Moteurs et automatismes pour une technologie intelligente du bâtiment

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Moteurs et automatismes pour une technologie intelligente du bâtiment"

Transcription

1 Moteurs et automatismes pour une technologie intelligente du bâtiment

2

3 Moteurs et automatismes pour une technologie intelligente du bâtiment Moteurs tubulaires Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Domotique Automatismes Capteurs Moteurs pour portes Automatismes pour portes Accessoires

4

5 Pionnier D une idée toute simple jusqu au Global Player Ne plus jamais manœuvrer les volets roulants à la main cette idée toute simple donnait en 1964 le signal de départ pour elero. Le nom de la société traduit depuis la mission qu elle s est fi xée : manœuvrer les volets roulants, stores bannes, stores vénitiens et rideaux à enroulement par commande électrique d enroulement, en appuyant sur un bouton. Le petit atelier des débuts est devenu un Global Player qui impose régulièrement des nouvelles normes en matière de domotique. Par exemple en 1984 avec la toute première horloge électronique, ou encore en 1992 le système de commande automatique en fonction du cours du soleil. En 2009, elero présentait «ProLine 2», le premier système radio bidirectionnel à fonction de routage. Depuis 2013, Centero permet de piloter la domotique en toute simplicité et convivialité avec un smartphone ou une tablette tactile. Et aujourd hui, plus de 50 années après la fondation de l entreprise, elero occupe plus de 450 collaborateurs avec des fi liales dans le monde entier, elle est toujours aussi innovante qu au premier jour.

6 Contenu Aperçus Moteurs 20 Programmation des positions finales 22 Automatismes 24 Programmation bidi de l émetteur 26 Moteurs tubulaires RevoLine S 29 RevoLine S Accessoires 50 RevoLine M 57 RevoLine M Accessoires 92 RevoLine L 101 RevoLine L Accessoires 114 Type 11 ( Nm) 119 Type 11 ( Nm) Accessoires 126 Type 9 / Type 11 dépannage manuel 128 Type 9 / Type 11 dépannage manuel Accessoires 134 Moteurs pour stores vénitiens et Moteurs spéciaux Moteurs pour stores vénitiens 143 Moteurs pour stores vénitiens dépannage manuel 148 Moteurs pour stores vénitiens Accessoires 152 Motoréducteur à arbre creux Box Moteur pour volets battants 155 Automatismes et capteurs Commandes radio 161 Capteurs radio 194 Automatismes connectés par câble 205 Cadres d adaptation et boîtiers 218 Automatismes de bâtiment 223 Capteurs 229 Commandes par relais et spéciales 237 Interrupteurs et boutons-poussoirs 242 Moteurs pour portes et Automatismes Aperçus de moteurs pour portes 244 Type Type 15 Accessoires 256 DFM DKM WFM WKM 259 DFM DKM WFM WKM Accessoires 274 Pare-chutes 275 Automatismes pour portes 283 Automatismes pour portes Accessoires 300 Aspects techniques et généralités Profilés d adaptation 303 Tableaux des forces de traction 343 Bureaux de vente et contact 350 Vérins électriques 355 Conditions générales de vente 362

7 4,0 3,5 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 9,0 10,0 11,0 12,0 13,0 14,0 9 Nm 6 Nm 9 Nm 6 Nm Couleurs Moteurs tubulaires RevoLine S + M + L Moteurs tubulaires Type Type RevoLine Moteurs pour stores vénitiens Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Moteurs spéciaux Domotique, commandes et capteurs radio Commandes radio, capteurs radio Systèmes de commande fi laires et capteurs Moteurs pour portes Automatismes pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour portes Automatismes pour portes Profi lés d adaptation et tableaux des forces de traction Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction

8

9 Qualité de vie Confort intérieur accru par simple pression de bouton Ce sont les petits détails qui font toute la différence en matière de confort intérieur : ne plus devoir manœuvrer la protection solaire à la main ni avec une manivelle. Des volets roulants qui s ouvrent et se ferment automatiquement - cela afi n d offrir une protection contre le chaud, le froid ou les cambrioleurs. Une commande de store banne qui tend la toile du store en douceur dès qu il y a du soleil et rentre la protection solaire en cas de vent ou de pluie. Et le tout sans aucune maintenance, avec une manœuvre silencieuse et confortable, par simple pression de bouton, par commande radio à distance ou via une app, quel que soit l endroit où vous vous trouvez. Les locataires et les propriétaires de maisons et appartements constatent rapidement que les produits et solutions d elero permettent de gagner du temps, de réduire le coût énergétique et sont rapidement amortis. Mais elero va encore plus loin avec une offre qui ne se chiffre pas en euros ni en centimes : un degré insoupçonné de confort intérieur et une nouvelle qualité de vie.

10 Innovation Exigences de pointe en matière de technique, de design et de qualité Noble et épuré à l extérieur, avec une technologie haut de gamme à l intérieur. C est ce qui fait le succès d elero depuis 50 années. Depuis 1964, nous sommes des pionniers innovateurs dans le domaine de la domotique et nous marquons le marché de notre empreinte avec des nouveautés et maints produits visionnaires. Avec notre qualité supérieure de produit et notre force innovante, nous sommes le seul fournisseur qui développe et produit exclusivement en Allemagne. Nous plaçons toujours le client avec ses souhaits et ses besoins au centre du développement de nos produits. C est ainsi que nous développons des produits conviviaux à commande intuitive et confort optimal, nous trouvons la meilleure solution même pour des exigences spécifi ques. Le résultat : des innovations couronnées de succès sur la scène internationale et notre app Centero pour la commande mobile simple de la domotique. Avec des clients satisfaits dans le monde entier.

11

12

13 Colleg Orange Pour votre succès Un savoir-faire professionnel et un bon service après-vente sont importants pour réussir vos ventes ; c est la raison pour laquelle nos séminaires et nos workshops sont exactement ce qu il vous faut! Le séminaire pour des ventes et des conseils réussis sur les produits est idéal pour tous ceux qui souhaitent conseiller idéalement leurs clients et rafraîchir leurs connaissances de base. A la fi n de la journée, les participants connaissent tous les arguments de vente et les avantages des solutions d automatisation. Pour des monteurs, des techniciens de maintenance, des électriciens qualifi és et des stagiaires, il existe des workshops d une demi-journée pour la technique d entraînement et de commande pouvant également se combiner les uns aux autres en fonction du lieu de manifestation. Dans le nouveau séminaire «Domotique avec smartphone et tablette tactile», nous étudions les nombreuses possibilités de commande par smartphone et tablette tactile et nous apportons des réponses aux exigences clients les plus variées.

14 Notre futur Le moteur de la profession La clé du succès de toute entreprise, c est l employé. Pour couvrir ses besoins en main d œuvre qualifi ée et engagée, elero forme ainsi depuis des années sa propre relève. L entreprise met l accent sur des employés bien formés. Ce sont eux qui donnent à l entreprise toute la force pour le futur. Tout qui entame sa carrière professionnelle chez elero reçoit beaucoup de théorie et de pratique. Les projets spécifi ques en équipe apportent en outre tout le cœur à l ouvrage et la solidarité.

15

16 Made in Germany Un demi-siècle d histoire pour notre entreprise avec des hauts et des bas, maintes innovations et la qualité constante «Made in Germany». Au sein de l entreprise, le client est le principal initiateur et l employé est au cœur des valeurs de l entreprise. Le succès d elero repose sur les relations de longue date qu elle entretient avec ses clients. Depuis la fondation d elero, l entreprise a toujours tenu compte des intérêts des maîtres d œuvre, des artisans, des architectes et des fabricants de systèmes. Par ce biais, elle offre un excellent service et développe des produits sur mesures innovants, d une réelle utilité pratique. La plus haute qualité Les moteurs pour stores vénitiens elero sont adaptés de manière optimale aux exigences spécifi ques de ces stores. Leur qualité et précision en font des aides qui n exigent pas de maintenance. Ces moteurs disposent d une protection thermique intégrée et d un contact fi n de course au réglage aisé. Les robustes engrenages planétaires exempts de maintenance, le carter de moteur protégé contre les projections d eau et l utilisation en série de pièces détachées de haute précision garantissent la qualité des moteurs. Fonctionnant avec précision, les fi ns de course à verrouillage, dont les réglages sont facilement accessibles pour les deux sens de rotation, offrent d autres avantages.

17 Technologie douce Les moteurs modernes doivent répondre à de nombreuses exigences. Ceux-ci doivent certes être solides, durables et fi ables, mais ils doivent également fonctionner de manière quasi silencieuse et être exempts de maintenance. Les moteurs pour volets roulants RevoLine manœuvrent les tabliers en douceur et avec la plus haute précision. Ces moteurs intègrent un mouvement lent qui assure un déplacement en douceur jusqu aux butées. Ceci permet de particulièrement ménager les volets roulants et de réduire considérablement les bruits. Automatisation Manœuvrer le store banne confortablement installé dans sa chaise longue, commander l éclairage et les volets roulants depuis son lit douillet sans pour autant devoir manipuler plusieurs commandes à distance - n est-ce pas le rêve de tout un chacun? La solution d automatisation Centero d elero permet de piloter la domotique avec un smartphone et une tablette tactile. La nouvelle prise radiocommandée Unio- 868 apporte un confort intérieur accru et permet de connecter le système Centero avec d autres appareils.

18

19 Votre ligne directe Service international Nous sommes devenus une marque internationale leader dans le domaine des moteurs et systèmes de commande pour une domotique intelligente et durable ainsi que pour les applications industrielles. Pour elero, le client est au centre des préoccupations et sa satisfaction est la mesure du succès. Ceci se traduit dans un conseil compétent, de brefs délais de livraison et un suivi systématique du client partout dans le monde. Il n y a pas d autre moyen pour compter autant de clients réguliers satisfaits.

20 Aperçu des moteurs Moteurs Page Détection mécatronique de fin de course Fin de course mécanique Système radio unidirectionnel Système radio bidirectionnel avec routing Frein anti-usure silencieux* Vitesse lente intégrée ** Réglage de couple Dépannage manuel Possibilité de connexion en parallèle Volets roulants Volets roulants Sonro Stores bannes Stores intérieurs et Screen Dual Screen Volet roulant à lames orientables ZIP Screen Stores vénitiens Rideaux à enroulement Volet battant RevoLine S RolTop S RolTop S 32 RolTop D+ S Plug & Play RolTop D+ S 36 RolTop/T S SunTop S SunTop S 42 VariEco S VariEco S 46 RevoLine M RolTop M-868 /K /RH /SH 58 RolTop M-868 movement rapide/rh 60 RolTop M /K /RH /SH 62 RolTop M movement rapide /RH 64 RolSmart M10-K 66 RolSmart M20 66 RolTop/D+ M-868 /SH 68 Plug & Play RolTop/D+ M /SH 70 RolTop Sonro M RolTop Sonro M 74 RolTop/J M RolTop/J M 78 SunTop M-868 /RH /SH 80 SunTop M /RH /SH 82 SunTop/Z-868 RH 84 SunTop/Z RH 86 VariEco M VariEco+ M-868 Plug & Play 88 VariEco M 90 VariEco+ M Plug & Play 90 RevoLine L RolTop L RolTop L 104 SunTop L SunTop L 108 VariEco L VariEco L

21 Page Détection électronique mécatronique de fin de course Fin de course mécanique Système radio unidirectionnel Système radio bidirectionnel avec routing Frein anti-usure silencieux* Vitesse lente intégrée ** Réglage de couple Dépannage manuel Possibilité de connexion en parallèle Volets roulants Volets roulants Sonro Stores bannes Stores intérieurs et Screen Dual Screen Volet roulant à lames orientables ZIP Screen Stores vénitiens Rideaux à enroulement Volet battant Type 11 Type 11 CSM Type 11 CSM-F Type 11 CSM-E 122 Type Type 9 dépannage manuel / Type 11 dépannage manuel Type 9 dépannage manuel 130 Type 11 dépannage manuel 132 Type 15 Type Type 15 NMA 254 Moteurs pour stores vénitiens JA 144 JA Soft 144 JAR 146 JAR Soft 146 JA dépannage manuel 148 Moteurs spéciaux Box Moteur pour volets battants 158 Moteurs pour portes DFM dépannage manuel 260 DFM dépannage à chaîne 262 DKM dépannage manuel 264 DKM dépannage à chaîne 266 DFM pôle commutable 268 WFM dép. man./dép. à. ch. 270 WKM dép. man./dép. à. ch. 270 * Frein anti-usure silencieux : série S jusque 8 Nm inclus ; série M jusque 20 Nm inclus ** Vitesse lente intégrée : uniquement en combinaison avec le frein anti-usure 21

22 Aperçu des moteurs Programmation des positions finales Positions finales programmables Positions finales à réglage mécanique Positions finales autoprogrammables Haut Bas Haut Bas Haut Bas RevoLine S RolTop S-868 RolTop S RolTop/D+ S-868 RolTop/D+ S Page contre butée à réglage libre contre butée à réglage libre RolTop/T S SunTop S-868 SunTop S VariEco S-868 VariEco S Plug & Play à réglage libre à réglage libre contre butée contre butée RevoLine M RolTop M-868 /K /RH /SH RolTop M-868 movement rapide /RH RolTop M /K /RH /SH RolTop M movement rapide RolSmart M10-K RolSmart M20 RolTop/D+ M-868 /SH RolTop/D+ M /SH RolTop Sonro M-868 RolTop Sonro M RolTop/J M-868 RolTop/J M SunTop M-868 /RH /SH SunTop M /RH /SH SunTop/Z M-868 /RH SunTop/Z M /RH VariEco M-868 VariEco M Plug & Play

23 Positions finales programmables Positions finales à réglage mécanique Positions finales autoprogrammables Haut Bas Haut Bas Haut Bas Page contre butée à réglage libre contre butée à réglage libre à réglage libre à réglage libre contre butée contre butée RevoLine L RolTop L-868 RolTop L SunTop L-868 SunTop L VariEco L-868 VariEco L Type 11 Type 11 CSM Type 11 CSM-F Type 11 CSM-E 122 Type Type 9 dépannage manuel / Type 11 dépannage manuel Type 9 dépannage manuel Type 11 dépannage manuel Type 15 Type 15 Type 15 NMA Moteurs pour stores vénitiens JA JA Soft JAR JAR Soft JA dépannage manuel 148 Moteurs spéciaux Box Moteur pour volets battants

24 Aperçu des automatismes Automatismes Page Volets roulants / stores intérieurs Stores bannes / stores extérieurs Stores vénitiens Éclairage Chauffage Commutation tension réseau (230 V) Commutation basse tension (< 6 V) Émetteur radio, nombre de canaux Récepteur radio Raccordement 230 V requis Entrées externes/système domotique/ intégration systèmes audiovisuels Commutation Manuel / Automatique Touches intégrées Répétition d instruction 24 h et 7 jours Astro, coucher du soleil (ou commutation hebdomadaire) Astro, lever du soleil (ou commutation hebdomadaire) Décalage Astro (réglable) Choix de la ville de référence (156) Réglage de la longitude et de la latitude Fuseau horaire Automatismes Centero MultiTec Touch TempoTel 2 * MultiTel VarioTel LumeroTel MonoTel SoloTel AstroTec-868 /bidi MemoTec UniTec Invio VarioTec AeroControl Revio Revio-868 P 186 Revio-868 SW 186 Unio Combio-868 JA 190 Combio-868 JA Pulse 190 Combio-868 RM 190 Combio-868 HE 192 Combio-868 LI 192 Combio-868 SW 192 Sensero-868 AC/ Sensero-868 AC Plus Aero Aero-868 Plus Aero-868 AC Ventero Protero Lumero Lumo AeroTec 206 AstroTec 208 TempoTec 208 MemoTec 210 VarioTec 212 MonoTec 214 TimeTec 216 Correspondance partielle Correspondance totale 1 jusqu à 150 canaux 24

25 Page Commutateur hebdomadaire (1x Momtée et 1x Descente par jour) 2. Commutateur hebdomadaire (1x Momtée et 1x Descente par jour) Correction (instruction de fermeture auxiliaire) Capteur de luminosité connectable / fonction crépuscule Fonction de capteur de luminosité Fonction de capteur de bruit de verre Capteur de vent connectable / fonction de capteur de vent Plusieurs langues sélectionnables Position intermédiaire & position d aération Orientation / Tension de la toile Programme vacances Affectation position de déplacement Descente Affectation position de déplacement Montée Pass. autom. heure été / hiver Réglage de la durée de marche Désactivation d entrées de groupe / centrales Désactivation du signal d urgence (vent) Mémoire non volatile pour date de première mise en service, fréquence de commutation de relais, durée totale de service Valeur du gradateur peut être sauvegardée Valeur fixe de gradateur Émetteur / récepteur compatible bidirectionnel Émetteur / récepteur compatible unidirectionnel Automatismes Centero 162 MultiTec Touch TempoTel 2 * 168 MultiTel VarioTel LumeroTel MonoTel SoloTel AstroTec-868 /bidi " MemoTec UniTec Invio VarioTec AeroControl Revio Revio-868 P 186 Revio-868 SW 186 Unio Combio-868 JA 190 Combio-868 JA Pulse 190 Combio-868 RM 190 Combio-868 HE 192 Combio-868 LI 192 Combio-868 SW 192 Sensero-868 AC/ 194 Sensero-868 AC Plus Aero Aero-868 Plus 196 Aero-868 AC 196 Ventero Protero Lumero Lumo AeroTec 206 AstroTec 208 TempoTec 208 MemoTec 210 VarioTec 212 MonoTec 214 TimeTec 216 Correspondance partielle Correspondance totale * Temps pour 2 groupes + uniquement AstroTec-868 bidi " uniquement AstroTec-868 º incl. routing automatique 25

26 ProLine 2 Programmation d émetteur bidirectionnelle LED d affichage d état de l émetteur ProLine 2 Couleur et fréquence Orange (2 Hz) clignotant Orange (20 Hz) scintillant Orange puis vert Orange puis rouge Rouge puis vert Rouge puis rouge Vert Orange et vert en alternance, puis rouge Signification Le canal est vide ou n est pas encore programmé Le canal est en mode de programmation bidirectionnel (au moins un récepteur bidirectionnel se trouve aussi en mode de programmation) Le canal est programmé de manière bidirectionnelle et le récepteur a reçu le signal Le canal est programmé de manière bidirectionnelle et un des récepteurs n a pas reçu le signal Le canal est programmé de manière bidirectionnelle et le récepteur a reçu le signal. Les piles sont faibles! Le canal est programmé de manière bidirectionnelle et le récepteur n a pas reçu le signal. Les piles sont faibles! Le canal est en mode unidirectionnel Le canal (émetteur) est supprimé Rouge clignotant Les piles sont faibles! Wissen Rester au was courant läuft!! Knowing what s up!! Explication des touches à l exemple de la télécommande LumeroTel 2 Touche MONTÉE Touche STOP LED d état Touche DESCENTE Touche de programmation P 26

27 ProLine 2 Programmation d émetteur bidirectionnelle Fonction Combinaison de touches Procédure Condition préalable Couper la tension d alimentation : Commuter le fusible OFF / ON Préparer le mode de programmation (durée : 5 min.) Démarrer mode programmation synchrone (durée : 5 min.) Démarrer mode de programmation (synchrone*) (temps de programmation : 2 min.) Arrêter le mode de programmation (sur l émetteur et le récepteur) Arrêter le mode de programmation 3 sec. L émetteur est déjà programmé env. 6 sec. LED s allume en rouge env. 3 sec. LED s allume en orange env. 1 sec. LED s allume en orange env. 6 sec. LED s allume en orange Effleurer L émetteur est déjà programmé (tous les récepteurs qui connaissent l émetteur sont maintenant supprimés) L émetteur est déjà programmé Le récepteur est maintenant en mode de programmation synchrone Le mode de programmation est démarré sur cet émetteur L émetteur est déjà programmé Programmation de l émetteur Appuyer brièvement sur la touche MONTEE directement ( < 1 sec.) après une course de montée, puis sur la touche DESCENTE après une course de descente. L acquittement est effectué par un bref arrêt du moteur L émetteur et le récepteur sont en mode de programmation, l installation se déplace toujours brièvement vers le HAUT et vers le BAS Désactiver un émetteur isolé / canal du récepteur Supprimer récepteur Désactiver TOUS les émetteurs Supprimer récepteur Programmer la position intermédiaire dans le récepteur Supprimer la position intermédiaire dans le récepteur Déplacement en position intermédiaire env. 6 sec. LED s allume en rouge env. 6 sec. LED s allume en rouge Maintenir la touche DESCENTE enfoncée jusqu à la position souhaitée, puis appuyer en plus brièvement ( < 2 sec.) sur la touche Stop env. 3 sec. LED s éteint brièvement 2 x Touche DESCENTE Appuyer 2x rapidement L émetteur est déjà programmé L émetteur est déjà programmé L émetteur est déjà programmé L émetteur est déjà programmé La position intermédiaire est déjà programmée Programmer la position d aération et d orientation dans le récepteur Maintenir la touche MONTÉE enfoncée jusqu à la position souhaitée, puis appuyer en plus brièvement ( < 2 sec.) sur la touche Stop L émetteur est déjà programmé Supprimer la position d aération et d orientation dans le récepteur env. 3 sec. LED s éteint brièvement L émetteur est déjà programmé Déplacement en position d orientation 2 x Touche MONTÉE Appuyer 2x rapidement La position d orientation est déjà programmée * Les mouvements de MONTÉE et de DESCENTE des récepteurs (à p.de 06/2005) démarrent de manière synchrone. Possibilité de programmation simultanée de plusieurs installations 27

28

29 RevoLine S Little big drive! Les moteurs tubulaires de la série S existent dans les modèles RolTop, SunTop et VariEco avec ou sans système radio intégré. elero offre ainsi un large éventail de produits couvrant un grand nombre d applications. Les moteurs d un diamètre de 35 mm sont idéalement conçus pour des systèmes gain de place. En fonction de l application et du type de moteur, 1,5 à 12 Nm sont disponibles et en fonction du modèle, 17 à 70 tr/min. Pour des environnements où les bruits sont particulièrement gênants, il est possible d utiliser des moteurs (jusqu à max. 8 Nm) avec frein Soft silencieux. Tous les moteurs peuvent être montés et/ou réglés simplement en gagnant du temps.

