H 63 L 18 P 18 cm / 1 500

34 69 Atelier de l'artiste avec le Totem Altuglas, Montmorency Photo : D.R. (1). 69. Michel Deverne ( ) Chromatique, 1978 Panneau Aluminium et aluminium laqué polychrome Réflexion autour du projet pour la salle de conseil de la communauté urbaine de Bordeaux Signé en bas à droite H 250 L 242 cm /

35 Michel Deverne ( ) Nuage, 1982 Relief Carton Réflexion autour du projet de sculpture sur un plan d eau Estampillé L 70 l 47 cm / Photo : D.R. (1).

36 Michel Deverne ( ) Relief, 1973 Carton Réflexion autour du projet de faux plafond Estampillé L 40 l 50 cm / 3 200

37 Michel Deverne ( ) Cosmos, 1968 Panneau Acier Signé au dos H 95 L 100 cm /

38 Michel Deverne ( ) Etoile éclatée, 1968 Panneau Acier inoxydable laqué Signé au dos H 95 L 100 cm /

39 Michel Deverne ( ) Nuage, 1982 Relief Carton Réflexion autour du projet de sculpture sur un plan d eau Estampillé L 75 l 60 cm / 3 000

40 Michel Deverne ( ) Bilboquet, 1970 Sculpture Carton bicolore Réflexion autour du projet d éléments en béton traités aux résines époxydes pour une école maternelle Estampillée L 68 l 52 cm / 1 800

41 Michel Deverne ( ) Altulor, 2008 Collage sur papier Signé en bas à droite L 42 l 38 cm 800 / Michel Deverne ( ) Graphisme, 1982 Collage sur papier Signé en bas à gauche L 100 l 70 cm /

42 Michel Deverne ( ) Table Plaque de lave, acier Date de création : 1965 H 46,5 L 59,5 l 39,5 cm 300 / Michel Deverne ( ) Table Plaque de lave, acier Date de création : 1965 H 27 L 61,5 l 46 cm 300 / 500

43 Michel Deverne ( ) Table Plaque de lave, acier Date de création : 1965 H 27 L 61,5 l 46 cm 300 / Michel Deverne ( ) Table Plaque de lave, acier Date de création : 1965 H 63 L 32 l 29 cm 300 / 500

44 Photo : D.R. (1). Michel Deverne dans sa maison, Montmorency 82. Michel Deverne ( ) Table basse Palissandre et métal Date de création : 1978 H 35 Ø 100 cm /

45 Michel Deverne ( ) Relief, 1977 Bois Réflexion autour du projet de relief pour une porte en laiton Signé en bas à droite L 50 l 30 cm / Michel Deverne ( ) Derrick, 1970 Sculpture Fer Estampillée H 51 L 15 P 15 cm 800 /

46 85. Michel Deverne ( ) Togo, 1976 Sculpture Carton Réflexion autour du projet pour le Monument de l Indépendance du Togo à Lomé Estampillée H 25 L 40 P 40 cm Bibliographie : Deverne, Catalogue, 2010, p /

47 Michel Deverne ( ) Obelisque n 6, 1976 Sculpture Carton Réflexion autour du projet pour le Monument de l Indépendance du Togo à Lomé Signée en bas à droite H 63 L 50 P 50 cm / Michel Deverne ( ) Sans titre, 1968 Collage sur papier Réflexion autour du projet pour le Syndicat des constructions électriques Signé en bas à gauche L 19 l 15 cm 300 / 500

48 88. Michel Deverne ( ) Relief, 1972 Carton et papier argenté Réflexion autour du projet pour le ministère des télécommunications du Maroc à Rabat Estampillé H 43 L 67 cm /