30 Moteurs tubulaires RevoLine S RolTop S-868 Moteurs tubulaires radio pour volets roulants et protection solaire textile RolTop S-868 (230 V/50 Hz) Application: Volets roulants et protection solaire textile (store intérieur)* Contact fi n de course : détection mécatronique de fi n de course avec arrêt anti-usure Fonctions Top: mesurage de force intelligent protection de tablier montée / descente et course libre réglage des positions fi nales via boîtier de programmation ou télécommande Dimensions arbre : à partir de Ø = 38 mm Particularités : frein anti-usure silencieux jusqu à 8 Nm Système radio : communication radio bidirectionnelle 868 MHz avec fonction de routage automatique * La fonction protection de tablier peut déclencher en cas de charge de vent Fins de course programmables Haut Bas Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Sur butée Sur butée Sur butée Réglage au gré Réglage au gré RolTop S-868 avec tête de moteur blanche et noire Antenne C D Ø 35 Câble de connexion enfi chable E =

31 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type RolTop S1,5/ RolTop S3/ RolTop S5/ RolTop S5-868 RolTop S8-868 Couple assigné (Nm) 1, Vitesse assignée (tr/min) Volets roulants Store intérieur Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Mouvement rapide Courant assigné (A) 0,55 0,73 0,55 0,73 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 38 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses Durée de service (min S2) Longueur C (mm) 534 Longueur D (mm) 517,5 Longueur E (mm) = 11 Poids (kg) 1,3 1,2 1,3 1,2 1,3 1,4 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité RolTop S Câble de connexion enfichable (m) 2,0 Tête de moteur blanche Plaque intermédiaire orange (n art ) Livraison standard Sur demande au lieu de : plaque support moteur (n art ) pour utilisation de supports moteur RevoLine M/L RolTop S1,5/ RolTop S3/ RolTop S5/ Numéro d article RolTop S5-868 Sans adaptation, support ni interrupteur. RolTop S8-868 RolTop S Numéro d article RevoLine S Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Sans adaptation, support ni interrupteur. Moteurs pour portes Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 48 Support (M) en comb. avec plaque support moteur Page 50 Support (S) en comb. avec plaque intermédiaire orange Page 51 Automatismes pour portes Émetteur radio à partir de page 161 Adaptations Page 49 Plaques de support Page 51 Capteurs radio à partir de page 194 Support d axe Page 52 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 31 t

32 Moteurs tubulaires RevoLine S RolTop S Moteurs tubulaires pour volets roulants et stores intérieurs RolTop S (230 V/50 Hz) Application: Volets roulants et protection solaire textile (store intérieur)* Contact fi n de course : détection mécatronique de fi n de course avec arrêt anti-usure Fonctions Top : mesurage de force intelligent protection de tablier montée / descente et course libre possibilité de connexion en parallèle réglage des positions fi nales via boîtier de programmation Dimensions arbre : à partir de Ø = 38 mm Particularités frein anti-usure silencieux jusqu à 8 Nm * La fonction protection de tablier peut déclencher en cas de charge de vent. Fins de course programmables Haut Bas Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Sur butée Sur butée Sur butée Réglage au gré Réglage au gré RolTop S avec tête de moteur blanche et noire C D Ø 35 Câble de connexion enfi chable E =

33 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type RolTop S1,5/70 RolTop S3/30 Couple assigné (Nm) 1, RolTop S5/30 RolTop S5 Vitesse assignée (tr/min) Volets roulants Store intérieur Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Mouvement rapide Courant assigné (A) 0,55 0,73 0,55 0,73 RolTop S8 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 38 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses Durée de service (min S2) Longueur C (mm) 534 Longueur D (mm) 517,5 Longueur E (mm) = 11 Poids (kg) 1,3 1,2 1,3 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 Tête de moteur blanche Plaque intermédiaire orange (n art ) Livraison standard Sur demande au lieu de : plaque support moteur (n art ) pour utilisation de supports moteur RevoLine M/L RolTop S1,5/70 RolTop S3/30 RolTop S5/30 Numéro d article RolTop S5 RolTop S12 Sans adaptation, support ni interrupteur. RolTop S8 RolTop S12 Numéro d article RevoLine S Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Sans adaptation, support ni interrupteur. Moteurs pour portes Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 48 Support (M) en comb. avec plaque support moteur Page 50 Support (S) en comb. avec plaque intermédiaire orange Page 51 Automatismes pour portes Automatismes ProLine à partir de page 205 Récepteur radio à partir de page 186 Plaques de support Page 51 Capteurs à partir de page 229 Support d axe Page 52 Adaptations Page 49 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 33 t

34 Moteurs tubulaires RevoLine S RolTop/D+ S-868 Moteurs tubulaires radio pour volets roulants et protection solaire textile RolTop/D+ S-868 (230 V/50 Hz) Plug & Play Uniquement en combinaison avec des attaches volet rigides! Application: Volets roulants Contact fi n de course : détection mécatronique de fi n de course avec arrêt anti-usure Fonctions Top : mesurage de force intelligent protection de tablier montée / descente et course libre fi ns de course autoprogrammables Dimensions arbre : à partir de Ø = 38 mm Particularités frein anti-usure silencieux jusqu à 8 Nm Uniquement en combinaison avec des attaches volet rigides! Système radio: communication radio bidirectionnelle 868 MHz avec fonction de routage automatique Fins de course autoprogrammables Haut Bas Sur butée Sur butée Antenne C D Ø 35 Câble de connexion enfi chable E =

35 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type RolTop/D+ S5-868 RolTop/D+ S8-868 RolTop/D+ S Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) 17 Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Mouvement rapide Courant assigné (A) 0,55 0,73 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 38 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 40 Durée de service (min S2) 5 4 Longueur C (mm) 534 Longueur D (mm) 517,5 Longueur E (mm) = 11 Poids (kg) 1,3 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 Plaque intermédiaire orange (n art ) Livraison standard Sur demande au lieu de : plaque support moteur (n art ) pour utilisation de supports moteur RevoLine M/L RevoLine S Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux RolTop/D+ S5-868 RolTop/D+ S8-868 RolTop/D+ S Numéro d article Sans adaptation, support ni interrupteur. Moteurs pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Commandes radio Capteurs radio Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 48 Support (M) en comb. avec plaque support moteur Page 50 Support (S) en comb. avec plaque intermédiaire orange Page 51 Automatismes pour portes Émetteur radio à partir de page 161 Capteurs radio à partir de page 194 Adaptations Page 49 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 35 t

36 Moteurs tubulaires RevoLine S RolTop/D+ S Moteurs tubulaires pour volets roulants et protection solaire textile RolTop/D+ S (230 V/50 Hz) Plug & Play Uniquement en combinaison avec des attaches volet rigides! Application: Volets roulants Contact fi n de course : détection mécatronique de fi n de course avec arrêt anti-usure Fonctions Top : mesurage de force intelligent protection de tablier montée / descente et course libre possibilité de connexion en parallèle fi ns de course autoprogrammables Dimensions arbre : à partir de Ø = 38 mm Particularités frein anti-usure silencieux jusqu à 8 Nm uniquement en combinaison avec des attaches volet rigides! Fins de course autoprogrammables Haut Bas Sur butée Sur butée C D Ø 35 Câble de connexion enfi chable E =

37 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type RolTop/D+ S5 RolTop/D+ S8 RolTop/D+ S12 Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) 17 Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Mouvement rapide Courant assigné (A) 0,55 0,73 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 38 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 40 Durée de service (min S2) 5 4 Longueur C (mm) 534 Longueur D (mm) 517,5 Longueur E (mm) = 11 Poids (kg) 1,2 1,3 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 Plaque intermédiaire orange (n art ) Livraison standard Sur demande au lieu de : plaque support moteur (n art ) pour utilisation de supports moteur RevoLine M/L RevoLine S Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux RolTop/D+ S5 RolTop/D+ S8 RolTop/D+ S12 Numéro d article Sans adaptation, support ni interrupteur. Moteurs pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Commandes radio Capteurs radio Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 48 Support (M) en comb. avec plaque support moteur Page 50 Support (S) en comb. avec plaque intermédiaire orange Page 51 Automatismes pour portes Automatismes ProLine à partir de page 205 Récepteur radio à partir de page 186 Capteurs à partir de page 229 Adaptations Page 49 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 37 t

38 Moteurs tubulaires RevoLine S RolTop/T S-868 Moteurs tubulaires radio pour Dual Screen RolTop/T S-868 (230 V/50 Hz) Application: Dual Screen Contact fi n de course : détection mécatronique de fi n de course avec arrêt anti-usure Fonctions Top : fonctionnement par impulsions / automaintenu mesurage de force intelligent protection de tablier montée / descente et course libre réglage des positions fi nales via boîtier de programmation ou télécommande Dimensions arbre : à partir de Ø = 38 mm Particularités frein anti-usure silencieux Système radio : communication radio bidirectionnelle 868 MHz avec fonction de routage automatique Fins de course programmables Haut Bas Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Sur butée Sur butée Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Antenne C D Ø 35 Câble de connexion enfi chable E =

39 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type RolTop/T S1,5/ RolTop/T S3/ RolTop/T S5/ Couple assigné (Nm) 1,5 3 5 Vitesse assignée (tr/min) Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Mouvement rapide Courant assigné (A) 0,55 0,73 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 38 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses Durée de service (min S2) 5 4 Longueur C (mm) 534 Longueur D (mm) 517,5 Longueur E (mm) = 11 Poids (kg) 1,3 1,2 1,3 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 RolTop/T S1,5/ RolTop/T S3/ RolTop/T S5/ Numéro d article Sans adaptation, support ni interrupteur. RevoLine S Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Moteurs pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 48 Support (M) en comb. avec plaque support moteur Page 50 Support (S) en comb. avec plaque intermédiaire orange Page 51 Automatismes pour portes Émetteur radio à partir de page 161 Plaques de support Page 51 Capteurs radio à partir de page 194 Support d axe Page 52 Adaptations Page 49 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 39 t

40 Moteurs tubulaires RevoLine S SunTop S-868 Moteurs tubulaires radio pour stores à projection pour fenêtre SunTop S-868 (230 V/50 Hz) Application: Stores bannes Contact fi n de course : détection mécatronique de fi n de course avec arrêt anti-usure Fonctions Top : Intelligente Kraftmessung mesurage de force intelligent détection de blocage réglage des positions fi nales via boîtier de programmation ou télécommande Dimensions arbre : à partir de Ø = 38 mm Particularités frein anti-usure silencieux jusqu à 5 Nm Système radio : communication radio bidirectionnelle 868 MHz avec routage Fins de course programmables Haut Bas Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Sur butée Sur butée Sur butée Réglage au gré Réglage au gré SunTop S-868 avec tête de moteur blanche et noire Antenne C D Ø 35 Câble de connexion enfi chable E =

41 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type SunTop S5/ SunTop S7/ FL Couple assigné (Nm) 5 7 Vitesse assignée (tr/min) 30 Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Mouvement rapide Courant assigné (A) 0,73 Puissance assignée (W) 168 Diamètre d arbre (mm) 38 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses Durée de service (min S2) 4 Longueur C (mm) 534 Longueur D (mm) 517,5 Longueur E (mm) = 11 Poids (kg) 1,3 1,4 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Tête de moteur blanche Câble de connexion enfichable (m) 2,0 RevoLine S Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux SunTop S5/ Numéro d article Sans adaptation, support ni interrupteur. Commandes radio Capteurs radio SunTop S7/ FL Numéro d article Sans adaptation, support ni interrupteur. Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour portes Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 48 Support (M) en comb. avec plaque support moteur Page 50 Support (S) en comb. avec plaque intermédiaire orange Page 51 Automatismes pour portes Émetteur radio à partir de page 161 Plaques de support Page 51 Capteurs radio à partir de page 194 Support d axe Page 52 Adaptations Page 49 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 41 t

42 Moteurs tubulaires RevoLine S SunTop S Moteurs tubulaires pour stores à projection pour fenêtre SunTop S (230 V/50 Hz) Application: Stores bannes Contact fi n de course : détection mécatronique de fi n de course avec arrêt anti-usure Fonctions Top : mesurage de force intelligent détection de blocage possibilité de connexion en parallèle Réglage des positions fi nales via boîtier de programmation Dimensions arbre : à partir de Ø = 38 mm Particularités frein anti-usure silencieux jusqu à 5 Nm Fins de course programmables Haut Bas Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Sur butée Sur butée Sur butée Réglage au gré Réglage au gré SunTop S avec tête de moteur blanche et noire C D Ø 35 Câble de connexion enfi chable E =

43 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type SunTop S5/30 SunTop S7/30 FL Couple assigné (Nm) 5 7 Vitesse assignée (tr/min) 30 Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Mouvement rapide Courant assigné (A) 0,73 Puissance assignée (W) 168 Diamètre d arbre (mm) 38 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses Durée de service (min S2) 4 Longueur C (mm) 534 Longueur D (mm) 517,5 Longueur E (mm) = 11 Poids (kg) 1,2 1,3 Température ambiante de service ( C) 20 jusqu à +60 Conformité Tête de moteur blanche Câble de connexion enfichable (m) 2,0 SunTop S5/30 Numéro d article Sans adaptation, support ni interrupteur. SunTop S7/30 FL Numéro d article Sans adaptation, support ni interrupteur. Moteurs pour portes RevoLine S Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 48 Support (M) en comb. avec plaque support moteur Page 50 Support (S) en comb. avec plaque intermédiaire orange Page 51 Automatismes pour portes Automatismes ProLine à partir de page 205 Récepteur radio à partir de page 186 Capteurs à partir de page 229 Plaques de support Page 51 Adaptations Page 49 Support d axe Page 52 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 43 t

44 Moteurs tubulaires RevoLine S VariEco S-868 Moteurs tubulaires radio pour volets roulants et protection solaire textile VariEco S-868 (230 V/50 Hz) Application: Volets roulants et protection solaire textile Contact fi n de course : fi n de course mécanique Dimensions arbre : à partir de Ø = 38 mm Particularités Frein anti-usure silencieux jusqu à 8 Nm Système radio : communication radio bidirectionnelle 868 MHz avec fonction de routage automatique Fins de course à réglage mécanique Haut Bas Réglage au gré Réglage au gré VariEco S-868 avec tête de moteur blanche et noire Antenne C D Ø 35 Câble de connexion enfi chable E =

45 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type VariEco S1,5/ VariEco S3/ VariEco S5/ VariEco S5-868 FL VariEco S8-868 VariEco S8-868 FL Couple assigné (Nm) 1, Vitesse assignée (tr/min) Volets roulants Protection solaire textile Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Mouvement rapide VariEco S FL Courant assigné (A) 0,55 0,73 0,60 0,73 0,60 0,73 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 38 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 42 Durée de service (min S2) 5 4 Longueur C (mm) Longueur D (mm) 517,5 497,5 517,5 497,5 517,5 Longueur E (mm) = 11 Poids (kg) 1,3 1,4 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 Tête de moteur blanche Plaque intermédiaire orange (n art ) Livraison standard Sur demande au lieu de : plaque support moteur (n art ) pour utilisation de supports moteur RevoLine M/L VariEco S1,5/ VariEco S3/ VariEco S5/ Numéro d article RevoLine S Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio VariEco S5-868 FL VariEco S8-868 Sans adaptation, support ni interrupteur. VariEco S8-868 FL VariEco S FL Numéro d article Systèmes de commande filaires, capteurs Sans adaptation, support ni interrupteur. Moteurs pour portes Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 48 Support (M) en comb. avec plaque support moteur Page 50 Support (S) en comb. avec plaque intermédiaire orange Page 51 Automatismes pour portes Émetteur radio à partir de page 161 Plaques de support Page 51 Capteurs radio à partir de page 194 Support d axe Page 52 Adaptations Page 49 Outil de réglage Page 48 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 45 t

46 Moteurs tubulaires RevoLine S VariEco S Moteurs tubulaires pour volets roulants et protection solaire textile VariEco S (230 V/50 Hz) Application: Volets roulants et protection solaire textile Contact fi n de course : fi n de course mécanique Dimensions arbre : à partir de Ø = 38 mm Particularités Frein anti-usure silencieux jusqu à 8 Nm Fins de course à réglage mécanique Haut Bas Réglage au gré Réglage au gré VariEco S avec tête de moteur blanche et noire C D Ø 35 Câble de connexion enfi chable E =

47 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type VariEco S1,5/70 VariEco S3/30 VariEco S5/30 VariEco S5/30 FL VariEco S5 FL VariEco S8 VariEco S8 FL Couple assigné (Nm) 1, Vitesse assignée (tr/min) Volets roulants Protection solaire textile Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Mouvement rapide Courant assigné (A) 0,55 0,73 0,60 0,73 0,60 0,73 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 38 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 42 Durée de service (min S2) 5 4 Longueur C (mm) Longueur D (mm) 517,5 497,5 517,5 Longueur E (mm) = 11 Poids (kg) 1,3 1,2 1,4 Température ambiante de service ( C) 20 jusqu à +60 Conformité VariEco S12 FL Câble de connexion enfichable (m) 2,0 Tête de moteur blanche Plaque intermédiaire orange (n art ) Livraison standard Sur demande au lieu de : plaque support moteur (n art ) pour utilisation de supports moteur RevoLine M/L VariEco S1,5/70 VariEco S3/30 VariEco S5/30 VariEco S5/30 FL Numéro d article VariEco S5 FL VariEco S8 Sans adaptation, support ni interrupteur. VariEco S8 FL VariEco S12 FL Numéro d article RevoLine S Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Sans adaptation, support ni interrupteur. Moteurs pour portes Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 48 Automatismes ProLine à partir de page 205 Support (M) en comb. avec plaque support moteur Page 50 Capteurs à partir de page 229 Support (S) en comb. avec plaque intermédiaire orange Page 51 Adaptations Page 49 Automatismes pour portes Récepteur radio à partir de page 186 Plaques de support Page 51 Support d axe Page 52 Outil de réglage Page 48 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 47 t

48 Moteurs tubulaires RevoLine S - Accessoires Câbles et accessoires Aucun câble de connexion n est repris! Longueurs de câble spéciales en combinaison avec moteur (standard 2,0 m), blanc Numéro d article Type / Description ,0 m enfi chable (Standard) ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,4 m enfi chable avec prise Hirschmann ,0 m enfi chable avec prise Hirschmann ,0 enfi chable m avec bouton poussoir universel (central) et fi che à contacts de protection (Schuko) Longueurs de câble spéciales en combinaison avec moteur standard 2,0 m), noir Numéro d article Type / Description ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,4 m enfi chable avec prise Hirschmann ,0 m enfi chable avec prise Hirschmann Câble de connexion sans moteur, blanc ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,4 m enfi chable avec prise Hirschmann ,0 m enfi chable avec prise Hirschmann ,0 enfi chable m avec bouton poussoir universel (central) et fi che à contacts de protection (Schuko) Câble de connexion sans moteur, noir ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable Câble RevoLine 0,4 m avec prise Hirschmann ,0 m enfi chable avec prise Hirschmann Boîtiers de programmation, câbles de connexion et accessoires Boîtier de programmation Boîtier de programmation avec prise femelle Hirschmann Stak 3 Borne de connexion 5 conducteurs pour câble de montage QuickConnect, système de connexion rapide, IP Kit de 10 QuickConnect QuickConnect avec MiniPlug, IP 65 Longueur de câble 0,25 m Prise Hirschmann Stas 3 avec étrier Fiche Hirschmann Stak Outil de réglage fl exible Montage et démontage uniquement hors tension! Les connexions au réseau 230 V doivent être effectuées par un spécialiste autorisé. 48

49 Adaptations Les profilés des adaptations à l échelle 1:1 sont présentés aux pages 304 et suivantes RevoLine S Numéro d article Type / Description Tubes à goutte Tubes ronds Tubes profilés Ø 52 x 1,5 mm Ø 63 x 1,0 mm Ø 40 x 1,0 mm Ø 40 x 1,5 mm Ø 40 x 2,0 mm (uniquement adaptation), Ø 38 x 1,0 mm Ø 42 x 1,0 mm Ø 50 x 1,5 mm Ø 50 x 2,0 mm, Italie Pour arbre octogonal, ouverture de clé 40, tube alu, Selve Pour tube profi lé alu Ø 42 mm, Silentgliss Ø 42 x 2,0 mm, Bautex, Sundrape Ø 43,5 mm, Tecnolight/Acmeda, Ø 44 mm, Garattoni Ø 45 mm, Zurfl üh-feller ZF Ø 47 mm AXE Ø 48 mm, Griesser-Hüppe Pour arbre octogonal, ouverture de clé 50 Selve Ø 50 x 1,5 mm, Siral Ø 50 mm, Alu x 0,5 mm, Zurfl üh-feller mm, octogonal, Selve, Döhner Ø 50 mm, alu, Amérique latine Ø 40 x 1,5 mm rondelle blanche d interrupteur de fi n de course pour application de store intérieur (en association avec ) Bague d adaptation pour l utilisation de moteurs S avec des kits d adaptation M Adaptateur pour kit d adaptation Somfy Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Automatismes pour portes Type Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour portes 49 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction t

50 36 Moteurs tubulaires RevoLine S - Accessoires RevoLine Plaque support moteur Pour utiliser le moteur S dans le palier RevoLine (voir ci-dessous). Commandez avec ce numéro pour que la plaque soit montée sur le moteur commandé. Comme le numéro , en tant que pièce de rééquipement ou de rechange pour un moteur existant. Support en combinaison avec plaque intermédiaire 30 Ø 30 Ø 48 Ø 30 Ø 48 Ø 30 Ø , Ø 60,5 Ø 43,5 Ø Ø 60,5 Ø 43,5 Ø Ø 60,5 Ø 43, limitation de couple universel (plastique) max. 50 Nm limitation de couple universel, débrayable max. 30 Nm entraxe 48/entraxe 60 (alu) entraxe 48/entraxe 60 (alu) avec écrous 4 x M6 et centrage entraxe 48/entraxe 60 avec fi letage M6/M8 pour stores bannes SKS avec socle avec plaque de montage Support à pince 113,5 82,5 TK TK 101 TK , , , limitation de couple max. 50 Nm p.ex. pour éléments VEKA Variant plastique jusque max. 30 Nm (Thyssen, Schüco, Veka, Home) coudé, jusque max. 50 Nm (écart par rapport au mur 60 mm) pour support de roulement à billes limitation de couple jusque max. 30 Nm sans vis à gauche 74 sans vis à droite 74 sans vis à gauche 70 sans vis à droite d d pour blocs rénovation taille 137 mm, d = 64 65,5 mm, jusque max. 30 Nm sans vis à gauche d d pour blocs rénovation taille 137 mm, d = 64 65,5 mm, jusque max. 30 Nm sans vis à droite d pour blocs rénovation taille 150 mm, d = 70,7 mm, jusque max. 30 Nm sans vis à gauche d pour blocs rénovation taille 150 mm, d = 70,7 mm, jusque max. 30 Nm sans vis à droite sans vis à gauche et à droite pour blocs rénovation taille 165 mm, d = 78,2 79,7 mm, jusque max. 30 Nm pour blocs rénovation taille 165 mm, d = 78,2 79,7 mm, jusque max. 30 Nm pour éléments Heroal FMR/ FME/FMB T mm pour éléments Heroal FMR/ FME/FMB T mm pour éléments Heroal FMR/ FME/FMB T mm à max. 30 Nm 50

51 10 (Type 8) Plaque support moteur Plaque intermédiaire Pour utiliser le moteur S dans le palier RevoLine (voir ci-dessous). Commandez avec ce numéro pour que la plaque soit montée sur le moteur commandé Comme le numéro , en tant que pièce de rééquipement ou de rechange pour un moteur existant Comme le numéro en blanc, en tant que pièce de rééquipement ou de rechange pour un moteur existant. RevoLine S (Type 8) Support en combinaison avec plaque intermédiaire 21, Type Ø , Support de moteur entraxe 48 et 60 avec trou oblong 67,6 21, Support de moteur entraxe 48 et , avec support de moteur (Thyssen, Schüco, Brügmann) Moteurs pour stores vénitiens Plaques intermédiaires, de support moteur et d adaptation Kit de plaque de support moteur Plaques intermédiaires Moteurs spéciaux 60 59,5 59, pour utilisation des supports muraux RevoLine Plaque intermédiaire 38 16, orange complète avec accessoires de montage Kit de plaques intermédiaires blanche complète mavec accessoires de montage Extrémité sans ailes, orange complète avec accessoires de montage Adaptation sans ailes, blanche complète avec accessoires de montage Tourillon carré Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs 16, sans ailes, blanche complète, avec accessoires de montage avec des vis longues à utiliser avec les plaques d adaptation métalliques suivantes x 16 mm (avec plaque intermédiaire blanche et accessoires de montage) mise en œuvre jusque 5 Nm x 16 mm complet x 10 mm complet avec accessoires de montage 6, avec goupille 10 x 6,5 mm (hauteur 11 mm) avec vis de fi xation Moteurs pour portes Plaques de support Automatismes pour portes croix = 13 mm cpl. av. accessoires de montage fente = 16,4 mm cpl. av. accessoires de montage (fente 15 x 3 mm), Benthin avec accessoires de montage Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 51 t

52 Moteurs tubulaires RevoLine S - Accessoires Accessoires pour store intérieur, supports Support de moteur Support d axe Décharge activable en fin de course blanc alpin pour goupille 16 x 16 mm, max. 5 Nm blanc alpin pour goupille Ø 10 mm hauteur d axe 42 mm avec goupille coulissante Ø 10 mm, 38 x 1,0 mm, pour tube Ø 40 x 2,0 mm ou couronne avec goupille coulissante Ø 10 mm pour tube 40 x 1,0 mm ; 42 x 2 mm Accessoires pour store intérieur, hauteur d axe 42 mm Support de moteur complet Support intermédiaire complet à suspendre Support d axe complet avec carré 16 x 16 mm Version standard 42 mm Accessoires pour store intérieur, hauteur d axe 60 mm Support d axe Support Support côté opposé , ,5 44, jusque 5 Nm, avec Ø ext. 35,5 mm pour tube 38 x 1,0 mm ; 40 x 2,0 mm ou couronne, version standard 42 mm avec Ø extérieur 35,5 mm pour tube 38 x 1,0 mm ; 40 x 2,0 mm ou couronne version standard 42 mm Support de moteur complet Support intermédiaire complet à suspendre Support d axe complet , avec carré 16 x 16 mm, exécution allongée 60 mm à max. 30 Nm 35,5 44, jusque 5 Nm, avec Ø ext. 35,5 mm pour tube 40 x 2,0 mm ; 38 x 1,0 mm ou couronne, version allongée 60 mm avec Ø extérieur 35,5 mm pour tube 40 x 2,0 mm ; 38 x 1,0 mm ou couronne, version allongée 60 mm plastique côté moteur avec carré 16 x 16 mm plastique pour Ø de goupille 10 mm jusque max. 30 Nm 52

53 Plaques et accessoires de montage Supports à encastrer Plaques de montage Ø 9 TK RevoLine S M M 6 M 8 TK jusque max. 80 Nm pour support universel ( et ) pour support de moteur (Stakusit) pour support de moteur entraxe 78 mm p.ex. pour éléments Weru Type Socles Èquerre de fixation TK90 TK60 TK Ø 6,6 23 Ø 12,5 Ø 6,6 TK 48 TK 60 TK avec 2 vis noyées M6 x 16 et écrous avec entraxe 48/60/90 mm (sans support moteur) hauteur 80 mm hauteur 130 mm hauteur 180 mm Support de roulement à billes Moteurs pour stores vénitiens 60 Moteurs spéciaux largeur 90 mm Clips d accrochage Systèmes de commande filaires, capteurs 35,2 37,5 16, ,8 Moteurs pour portes Commandes radio Capteurs radio pour ressort de suspension 40 mm arbre octogonal pour ressort de suspension 50 mm arbre octogonal Automatismes pour portes 53 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction t

54 Moteurs tubulaires RevoLine S - Accessoires Liens rigides MiniClick et MaxiClick universels pour les arbres octogonaux de 40, 50, 60 et 70 MiniClick, avec verrou rotatif Pour profi lés Mini et arbres octogonaux à ouverture de clé 40, 50 (0,6 et 0,8 mm) et à ouverture de clé 60 (0,6 et 0,9 mm) Numéro d article Type / Description MiniClick, un maillon MiniClick, 2 maillons MiniClick, 3 maillons MiniClick, 4 maillons Profi lé d insertion MiniClick Profi lé de compensation MiniClick MaxiClick, avec verrou rotatif Pour profi lés standard / nouvelle construction et arbres octogonaux à ouverture de clé 60 (0,9 mm) et à ouverture de clé 70 (1,0 / 1,2 et 1,5 mm) Numéro d article Type / Description MaxiClick, un maillon MaxiClick, 2 maillons MaxiClick, 3 maillons Profi lé d insertion MaxiClick Profi lé de compensation MaxiClick Détermination du lien MiniClick adéquat Lien pour profondeur de caisson B1 (mm) Nombre par tablier Poids de tablier (kg) Domaine d utilisation à 1 maillon à 2 maillons à 3 maillons à 4 maillons Un lien rigide par 60 cm de longueur d arbre et par 6 Nm de puissance moteur max. 8 par lien Profi lés Mini / Maxi 1 Détermination du lien MaxiClick adéquat Lien pour profondeur de caisson B1 (mm) Nombre par tablier à 1 maillon Un lien rigide par 60 cm à 2 maillons de longueur d arbre et par 6 Nm de puissance à 3 maillons moteur Poids de tablier (kg) max. 12 par lien Domaine d utilisation Profi lés Mini / Maxi 1 La lame supérieure du volet roulant ne peut pas dépasser de plus de la ½ de sa hauteur hors des coulisses (A). L effet «verrou automatique» ne fonctionne que si les différents maillons s appuient l un sur l autre et la première lame du volet roulant est poussée vers le bas dans les coulisses! 1 Les valeurs dépendent entre autres du type d arbre. 54

55 Verrous de blocage automatique Verrous de blocage automatique profil mini à 2 maillons à 3 maillons Anneaux de fixation Ø pour arbre octogonal 40 mm pour 50 mm arbre hexagonal Automatismes pour portes Moteurs pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Commandes radio Capteurs radio Moteurs pour stores vénitiens RevoLine S Type Moteurs spéciaux 55 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction t

56

57 RevoLine M Des moteurs puissants! Les moteurs tubulaires de la série M existent dans les modèles RolTop, SunTop et VariEco avec ou sans système radio intégré. elero offre ainsi un large éventail de produits couvrant un grand nombre d applications. Les moteurs d un diamètre de 45 mm et d une longueur à partir de 405 mm (version K) sont idéalement conçus pour des systèmes gain de place. 2,5 à 50 Nm sont disponibles et en fonction du modèle, 14 à 90 tr/min. Là où les bruits sont particulièrement gênants, il est possible d utiliser des moteurs (jusqu à max. 20 Nm) avec frein Soft silencieux. Tous les moteurs peuvent être montés et réglés simplement en gagnant du temps. Le domaine d application de la série M a été élargi avec les moteurs tubulaires RH et SH. La caractéristique principale des moteurs RH est la capacité d enroulement de la tête ronde ce qui permet de réduire nettement l encombrement latéral. Les moteurs de la série SH s intègrent dans le palier moteur de différents autres constructeurs.

58 Moteurs tubulaires RevoLine M RolTop M-868 /-K Moteur tubulaire radio pour volets roulants, stores intérieurs et screens RolTop M-868 /-K Application: Volets roulants, stores intérieurs et screens* Contact fi n de course: détection mécatronique de fi n de course avec arrêt anti-usure Fonctions Top: mesurage de force intelligent protection de tablier montée / descente et course libre décharge réglable réglage des positions fi nales via boîtier de programmation ou télécommande Dimensions arbre: à partir de Ø = 50 mm Particularités: frein anti-usure silencieux jusqu à 20 Nm Câble de connexion enfi chable Système radio: communication radio bidirectionnelle 868 MHz avec routage * La fonction protection de tablier peut déclencher en cas de charge de vent. Fins de course programmables Haut Bas Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Sur butée Sur butée Sur butée Réglage au gré Réglage au gré RolTop M-868 Antenne C D moteur tubulaire avec tête elero faibles dimensions de retrait adapté à tous les paliers moteur RevoLine d elero 55 Câble de E=14 connexion enfichable Ø RolTop M-868 RH moteur tubulaire avec tête ronde du moteur enroulable très faibles dimensions de retrait emploi individuel possible 52,7 Antenne C D Ø 45 Câble de E=12 connexion enfichable 33 RolTop M-868 SH moteur tubulaire avec tête du moteur en étoile adapté aux paliers moteur en étoile courants 57,5 Antenne C D Ø 45 Câble de E=19 connexion enfichable 33 58

59 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type RolTop M6-868 RolTop M7/ RolTop M RolTop M K RolTop M12/ RolTop M RolTop M RolTop M Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) Tension assignée (V) 1 ~ V ~ 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Portail à grande vitesse Courant assigné (A) 0,52 0,6 0,6 0,9 1,2 1,3 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 50 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 40 Durée de service (min S2) Longueur C (mm) Longueur D (mm) 428, ,5 509,5 499,5 529,5 Longueur E (mm) = 14 = 12 = 19 Poids (kg) 1,6 1,7 1,5 1,9 2,1 2,2 2,6 3,1 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 RolTop M6-868 RolTop M7/ RolTop M RolTop M K RolTop M12/ RolTop M RolTop M RolTop M RolTop M RolTop M Numéro d article RolTop RolTop RolTop RolTop RolTop RolTop M7/ RH M RH M K RH M12/ RH M RH M RH Numéro d article Respecter les consignes de fi xation en page 96! RolTop M6-868 SH RolTop M SH RolTop M SH RolTop M SH Sans adaptation, support ni interrupteur. Sans adaptation, support ni interrupteur. RolTop M SH RolTop M SH Numéro d article RevoLine M Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Sans adaptation, support ni interrupteur. Moteurs pour portes Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 92 Adaptations Page 93 Support de moteur Page 94 Automatismes pour portes Émetteur radio à partir de page 161 Goupilles pour moteurs RH Page 96 Capteurs radio à partir de page 194 Liens rigides Page 98 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 59 t

60 Moteurs tubulaires RevoLine M RolTop M-868 Portail à grande vitesse Moteurs tubulaires radio d exécution compacte pour volets roulants, stores intérieurs, moustiquaires et screens RolTop M-868 Portail à grande vitesse Application: Volets roulants, stores intérieurs, moustiquaires et screens* Contact fi n de course: détection mécatronique de fi n de course; avec arrêt anti-usure Fonctions Top: mesurage de force intelligent protection de tablier montée / descente et course libre décharge réglable réglage des positions fi nales via boîtier de programmation et télécommande Dimensions arbre: à partir de Ø = 50 mm Particularités: frein anti-usure silencieux jusqu à 20 Nm Système radio: communication radio bidirectionnelle 868 MHz avec routage * La fonction protection de tablier peut déclencher en cas de charge de vent. Fins de course programmables Haut Bas Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Sur butée Sur butée Sur butée Réglage au gré Réglage au gré RolTop M-868 Portail à grande vitesse moteur tubulaire avec tête elero faibles dimensions de retrait adapté à tous les paliers moteur RevoLine d elero 55 Antenne Câble de E=14 connexion enfichable C D Ø RolTop M-868 RH Portail à grande vitesse moteur tubulaire avec tête ronde du moteur enroulable très faibles dimensions de retrait emploi individuel possible 52,7 Antenne C D Ø 45 Câble de E=12 connexion enfichable 33 60

61 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type RolTop M2,5/ RolTop M4/ RolTop M6/ RolTop M7/ RolTop M9/ RolTop M12/ Couple assigné (Nm) 2, Vitesse assignée (tr/min) Tension assignée (V) 1 ~ V ~ 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Portail à grande vitesse Courant assigné (A) 0,9 0,6 0,9 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 50 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 40 Durée de service (min S2) 5 Longueur C (mm) Longueur D (mm) ,5 499,5 509 Longueur E (mm) = 14 = 12 Poids (kg) 1,9 1,8 2,0 1,9 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 RolTop M2,5/ RolTop M6/ RolTop M7/ RolTop M9/ RolTop M12/ Numéro d article RolTop M2,5/ RH RolTop M4/ RH RolTop M6/ RH RolTop M7/ RH Sans adaptation, support ni interrupteur. RolTop M9/ RH RolTop M12/ RH Numéro d article Respecter les consignes de fi xation en page 96! Sans adaptation, support ni interrupteur. RevoLine M Type Moteurs pour portes Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 92 Adaptations Page 93 Support de moteur Page 94 Automatismes pour portes Émetteur radio à partir de page 161 Goupilles pour moteurs RH Page 96 Capteurs radio à partir de page 194 Liens rigides Page 98 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 61 t

62 Moteurs tubulaires RevoLine M RolTop M /-K Moteur tubulaire pour volets roulants, stores intérieurs et screens RolTop M /-K Application: Volets roulants, stores intérieurs et screens* Contact fi n de course: détection mécatronique de fi n de course avec arrêt anti-usure Fonctions Top: mesurage de force intelligent protection de tablier montée / descente et course libre (pas pour RolTop M10-K) décharge réglable (pas pour RolTop M10-K) réglage des positions fi nales via boîtier de programmation possibilité de connexion en parallèle Dimensions arbre: à partir de Ø = 50 mm Particularités: frein anti-usure silencieux jusqu à 20 Nm * La fonction protection de tablier peut déclencher en cas de charge de vent. Fins de course programmables Haut Bas Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Sur butée Sur butée Sur butée Réglage au gré Réglage au gré RolTop M C D moteur tubulaire avec tête elero faibles dimensions de retrait adapté à tous les paliers moteur RevoLine d elero 55 Câble de E=14 connexion enfichable Ø RolTop M RH moteur tubulaire avec tête ronde du moteur enroulable très faibles dimensions de retrait emploi individuel possible 52,7 C D Ø 45 Câble de E=12 connexion enfichable 33 RolTop M SH moteur tubulaire avec tête du moteur en étoile adapté aux paliers moteur en étoile courants 57,5 C D Ø 45 Câble de E=19 connexion enfichable 33 62

63 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type RolTop M6 RolTop M7/23 RolTop M10 RolTop M10-K RolTop M12/23 Numéro d article RolTop M7/23 RH RolTop M10 RH RolTop M10-K RH RolTop M12/23 RH RolTop M20 RolTop M20 RH RolTop M30 RolTop M30 RH Numéro d article Respecter les consignes de fi xation en page 96! RolTop M6 RolTop M6 SH RolTop M7/23 RolTop M10 RolTop M10 SH RolTop M10-K RolTop M12/23 Couple assigné (Nm) RolTop M20 SH RolTop M30 SH RolTop M40 RolTop M50 Sans adaptation, support ni interrupteur. Sans adaptation, support ni interrupteur. RolTop M40 SH RolTop M50 SH Numéro d article RolTop M20 RolTop M30 Vitesse assignée (tr/min) Tension assignée (V) 1 ~ V ~ 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Portail à grande vitesse Courant assigné (A) 0,52 0,6 0,9 1,2 1,3 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 50 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 40 Durée de service (min S2) Longueur C (mm) Longueur D (mm) 429,5 449,5 374,5 509,5 499,5 529,5 Longueur E (mm) = 14 = 12 = 19 Poids (kg) 1,6 1,7 1,9 2,2 2,3 2,5 3,1 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 RolTop M40 RolTop M50 RevoLine M Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Sans adaptation, support ni interrupteur. Moteurs pour portes Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 92 Adaptations Page 93 Support de moteur Page 94 und 97 Automatismes pour portes Automatismes ProLine à partir de page 205 Récepteur radio à partir de page 186 Capteurs à partir de page 194 Goupilles pour moteurs RH Page 96 Liens rigides Page 98 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 63 t

64 Moteurs tubulaires RevoLine M RolTop M Portail à grande vitesse Moteurs tubulaires avec démarrer douce pour stores intérieurs et moustiquaires RolTop M Portail à grande vitesse Application: Volets roulants, stores intérieurs, moustiquaires et screens* Contact fi n de course: détection mécatronique de fi n de course avec arrêt anti-usure Fonctions Top: mesurage de force intelligent protection de tablier montée / descente et course libre décharge réglable réglage des positions fi nales via boîtier de programmation possibilité de connexion en parallèle Dimensions arbre: à partir de Ø = 50 mm Particularités: frein anti-usure silencieux (außer RolTop M12/23) Fins de course programmables Haut Bas Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Sur butée Sur butée Sur butée Réglage au gré Réglage au gré RolTop M Portail à grande vitesse C D moteur tubulaire avec tête elero faibles dimensions de retrait adapté à tous les paliers moteur RevoLine d elero 55 Câble de E=14 connexion enfichable Ø RolTop M RH Portail à grande vitesse moteur tubulaire avec tête ronde du moteur enroulable très faibles dimensions de retrait emploi individuel possible 52,7 E=12 Câble de connexion enfichable C D Ø