49 CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE CONDITIONS OF SALE AVIS IMPORTANT AUX ACHETEURS. STOCKAGE ET ENLÈVEMENT DES ACHATS. Les acquéreurs sont invités à examiner les biens pouvant les intéresser et à constater leur état avant la vente aux enchères, notamment pendant les expositions. Piasa se tient à leur disposition pour leur fournir des rapports sur l état des lots. En conséquence, aucune réclamation ne sera recevable dès l adjudication prononcée. Les meubles, tableaux et objets volumineux adjugés qui n auront pas été retirés par leurs acquéreurs le lendemain de la vente pourront être retirés dans notre lieu de stockage. Pour tout renseignement, veuillez contacter Cindy Chanthavong au +33 (0) Les achats de petit volume seront conservés chez PIASA où ils seront gardés à titre gracieux durant quatorze jours. Passé ce délai des frais de dépôt seront supportés par les acquéreurs au tarif de 3 HT par jour calendaire et par lot. Assurance. Dès l adjudication prononcée, les objets adjugés sont placés sous l entière responsabilité de l acheteur. Il lui appartiendra de faire assurer les lots dès l adjudication. Les biens non retirés seront entreposés aux frais, risques et périls de l acheteur. PIASA ne sera tenue d aucune garantie concernant ces dépôts. PIASA EN LIGNE Si vous souhaitez recevoir gratuitement par nos catalogues ainsi que les informations sur nos ventes en préparation, veuillez nous adresser par à : contact@piasa.fr, vos nom, adresse et numéro de téléphone en mentionnant les spécialités qui retiennent particulièrement votre attention. Vous pouvez aussi imprimer vos ordres d achat, consulter nos catalogues ainsi que les résultats complets de nos ventes sur notre site : www. piasa.fr ESTIMATIONS Dans le catalogue, le prix de vente estimé figure à la suite de chaque lot. Il ne s agit que d une indication, le prix d adjudication pouvant varier. CONDITIONS DE VENTE L adjudicataire sera le plus offrant et dernier enchérisseur, et aura pour obligation de remettre ses nom et adresse. Aucun lot ne sera remis aux acquéreurs avant acquittement de l intégralité des sommes dues. En cas de paiement par chèque ou par virement, la délivrance des objets, pourra être différée jusqu à l encaissement. Les frais de dépôt sont, en ce cas, à la charge de l adjudicataire. Il devra acquitter, en sus du montant de l enchère, par lot, les frais et taxes suivants : FRAIS DE VENTE En sus du prix de l adjudication, l adjudicataire devra acquitter par lot et par tranche dégressive les commissions et taxes suivantes : 27,60 % TTC sur les premiers (23 % HT + TVA 20 %) puis 24% TTC de à (20% HT + TVA 20 %) et 14,4 % TTC audelà de (12 % HT + TVA 20 %) Pour les livres : 24,265 % TTC sur les premiers (23 % HT + TVA 5,5 %) puis 21,10 % TTC de à (20 % HT + TVA 5,5 %) et 12,660 % TTC au delà de (12 % HT + TVA 5,5 %) Pour le vin : 21,60 % TTC (18 % HT + TVA 20 %) Les lots dont le n est précédé par le symbole ƒ sont soumis à des frais additionnels de 7 % HT, soit 8,4 % TTC du prix de l adjudication. Les lots dont le n est précédé par le symbole sont soumis à des frais additionnels de 19,6 % HT, soit 27,52 %. TTC du prix d adjudication. Dans certains cas, ces frais additionnels peuvent faire l objet d un remboursement à l acheteur. Pour de plus amples renseignements, veuillez contacter notre service comptabilité au : +33 (0) En cas de contestation au moment des adjudications, c est-à- dire s il est établi que deux ou plusieurs enchérisseurs ont simultanément porté une enchère équivalente, soit à haute voix, soit par signe, et réclament en même temps cet objet après le prononcé du mot «adjugé», le dit objet sera immédiatement remis en adjudication au prix proposé par les enchérisseurs et tout le public présent sera admis à enchérir à nouveau. Les éventuelles modifications aux conditions de vente ou aux descriptions du catalogue seront annoncées verbalement pendant la vente et notées sur le procès-verbal. PAIEMENT 1. La vente sera conduite en Euros. Le règlement des objets, ainsi que celui des taxes s y appliquant, sera effectué dans la même monnaie. 2. Le paiement doit être effectué immédiatement après la vente. 3. L adjudicataire pourra s acquitter par les moyens suivants : Par carte bancaire en salle : VISA et MASTERCARD. Par chèque bancaire certifié en euros avec présentation obligatoire d une pièce d identité en cours de validité. Par virement bancaire en euros : Code SWIFT BNPPARB PARIS A CENTRALE FR BIC (Bank Identification Code) BNPAFRPPPAC Numéro de compte international (IBAN) PIASA SA DEPOT CLIENT 16 BOULEVARD DES ITALIENS PARIS SVVARTL3216CC Code banque Code Guichet Numéro de compte Clé Les chèques tirés sur une banque étrangère ne seront autorisés qu après l accord préalable de PIASA, pour cela, il est conseillé aux acheteurs d obtenir, avant la vente, une lettre accréditrive de leur banque pour une valeur avoisinant leur intention d achat, qu il transmettront à PIASA. 