65 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type RolTop M2,5/90 RolTop M4/60 Couple assigné (Nm) 2, Vitesse assignée (tr/min) RolTop M6/35 RolTop M7/23 RolTop M9/35 Tension assignée (V) 1 ~ V ~ 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Portail à grande vitesse Courant assigné (A) 0,9 0,6 0,9 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 50 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 40 Durée de service (min S2) 5 Longueur C (mm) Longueur D (mm) , Longueur E (mm) = 14 = 12 Poids (kg) 1,9 1,7 2,0 2,2 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 RolTop M2,5/90 RolTop M6/35 RolTop M7/23 RolTop M9/35 RolTop M12/23 RolTop M12/23 Numéro d article RolTop M2,5/90 RH RolTop M4/60 RH RolTop M7/23 RH Sans adaptation, support ni interrupteur. RolTop M12/23 RH Numéro d article Respecter les consignes de fi xation en page 96! Sans adaptation, support ni interrupteur. RevoLine M Moteurs pour portes Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 92 Adaptations Page 93 Support de moteur Page 94 Automatismes pour portes Automatismes ProLine à partir de page 205 Récepteur radio à partir de page 186 Capteurs à partir de page 229 Goupilles pour moteurs RH Page 96 Liens rigides Page 98 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 65 t

66 Moteurs tubulaires RevoLine M RolSmart M /-K Moteurs tubulaires d exécution compacte pour volets roulants RolSmart M /-K (230 V/50 Hz) Application: Volets roulants Contact fi n de course: détection mécatronique de fi n de course avec arrêt anti-usure Fonctions Top: mesurage de force intelligent protection de tablier montée / descente réglage des positions fi nales via boîtier de programmation Dimensions arbre: à partir de Ø = 50 mm Particularités: frein anti-usure silencieux connexion en parallèle impossible nécessite au moins une butée de fi n de course Fins de course programmables Haut Bas Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Sur butée Sur butée Sur butée C D moteur tubulaire avec tête elero faibles dimensions de retrait adapté à tous les paliers moteur RevoLine d elero 55 Câble de E=14 connexion enfichable Ø

67 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type RolSmart M10-K RolSmart M20 Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) 14 Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Courant assigné (A) 0,6 0,9 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 50 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 40 Durée de service (min S2) 4 Longueur C (mm) Longueur D (mm) 374,5 509 Longueur E (mm) = 14 Poids (kg) 1,6 1,9 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 RolSmart M10-K RolSmart M20 Numéro d article Sans adaptation, support ni interrupteur. RevoLine M Type Moteurs pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 92 Adaptations Page 93 Support de moteur Page 94 Automatismes pour portes Automatismes ProLine à partir de page 205 Récepteur radio à partir de page 186 Capteurs à partir de page 229 Liens rigides Page 98 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 67 t

68 Moteurs tubulaires RevoLine M RolTop/D+ M-868 Moteur tubulaire radio pour volets roulants RolTop/D+ M-868 Plug & Play Uniquement en combinaison avec des attaches volet rigides! Application: Volets roulants Contact fi n de course: détection mécatronique de fi n de course avec arrêt anti-usure Fonctions Top: mesurage de force intelligent protection de tablier montée / descente et course libre fi ns de course autoprogrammables avec fonction de décharge Dimensions arbre: à partir de Ø = 50 mm Particularités: frein anti-usure silencieux jusqu à 20 Nm uniquement en combinaison avec des attaches volet rigides Système radio: communication radio bidirectionnelle 868 MHz avec routage Fins de course autoprogrammables Haut Bas Sur butée Sur butée RolTop/D+ M-868 Antenne C D moteur tubulaire avec tête elero faibles dimensions de retrait adapté à tous les paliers moteur RevoLine d elero 55 Câble de E=14 connexion enfichable Ø RolTop/D+ M-868 SH Antenne C D moteur tubulaire avec tête du moteur en étoile adapté aux paliers moteur en étoile courants 57,5 Câble de E=19 connexion enfichable Ø

69 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type RolTop D+ M6-868 RolTop D+ M RolTop D+ M RolTop D+ M Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) 14 Tension assignée (V) 1 ~ V ~ 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Portail à grande vitesse Courant assigné (A) 0,52 0,6 0,9 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 50 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 40 Durée de service (min S2) Longueur C (mm) Longueur D (mm) 429,5 449,5 509,5 499,5 Longueur E (mm) = 14 = 19 Poids (kg) 1,4 1,8 2,2 2,3 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 RolTop D+ M6-868 RolTop D+ M RolTop D+ M RolTop D+ M Numéro d article RolTop D+ M SH RolTop D+ M SH Sans adaptation, support ni interrupteur. RolTop D+ M SH Numéro d article Sans adaptation, support ni interrupteur. RevoLine M Type Moteurs pour portes Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 92 Adaptations Page 93 Support de moteur Page 94 und 97 Automatismes pour portes Émetteur radio à partir de page 161 Capteurs radio à partir de page 194 Liens rigides Page 98 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 69 t

70 Moteurs tubulaires RevoLine M RolTop/D+ M Moteurs tubulaires pour volets roulants RolTop/D+ M Plug & Play Uniquement en combinaison avec des attaches volet rigides! Application: Volets roulants Contact fi n de course: détection mécatronique de fi n de course avec arrêt anti-usure Fonctions Top: mesurage de force intelligent protection de tablier montée / descente et course libre fi ns de course autoprogrammables avec fonction de décharge possibilité de connexion en parallèle Dimensions arbre: à partir de Ø = 50 mm Particularités: frein anti-usure silencieux jusqu à 20 Nm uniquement en combinaison avec des attaches volet rigides Fins de course autoprogrammables Haut Bas Sur butée Sur butée RolTop/D+ M C D moteur tubulaire avec tête elero faibles dimensions de retrait adapté à tous les paliers moteur RevoLine d elero 55 Câble de E=14 connexion enfichable Ø RolTop/D+ M SH C D moteur tubulaire avec tête du moteur en étoile adapté aux paliers moteur en étoile courants 57,5 Câble de E=19 connexion enfichable Ø

71 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type RolTop/D+ M6 RolTop/D+ M10 RolTop/D+ M20 RolTop/D+ M30 Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) 14 Tension assignée (V) 1 ~ V ~ 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Portail à grande vitesse Courant assigné (A) 0,52 0,6 0,9 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 50 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 40 Durée de service (min S2) Longueur C (mm) Longueur D (mm) 429,5 449,5 509,5 499,5 Longueur E (mm) = 14 = 19 Poids (kg) 1,4 1,9 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 RolTop/D+ M6 RolTop/D+ M10 RolTop/D+ M20 RolTop/D+ M30 Numéro d article RolTop/D+ M10 SH RolTop/D+ M20 SH Sans adaptation, support ni interrupteur. RolTop/D+ M30 SH Numéro d article Sans adaptation, support ni interrupteur. RevoLine M Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Moteurs pour portes Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 92 Adaptations Page 93 Support de moteur Page 94 und 97 Automatismes pour portes Automatismes ProLine à partir de page 205 Capteurs à partir de page 229 Capteurs radio à partir de page 186 Liens rigides Page 98 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 71 t

72 Moteurs tubulaires RevoLine M RolTop Sonro M-868 Moteurs tubulaires avec déconnexion douce vers le bas pour les volets roulants S_onro RolTop Sonro M-868 Application: Volets roulants Contact fi n de course: détection mécatronique de fi n de course avec arrêt anti-usure Fonctions Top: mesurage de force intelligent protection de tablier montée / descente et course libre décharge réglable réglage des positions fi nales via boîtier de programmation ou boîtier de programmation Dimensions arbre: à partir de Ø = 50 mm Particularités: déconnexion douce vers le bas frein anti-usure silencieux Système radio: communication radio bidirectionnelle 868 MHz avec routage Fins de course programmables Haut Bas Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Sur butée Sur butée Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Antenne C D moteur tubulaire avec tête elero faibles dimensions de retrait adapté à tous les paliers moteur RevoLine d elero 55 Câble de E=14 connexion enfichable Ø

73 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type RolTop Sonro M RolTop Sonro M Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) 14 Tension assignée (V) V~ 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Courant assigné (A) 0,6 0,9 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 50 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 40 Durée de service (min S2) 5 4 Longueur C (mm) Longueur D (mm) 449,5 509,5 Longueur E (mm) = 14 Poids (kg) 1,9 2,2 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 RolTop Sonro M RolTop Sonro M Numéro d article RevoLine M Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Sans adaptation, support ni interrupteur. Moteurs pour portes Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 92 Adaptations Page 93 Support de moteur Page 94 Automatismes pour portes Émetteur radio à partir de page 161 Capteurs radio à partir de page 194 Liens rigides Page 98 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 73 t

74 Moteurs tubulaires RevoLine M RolTop Sonro M Moteurs tubulaires avec déconnexion douce vers le bas pour les volets roulants S_onro RolTop Sonro M Application: Volets roulants Contact fi n de course: détection mécatronique de fi n de course avec arrêt anti-usure Fonctions Top: mesurage de force intelligent protection de tablier montée / descente et course libre décharge réglable réglage des positions fi nales via boîtier de programmation possibilité de connexion en parallèle Dimensions arbre: à partir de Ø = 50 mm Particularités: déconnexion douce vers le bas frein anti-usure silencieux Fins de course programmables Haut Bas Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Sur butée Sur butée Sur butée Réglage au gré Réglage au gré C D moteur tubulaire avec tête elero faibles dimensions de retrait adapté à tous les paliers moteur RevoLine d elero 55 Câble de E=14 connexion enfichable Ø

75 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type RolTop Sonro M10 RolTop Sonro M20 Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) 14 Tension assignée (V) V~ 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Courant assigné (A) 0,6 0,9 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 50 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 40 Durée de service (min S2) 5 4 Longueur C (mm) Longueur D (mm) 449,5 509,5 Longueur E (mm) = 14 Poids (kg) 1,9 2,2 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 RolTop Sonro M10 RolTop Sonro M20 Numéro d article RevoLine M Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Sans adaptation, support ni interrupteur. Moteurs pour portes Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 92 Adaptations Page 93 Support de moteur Page 94 Automatismes pour portes Automatismes ProLine à partir de page 205 Récepteur radio à partir de page 186 Liens rigides Page 98 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 75 t

76 Moteurs tubulaires RevoLine M RolTop/J M-868 Moteurs tubulaires radio pour volets roulants à lames orientables RolTop/J M-868 Application: Volets roulants à lames orientables Contact fi n de course: détection mécatronique de fi n de course, avec arrêt anti-usure Fonctions Top: mesurage de force intelligent protection de tablier montée / descente et course libre réglage des positions fi nales via boîtier de programmation et télécommande Dimensions arbre: à partir de Ø = 50 mm Particularités: frein anti-usure silencieux jusqu à 20 Nm compatible avec différents systèmes fonction spéciale avec 3e position (lames orientables) Système radio: communication radio bidirectionnelle 868 MHz avec routage Fins de course programmables Haut Bas Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Sur butée Sur butée Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Antenne C D moteur tubulaire avec tête elero faibles dimensions de retrait adapté à tous les paliers moteur RevoLine d elero 55 Câble de E=14 connexion enfichable Ø

77 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type RolTop/J M RolTop/J M RolTop/J M RolTop/J M Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) 14 Tension assignée (V) V ~ 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Courant assigné (A) 0,6 0,9 1,2 1,3 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 50 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 40 Durée de service (min S2) Longueur C (mm) Longueur D (mm) 449,5 509,5 499,5 529,5 Longueur E (mm) = 14 Poids (kg) 1,8 1,9 2,2 2,6 3,1 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 RolTop/J M RolTop/J M RolTop/J M RolTop/J M RolTop/J M RolTop/J M Numéro d article RevoLine M Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Sans adaptation, support ni interrupteur. Commandes radio Capteurs radio Moteurs pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 92 Adaptations Page 93 Support de moteur Page 94 Automatismes pour portes Émetteur radio à partir de page 161 Capteurs radio à partir de page 194 Liens rigides Page 98 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 77 t

78 Moteurs tubulaires RevoLine M RolTop/J M Moteurs tubulaires pour volets roulants à lames orientables RolTop/J M Application: Volets roulants à lames orientables Contact fi n de course: détection mécatronique de fi n de course avec arrêt anti-usure Fonctions Top: mesurage de force intelligent protection de tablier montée / descente et course libre réglage des positions fi nales via boîtier de programmation possibilité de connexion en parallèle Dimensions arbre: à partir de Ø = 50 mm Particularités: frein anti-usure silencieux jusqu à 20 Nm compatible avec différents systèmes fonction spéciale avec 3e position (lames orientables) Fins de course programmables Haut Bas Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Sur butée Sur butée Sur butée Réglage au gré Réglage au gré C D moteur tubulaire avec tête elero faibles dimensions de retrait adapté à tous les paliers moteur RevoLine d elero 55 Câble de E=14 connexion enfichable Ø

79 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type RolTop/J M10 RolTop/J M20 RolTop/J M30 RolTop/J M40 Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) 14 Tension assignée (V) V ~ 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Courant assigné (A) Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 50 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 40 Durée de service (min S2) Longueur C (mm) Longueur D (mm) 449,5 509,5 499,5 529,5 Longueur E (mm) = 14 Poids (kg) 1,8 2,1 2,3 2,5 3,1 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 RolTop/J M10 RolTop/J M20 RolTop/J M30 RolTop/J M40 RolTop/J M50 RolTop/J M50 Numéro d article RevoLine M Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Sans adaptation, support ni interrupteur. Commandes radio Capteurs radio Moteurs pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 92 Adaptations Page 93 Support de moteur Page 94 Automatismes pour portes Automatismes ProLine à partir de page 205 Récepteur radio à partir de page 186 Liens rigides Page 98 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 79 t

80 Moteurs tubulaires RevoLine M SunTop M-868 Moteurs tubulaires radio pour protection solaire textile SunTop M-868 Application: Protection solaire textile Contact fi n de course: détection mécatronique de fi n de course avec arrêt anti-usure Fonctions Top: mesurage de force intelligent détection de blocage montée / descente décharge réglable réglage des positions fi nales via boîtier de programmation ou télécommande Dimensions arbre: à partir de Ø = 50 mm Particularités: frein anti-usure silencieux jusqu à 20 Nm Système radio: communication radio bidirectionnelle 868 MHz avec routage Fins de course programmables Haut Bas Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Sur butée Sur butée Sur butée Réglage au gré Réglage au gré SunTop M-868 Antenne C D moteur tubulaire avec tête elero faibles dimensions de retrait adapté à tous les paliers moteur RevoLine d elero 55 Câble de E=14 connexion enfichable Ø SunTop M-868 RH moteur tubulaire avec tête ronde du moteur enroulable très faibles dimensions de retrait emploi individuel possible 52,7 Antenne C D Ø 45 Câble de E=12 connexion enfichable 33 SunTop M-868 SH moteur tubulaire avec tête du moteur en étoile adapté aux paliers moteur en étoile courants 57,5 Antenne Câble de E=19 connexion enfichable C D Ø

81 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type SunTop M7/ SunTop M SunTop M12/ SunTop M SunTop M SunTop M SunTop M Numéro d article SunTop M RH SunTop M RH SunTop M RH Sans adaptation, support ni interrupteur. SunTop M RH SunTop M RH Numéro d article Respecter les consignes de fi xation en page 96! SunTop M7/ SunTop M SunTop M SH SunTop M12/ SunTop M SunTop M SH SunTop M SunTop M SH SunTop M Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) Tension assignée (V) V ~ 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Portail à grande vitesse Courant assigné (A) 0,6 0,9 1,2 1,3 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 50 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 40 Durée de service (min S2) Longueur C (mm) Longueur D (mm) 449,5 509,5 499,5 529,5 Longueur E (mm) = 14 = 12 = 19 Poids (kg) 1,7 2,1 2,2 2,3 2,5 3,1 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 Sans adaptation, support ni interrupteur. SunTop M SH SunTop M SunTop M SH Numéro d article RevoLine M Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Sans adaptation, support ni interrupteur. Moteurs pour portes Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 92 Adaptations Page 93 Support de moteur Pages 94 et 97 Automatismes pour portes Émetteur radio à partir de page 161 Capteurs radio à partir de page 194 Goupilles pour moteurs RH Page 96 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 81 t

82 Moteurs tubulaires RevoLine M SunTop M Moteurs tubulaires pour protection solaire textile SunTop M Application: Protection solaire textile Contact fi n de course: détection mécatronique de fi n de course avec arrêt anti-usure Fonctions Top: mesurage de force intelligent détection de blocage montée / descente décharge réglable réglage des positions fi nales via boîtier de programmation possibilité de connexion en parallèle Dimensions arbre: à partir de Ø = 50 mm Particularités: frein anti-usure silencieux jusqu à 20 Nm Fins de course programmables Haut Bas Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Sur butée Sur butée Sur butée Réglage au gré Réglage au gré SunTop M C D moteur tubulaire avec tête elero faibles dimensions de retrait adapté à tous les paliers moteur RevoLine d elero 55 Câble de E=14 connexion enfichable Ø SunTop M RH moteur tubulaire avec tête ronde du moteur enroulable très faibles dimensions de retrait emploi individuel possible 52,7 C D Ø 45 Câble de E=12 connexion enfichable 33 SunTop M SH moteur tubulaire avec tête du moteur en étoile adapté aux paliers moteur en étoile courants 57,5 Câble de E=19 connexion enfichable C D Ø

83 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type SunTop M7/23 SunTop M10 SunTop M12/23 Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) Tension assignée (V) V ~ 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Portail à grande vitesse Courant assigné (A) 0,6 0,9 1,2 1,3 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 50 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 40 Durée de service (min S2) Longueur C (mm) Longueur D (mm) 449,5 509,5 499,5 529,5 Longueur E (mm) = 14 = 12 = 19 Poids (kg) 1,7 2,2 2,1 2,2 2,5 2,7 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 SunTop M7/23 SunTop M10 SunTop M12/23 SunTop M20 SunTop M20 SunTop M30 SunTop M30 SunTop M40 SunTop M40 SunTop M50 SunTop M50 Numéro d article SunTop M7/23 RH SunTop M10 RH SunTop M20 RH SunTop M30 RH Sans adaptation, support ni interrupteur. SunTop M40 RH SunTop M50 RH Numéro d article Respecter les consignes de fi xation en page 96! SunTop M10 SH SunTop M20 SH SunTop M30 SH Sans adaptation, support ni interrupteur. SunTop M40 SH SunTop M50 SH Numéro d article RevoLine M Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Sans adaptation, support ni interrupteur. Moteurs pour portes Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 92 Adaptations Page 93 Support de moteur Pages 94 et 97 Automatismes pour portes Automatismes ProLine à partir de page 205 Récepteur radio à partir de page 186 Capteurs à partir de page 229 Goupilles pour moteurs RH Page 96 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 83 t

84 Moteurs tubulaires RevoLine M SunTop/Z M-868 RH Moteurs tubulaires radio pour protection solaire textile SunTop/Z M-868 RH Application: Protection solaire textile Contact fi n de course: détection mécatronique de fi n de course avec arrêt anti-usure Fonctions Top: mesurage de force intelligent détection du blocage dans le sens montée avec fonction de répétition protection du tablier dans le sens descente avec fonction de répétition décharge réglable; réglage des positions fi nales via boîtier de programmation ou télécommande Dimensions arbre: à partir de Ø = 50 mm Particularités: frein anti-usure silencieux jusqu à 20 Nm Fins de course programmables Haut Bas Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Sur butée Sur butée Sur butée Réglage au gré Réglage au gré moteur tubulaire avec tête ronde du moteur enroulable très faibles dimensions de retrait emploi individuel possible 52,7 Antenne Câble de E=12 connexion enfichable C D Ø

85 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type SunTop/Z M2,5/ RH SunTop/Z M4/ RH SunTop/Z M7/ RH SunTop/Z M RH SunTop/Z M12/ RH SunTop/Z M RH SunTop/Z M RH Couple assigné (Nm) 2, Vitesse assignée (tr/min) Tension assignée (V) 1 ~ V~ 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Portail à grande vitesse Courant assigné (A) 0,9 0,6 0,9 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 50 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 40 Durée de service (min S2) 5 4 Longueur C (mm) Longueur D (mm) 510,5 509,5 449,5 499,5 510,5 499,5 Longueur E (mm) = 12 Poids (kg) 1,8 2 1,8 2,2 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 SunTop/Z M2,5/ RH SunTop/Z M4/ RH SunTop/Z M7/ RH SunTop/Z M RH SunTop/Z M12/ RH SunTop/Z M RH SunTop/Z M RH Numéro d article RevoLine M Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Respecter les consignes de fi xation en page 96! Sans adaptation, support ni interrupteur. Commandes radio Capteurs radio Moteurs pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 92 Adaptations Page 93 Support de moteur Page 96 Automatismes pour portes Émetteur radio à partir de page 161 Capteurs radio à partir de page 194 Goupilles pour moteurs RH Page 96 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 85 t