5. En espèces : jusqu à frais et taxes comprises lorsque le débiteur a son domicile fiscal en France ou agit pour les besoins d une activité professionnelle. jusqu à frais et taxes comprises lorsque le débiteur justifie qu il n a pas son domicile fiscal en France et n agit pas pour les besoins d une activité professionnelle, sur présentation d un passeport et justificatif de domicile. Piasa-Comptabilité Acheteurs est ouverte aux jours ouvrables de 9 h à 18 h sans interruption : Tél. +33 (0) ORDRES D ACHAT Un enchérisseur ne pouvant assister à la vente devra remplir le formulaire d ordre d achat inclus dans ce catalogue. PIASA agira pour le compte de l enchérisseur, selon les instructions contenues dans le formulaire d ordre d achat, et au mieux des intérêts de ce dernier. Les ordres d achat écrits ou les enchères par téléphone sont une facilité pour les clients. Ni PIASA, ni ses employés ne pourront être tenus pour responsables en cas d erreurs éventuelles ou omissions dans leur exécution comme en cas de non exécution de ceux-ci. Lorsque deux ordres d achat sont identiques, la priorité revient au premier ordre reçu. Il ne sera accepté aucune enchère téléphonique pour les lots dont l estimation est inférieure à 300. IMPORTANT NOTICE TO BUYERS ON STORAGE & COLLECTION OF PURCHASES Potential purchasers are invited to examine and assess the condition of items they may wish to buy before the auction, notably during the pre-sale viewing. PIASA is happy to provide condition reports for individual lots upon request. No claims will therefore be entertained after the fall of the hammer. Bulky items (furniture, pictures & objects) purchased at auction, and not collected from the saleroom the day after the sale, will be stored in our storage location. For further information, please contact Cindy Chanthavong +33 (0) Small items purchased at auction and not collected after the sale will be stored to the PIASA offices and kept free of charge for a fortnight. Thereafter the purchaser will be charged storage costs at the rate of 3 + tax, per day and per lot. Insurance. At the fall of the hammer the title of property shall be transferred to the purchaser, who assumes immediate responsibility for insurance. Uncollected property will be stored at the buyer s risk and expense. PIASA ON LINE If you wish to receive information about our sales, please contact: contact@piasa.fr, quoting your name, address, telephone number, and fields of interest. To print out absentee bid forms and consult our catalogues and auction results, please visit our website: www. piasa.fr ESTIMATES An estimate in euros of the likely sale price is published after each lot. This is provided for indication only. The hammer price may of course be above or below this estimate. CONDITIONS OF SALE The highest and final bidder is deemed to be the purchaser, and must provide his / her name and address. No lot will be transferred to the purchaser before it has been paid for in full. In the event of payment by cheque or bank transfer, property may be withheld until payment has been cleared. Any storage costs that may result are to be paid by the purchaser. In addition to the amount of the winning bid, the following premium per lot is also due: BUYER S PREMIUM In addition to the lot s hammer price, the buyer must pay the following costs and fees/taxes per lot and on a sliding scale: %inc. tax, up to (23 % + VAT 20 %) 24 % inc. tax, from to (20 % + VAT 20 %) % inc. tax, above (12 % + VAT 20 %) For books: % inc. tax, up to (23 % + VAT 5.5 %) % inc. tax, from to (20 % + VAT 5.5 %) % inc. tax, above (12 % + VAT 5.5 %) For wines: inc. tax (18 % + VAT 20 %) Lots preceded by the symbol ƒ are subject to an additional pre- mium of 7 % + VAT (8.40 % inc. VAT) on the hammer price. Lots preceded by the symbol are subject to an additional premium of 19.6 % + VAT (27.52 % inc. VAT) on the hammer price. In some instances these additional costs may be reimbursed. For further information, please call our accounts department on +33 (0) In the event of a dispute at the fall of the hammer, i.e. if two or more bidders simultaneously make the same bid, either vocally or by sign, and claim title to the lot after the word adjugé has been pronounced, the said lot shall be immediately reoffered for sale, at the price of the final bid, and all those present may take part in the bidding. Any changes to the conditions of sale or to the descriptions in the catalogue shall be announced verbally during the sale, and appended to the official sale record (procès-verbal). PAYMENT 1. The sale shall be conducted in euros. All payments must be effected in the same currency. 2. Payment is due immediately after the sale. 3. Property may be paid for in the following ways: by credit card in the saleroom (VISA or MASTERCARD) by crossed cheque in euros, upon presentation of valid proof of identity by bank transfer in euros: Code SWIFT BNPPARB PARIS A CENTRALE FR BIC (Bank Identification Code) BNPAFRPPPAC Numéro de compte international (IBAN) PIASA SA DEPOT CLIENT 16 BOULEVARD DES ITALIENS PARIS SVVARTL3216CC Code banque Code Guichet Numéro de compte Clé Wherever payment is made by cheque from a foreign bank account, the purchase will not be delivered until Piasa receives the bank agreement. 5. In cash: up to (inc. premium) for French citizens or profes- sionnal activities up to (inc. premium) for foreign non professionnal citizens upon presentation of valid proof of identity. PIASA s Buyers Accounts Department is open weekdays 9am 6pm. Tel.: +33 (0) ABSENTEE BIDS Bidders unable to attend the sale must complete the absentee bid form in this catalogue. PIASA will act on behalf of the bidder, in accordance with the instructions contained in the absentee bid form, and try to purchase the lot(s) at the lowest possible price, in no circumstances exceeding the maximum amount stipulated by the bidder. Written absentee bids and telephone bidding are services provided for clients. PIASA and its employees decline responsibility for any errors or omissions that may occur. Should two written bids be identical, the first one shall take precedence. Telephone bids are not accepted for lots estimated less than 300.

50 Gabriella Crespi Timeless ORDRE D ACHAT ABSENTEE BID ENCHÈRES PAR TÉLÉPHONE BIDDING BY TELEPHONE Nom et prénom Name & First Name: Adresse Address: Téléphone Telephone: Portable Cellphone: Téléphone pendant la vente Telephone during the sale: / Fax / Fax: Banque Bank: Personne à contacter Person to contact: Adresse Address: Téléphone Telephone: Numéro du compte Account number: Code banque Bank code: Michel Deverne Mercredi 25 juin 2014 Wednesday 25 th June 2014 PIASA RIVE GAUCHE 83, rue du Bac Paris Fax :+ 33 (0) Code guichet Branch code: Joindre obligatoirement un RIB ainsi qu une copie d une pièce d identité (passeport ou carte nationale d identité). Please enclose your bank details and a copy of your identity card or your passport. Les ordres d achat écrits ou les enchères par téléphone sont une facilité pour les clients. Ni PIASA, ni ses employés ne pourront être tenus responsables en cas d erreurs éventuelles ou omission dans leur exécution comme en cas de non exécution de ceux-ci. Absentee and telephone bidding are services offered to clients. Neither PIASA nor its staff can accept liability for any errors or omissions that may occur in carrying out these services. LOT N DESCRIPTION DU LOT LOT DESCRIPTION LIMITE EN LIMIT IN VENTE EN PREPARATION OCTOBRE / NOVEMBRE 2014 En collaboration avec les archives Gabriella Crespi À cette occasion, un livre en tirage limité et numéroté à 300 exemplaires sera publié par PIASA Éditions CONTACT Cindy Chanthavong c.chanthavong@piasa.fr +33 (0) J ai pris connaissance des conditions générales, informations et avis imprimés dans le catalogue et accepte d être lié(e) par leur contenu ainsi que par toute modication pouvant leur être apportée, soit par avis affiché dans la salle de vente, soit par annonce faite avant ou pendant la vente. Je vous prie d acquérir pour mon compte personnel, aux limites en euros, les lots que j ai désignés ci-contre (les limites ne comprenant pas les frais à la charge de l acheteur). I have read the terms and conditions of sale as printed in the catalogue and agree to be bound by their contents as well as by any modifications that may be made to them, indicated either by notice in the saleroom or as announced before or during the sale. Please bid on my behalf up to the limit stipulated in euros, for the lot(s) designated opposite (exclusive of buyer s premium). Date: Signature obligatoire Signature obligatory:

51 SERVICES SPÉCIALITÉS PIASA S.A. SEPTEMBRE 2014 COMPTABILITÉ Acheteurs Gaëlle Le Dréau Tél. : g.ledreau@piasa.fr Vendeurs Odile de Coudenhove Tél. : o.decoudenhove@piasa.fr MAGASINS Du lundi au vendredi de 9 à 12h30 et de 14 à 18h00 DÉPÔTS Hugues Taquet Tél. : h.taquet@piasa.fr RETRAIT DES ACHATS Frédéric Farnier Tél. : f.farnier@piasa.fr ABONNEMENT CATALOGUES Tél. : contact@piasa.fr TABLEAUX ET DESSINS DES XIX E ET XX E SIÈCLES Clémence Bléas Tél. : c.bleas@piasa.fr SCULPTURES Maylis Gazave m.gazave@piasa.fr BIJOUX ET ARGENTERIE BANDES DESSINÉES Dora Blary Tél. : d.blary@piasa.fr ARTS DÉCORATIFS DU XX E SIÈCLE ET DESIGN Cédric Morisset Tél. : c.morisset@piasa.fr François Épin Tél. : f.epin@piasa.fr Cindy Chanthavong Tél. : c.chanthavong@piasa.fr MOBILIER OBJETS D ART CHASSE ET ART ANIMALIER ARMES ET SOUVENIRS HISTORIQUES ART ISLAMIQUE ARCHÉOLOGIE Pascale Humbert Tél. : p.humbert@piasa.fr ONLINE ONLY Fannie Bourgeois Tél. : f.bourgeois@piasa.fr PHOTOGRAPHIES Fannie Bourgeois Tél. : f.bourgeois@piasa.fr Pascale Humbert Tél. : p.humbert@piasa.fr ART CONTEMPORAIN Adrien de Rochebouët Tél. : a.derochebouet@piasa.fr GRANDS VINS ET SPIRITUEUX Gaulthier Aubert Tél. : g.aubert@piasa.fr ART D ASIE CÉRAMIQUE Marie-Amélie Pignal Tél. : ma.pignal@piasa.fr TABLEAUX ET DESSINS ANCIENS HAUTE-ÉPOQUE Alix de Saint-Hilaire Tél. : a.desainthilaire@piasa.fr ESTAMPES LETTRES ET MANUSCRITS AUTOGRAPHES LIVRES ANCIENS ET MODERNES TIMBRES Hugues Taquet Tél. : h.taquet@piasa.fr VENTES GÉNÉRALISTES Carole Siméons Tél. : c.simeons@piasa.fr PRÉSIDENT DIRECTEUR GÉNÉRAL Alain Cadiou VICE-PRÉSIDENT DIRECTEUR GÉNÉRAL Frédéric Chambre COMMISSAIRES-PRISEURS DIRECTEURS Henri-Pierre Teissèdre Delphine de Courtry SECRETARIAT Laurence Dussart Tél. : l.dussart@piasa.fr NOS CONSULTANTS À L ÉTRANGER NOTRE RÉSEAU EN PROVINCE PIASA NOUVELLE ADRESSE 118, rue du Faubourg Saint-Honoré PARIS VIIIE contact@piasa.fr / / RÉALISATION GRAPHIQUE Mathieu Mermillon PHOTOGRAPHIES Brice Vandermeeren IMPRESSION Telliez Communication Tél. : POUR LE DÉPARTEMENT ARTS DÉCORATIFS ET DESIGN PAYS-BAS Beatriz Defeo Tél. : beatrizdefeo@gmail.com BELGIQUE Jacques Dewindt Tél : jacquesdewindt@gmail.com Thierry Belenger Tél : thierrybelenger@skynet.be NANTES & ANGERS Georges Gautier 3, place Graslin Nantes Tél. : rue des Arènes Angers Tél. : Port. : georges@gautierfineart.com MARSEILLE & LYON Jean-Baptiste Renart 35 rue du dragon Marseille Tél. : rue Gasparin Lyon Tél. : Port. : jb.renart@orange.fr NOTRE CORRESPONDANT EN BELGIQUE Michel Wittamer 379 avenue Louise Boîte Bruxelles Tél. : galeriewittamer@swing.be PIASA 5 rue Drouot Paris PIASA RIVE GAUCHE 83 rue du Bac Paris Tél. : Fax : contact@piasa.fr Piasa SA Ventes volontaires aux enchères publiques agrément no INVENTAIRES Henri-Pierre Teissèdre Delphine de Courtry les commissaires-priseurs, sont à votre disposition pour estimer vos œuvres ou collections en vue de vente, partage, dation ou assurance.