86 Moteurs tubulaires RevoLine M SunTop/Z M RH Moteurs tubulaires pour protection solaire textile SunTop/Z M RH Application: Protection solaire textile Contact fi n de course: détection mécatronique de fi n de course avec arrêt anti-usure Fonctions Top: mesurage de force intelligent détection du blocage dans le sens montée avec fonction de répétition protection du tablier dans le sens descente avec fonction de répétition décharge réglable; réglage des positions fi nales via boîtier de programmation; possibilité de connexion en parallèle Dimensions arbre: à partir de Ø = 50 mm Particularités: frein anti-usure silencieux jusqu à 20 Nm Fins de course programmables Haut Bas Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Sur butée Sur butée Sur butée Réglage au gré Réglage au gré moteur tubulaire avec tête ronde du moteur enroulable très faibles dimensions de retrait emploi individuel possible 52,7 E=12 Câble de connexion enfichable C D Ø

87 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type SunTop/Z M2,5/90 RH SunTop/Z M4/60 RH SunTop/Z M7/23 RH SunTop/Z M10 RH SunTop/Z M12/23 RH SunTop/Z M20 RH Couple assigné (Nm) 2, Vitesse assignée (tr/min) Tension assignée (V) 1 ~ V ~ 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Portail à grande vitesse Courant assigné (A) 0,9 0,6 0,9 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 50 Type de protection (IP) 44 SunTop/Z M30 RH Nombre de tours entre les fins de courses 40 Durée de service (min S2) 5 4 Longueur C (mm) Longueur D (mm) 510,5 509,5 449,5 499,5 510,5 499,5 Longueur E (mm) = 12 Poids (kg) 1,9 2,2 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 SunTop/Z M2,5/90 RH SunTop/Z M4/60 RH SunTop/Z M7/23 RH SunTop/Z M10 RH SunTop/Z M12/23 RH SunTop/Z M20 RH SunTop/Z M30 RH Numéro d article RevoLine M Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Respecter les consignes de fi xation en page 96! Sans adaptation, support ni interrupteur. Commandes radio Capteurs radio Moteurs pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 92 Adaptations Page 93 Support de moteur Page 96 Automatismes pour portes Automatismes ProLine à partir de page 205 Récepteur radio à partir de page 186 Capteurs à partir de page 229 Goupilles pour moteurs RH Page 96 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 87 t

88 Moteurs tubulaires RevoLine M VariEco M-868 / VariEco+ M-868 Moteurs tubulaires radio pour volets roulants et protection solaire textile VariEco M-868 / VariEco+ M-868 Application: Volets roulants et protection solaire textile Contact fi n de course: fi ns de course mécaniques; VariEco+ avec réglage rapide Dimensions arbre: à partir de Ø = 50 mm Particularités: frein anti-usure silencieux jusqu à 20 Nm Système radio: communication radio bidirectionnelle 868 MHz avec routage Fins de course à réglage mécanique Haut Bas Réglage au gré Réglage au gré VariEco M-868 C D moteur tubulaire avec tête elero faibles dimensions de retrait adapté à tous les paliers moteur RevoLine d elero 55 Câble de connexion enfichable Antenne E=14 Ø VariEco+ M-868 Moteur avec réglage rapide en fi n de course pour la première mise en service moteur tubulaire avec tête elero faibles dimensions de retrait adapté à tous les paliers moteur RevoLine d elero Plug & Play 55 Câble de connexion enfichable Antenne E=14 C D Ø

89 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type VariEco M6/ VariEco M7/ VariEco M9/ VariEco M VariEco M12/ VariEco M VariEco M VariEco M Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) Tension assignée (V) 1 ~ V ~ 1 ~ V ~ 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Portail à grande vitesse Courant assigné (A) 0,9 0,6 0,9 0,6 0,9 1,2 1,3 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 50 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 35 Durée de service (min S2) Longueur C (mm) Longueur D (mm) 520,5 460,5 510,5 460,5 520,5 510,5 540,5 Longueur E (mm) = 14 Poids (kg) 1,9 2,4 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 VariEco M6/ VariEco M7/ VariEco M9/ VariEco M VariEco M12/ VariEco M VariEco M VariEco M VariEco M VariEco M Numéro d article RevoLine M Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux VariEco+ M6/ VariEco+ M7/ VariEco+ M9/ VariEco+ M12/ Numéro d article Sans adaptation, support ni interrupteur. Sans adaptation, support ni interrupteur. Commandes radio Capteurs radio Moteurs pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 46 Adaptations Page 93 Support de moteur Page 94 Automatismes pour portes Émetteur radio à partir de page 161 Outil de réglage Page 92 Capteurs radio à partir de page 194 Liens rigides Page 98 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 89 t

90 Moteurs tubulaires RevoLine M VariEco M / VariEco+ M Moteurs tubulaires pour volets roulants et protection solaire textile VariEco M / VariEco+ M Application: Volets roulants et protection solaire textile Contact fi n de course: fi ns de course mécaniques; VariEco+ avec réglage rapide Dimensions arbre: à partir de Ø = 50 mm Particularités: frein anti-usure silencieux jusqu à 20 Nm Fins de course à réglage mécanique Haut Bas Réglage au gré Réglage au gré VariEco M C D moteur tubulaire avec tête elero faibles dimensions de retrait adapté à tous les paliers moteur RevoLine d elero 55 Câble de E=14 connexion enfichable Ø VariEco+ M Moteur avec réglage rapide en fi n de course pour la première mise en service moteur tubulaire avec tête elero faibles dimensions de retrait adapté à tous les paliers moteur RevoLine d elero Plug & Play 55 Câble de E=14 connexion enfichable C D Ø

91 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type VarioEco M6/35 VarioEco M7/23 VarioEco M9/35 VarioEco M10 VarioEco M12/23 VarioEco M20 VarioEco M30/10 VarioEco M30 VarioEco M40 Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) Tension assignée (V) 1 ~ V~ 1 ~ V~ 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Portail à grande vitesse Courant assigné (A) 0,9 0,6 0,9 0,6 0,9 1,2 1,3 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 50 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 35 Durée de service (min S2) Longueur C (mm) Longueur D (mm) 520,5 460,5 510,5 460,5 520,5 510,5 540,5 Longueur E (mm) = 14 Poids (kg) 1,9 2,3 2,6 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 VarioEco M6/35 VarioEco M7/23 VarioEco M10 VarioEco M12/23 VarioEco M20 VarioEco M30/10 VarioEco M30 VarioEco M40 VarioEco M50 VarioEco M50 Numéro d article VarioEco+ M6/35 VarioEco+ M7/23 VarioEco+ M9/35 VarioEco+ M10 VarioEco+ M12/23 VarioEco+ M20 VarioEco+ M30/10 Sans adaptation, support ni interrupteur. VarioEco+ M30 VarioEco+ M40 VarioEco+ M50 Numéro d article Sans adaptation, support ni interrupteur. Moteurs pour portes RevoLine M Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 92 Adaptations Page 93 Support de moteur Page 94 Automatismes pour portes Automatismes ProLine à partir de page 205 Récepteur radio à partir de page 186 Capteurs à partir de page 229 Outil de réglage Page 92 Liens rigides Page 98 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 91 t

92 Moteurs tubulaires RevoLine M - Accessoires Câbles et accessoires Aucun câble de connexion n est repris! Longueurs de câble spéciales en combinaison avec moteur (standard 2,0 m), blanc Numéro d article Type / Description ,0 m enfi chable (standard) ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,4 m enfi chable avec fi che Hirschmann ,0 m enfi chable avec fi che Hirschmann ,0 m enfi chable m avec bouton poussoir universel (central) et fi che à contacts de protection (Schuko) Longueurs de câble spéciales en combinaison avec moteur (standard 2,0 m), noir Numéro d article Type / Description ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,4 m enfi chable avec fi che Hirschmann ,0 m enfi chable avec fi che Hirschmann Câble de connexion sans moteur, blanc ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,4 m enfi chable avec fi che Hirschmann ,0 m enfi chable avec fi che Hirschmann ,0 enfi chable m avec bouton poussoir universel (central) et fi che à contacts de protection (Schuko) Câble adaptateur 0,2 m type 9/RevoLine Câble de connexion sans moteur, noir ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,4 m enfi chable avec fi che Hirschmann ,0 m enfi chable avec fi che Hirschmann Boîtiers de programmation, câbles de connexion et accessoires Boîtier de programmation Boîtier de programmation avec prise femelle Hirschmann Stak 3 Borne de connexion 5 conducteurs pour câble de montage QuickConnect, système de connexion rapide, IP Kit de 10 QuickConnect QuickConnect avec MiniPlug, IP 65 Longueur de câble 0,25 m Fiche Hirschmann Stas 3 avec étrier Fiche Hirschmann Stak Outil de réglage fl exible Montage et démontage uniquement hors tension! Les connexions au réseau 230 V doivent être effectuées par un spécialiste autorisé. 92

93 Adaptations Les profilés des adaptations à l échelle 1:1 sont présentés aux pages 316 et suivantes RevoLine M Numéro d article Type / Description Tubes à goutte Ø 57 mm, Ates, MHZ Ø 60 mm, AXE, Griesser, Hüppe Ø 62 x 0,6 mm, DEPRAT F Ø 63 x 1,0 mm Ø 63 mm, rainure profonde Ø 70 mm, IMBAC, Ahlquist, goutte ronde Ø 70 mm, goutte plate Welser, Griesser Ø 70 mm Ø 71 x 1,5 mm, Hassinger Ø 78 x 1,0 mm 78 x 1,25 mm, pour goutte plate et ronde, MHZ Tubes ronds Tubes profilés Ø 78 x 1,0 mm, goutte plate et ronde Welser pour ZIP Ø 78 x 1,0 mm Rau Ø 80 x 1,0 mm und Ø 80 x 1,25 mm, Welser Ø 85 x 1,0 mm Ø 85 x 1,2 mm, Imbac-NEU, Griesser Ø 90 mm, Le Profi l, Ø 89 mm DEPRAT Ø 90,5 x 1,25 mm, MHZ Ø 50 x 1,5 mm Ø 50 x 1,5 mm, Siral Ø 60 x 1,5 mm et Ø 62 x 2,0 mm Ø 63 x 1,5 mm Ø 70 x 1,5 mm Ø 83 x 1,5 mm (avec profi lé) Ø 98 x 2,0 mm et Ø 102 x 3,5 mm Ø 102 x 1,5 mm et Ø 102 x 2,0 mm Ø 50 mm, Soprofen Ø 50 mm, avec nervures arbre octogonal, ouverture de clé 50 Selve Ø 53 mm, Deprat Ø 54 mm, Zurfl üh-feller Ø 55 mm, elero Ø 58 mm Alu, Termo Perco arbre octogonal à ouverture de clé 60, IMBAC arbre octogonal à ouverture de clé 60, Selve, Döhner Eckermann octogonal, 60 mm, Bonfante hexagonal, Ø 60 x 0,7 mm, Butzbach, Mäule Ø 60 mm Alu-Plast, Kittelberger, Ø 63 x 1,5 mm Ø 62 mm, Le-Profi l, Krülland Ø 64 mm, Zurfl üh-feller Ø 65 mm, IMBAC, Eckermann, Metallpress Ø 65 mm, Hoos Ø 67 x 1,5 mm, MHZ arbre octogonal à ouverture de clé 70, Selve, Döhner, Eckermann hexagonal, 75 mm, Butzbach, Mäule Ø 76 x 1,2 mm, Kittelberger, Wiral pentagonal, 78 mm, meimo x1 / 78x1,25 mm Tube profi lé Döhner, Hass Ø 80 mm, Zurfl üh-feller Adaptateur pour kit d adaptation Somfy 93 Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour portes Automatismes pour portes Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction t

94 36 Moteurs tubulaires RevoLine M - Accessoires Support de moteur 30 Ø 30 Ø 48 Ø 30 Ø 48 Ø 30 Ø , Ø 60,5 Ø 43,5 Ø Ø 60,5 Ø 43,5 Ø Ø 60,5 Ø 43, universel (plastique) limitation de couple max. 50 Nm universel, débrayable limitation de couple max. 30 Nm entraxe 48/entraxe 60 (alu) entraxe 48/ 60 (alu) avec écrous 4 x M6 et bague de centrage entraxe 48 / entraxe 60 avec fi letage M6/M8 - pour stores bannes - SKS avec socle avec plaque de montage 113,5 82,5 TK TK 101 TK , , , limitation de couple max. 50 Nm p.ex. pour éléments VEKA Variant plastique jusque max. 30 Nm (Thyssen, Schüco, Veka, Home) coudé, jusque max. 50 Nm (écart par rapport au mur 60 mm) Support à pince pour support de roulement à billes limitation de couple jusque max. 30 Nm sans vis à gauche 74 sans vis à droite 74 sans vis à gauche 70 sans vis à droite pour blocs rénovation taille 137 mm, d = 64 65,5 mm, jusque max. 30 Nm pour blocs rénovation taille 137 mm, d = 64 65,5 mm, jusque max. 30 Nm pour blocs rénovation taille 150 mm, d = 70,7 mm, jusque max. 30 Nm pour blocs rénovation taille 150 mm, d = 70,7 mm, jusque max. 30 Nm sans vis à gauche 70 sans vis à droite sans vis à gauche sans vis à droite sans vis à gauche + droite pour blocs rénovation taille 165 mm, d = 78,2 79,7 mm, jusque max. 30 Nm pour blocs rénovation taille 165 mm, d = 78,2 79,7 mm, jusque max. 30 Nm pour éléments Heroal FMR/ FME/FMB T mm pour éléments Heroal FMR/ FME/FMB T mm pour éléments Heroal FMR/ FME/FMB T mm à max. 30 Nm 94

95 Plaques de montage et platines d adaptation Plaques d adaptation RevoLine M , ,5 39, x 16, pivot long 17 mm (jusque 50 Nm) x 16, pivot court 10,5 mm (jusque 50 Nm) x 16, pivot 22 mm pour supports bloc rénovation de type 9 (jusque 50 Nm) , , , ,4 Type ,4 57,5 48, , Platine d adaptation, 12 x 12, hauteur 12 mm, jusque 50 Nm x 16, pivot 12 mm x 10, pivot 9,5 mm (jusque 30 Nm) Adaptateur SH (jusque 50 Nm) Platine d adaptation avec boulon Ø 19,5 mm ,3 21,75 23, Platine d adaptation avec fente 3 x 15 mm Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction Automatismes pour portes Moteurs pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Moteurs pour stores vénitiens 95 t

96 Moteurs tubulaires RevoLine M - Accessoires Support de moteur associé aux boulons (moteurs RH) ou tête elero associée à la platine d adaptation ø9 ø5 ø Support mural clippable, entraxe 48 mm Supports muraux entraxe 48 mm Support mural courbé, entraxe 60 mm Support mural plat, entraxe 48 mm Support mural croix, fermée Plaque de montage avec support (Thyssen, Schüco, Veka, Home) Socle avec support de moteur Support à pinces pour support de roulement à billes ou pour support mural à encastrer Support mural élastique Support Côté moteur jusque 20 Nm Support côté opposé Diamètre 10 mm jusque 20 Nm Roue pour Boulon pour tête RH Fixation directe de la tête RH Goupilles jusque max. 20 Nm jusque max. 50 Nm Nombre de vis 2* 4** Couple maximal de serrage (Nm) 2,0 5, x16 mm RH avec tige fi letée x10 mm RH avec tige fi letée max. 30 Nm Orifi ces de vis pour fi xation (marqués en orange) * Vis à tête fraisée 3,5 x 12 Remform F Torx 15 (n art. : ) ** Vis PT K 5,0 x 16 Torx 20 (n art. : ) 96

97 Support de moteur pour moteurs SH Support de moteur avec coffret de fusibles (petit œillet), TK , Support de moteur sans coffret de fusibles Coffret de fusibles avec gros œillet Plaques et accessoires de montage Moteurs pour stores vénitiens RevoLine M Type Supports à encastrer M Plaques de montage Ø 9 TK 90 M 6 M 8 TK Moteurs spéciaux jusque max. 80 Nm pour support universel ( et ) pour support de moteur (Stakusit) pour support de moteur entraxe 78 mm p.ex. pour éléments Weru pour cache Commandes radio Capteurs radio Socles TK 90 TK 60 TK Ø 6,6 23 Ø12,5 Ø 6,6 TK 48 TK 60 TK Équerre de fixation Support de roulement à billes Systèmes de commande filaires, capteurs avec 2 vis noyées M6 x 16 et écrous avec entraxe 48/60/90 mm (sans support moteur) hauteur 80 mm hauteur 130 mm hauteur 180 mm largeur 90 mm Moteurs pour portes Clip d accrochage 44,8 Automatismes pour portes pour ressort de suspension 50 mm arbre octogonal Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 97 t

98 Moteurs tubulaires RevoLine M - Accessoires Liens rigides MiniClick et MaxiClick universels pour les arbres octogonaux de 40, 50, 60 et 70 MiniClick, avec verrou rotatif pour profi lés Mini et arbres octogonaux à ouverture de clé 40, 50 (0,6 et 0,8 mm) et à ouverture de clé 60 (0,6 et 0,9 mm) Numéro d article Type / Description MiniClick, 1 maillon MiniClick, 2 maillons MiniClick, 3 maillons MiniClick, 4 maillons Profi lé d insertion MiniClick Profi lé de compensation MiniClick MaxiClick, avec verrou rotatif pour profi lés standard / nouvelle construction et arbres octogonaux à ouverture de clé 60 (0,9 mm) et 70 (1,0 / 1,2 et 1,5 mm) Numéro d article Type / Description MaxiClick, 1 maillon MaxiClick, 2 maillons MaxiClick, 3 maillons Profi lé d insertion MaxiClick Profi lé de compensation MaxiClick Détermination du lien MiniClick adéquat Lien pour profondeur de caisson B1 (mm) Nombre par tablier Poids de tablier (kg) Domaine d utilisation 1 maillon maillons maillons maillons Un lien rigide par 60 cm de longueur d arbre et par 4 Nm de puissance moteur max. 8 par lien Profi lés Mini / Maxi 1 Détermination du lien MaxiClick adéquat Lien pour profondeur de caisson B1 (mm) Nombre par tablier 1 maillon Un lien rigide par 60 cm 2 maillons de longueur d arbre et par 6 Nm de puissance 3 maillons moteur Poids de tablier (kg) max. 12 par lien Domaine d utilisation Profi lés Mini / Maxi 1 La lame supérieure du volet roulant ne peut pas dépasser de plus de la ½ de sa hauteur hors des coulisses (A). L effet «verrou automatique» ne fonctionne que si les différents maillons s appuient l un sur l autre et la première lame du volet roulant est poussée vers le bas dans les coulisses! 1 les valeurs dépendent entre autres du type d arbre. 98

99 Verrous de blocage automatique Verrous de blocage automatique profil mini Verrous de blocage automatique profil standard à 2 maillons RevoLine M à 3 maillons à 2 maillons profi l standard à 3 maillons profi l standard à 4 maillons profi l standard Anneaux de fixation Ø 88 Moteurs pour stores vénitiens pour 50 mm arbre octogonal pour 60 mm, arbre octogonal pour 70 mm arbre octogonal pour arbre profi lé 65 mm Hoos, IMBAC, Metalpress, Eckermann Automatismes pour portes Moteurs pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Commandes radio Capteurs radio Moteurs spéciaux 99 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction t

100

101 RevoLine L Des paquets de muscle très sensibles! Les moteurs tubulaires de la série L existent dans les modèles RolTop, SunTop et VariEco avec ou sans système radio intégré. elero offre ainsi un large éventail de produits couvrant un grand nombre d applications. Les moteurs d un diamètre de 55 mm sont idéalement conçus pour des systèmes gain de place. Des moteurs de 40 à 80 Nm avec 14 tr/min sont disponibles. Tous les moteurs peuvent être montés et réglés simplement en gagnant du temps.

102 Moteurs tubulaires RevoLine L RolTop L-868 Moteur tubulaire radio pour volets roulants RolTop L-868 (230 V/50 Hz) Application: Contact fi n de course : Fonctions Top : Dimensions arbre : Système radio : Volets roulants détection mécatronique de fi n de course avec arrêt anti-usure mesurage de force intelligent protection de tablier montée / descente et course libre réglage des positions fi nales via boîtier de programmation ou télécommande à partir de Ø = 63 mm communication radio bidirectionnelle 868 MHz avec routage * dépendant du moteur Fins de course programmables Haut Bas Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Sur butée Sur butée Sur butée Réglage au gré Réglage au gré moteur tubulaire avec tête elero faibles dimensions de retrait adapté à tous les paliers moteur RevoLine d elero 55 Antenne Câble de connexion enfichable C D Ø E=14 102

103 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type RolTop L RolTop L RolTop L sans course libre RolTop L sans course libre Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) 14 Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Courant assigné (A) 1,65 2,2 1,65 2,2 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 63 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 40 Durée de service (min S2) 4 Longueur C (mm) 575 Longueur D (mm) 558,5 Longueur E (mm) = 14 Poids (kg) 3,3 3,6 3,3 3,6 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 RolTop L RolTop L RolTop L sans course libre RolTop L sans course libre Numéro d article Sans adaptation, support ni interrupteur. Moteurs pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs RevoLine L Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 114 Adaptations Page 115 Support de moteur Page 116 Automatismes pour portes Émetteur radio à partir de page 161 Capteurs radio à partir de page 194 Liens rigides Page 117 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 103 t

104 Moteurs tubulaires RevoLine L RolTop L Moteurs tubulaires pour volets roulants RolTop L (230 V/50 Hz) Application: Contact fi n de course : Top-Funktionen: Dimensions arbre : Volets roulants détection mécatronique de fi n de course avec arrêt anti-usure mesurage de force intelligent protection de tablier montée / descente et course libre* décharge activable en fi n de course réglage des positions fi nales via boîtier de programmation à partir de Ø = 63 mm * dépendant du moteur Fins de course programmables Haut Bas Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Sur butée Sur butée Sur butée Réglage au gré Réglage au gré moteur tubulaire avec tête elero faibles dimensions de retrait adapté à tous les paliers moteur RevoLine d elero 55 C D Ø 55 Câble de connexion enfichable E=

105 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type RolTop L60 RolTop L80 RolTop L60 sans course libre RolTop L80 sans course libre Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) 14 Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Protection de tablier avec course libre Courant assigné (A) 1,65 2,2 1,65 2,2 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 63 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 40 Durée de service (min S2) 4 Longueur C (mm) 575 Longueur D (mm) 558,5 Longueur E (mm) = 14 Poids (kg) 3,3 3,6 3,3 3,6 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 RolTop L60 RolTop L80 RolTop L60 o. Freifahrt RolTop L80 o. Freifahrt Numéro d article Sans adaptation, support ni interrupteur. Moteurs pour portes RevoLine L Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 114 Adaptations Page 115 Support de moteur Page 116 Automatismes pour portes Automatismes ProLine à partir de page 205 Récepteur radio à partir de page 186 Capteurs radio à partir de page 229 Liens rigides Page 117 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 105 t

106 Moteurs tubulaires RevoLine L SunTop L-868 Moteurs tubulaires radio pour protection solaire textile SunTop L-868 (230 V/50 Hz) Application : Contact fi n de course : Fonctions Top : Dimensions arbre : Système radio : Protection solaire textile détection mécatronique de fi n de course avec arrêt anti-usure mesurage de force intelligent détection de blocage montée / descente décharge activable en fi n de course réglage des positions fi nales via boîtier de programmation ou télécommande à partir de Ø = 63 mm communication radio bidirectionnelle 868 MHz avec routage Fins de course programmables Haut Bas Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Sur butée Sur butée Sur butée Réglage au gré Réglage au gré moteur tubulaire avec tête elero faibles dimensions de retrait adapté à tous les paliers moteur RevoLine d elero 55 Antenne C D Ø 55 Câble de connexion enfichable E=

107 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type SunTop L SunTop L SunTop L Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) 14 Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Courant assigné (A) 1,2 1,65 2,2 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 63 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 40 Durée de service (min S2) 4 Longueur C (mm) Longueur D (mm) 498,5 558,5 Longueur E (mm) = 14 Poids (kg) 3,2 3,3 3,6 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 SunTop L SunTop L SunTop L Numéro d article Sans adaptation, support ni interrupteur. RevoLine L Moteurs pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 114 Adaptations Page 115 Support de moteur Page 116 Automatismes pour portes Émetteur radio à partir de page 161 Capteurs radio à partir de page 194 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 107 t

108 Moteurs tubulaires RevoLine L SunTop L Moteurs tubulaires pour protection solaire textile SunTop L (230 V/50 Hz) Application : Contact fi n de course : Fonctions Top : Dimensions arbre : Protection solaire textile détection mécatronique de fi n de course avec arrêt anti-usure mesurage de force intelligent détection de blocage montée / descente décharge activable en fi n de course réglage des positions fi nales via boîtier de programmation à partir de Ø = 63 mm Fins de course programmables Haut Bas Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Sur butée Sur butée Sur butée Réglage au gré Réglage au gré moteur tubulaire avec tête elero faibles dimensions de retrait adapté à tous les paliers moteur RevoLine d elero 55 C D Ø 55 Câble de connexion enfichable E=

109 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type SunTop L40 SunTop L60 SunTop L80 Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) 14 Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Courant assigné (A) 1,2 1,65 2,2 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 63 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 40 Durée de service (min S2) 4 Longueur C (mm) Longueur D (mm) 498,5 558,5 Longueur E (mm) = 14 Poids (kg) 3,0 3,3 3,6 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 SunTop L40 SunTop L60 SunTop L80 Numéro d article Sans adaptation, support ni interrupteur. Moteurs pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs RevoLine L Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 114 Adaptations Page 115 Support de moteur Page 116 Automatismes pour portes Automatismes ProLine à partir de page 205 Récepteur radio à partir de page 186 Capteurs à partir de page 229 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 109 t

110 Moteurs tubulaires RevoLine L VariEco L-868 Moteurs tubulaires radio pour volets roulants et protection solaire textile VariEco L-868 (230 V/50 Hz) Application: Contact fi n de course : Dimensions arbre : Système radio : Volets roulants et protection solaire textile fi ns de course mécaniques à partir de Ø = 63 mm communication radio bidirectionnelle 868 MHz avec routage Fins de course à réglage mécanique Haut Bas Réglage au gré Réglage au gré moteur tubulaire avec tête elero faibles dimensions de retrait adapté à tous les paliers moteur RevoLine d elero 55 Câble de connexion enfichable Antenne C D Ø E=14 110

111 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type VariEco L VariEco L VariEco L Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) 14 Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Courant assigné (A) 1,2 1,65 2,2 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 63 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 40 Durée de service (min S2) 4 Longueur C (mm) Longueur D (mm) 510,5 569,5 Longueur E (mm) = 14 Poids (kg) 3,3 3,4 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 VariEco L VariEco L SunTop L Numéro d article Sans adaptation, support ni interrupteur. RevoLine L Moteurs pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 114 Adaptations Page 115 Support de moteur Page 116 Automatismes pour portes Émetteur radio à partir de page 161 Capteurs radio à partir de page 194 Outil de réglage Page 114 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 111 t

112 Moteurs tubulaires RevoLine L VariEco L Moteurs tubulaires pour volets roulants et protection solaire textile VariEco L (230 V/50 Hz) Application: Contact fi n de course : Dimensions arbre : Volets roulants et protection solaire textile fi ns de course mécaniques à partir de Ø = 63 mm Fins de course à réglage mécanique Haut Bas Réglage au gré Réglage au gré moteur tubulaire avec tête elero faibles dimensions de retrait adapté à tous les paliers moteur RevoLine d elero 55 C D Ø 55 Câble de connexion enfichable E=

113 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type VariEco L40 VariEco L60 VariEco L80 Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) 14 Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Courant assigné (A) 1,2 1,65 2,2 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 63 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 35 Durée de service (min S2) 4 Longueur C (mm) Longueur D (mm) 510,5 569,5 Longueur E (mm) = 14 Poids (kg) 3,3 3,4 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 VariEco L40 VariEco L60 VariEco L80 Numéro d article Sans adaptation, support ni interrupteur. Moteurs pour portes RevoLine L Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 114 Adaptations Page 115 Support de moteur Page 116 Automatismes pour portes Automatismes ProLine à partir de page 205 Récepteur radio à partir de page 186 Capteurs radio à partir de page 229 Outil de réglage Page 114 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 113 t

114 Moteurs tubulaires RevoLine L - Accessoires Câbles et accessoires Aucun câble de connexion n est repris! Longueurs de câble spéciales en combinaison avec moteur (standard 2,0 m), blanc Numéro d article Type / Description ,0 m enfi chable (Standard) ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,4 m enfi chable avec fi che Hirschmann ,0 m enfi chable avec fi che Hirschmann ,0 enfi chable m avec bouton poussoir universel (central) et fi che à contacts de protection (Schuko) Longueurs de câble spéciales en combinaison avec moteur (standard 2,0 m), noir Numéro d article Type / Description ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,4 m enfi chable avec fi che Hirschmann ,0 m enfi chable avec fi che Hirschmann Câble de connexion sans moteur, blanc ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,4 m enfi chable avec fi che Hirschmann ,0 m enfi chable avec fi che Hirschmann ,0 enfi chable m avec bouton poussoir universel (central) et fi che à contacts de protection (Schuko) ,2 m câble adaptateur Type 9/RevoLine Câble de connexion sans moteur, noir ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,4 m enfi chable avec fi che Hirschmann ,0 m enfi chable avec fi che Hirschmann Boîtiers de programmation, câbles de connexion et accessoires Boîtier de programmation Boîtier de programmation avec prise femelle Hirschmann Stak 3 Borne de connexion 5 conducteurs pour câble de montage QuickConnect, système de connexion rapide, IP Kit de 10 QuickConnect QuickConnect avec MiniPlug, IP 65 Longueur de câble 0,25 m Fiche Hirschmann Stas 3 avec étrier Fiche Hirschmann Stak Outil de réglage fl exible Montage et démontage uniquement hors tension! Les connexions au réseau 230 V doivent être effectuées par un spécialiste autorisé. 114

115 Adaptations Les profilés des adaptations à l échelle 1:1 sont présentés aux pages 315 et suivantes. RevoLine L Type Numéro d article Type / Description Tubes à goutte Tubes ronds Tubes profilés Ø 78 x 1,0 mm, MHZ Ø 78 x 1,0 mm, goutte plate Ø 78 x 1,0 mm, goutte ronde, Döhner Ø 78 x 1,25 mm Ø 78 x 1,25 mm, goutte ronde, Röchling Ø 95 x 1.2 mm Schmitz Ø 85 x 1,0 mm Ø 90 mm, Le-Profi l, Ø 89 mm Deprat Ø 100 x 2 mm Ø 90 x 1,25 mm, MHz Ø 63 x 1,5 mm Ø 63 x 1,5 mm, avec fi letage 4 x M Ø 70 x 1,5 mm Ø 70 x 1,5 mm, avec fi letage 4 x M Ø 70 x 2,0 mm Ø 70 x 2,0 mm, avec fi letage 4 x M Ø 83 x 1,5 mm Ø 83 x 1,5 mm, avec fi letage 4 x M Ø 98 x 2,0 mm, Ø 100 x 3,0 mm, Ø 101,6 x 3,6 mm Ø 98 x 2,0 mm, Ø 100 x 3,0 mm, Ø 101,6 x 3,6 mm, avec fi letage 4 x M Ø 102 x 2,0 mm Ø 102 x 2,0 mm, avec fi letage 4 x M Ø 133 x 2,5 mm / Ø 133 x 2,0 mm Ø 133 x 2,5 mm / Ø 133 x 2,0 mm, avec fi letage 4 x M Ø 135 x 2,5 mm Ø 67 x 1,5 mm, MHZ octogonal, ouverture de clé 70, Selve, Eckermann, Roma octogonal, ouverture de clé 70 x 1,25, Roma hexagonal, Ø 75, Butzbach, Mäule Ø 76 x 1,2 mm, Kittelberger, Wiral , Zurfl üh-feller Ø 85 x 1,2 mm, Imbac, Griesser hexagonal, Ø 85 mm, Butzbach octogonal, ouverture de clé 102 x 2,0 mm, Alulux octogonal, ouverture de clé 102 x 2,5 mm, Roma octogonal, ouverture de clé 114, Heroal Ø 128 x 1,5 mm, Alukon 115 Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour portes Automatismes pour portes Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction t

116 100 Moteurs tubulaires RevoLine L - Accessoires Support de moteur avec socle Ø 30 Ø 48 Ø 30 Ø 48 Ø 30 Ø 48 TK Ø 60,5 Ø 43,5 Ø Ø 60,5 Ø 43,5 Ø Ø 60,5 Ø 43, entraxe 48/entraxe 60 (alu) entraxe 48/ 60 (alu) avec écrous 4 x M6 et bague de centrage entraxe 48 / entraxe 60 avec fi letage M6/M8 - pour stores bannes p.ex. pour éléments VEKA Variant Plaques d adaptation ,4 39, , Platine d adaptation, 12 x 12, hauteur 12 mm, jusque 50 Nm x 16, pivot 12 mm x 16, pivot 22 mm Plaques de montage et accessoires de montage Socles TK 90 TK 60 TK Ø 6,6 Ø 12,5 Ø6,6 TK 48 TK 60 TK avec 2 vis noyées M6 x 16 et écrous avec entraxe 48/60/90 mm (sans support moteur) 116

117 Lien rigide MaxiClick MaxiClick, avec verrou rotatif Pour profi lés standard / nouvelle construction et arbres octogonaux à ouverture de clé 60 (0,9 mm) et 70 (1,0 / 1,2 et 1,5 mm) Numéro d article Type / Description MaxiClick, 1 maillon MaxiClick, 2 maillon MaxiClick, 3 maillon RevoLine L Type Profi lé d insertion MaxiClick Profi lé de compensation MaxiClick Moteurs spéciaux Moteurs pour stores vénitiens Détermination du lien MaxiClick adéquat Lien pour profondeur de caisson B1 (mm) Nombre par tablier à 1 maillon Un lien rigide par 60 cm à 2 maillons de longueur d arbre et par 6 Nm de puissance à 3 maillons moteur Poids de tablier (kg) max. 12 par lien Domaine d utilisation Profi lé Maxi 1 La lame supérieure du volet roulant ne peut pas dépasser de plus de la ½ de sa hauteur hors des coulisses (A). L effet «verrou automatique» ne fonctionne que si les différents maillons s appuient l un sur l autre et la première lame du volet roulant est poussée vers le bas dans les coulisses! Commandes radio Capteurs radio 1 les valeurs dépendent entre autres du type d arbre. Verrous de blocage automatique Verrous de blocage automatique profil standard Systèmes de commande filaires, capteurs à 2 maillons profi l standard à 3 maillons profi l standard à 4 maillons profi l standard Moteurs pour portes Anneau de fixation Automatismes pour portes pour 70 mm arbre octogonal Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 117 t

118

119 Type 11 CSM-868 / CSM-F-868 Type 11 CSM-E Type 11 ( Nm) avec sortie RevoLine pour tubes à partir de 63 x 1,5 mm ou tubes profilés compatibles Les moteurs de type 11 avec sortie RevoLine sont disponibles avec de couples de 100 Nm à maximum 120 Nm. Le réglage mécanique des positions fi nales est d accès facile, extrêmement précis et permet une répétabilité optimale. Le Type 11 CSM-E est un moteur pour store banne avec réglage électronique et fonction de décharge intégrée sur la position fi nale supérieure. Le boîtier de programmation permet une programmation des plus simples, le moteur émettant un accusé de réception audible et visible. Avec sa sortie RevoLine, le moteur peut également être mis en œuvre avec les adaptateurs RevoLine. Les moteurs radio CSM-868 sont disponibles avec des couples de 100 Nm à 120 Nm, ils sont compatibles avec tous les arbres usuels à partir d un diamètre intérieur de 60 mm. Les moteurs sont équipés de la fonction de décharge permettant ainsi la protection des toiles de stores ainsi que du système mécanique. La série de moteurs CSM-F-868 a été développée spécialement pour les systèmes de stores bannes ouverts. Ces moteurs conviennent pour des systèmes de stores bannes sans butée mécanique. Lors de la mise en service, le monteur règle les deux positions fi nales à l aide du boîtier de programmation elero ou avec un émetteur radio ProLine-868 programmé : il commence avec un déplacement jusqu à la position fi nale supérieure qui est ensuite enregistrée en appuyant simultanément sur les touches «Montée» et «Descente». La position fi nale inférieure est fi xée de la même manière.

120 Moteurs tubulaires Type 11 Type 11 CSM-868 avec sortie RevoLine Moteurs tubulaires radio pour stores bannes à réglage électronique Type 11 CSM-868 et Type 11 CSM-F-868 avec sortie RevoLine (230V/50 Hz) Application : Contact fi n de course : Fonctions Top : Dimensions arbre : Système radio : protection solaire textile déconnexion électronique mesurage de force intelligent détection de blocage montée / descente réglage des positions fi nales via boîtier de programmation ou télécommande à partir de Ø = 63 mm communication radio unidirectionnelle 868 MHz Type 11 CSM-868 Fins de course programmables Haut Bas Sur butée Réglage au gré Réglage au gré Sur butée Type 11 CSM-F-868 Fins de course programmables Haut Bas Réglage au gré Réglage au gré Type 11 CSM-868 Application: protection solaire textile (systèmes de stores bannes fermés) Type 11 CSM-F-868 Application: protection solaire textile (systèmes de stores bannes ouverts) A B 30 Ø Ø 65 16x16 Ø 59 Point de couleur : beige Câble de connexion enfichable Accouplement amovible 120

121 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Type 11/10 CSM-868 Type 11/12 CSM-868 Type 11/10 CSM-F-868 Type 11/12 CSM-F-868 Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) 12 Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Courant assigné (A) 1,9 Puissance assignée (W) 430 Diamètre d arbre (mm) 63 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 21 Durée de service (min S2) 4 Longueur A (mm) 694 Longueur B (mm) 618 Poids (kg) 4,9 Température ambiante de service ( C) -20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 RevoLine Type 11 Moteurs pour stores vénitiens Type 11/10 CSM-868 Type 11/12 CSM-868 Type 11/10 CSM-F-868 Type 11/12 CSM-F-868 Numéro d article Moteurs spéciaux Sans adaptation, support ni interrupteur. Commandes radio Capteurs radio Moteurs pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 126 Adaptations Page 127 Supports Page 126 Automatismes pour portes Émetteur radio à partir de page 161 Capteurs radio à partir de page 194 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 121 t

122 Moteurs tubulaires Type 11 Type 11 CSM-E avec sortie RevoLine Moteurs tubulaires pour protection solaire textile Type 11 CSM-E avec sortie RevoLine (230V/50 Hz) Application : Contact fi n de course : Fonctions Top : Dimensions arbre : protection solaire textile déconnexion électronique mesurage de force intelligent détection de blocage montée / descente possibilité de connexion en parallèle réglage des positions fi nales via boîtier de programmation à partir de Ø = 63 mm Type 11 CSM-E Fins de course programmables Haut Sur butée Réglage au gré Bas Réglage au gré Sur butée Application: protection solaire textile (systèmes de stores bannes fermés) A 11, B 30 Ø 5 8,5 Ø 65 16x16 Ø 59 Point de couleur : beige Câble de connexion enfichable Accouplement amovible 122

123 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Type 11/10 CSM-E Type 11/12 CSM-E Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) 12 Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Courant assigné (A) 1,9 Puissance assignée (W) 430 Diamètre d arbre (mm) 63 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 21 Durée de service (min S2) 4 Longueur A (mm) 694 Longueur B (mm) 618 Poids (kg) 4,9 Température ambiante de service ( C) -20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 Type 11/10 CSM-E Type 11/12 CSM-E Numéro d article Moteurs spéciaux stores vénitiens Type 11 RevoLine Sans adaptation, support ni interrupteur. Commandes radio Capteurs radio Moteurs pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 126 Adaptations Page 127 Supports Page 126 Automatismes pour portes Automatismes ProLine à partir de page 205 Récepteur radio à partir de page 186 Capteurs à partir de page 229 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 123 t

124 Moteurs tubulaires Type 11 Type 11 avec sortie RevoLine Moteurs tubulaires pour volet roulant et protection solaire textile Type 11 avec sortie RevoLine (230V/50 Hz) Application : Contact fi n de course : Dimensions arbre : volets roulants et protection solaire textile fi ns de course mécaniques à partir de Ø = 63 mm Type 11 Fins de course à réglage mécanique Haut Bas Réglage au gré Réglage au gré Disponible au choix avec une plage de fi n de course max. de 21 ou 32 tours. A Ø 25 B x16 Ø 8, 5 124

125 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Type 11/10 Type 11/12 Type 11/10 32 rév. Type 11/12 32 rév. Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) 12 Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Courant assigné (A) 1,9 Puissance assignée (W) 430 Diamètre d arbre (mm) 63 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses Durée de service (min S2) 4 Longueur A (mm) 694 Longueur B (mm) 618 Poids (kg) 4,9 Température ambiante de service ( C) -20 à +60 Conformité RevoLine Type 11 stores vénitiens Câble de connexion enfichable (m) 2,0 Type 11/10 Type 11/12 Type 11/10 32 Umdr. Type 11/12 32 Umdr. Numéro d article Moteurs spéciaux Sans adaptation, support ni interrupteur. Moteurs pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Commandes radio Capteurs radio Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 126 Adaptations Page 127 Supports Page 126 Automatismes pour portes Automatismes ProLine à partir de page 205 Récepteur radio à partir de page 186 Capteurs à partir de page 229 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 125 t