52 Henri-Pierre TEISSÈDRE Delphine de COURTRY Commissaires-priseurs PIASA 5, rue Drouot Paris PIASA RIVE GAUCHE 83, rue du bac Paris Tél. : +33 (0) Fax : +33 (0) contact@piasa.fr PIASA SA Ventes volontaires aux enchères publiques agrément n

Vendredi 8 IESEIEIURIOUEIOSU avril 2PHOTO005

Vendredi 8 IESEIEIURIOUEIOSU avril 2PHOTO005 Vendredi 8 IESEIEIURIOUEIOSU avril 2PHOTO005 e-mail : artus@artus-encheres.com photos et descriptifs : http://www.artus-encheres.com VISITES (Viewing) Lieux des visites (Place of viewing) : Date et horaires

Plus en détail

Arts & Crafts. d'une collection privée MERCREDI 8 OCTOBRE 2014 PIASA

Arts & Crafts. d'une collection privée MERCREDI 8 OCTOBRE 2014 PIASA Arts & Crafts d'une collection privée MERCREDI 8 OCTOBRE 2014 PIASA art contemporain Arts & Crafts d'une collection privée Vente : mercredi 8 octobre 2014 à 18 heures PIASA 118, rue Faubourg Saint-Honoré

Plus en détail

ARTCURIAL LYON CONDITIONS GÉNÉRALES D ACHAT ET DE VENTE 1 - LE BIEN MIS EN VENTE

ARTCURIAL LYON CONDITIONS GÉNÉRALES D ACHAT ET DE VENTE 1 - LE BIEN MIS EN VENTE ARTCURIAL LYON CONDITIONS GÉNÉRALES D ACHAT ET DE VENTE Mise à jour le 1er juin 2012 ARTCURIAL LYON Michel Rambert est un opérateur de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques régi par la loi

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Serrurier-Bovy Masterworks, d une collection

Serrurier-Bovy Masterworks, d une collection mercredi 3 juin 2015 à 19h Serrurier-Bovy Masterworks, d une collection exposition Vendredi 29 mai de 10 à 19 heures Samedi 30 mai de 11 à 19 heures Lundi 1er juin de 10 à 19 heures Mardi 2 juin de 10

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur, Demande d inscription Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer au 22 e Festival International des films documentaires sur la Vigne et le vin en présentant vos œuvres et nous nous en réjouissons.