126 48 80 Moteur tubulaires Type 11 - Accessoires Câbles et accessoires Aucun câble de connexion n est repris! Longueurs de câble spéciales en combinaison avec moteur standard 2,0 m), blanc Numéro d article Type / Description ,0 m enfi chable (standard) ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,4 m enfi chable avec fi che Hirschmann Câble de connexion sans moteur, blanc ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,4 m enfi chable avec fi che Hirschmann Boîtiers de programmation, câbles de connexion et accessoires Numéro d article Type / Description Boîtier de programmation Boîtier de programmation avec prise femelle Hirschmann Stak 3 Borne de connexion 5 conducteurs pour câble de montage QuickConnect, système de connexion rapide, IP Kit de 10 QuickConnect Fiche Hirschmann Stas 3 avec étrier Prise femelle Hirschmann Stak 3 Support de moteur Support de moteur en étoile Plaque d écartement Ø 6, Ouverture de clé 16,1 40 Ouverture de clé 16,2 50 SW 16,1 Ouverture de clé 16, M 6 69 M Ø 9 Ø 5 Ø Ø entraxe 60 mm, coudé entraxe 48 mm, plat entraxe 60 mm, plat Étoile pour Support de moteur plat Socle avec support de moteur Support de moteur à encastrer Plaque de montage Socle Ø 6, SW16, Ø 9 TK 90 M 6 M 8 TK TK90 TK60 TK entraxe ø 48 mm avec plaque d écartement en plastique (contient les n et ) entraxe 60 mm pour cache avec 2 vis noyées M6 x 16 et écrous 126

127 Adaptations Les profilés des adaptations à l échelle 1:1 sont présentés aux pages 331 et suivantes. RevoLine Numéro d article Type / Description Tubes à goutte Tubes ronds Tubes profilés Ø 78 x 1,0 mm, MHZ Ø 78 x 1,0/1,25 mm, Döhner rond Ø 78 x 1,25 mm, goutte ronde Röchling Ø 78 x 1,0 mm, goutte plate Ø 85 x 1,0 mm Ø 90 mm, Le-Profi l, Ø 89 mm, Deprat Ø 90,5 x 1,25 mm, MHZ Ø 63 x 1,5 mm sans fi letage Ø 63 x 1,5 mm avec fi letage 4 x M Ø 70 x 1,5 mm sans fi letage Ø 70 x 1,5 mm avec fi letage 4 x M Ø 70 x 2,0 mm sans fi letage Ø 70 x 2,0 mm avec fi letage 4 x M Ø 83 x 1,5 mm sans fi letage Ø 83 x 1,5 mm avec fi letage 4 x M Ø 98 x 2,0 mm sans fi letage Ø 98 x 2,0 mm avec fi letage 4 x M Ø 102 x 2,0 mm sans fi letage Ø 102 x 2,0 mm avec fi letage 4 x M Ø 133 x 2,5 mm/ø 133 x 2 mm sans fi letage Ø 133 x 2,5 mm/ Ø 133 x 2 mm avec fi letage 4 x M Ø 67 x 1,5 mm, MHZ Octogonal, ouverture de clé 70, Selve, Eckermann, Roma Pour arbre hexagonal, Ø 75, Butzbach, Mäule Ø 76 x 1,2 mm, Kittelberger, Wiral ZF 80, Zurfl üh-feller Pour arbre hexagonal, Ø 85 mm, Butzbach Pour arbre octogonal, ouverture de clé 102 x 2,0 mm, Alulux Pour arbre octogonal, ouverture de clé 102 x 2,5 mm, Roma Pour arbre octogonal, ouverture de clé 114, Heroal Ø 128 x 1,5 mm, Alukon Ø 85 x 1,2 mm, Imbac Ø 85 x 1,2 mm, Griesser Type 11 Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour portes Automatismes pour portes 127 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction t

128

129 Type 9 dépannage manuel Type 11 dépannage manuel Les moteurs type 9 dépannage manuel et type 11 dépannage manuel d elero permettent la manœuvre optimale des portes, volets roulants et stores bannes. Ils se distinguent par leur plage de couple équilibrée de 8 à 50 Nm (type 9 dépannage manuel) et de 40 à 120 Nm (type 11 dépannage manuel). Même en cas de panne de courant, l installation peut être manœuvrée à l aide de la manivelle de secours. Que le moteur soit monté à gauche ou à droite, le contact fi n de course est simple à régler. La forme compacte du moteur tubulaire convient idéalement pour des espaces étroits et permet aussi une utilisation pour des systèmes d enroulement. Même le réglage des positions fi nales n est pas modifi é par la manivelle de secours.

130 Moteurs tubulaires type 9 manivelle de secours Type 9 dépannage manuel Moteurs tubulaires avec manivelle de secours Type 9 dépannage manuel (230V/50 Hz) Application : Contact fi n de course : Dimensions arbre : porte, volet roulant et protection solaire textile fi ns de course mécaniques à partir de Ø = 50 mm Fins de course à réglage mécanique Haut Bas Réglage au gré Réglage au gré câble de connexion enfi chable commande dépannage manuel via un arbre hexagonal de 7 mm Dimensions A Vis hexagonal hexagonale 4mm 4 mm (réglage des fins de course) 20 Vis hexagonale 4 mm (réglage des fins de course) Ø 12,5x18,5tief Ø 12,5 x profondeur 18,5 für Vorbauelemente pour blocs rénovation mit Ø12 Bolzen avec goupille Ø 12 4 Vis Innensechskant à 6 pans creux SW7 clé de Ø B C Tourillon entfernbarer carré Vierkantbolzen amovible Accouplement amovible Vis à 6 pans creux clé de 7 (pour manivelle de secours) Accouplement amovible Câble de connexion avec socle connecteur amovible! 130

131 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Typ 9/08 Dépannage manuel Typ 9/1,3 Dépannage manuel Typ 9/2 Dépannage manuel Typ 9/2,5 Dépannage manuel Typ 9/3 Dépannage manuel Typ 9/4 Dépannage manuel Typ 9/5 Dépannage manuel Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Courant assigné (A) 0,64 0,85 0,92 1,1 1,22 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 50 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 29 Durée de service (min S2) 4 Longueur A (mm) Longueur B (mm) Longueur C (mm) Poids (kg) 2,75 2,63 2,74 3,1 3,25 Température ambiante de service ( C) 20 à +60 Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 Typ 9/08 Dépannage manuel Typ 9/1,3 Dépannage manuel Typ 9/2 Dépannage manuel Typ 9/2,5 Dépannage manuel Typ 9/3 Dépannage manuel Typ 9/4 Dépannage manuel Typ 9/5 Dépannage manuel Numéro d article Sans adaptation, support ni interrupteur. RevoLine Type 9 dépannage manuel Moteurs pour portes Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 134 Dépannage manuel - accessoires Page 132 Adaptations Page 135 Pare-chutes Page 140 Support de moteur Page 137 Automatismes pour portes à partir de Page 283 Automatismes pour portes Automatismes ProLine à partir de page 205 Récepteur radio à partir de page 186 Capteurs à partir de page 229 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 131 t

132 Moteurs tubulaires type 11 manivelle de secours Type 11 dépannage manuel Moteurs tubulaires avec manivelle de secours Type 11 dépannage manuel (230V/50 Hz) Application : Contact fi n de course : Dimensions arbre : porte, volet roulant et protection solaire textile fi ns de course mécaniques à partir de Ø = 63 mm Fins de course à réglage mécanique Haut Bas Réglage au gré Réglage au gré câble de connexion enfi chable commande dépannage manuel via un arbre hexagonal de 7 mm Dimensions 27.5 B A Ouverture SW7 de clé Ǿ

133 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Type 11/4 Dépannage manuel Type 11/6 Dépannage manuel Type 11/8 Dépannage manuel Type 11/10 Dépannage manuel Type 11/12 Dépannage manuel Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Courant assigné (A) 1,5 1,9 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 63 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 29 Durée de service (min S2) 5 4 Longueur A (mm) 673 Longueur B (mm) 639 Poids (kg) 4,35 4,42 5,53 5,54 Température ambiante de service ( C) -20 à +60 RevoLine Type 11 dépannage manuel Moteurs pour stores vénitiens Conformité Câble de connexion enfichable (m) 2,0 Type 11/4 Dépannage manuel Type 11/6 Dépannage manuel Type 11/8 Dépannage manuel Type 11/10 Dépannage manuel Type 11/12 Dépannage manuel Numéro d article Moteurs spéciaux Sans adaptation, support ni interrupteur. Commandes radio Capteurs radio Moteurs pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants Câble de connexion et boîtier de programmation Page 134 Dépannage manuel - accessoires Page 132 Adaptations Page 136 Pare-chutes Page 140 Support de moteur Page 137 Automatismes pour portes à partir de page 283 Automatismes pour portes Automatismes ProLine à partir de page 205 Récepteur radio à partir de page 186 Capteurs à partir de page 229 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 133 t

134 Moteurs tubulaires type dépannage manuel - accessoires Câbles et accessoires Aucun câble de connexion n est repris! Longueurs de câble spéciales en combinaison avec moteur (standard 2,0 m), blanc Numéro d article Type / Description ,0 m enfi chable (Standard) ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,4 m enfi chable avec fi che Hirschmann Câble de connexion sans moteur, blanc ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,0 m enfi chable ,4 m enfi chable avec fi che Hirschmann Boîtiers de programmation, câbles de connexion et accessoires Boîtier de programmation Boîtier de programmation avec prise femelle Hirschmann Stak 3 Borne de connexion 5 conducteurs pour câble de montage QuickConnect, système de connexion rapide, IP Kit de 10 QuickConnect Fiche Hirschmann Stas 3 avec étrier Fiche Hirschmann Stak Outil de réglage fl exible

135 Adaptations type 9 dépannage manuel Les profilés des adaptations à l échelle 1:1 sont présentés aux pages 322 et suivantes. RevoLine Numéro d article Type / Description Tubes à goutte Tubes ronds Tubes profilés Ø 62 mm Ø 63 mm Ø 70 mm (goutte ronde) Ø 70 mm Ø 70 mm, Imbac, Ahlquist Ø 70 x 0,7 mm, Perma, décagonal Ø 70 mm, Griesser Ø 70 mm, Welser Ø 74 mm Ø 78 mm Ø 78 mm, Döhner Ø 78 x 1,0 mm, couronne de 23 mm de large Ø 78 mm, MHZ Ø 85 mm Ø 85 mm, Griesser Ø 50 x 1,5 mm Ø 50 mm, Siral Ø 62 x 2,0 mm et Ø 60 x 1,5 mm Ø 63 x 1,5 mm Ø 70 x 1,5 mm Ø 102 x 1,5 mm Ø 102 x 3,5 mm ouverture de clé 50 mm, Selve, octogonal ouverture de clé 50 x 1,5 mm, octogonal, Rau Ø 55 mm, elero Ø 57 mm, Alu, Ates, MHZ Ø 58 mm, Termo, Perco Ouverture de clé 60 mm, Selve, Döhner, Eckermann, Heinzmann, octogonal Ø 60 mm, Alu-Plastik, Kittelberger Ø 60 mm, octogonal, Bonfante Ø 60 mm, Butzbach, Mäule hexagonal ouverture de clé 60 mm, IMBAC octogonal ouverture de clé 60 mm, Martin octogonal Ø 62 mm, LeProfi l et Krülland Ø 64 mm, Zurfl üh-feller Ø 65 mm, HOOS Ø 65 mm, IMBAC, Metalpress, Eckermann Ouverture de clé 70 mm, Selve, Döhner, Eckermann, octogonal Ø 71 x 1,5 mm Ø 75 mm, Butzbach, Mäule hexagonal Ø 76 x 1,2 mm, Kittelberger Ø 80 mm, Zurfl üh-feller Ø 83 x 1,5 mm Ø 85 mm, LeProfi l 135 Type dépannage manuel Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour portes Automatismes pour portes Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction t

136 Moteurs tubulaires type dépannage manuel - accessoires Adaptations type 11 dépannage manuel Les profilés des adaptations à l échelle 1:1 sont présentés aux pages 331 et suivantes. Numéro d article Type / Description Tubes à goutte Tubes ronds Tubes profilés Ø 78 x 1,0 mm, MHZ Ø 78 x 1,0/1,25 mm, Döhner rond Ø 78 x 1,25 mm, goutte ronde Röchling Ø 78 x 1,0 mm, goutte plate Ø 85 x 1,0 mm Ø 90 mm, Le-Profi l, Ø 89 mm, Deprat Ø 90,5 x 1,25 mm, MHZ Ø 63 x 1,5 mm sans fi letage Ø 63 x 1,5 mm avec fi letage 4 x M Ø 70 x 1,5 mm sans fi letage Ø 70 x 1,5 mm avec fi letage 4 x M Ø 70 x 2,0 mm sans fi letage Ø 70 x 2,0 mm avec fi letage 4 x M Ø 83 x 1,5 mm sans fi letage Ø 83 x 1,5 mm avec fi letage 4 x M Ø 98 x 2,0 mm sans fi letage Ø 98 x 2,0 mm avec fi letage 4 x M Ø 102 x 2,0 mm sans fi letage Ø 102 x 2,0 mm avec fi letage 4 x M Ø 133 x 2,5 mm/ø 133 x 2 mm sans fi letage Ø 133 x 2,5 mm/ø 133 x 2 mm avec fi letage 4 x M Ø 67 x 1,5 mm, MHZ octogonal, SW 70, Selve, Eckermann, Roma Pour arbre hexagonal, Ø 75, Butzbach, Mäule Ø 76 x 1,2 mm, Kittelberger, Wiral ZF 80, Zurfl üh-feller Pour arbre hexagonal, Ø 85 mm, Butzbach Pour arbre octogonal, SW 102 x 2,0 mm, Alulux Pour arbre octogonal, SW 102 x 2,5 mm, Roma Pour arbre octogonal, SW 114, Heroal Ø 128 x 1,5 mm, Alukon Ø 85 x 1,2 mm, Imbac Ø 85 x 1,2 mm, Griesser 136

137 48 80 Support de moteur Support de moteur en étoile Ø6, Ouverture de clé 16,1 40 Ouverture de clé 16,2 50 Plaque d écartement Ouverture de clé 16,1 Support de moteur à encastrer RevoLine Ouverture de clé 16, entraxe 60 mm, coudé M entraxe 48 mm, plat M entraxe 60 mm, plat Ø9 Ø5 Ø Étoile 120 Ø pour Ouverture de clé 16, Type dépannage manuel Support de moteur plat Socle avec support de moteur Plaque de montage Socle Ø6, Ø9 TK90 M6 M8 TK TK90 TK60 TK Moteurs pour stores vénitiens entraxe ø 48 mm avec plaque d écartement en plastique (contient les n et ) entraxe 60 mm Manœuvre manuelle pour cache avec 2 vis noyées M6 x 16 et écrous Moteurs spéciaux Manivelles Commandes radio Capteurs radio Manivelle articulée avec articulation à rotule (45 ) et embout hexagonal 7 mm Manivelle avec crochet de banne. Longueur 1,4 m Articulation à rotule avec anneau pour banne Articulation à rotule (45 ) pour manivelle avec cône d adaptation mm hexagonal avec anneau pour banne longueur 180 mm Articulation à rotule (90 ) pour manivelle avec cône d adaptation mm hexagonal avec anneau pour banne longueur 460 mm Manivelle articulée avec cône d adaptation mm hexagonal avec anneau pour banne longueur 600 mm Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour portes Adaptation NMA Kit de base NMA 10 Ø Automatismes pour portes pour type 9 / type 11-dépannage manuel comprenant : Engrenage d angle / arbre articulé / manivelle Arbre articulé, extensible de 1,70 m à 3,00 m sw 10 Ø Engrenage d angle Manivelle pour engrenage d angle Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 137 t

138 Moteurs tubulaires type dépannage manuel - accessoires Liens rigides MaxiClick et MiniClick universels pour les arbres octogonaux de 40, 50, 60 et 70 MiniClick, avec verrou rotatif Pour profi l e Mini et arbres octogonaux à ouverture de clé 40, 50 (0,6 et 0,8 mm) et SW 60 (0,6 et 0,9 mm) Numéro d article Type / Description MiniClick, un maillon MiniClick, 2 maillons MiniClick, 3 maillons MiniClick, 4 maillons MaxiClick, avec verrou rotatif Pour profi lés standard/nouvelle construction et arbres octogonaux à ouverture de clé 60 (0,9 mm) et à ouverture de clé 70 (1,0 / 1,2 / 1,5 mm) Numéro d article Type / Description MaxiClick, un maillon MaxiClick, 2 maillons MaxiClick, 3 maillons Profi lé d insertion MiniClick Profi lé de compensation MiniClick Profi lé d insertion MaxiClick Profi lé de compensation MaxiClick Détermination du lien MiniClick adéquat Lien pour profondeur de caisson B1 (mm) à un maillon à 2 maillons à 3 maillons à 4 maillons Nombre par tablier Un lien rigide par 60 cm de longueur d arbre et par 4 Nm de puissance moteur Poids de tablier (kg) Domaine d utilisation max. 8 par lien Profi lés Mini / Maxi1 1 Détermination du lien MaxiClick adéquat Lien pour profondeur de caisson B1 (mm) Nombre par tablier à un maillon Un lien rigide par 60 cm à 2 maillons de longueur d arbre et par 6 Nm de puissance à 3 maillons moteur 1 Les valeurs dépendent entre autres du type d arbre. Poids de tablier (kg) Domaine d utilisation max. 12 par lien Profi lés Mini / Maxi1 1 La lame supérieure du volet roulant ne peut pas dépasser de plus de la ½ de sa hauteur hors des coulisses (A). L effet «verrou automatique» ne fonctionne que si les différents maillons s appuient l un sur l autre et la première lame du volet roulant est poussée vers le bas dans les coulisses! 138

139 Verrous de blocage automatique Verrous de blocage automatique profil mini Verrous de blocage automatique profil standard à 2 maillons à 3 maillons RevoLine à 2 maillons profi l standard à 3 maillons profi l standard à 4 maillons profi l standard Anneaux de fixation Ø pour 50 mm arbre octogonal pour 60 mm arbre octogonal pour 70 mm arbre octogonal pour arbre profi lé 65 mm Hoos, IMBAC, Metalpress, Eckermann Automatismes pour portes Moteurs pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Commandes radio Capteurs radio Moteurs pour stores vénitiens Type dépannage manuel Moteurs spéciaux 139 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction t

140 Moteurs tubulaires type dépannage manuel - accessoires Pare-chute Ta0-RD/X pour installation à gauche ou à droite compatible avec bloc rénovation TA0-RD/X Couple maximal 147 Nm Vitesse maximale de service 22 tr/min Avec amortisseur et déconnexion électrique Console de palier à semelle complète pour TA0-RD/X 140

141 Adaptateur Ta0-RD/X (toujours commander 2 pièces) Numéro d article Type / Description Tubes à goutte Tubes ronds Tubes profilés Ø 57 mm, Ates Ø 60 mm, AXE, Griesser, Hüppe Ø 62 x 0,6 mm, DEPRAT F Ø 63 x 1,0 mm Ø 70 mm, IMBAC, Ahlquist Ø 70 mm, Griesser Ø 70 mm Ø 71 x 1,5 mm Ø 78 x 1,0 mm/78 x 1,25 mm, goutte plate MHZ Ø 78 x 1,0 mm, Döhner Ø 78 x 1,0 mm/1,25 mm Ø 85 x 1,0 mm Ø 85 x 1,2 mm, IMBAC-Neu, Griesser Ø 90 mm, Le Profi l et Ø 89 mm, DEPRAT Ø 50 x 1,5 mm Ø 50 x 1,5 mm, Siral Ø 60 x 1,5 mm et Ø 62 x 2,0 mm Ø 63 x 1,5 mm Ø 70 x 1,5 mm Ø 70 x 2,0 mm Ø 83 x 1,5 mm (avec profi lé) Ø 102 x 1,5 mm et Ø 102 x 2,0 mm Ø 102 x 3,5 mm et Ø 98 x 2,0 mm Ø 133 x 2,5 mm et Ø 133 x 2,0 mm Ø 50 mm, Soprofen arbre octogonal, ouverture de clé 50, Selve Ø 53 mm, Deprat Ø 54 mm, Zurfl üh-feller Ø 55 mm, elero Ø 58 x 1,5 mm Alu, Termo Perco arbre octogonal, ouverture de clé 60, IMBAC octogonal, 60 mm, Bonfante hexagonal, 60 x 0,7 mm, Butzbach, Mäule Ø 60 mm, Alu-Plast, Kittelberger, Ø 63 x 1,5 EHAGE Ø 62 mm Le-Profi l, Krülland Ø 64 mm, Zurfl üh-feller Ø 65 mm, IMBAC, Eckermann, Metallpress Ø 65 mm, Hoos Ø 67 x 1,5 mm, MHZ arbre octogonal ouverture de clé 70, Selve, Döhner, Eckermann hexagonal 75 mm, Butzbach, Mäule Ø 76 x 1,2 mm, Kittelberger, Wiral pentagonal, 78 mm, Meimo Ø 80 mm, Zurfl üh-feller arbre hexagonal Ø 80 mm, Butzbach arbre octogonal ouverture de clé 102 x 2 mm Alulux arbre octogonal ouverture de clé 102 x 2,5 mm, Roma arbre octogonal, ouverture de clé 114, Heroal Ø 128 x 1,5 mm, Alukon 141 RevoLine Type dépannage manuel Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour portes Automatismes pour portes Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction t

142

143 Moteurs pour stores vénitiens JA / JA Soft JAR / JAR Soft JA dépannage manuel Les moteurs pour stores vénitiens elero sont adaptés de manière optimale aux exigences spécifi ques de ces stores. Les moteurs sont dotés d une protection thermique intégrée et d un contact fi n de course facilement réglable avec une plage de max. 85 tours. Les fi ns de courses pour les positions de déconnexion supérieure et inférieure sont aisément et individuellement accessibles de l extérieur. Tous les types présentent le même régime de sortie de 26 tr/min au niveau de l arbre. Les engrenages planétaires robustes, ne nécessitant pas d entretien, le carter de moteur protégé contre les projections d eau et l utilisation en série de pièces détachées de haute précision garantissent la qualité de nos moteurs éprouvés pour stores vénitiens.