Plus en détail

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY 1/6 6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY Pour réaliser un projet photographique en moins d une année Délai de dépôt du descriptif d un projet inédit au 30 septembre 2007 Délibération du

Plus en détail

Serrurier - Bovy. masterworks, d une collection. mercredi 3 juin 2015 PIASA

Serrurier - Bovy. masterworks, d une collection. mercredi 3 juin 2015 PIASA Serrurier - Bovy masterworks, d une collection mercredi 3 juin 2015 PIASA Serrurier - Bovy masterworks, d une collection Vente : mercredi 3 juin 2015 à 19 heures PIASA 118 rue Faubourg Saint-Honoré 75

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de

Plus en détail

Succès de la collection du mobilier personnel de Peder Moos

Succès de la collection du mobilier personnel de Peder Moos Mercredi 17 septembre 2014 à 18h La plus importante vente de design scandinave à Paris Succès de la collection du mobilier personnel de Peder Moos PIASA 118 rue du Faubourg Saint-Honoré 75008 Paris PRESSE

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE

Plus en détail

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality: Fiche d inscription Nom / Surname Prénom /First Name: Nationalité/Nationality: Date de naissance / Date of birth : (jj/mm/aa) (dd/mm/yy) Sexe / Sex : M F Adresse / address : Code postal / Zip code : Ville

Plus en détail

Voici les textes des fichiers associés au bulletin inf@ CA. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions.

Voici les textes des fichiers associés au bulletin inf@ CA. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions. Voici les textes des fichiers associés au bulletin inf@ CA de cette semaine. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions. Nouvelle Montréal, le 3 février 2004 Gala de

Plus en détail

Demande d inscription

Demande d inscription Demande d inscription Section Viti-Vini "Films Techniques & d'entreprise" du Festival international de films sur la vigne et le vin Oenovidéo Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer à la Section

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation.

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation. CORPORATE EVENT NOTICE: Offre volontaire de rachat CRM COMPANY GROUP PLACE: Paris AVIS N : PAR_20121121_10423_ALT DATE: 21/11/2012 MARCHE: Alternext Paris CRM Company Group lance l offre volontaire de

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte

Plus en détail

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture ACCENTURE FRANCE GUIDE DU FOURNISSEUR POUR LA FACTURATION A ACCENTURE (french) Cher fournisseur, Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à Accenture. Afin de vous aider, vous trouverez dans ce

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING PROFIL CLIENT Customer Profile Identité* Identity M.* / M Mme / Mrs Mlle / Miss Nom* / Name: Nom de jeune fille* / Maiden name Prénom* / First name

Plus en détail

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations Règlement sur la forme des actes relatifs à certaines successions de bénéficiaires

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra AVIS DE COURSE Organisation : Ligue Bretagne de Voile 1 rue de Kerbriant 29200 Brest Tél : 02 98 02 83 46 Fax : 02 98 02 83 40 info@voile bretagne.com http://www.voile bretagne.com/ et http://www.tourdebretagnealavoile.com/

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon AVIS DE COURSE Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon Autorité Organisatrice : Société des Régates Saint Pierre Quiberon

Plus en détail

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Infant or Person of Unsound Mind Payment Order Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit C.R.C., c. 1600 C.R.C., ch. 1600 Current

Plus en détail

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations Règlement sur les renseignements nécessaires à une demande de crédit de taxe sur les intrants (TPS/ TVH) SOR/91-45 DORS/91-45

Plus en détail

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte IATA TRAVEL AGENT CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte CHECKLIST - IATA TRAVEL AGENT CHECK LIST Change of Ownership/Shareholding Instructions and special requirements

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer CORPORATE EVENT NOTICE: Offre publique d'achat simplifiée REUNION(BANQUE DE LA) PLACE: Paris AVIS N : PAR_20150402_02663_EUR DATE: 02/04/2015 MARCHE: EURONEXT PARIS Le 02/04/2015, l'autorité des marchés

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre 2015. Dunkerque 19 & 20 septembre 2015. Avis de course

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre 2015. Dunkerque 19 & 20 septembre 2015. Avis de course 2015 Club des Dauphins Régate des Bancs de Flandre 2015 Dunkerque 19 & 20 septembre 2015 Avis de course www.dauphinsdk.org / www.lesbancsdeflandre.free.fr AVIS DE COURSE TYPE HABITABLES 2013-2016 Nom de

Plus en détail

Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/2006 09:49:00. Guide pour la déclaration d impôt

Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/2006 09:49:00. Guide pour la déclaration d impôt Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/2006 09:49:00 Guide pour la déclaration d impôt Disclaimer Le présent document ne se substitue, en aucun cas, aux notices que l'on trouve sur le site des impôts

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM

BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM EQUIPAGE / TEAM PILOTE / PILOT CO-PILOTE / CO-PILOT NOM /NAME PRENOM /FIRST NAME DATE DE NAISSANCE/ BIRTH DATE PROFESSION / OCCUPATION ADRESSE /ADDRESS VILLE /

Plus en détail

Dossier d inscription. 9 au 11 juin 2014. Paris Porte de Versailles. Bus. d'or

Dossier d inscription. 9 au 11 juin 2014. Paris Porte de Versailles. Bus. d'or Dossier d inscription 9 au 11 juin 2014 Paris Porte de Versailles d'or Bus 2014 L UTP organise le concours du «Bus d Or» les 9, 10 et 11 juin 2014 à l occasion de «Transports Publics 2014», le Salon Européen

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

BLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

BLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006 CORPORATE EVENT NOTICE: Inscription par cotation directe BLUELINEA PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120221_02921_MLI DATE: 21/02/2012 MARCHE: MARCHE LIBRE A l'initiative du membre de marché ARKEON Finance agissant

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE

ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE ÉTUDES MÉDICALES DE PREMIER CYCLE GUIDE DE RÉMUNÉRATION MISE À JOUR : 22 juillet 2015 1 Table des matières Introduction... 3 Processus de rémunération... 3 Paiement par l entremise d un plan de pratique...

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement S.C. 1987, c. 27 L.C. 1987,

Plus en détail

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network? Brochure More information from http://www.researchandmarkets.com/reports/40137/ Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network? Description: Consumer needs in

Plus en détail

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Import Allocation Regulations Règlement sur les autorisations d importation SOR/95-36 DORS/95-36 Current to May 17, 2011 À jour au 1 er 17 mai 2011 Published by the Minister

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma

Plus en détail

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0 Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES

Plus en détail

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,

Plus en détail

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR0010949388 /mnémo UMS)

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR0010949388 /mnémo UMS) CORPORATE EVENT NOTICE: Offre publique de rachat PLACE: Paris AVIS N : PAR_20131212_09018_EUR DATE: 12/12/2013 MARCHE: EURONEXT PARIS Le 12/12/2013, l'autorité des marchés financiers (l'"amf") a fait connaître

Plus en détail

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Blood Donor Week Act Loi sur la Semaine nationale du don de sang S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. 4 Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Published by the

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris www.espacemaraismarais.com Un cadre exceptionnel pour tous vos évènements Situé au cœur du Marais, vitrine parisienne

Plus en détail

Filed December 22, 2000

Filed December 22, 2000 NEW BRUNSWICK REGULATION 2000-64 under the SPECIAL PAYMENT TO CERTAIN DEPENDENT SPOUSES OF DECEASED WORKERS ACT (O.C. 2000-604) Regulation Outline Filed December 22, 2000 Citation..........................................

Plus en détail

à retourner à Thotm éditions, 5 rue Guy de la Brosse, 75005 Paris, France, mode de paiement

à retourner à Thotm éditions, 5 rue Guy de la Brosse, 75005 Paris, France, mode de paiement à retourner à Thotm éditions, 5 rue Guy de la Brosse, 75005 Paris, France, téléphone +33 1 43 37 56 58, télécopie +33 9 59 12 21 88, livres@thotm-editions.com nom adresse code postal état téléphone prénom

Plus en détail

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Life Companies Borrowing Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie SOR/92-277 DORS/92-277 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published

Plus en détail

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. (English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur

Plus en détail

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal

Plus en détail