144 Moteurs pour stores vénitiens JA / JA Soft Moteur pour stores vénitiens JA Moteurs JA (230V/50 Hz) Application : Contact fi n de course : Particularités : Stores vénitiens / stores à lamelles extérieurs fi ns de course mécaniques frein anti-usure silencieux sur les modèles Soft Convient pour un caisson de 57 x 51 mm JA Soft frein anti-usure silencieux double sortie JAe sortie d un côté condensateur externe frein électromagnétique JAdk double sortie condensateur intégré frein électromagnétique 144

145 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type JA 06 Soft JA 09 Soft JA 06e JA 06dk JA 10dk JA 20dk Couple assigné (Nm) x 10 Vitesse assignée (tr/min) 26 Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Courant assigné (A) 0,5 0,68 0,5 0,55 1,0 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 85 Durée de service (min S2) Longueur A (mm) Poids (kg) 1,52 1,95 1,53 1,63 1,81 2,23 Température ambiante de service ( C) -20 à +60 Conformité RevoLine Type JA / JA Soft Câble de connexion (m) 0,8 (avec fi che Hirschmann Stas 3, avec étrier) JA 06 Soft JA 09 Soft JA 06e JA 06dk JA 10dk JA 20dk Numéro d article Moteurs spéciaux Accessoires compatibles Boîtier de programmation avec prise femelle Hirschmann Stak 3 Numéro d article Moteurs pour portes Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants Kits de montage standard Page 153 Étriers de fi xation Page 153 Amortisseur Page 153 Accouplements Page 152 Pinces pour stores vénitiens à partir de page 153 Fiches et adaptations Page 152 Automatismes pour portes Automatismes ProLine à partir de page 205 Émetteur radio à partir de page 161 Capteurs à partir de page 229 Récepteur radio à partir de page 186 Câbles avec fi che Hirschmann-Stak3 Page 152 tabl. des forces de traction 145

146 Moteurs pour stores vénitiens Moteurs pour stores vénitiens JAR / JAR Soft Moteur pour stores vénitiens avec fin de course supplémentaire auxiliaire JAR Moteurs JAR (230V/50 Hz) Application : Contact fi n de course : Particularités : Stores vénitiens / stores à lamelles extérieurs fi ns de course mécaniques Fin de course supplémentaire auxiliaire, frein anti-usure silencieux sur les modèles Soft Convient pour un caisson de 51 x 57 mm JAR Soft frein anti-usure silencieux double sortie JARdk double sortie condensateur intégré frein électromagnétique 146

147 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type JAR 06 Soft JAR 09 Soft JAR 06dk JAR 10dk JAR 20dk Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) 26 Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Frein anti-usure silencieux Courant assigné (A) 0,5 0,68 0,5 0,55 1,0 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 85 Durée de service (min S2) Longueur (mm) Poids (kg) 1,87 1,59 1,87 2,31 Température ambiante de service ( C) -20 à +60 Conformité Câble de connexion (m) 0,8 (avec fi che Hirschmann Stas 4, avec étrier) RevoLine Type JAR / JAR Soft JAR 06 Soft JAR 09 Soft JAR 06dk JAR 10dk JAR 20dk Numéro d article Moteurs spéciaux Accessoires compatibles Boîtier de programmation pour moteurs JAR Numéro d article Moteurs pour portes Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants Kits de montage standard Page 153 Amortisseur Page 153 Pinces pour stores vénitiens à partir de page 153 Automatismes pour portes Étriers de fi xation Page 153 Câbles avec fi che Hirschmann-Stak3 Page 152 Accouplements Page 152 Fiches et adaptations Page 152 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 147 t

148 Moteurs pour stores vénitiens Moteurs pour stores vénitiens JA dépannage manuel Moteur pour stores vénitiens JA dépannage manuel Moteurs JA (230V/50 Hz) Application : Contact fi n de course : Particularités : Stores vénitiens / stores à lamelles extérieurs fi ns de course mécaniques L installation peut être manœuvrée à la main à l aide d un treuil à store vénitien Convient pour un caisson de 51 x 57 mm double sortie frein électromagnétique Dans la baie de fenêtre En dehors de la baie de fenêtre Largeur libre entre différentiel et adaptation Adaptation d'arbre JA 10 dépannage manuel Différentiel dépannage manuel Commande autobloquante avec manivelle (à prévoir) Adaptation d'arbre Bobine (à prévoir) Adaptation d'arbre JA 10 dépannage manuel Différentiel dépannage manuel Bobine (à prévoir) Adaptation d'arbre Commande autobloquante avec manivelle 148

149 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type dans la baie de fenêtre pour ouverture de clé 11 mm / hexagonal en dehors de la baie de fenêtre pour ouverture de clé 11 mm / hexagonal JA 10 NHK Couple assigné (Nm) 10 Vitesse assignée (tr/min) 26 Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 dans la baie de fenêtre pour ouverture de clé 12 mm / carré en dehors de la baie de fenêtre pour ouverture de clé 12 mm / carré convient pour ouverture de clé 11 mm hexagonal ouverture de clé 12 mm carré Dans la baie de fenêtre En dehors de la baie de fenêtre Courant assigné (A) 0,55 Puissance assignée (W) 125 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 85 Durée de service (min S2) 5 Longueur A (mm) 328 Poids (kg) 2,1 Température ambiante de service ( C) -20 à +60 Conformité Câble de connexion (m) 0,8 (avec fi che Hirschmann Stas 3, avec étrier) Moteurs spéciaux JA dépannage manuel Type RevoLine JA 10 NHK dans la baie de fenêtre pour ouverture de clé 11 mm / hexagonal en dehors de la baie de fenêtre pour ouverture de clé 11 mm / hexagonal dans la baie de fenêtre pour ouverture de clé 12 mm / carré en dehors de la baie de fenêtre pour ouverture de clé 12 mm / carré Numéro d article Commandes radio Capteurs radio Accessoires compatibles Boîtier de programmation avec prise femelle Hirschmann Stak 3 Numéro d article Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants Moteurs pour portes Kits de montage standard Page 153 Étriers de fi xation Page 153 Amortisseur Page 153 Accouplements Page 152 Pinces pour stores vénitiens à partir de page 153 Fiches et adaptations Page 152 Automatismes pour portes Automatismes ProLine à partir de page 205 Émetteur radio à partir de page 161 Capteurs à partir de page 229 Récepteur radio à partir de page 186 Câbles avec fi che Hirschmann-Stak3 Page 152 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 149 t

150 Moteurs pour stores vénitiens Cotes de raccordement JA Soft / JAR Soft Fiches techniques pour moteurs pour stores vénitiens JAe et JAdk disponibles sur demande JA 06 Soft 55x55 SW M5 9 de profond (8x) 10.2 STAS 3K h SW 7 STAS 3K h JA 09 Soft 55x55 SW 7 M5 9 de profond (8x) 10.2 SW Fiches techniques pour moteurs pour stores vénitiens JARdk sur demande. JAR 06 Soft 10,2 M5 9 de profond (8x) SW x SW 7 3 mf , JAR 09 Soft 10,2 M5 9 de profond (8x) SW x SW μf ,

151 JA dépannage manuel JA 10 dépannage manuel dans la baie de fenêtre x 55 SW M5 9 de profond 32 Type , ( 70) 157 JA / JAR / JA depannage manuel 55 x 55 SW M5 9 de profond 32 Moteurs spéciaux 11, ( 70) max 326 Commandes radio Capteurs radio JA 10 dépannage manuel en dehors de la baie de fenêtre Systèmes de commande filaires, capteurs M5 9 de profond Automatismes pour portes Moteurs pour portes 151 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction t

152 Moteurs pour stores vénitiens - accessoires Accouplements Adaptations individuelles Numéro d article Type / Description Hexagonale 6,0 mm, avec forage 3,3 mm Hexagonale 8,0 mm, avec forage 3,3 mm Hexagonale 9,0 mm Carrée 6,0 mm, avec forage 3,3 mm Carrée 8,0 mm, avec forage 3,3 mm Carrée 9,0 mm, avec forage 3,3 mm Tube à goutte Ø 12,0 mm, avec forage 3,3 mm Adaptations individuelles Quicksnap Numéro d article Type / Description Hexagonale 7,0 mm, courte, avec forage 3,3 mm Carrée 7,0 mm, courte avec fi letage M Carrée 12,0 mm, courte, avec forage 3,3 mm Carrée 10,0 mm, courte, avec forage 3,3 mm Tube à goutte Ø 14,0 mm, courte, avec forage 3,3 mm Kit d adaptation 2 adaptations ; vis Taptite ; vis sans tête microcapsulées Hexagonale 9,0 mm, avec M5 fi l Hexagonale 13,0 mm, avec M5 fi l Kit d adaptation 2 prises ; modèle court ; aucun alésage traversant ; aucun fi letage ; 2 vis autotaraudeuses ; 2 tiges fi letées autobloquantes adaptées Kit d adaptation QuickSnap 2 adaptations ; 2 vis sans tête microcapsulées Hexagonale 11,0 mm, avec M5 fi l Tube à goutte 14,0 mm, longue, avec M5 fi l Carrée 12,0 mm, longue, avec M5 fi l Carrée 10,0 mm, longue, avec M5 fi l Carrée 7,0 mm, courte, avec M5 fi l Carrée 6,0 mm, avec forage 3,3 mm Accessoires de montage éléctriques Rallonge avec prise Hirschmann n raccordée d un côté, autre extrémité de câble non confectionnée Numéro d article Type / Description ,50 m ,00 m ,00 m Rallonge avec prise Hirschmann n raccordée d un côté, ainsi que extrémité de câble de 40 mm dénudée d un côté. Placer des embouts sur le cordon Stas 3 avec verrouillage Prises femelles Hirschmann Stas 4 pour JAR Passe câble pour passage de fi ches ,20 m ,00 m ,20 m Stak Stak 4 pour JAR Clip pour passe-câble ,00 m Rallonge avec prise Hirschmann n et fi che Hirschmann Boîtier de programmation ,25 m ,50 m Délai de livraison à convenir! avec prise femelle Hirschmann Stak pour moteurs JAR avec prises Hirschmann Stak 4 152

153 Accessoires de montage mécaniques Kit de montage JA/JAR avec 2 amortisseurs, 4 vis, bouton d arrêt droit (orange) et instructions de montage 2x 2x Amortisseur avec bouchons de fixation RevoLine Ø7 Ø7 Ø7 Ø7 4x 4x pour hauteur d axe 29,5 mm pour hauteur d axe 35,5 mm (Faber) Hauteur : 2,0 mm Entraxe des trous : 32,0 mm Hauteur : 2,0 mm Entraxe des trous : 22,0 mm Hauteur : 8,0 mm Entraxe des trous : 32,0 mm Type Amortisseur Vis JA / JAR / JA dépannage manuel Hauteur : 8,0 mm Entraxe des trous : 22,0 mm Vis pour hauteur d amortisseur 2,0 mm Vis pour hauteur d amortisseur 8,0 mm Bouton d arrêt d urgence droite (orange) Moteurs spéciaux Bouton d arrêt d urgence allongé, 49 mm, à droite (interrupteur de fi n de course orange), le produit est noir Bouton d arrêt d urgence allongé et biseauté, 60 mm, à droite (interrupteur de fi n de course orange), le produit est noir Fixation sans vis - kits de clips pour stores vénitiens JA Cache pour bouton d arrêt d urgence biseauté, le produit est noir. Adapté à : , , Rallonge à 10,0 mm Bouton d arrêt d urgence gauche (blanc) Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs pour caisson 68 x 66 mm; hauteur d axe 35,0 mm (Griesser) pour caisson 58 x 56 mm; hauteur d axe 29,0 mm Kit de 10 pièces pour caisson 58 x 56 mm ; hauteur d axe 29,0 mm pour caisson 57 51, hauteur d axe 29.5 mm Set: Bride de fi xation fi l Amortisseur en caoutchouc Amortisseur en caoutchouc Bouton d arrêt 1 jeu d amortisseurs compris dans le prix du moteur Moteurs pour portes Kit de montage JA complet Bride de fixation fil Tuyau souple ,5 49,5 Amortisseur avec bouchons de fixation Automatismes pour portes comprenant : 2 x étrier de fi xation en fi l, 2 x tuyau souple, 1 x bouton d arrêt d urgence orange serrage intérieur, pour caisson 57 x 51 mm ; 2 pièces requises par moteur 47,5 49, Ruban amortisseur pour moteur pour stores vénitiens, 2 pièces requises par moteur Hauteur : 2,0 mm Entraxe des boutons : 32,0 mm Hauteur : 2,0 mm Entraxe des boutons : 22,0 mm Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 153

154

155 Moteurs spéciaux Motoréducteur à arbre creux Box 5 Moteur pour volets battants Motorisation ultérieure de stores bannes, réglage automatique des clapets de ventilation de vérandas, commande des systèmes brise-vue et contre l éblouissement, commande des vitres dans une serre - on trouve de nombreuses applications pour lesquelles le moteur Box-5, notre robuste moteur à courant alternatif, convient idéalement. Des volets battants pour des travaux de rénovation fi dèles au style du bâtiment, pour des bâtiments classés ainsi que pour des nouvelles constructions - une solution traditionnelle combinée avec une technique moderne. Avec contact fi n de course électronique, pour une grande longévité. Avec un automatisme elero, plusieurs volets battants peuvent être commandés et manœuvrés simultanément de manière confortable.

156 Moteurs spéciaux Box 5 Motoréducteur à arbre creux avec manivelle de secours Box 5 Particularités : Montage aisé, compact Puissant et robuste Manivelle de secours intégrée Instructions de montage Support carré d axe 13 x 13 mm Sens d enroulement B= Cache de fin de course Arbre de commande Adaptation 13 mm Axe Vis de réglage de fin de course Anneau de manivelle de secours Boîtier de bornes Câble de connexion Curseur 156

157 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Box 5 Couple assigné (Nm) 60 Vitesse assignée (tr/min) 11,5 Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Courant assigné (A) 2,2 Puissance assignée (W) 500 Encombrement latéral (mm) 70 Type de protection (IP) 54 Nombre de tours entre les fins de courses 21 Durée de service (min) 5 Puissance de traction à l arbre (N) : Ø d axe x épaisseur de mur (mm) Longueur A (mm) 170 Longueur B (mm) 305 Poids (kg) 4,83 Température ambiante de service ( C) -20 à +60 Conformité Câble de connexion, câblé (m) 48 x 1,5 60 x 1,5 63 x 1,5 70 x 1,5 83 x 1,5 1,5 (section 4 x 0,75 mm2), RevoLine Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Box 5 Numéro d article Accessoires compatibles Adaptation 13 x 13 mm pour BOX 5 (douilles de réduction) Numéro d article Manivelle avec crochet de banne, longueur 1,40 m Numéro d article Moteurs pour portes Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants Manivelle avec crochet de banne Page 157 Émetteur radio à partir de page 161 Capteurs radio à partir de page 194 Automatismes pour portes Automatismes ProLine à partir de page 205 Capteurs à partir de page 229 Récepteur radio à partir de page 186 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 157

158 Moteurs spéciaux Moteur pour volets battants avec déconnexion électronique réglable Moteur pour volets battants Application : Contact fi n de course : Particularités : Volet battant Contact électronique de fi n de course Détection d obstacles Réglage du couple lors de la mise en service Compatible avec les «entraînements Kini» (montage encastré ou partiellement apparent, 230V/50 Hz, couple max. 20 Nm, fonctionnement courte durée : 4 min) Ouvre-volet Innenöffn L ouvre-volet n est pas compris dans la livraison. F E 28 4-kant 10 mm D carré 10 mm Ø Ø 25 Entrée de câble (B) Exemple de calcul Le moteur doit être intégré à un mur d une épaisseur totale de 300 mm. La cote «B» (196 mm) du moteur pour volet battant est donnée comme dimension fi xe. Cotes de montage À cause des différentes épaisseurs de mur, l arbre moteur carré de l ouvre-volet et le tube de protection doivent être ajustés à l épaisseur réelle du mur lors du montage. Utiliser pour ce faire la formule ci-dessous : cote F de l ouvre-volet = épaisseur totale du mur mm (B) Important : La cote minimum d épaisseur de mur pour le montage est de 300 mm en cas de montage encastré. S il s agit d un montage partiellement apparent, cette cote est de 205 à 300 mm. 158

159 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Moteur pour volets battants Couple assigné (Nm) 20 Vitesse assignée (tr/min) 26 Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Courant assigné (A) 0,7 Puissance assignée (W) 160 Type de protection (IP) 20 Durée de service (min) 4 Poids (kg) 3,9 Température ambiante de service ( C) -20 à +60 Conformité Livraison standard Avec cache à enduire Remarque : l ouvre-volet n est pas compris dans la livraison. Moteur pour volets battants RevoLine Type Moteurs pour stores vénitiens Numéro d article Accessoires compatibles Moteurs spéciaux Ouvre-volet compatibles disponibles chez : Kini Beschläge GmbH Mettmannerstraße 10 A Velbert Allemagne Téléphone : Télécopie : info@kini.de Internet : Moteurs pour portes Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires et composants VarioTec-868 Page 182 AstroTec Page 208 Automatismes pour portes Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 159

160

161 Commandes radio pour volets roulants et protection solaire La technique radio pour les volets roulants, les stores bannes, les stores intérieurs et les stores vénitiens assure un confort intérieur accru. elero propose pour l automatisation tout un programme d automatismes avec maintes solutions individuelles. Sans générer de crasses ni de gros coûts, notre spécialiste peut procéder in situ au raccordement électrique des moteurs et des composants de commande. ProLine 2, le système radio bidirectionnel d elero, permet une manœuvre encore plus effi cace, performante et transparente qu avec les systèmes radio standard usuels. Le cœur de cette technologie (868 MHz) est le récepteur radio bidirectionnel (transceiver) qui non seulement réceptionne les signaux, mais peut également les confi rmer les transmettre. Cela signifi e un gain de sécurité et de transparence pour l utilisateur. Un autre avantage décisif est le fait que l utilisateur puisse lire le statut du traitement des signaux directement sur la télécommande. Dès qu une instruction est exécutée, l utilisateur reçoit un accusé de réception et il est ainsi toujours au courant de ce qui se passe.

162 Domotique Centero Domotique centrale par elero Commande simple et intuitive de la domotique Les appareils programmés s affichent automatiquement dans l App, ils peuvent être renommés, regroupés et pourvus d icônes. Un confort intérieur accru grâce aux scènes individuelles et aux automatismes Plusieurs utilisateurs peuvent accéder au Centero via leurs smartphones ou tablettes tactiles Serveur Centero, stick de transmetteur Centero Le Kit comprend un stick de transmetteur avec 15 canaux. Pour étendre le système, il est possible d exploiter jusqu à 10 sticks de transmetteur sur un serveur Centero. 162

163 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Serveur Centero Stick de transmetteur Centero Tension assignée (V) 1 ~ n.a. Fréquence nominale (Hz) n.a. Puissance absorbée (W) 5 (20 max.) n.a. Puissance d émission (mw) n.a. 10 Type de protection (IP) 20 Température ambiante de service ( C) 0 à +55 Fréquence radio (MHz) 868 Dimensions (mm) L 95 x I 65 x H 49 n.a. Poids (g) Nombre de canaux 15 Système radio unidirectionnel Système radio bidirectionnel Interface USB 2.0, LAN, WLAN USB 2.0 Livraison standard serveur Centero, stick de transmetteur Centero, adaptateur de prise, adaptateur pour petits appareils permettant d utiliser le câble de branchement sur secteur, câble de branchement pour petits appareils équipés d une fi che Euro, câble réseau pour la connexion du serveur Centero à un réseau local, rallonge USB Serveur Centero Numéro d article Stick de transmetteur Centero RevoLine Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Accessoires compatibles Stick de transmetteur Centero Numéro d article Centero Power Pack Numéro d article Domotique Connexions du Centero et intégration dans un réseau local Profilés d adaptation et tabl des forces de traction Système de commandes filaires, Capteurs Automatismes pour portes Moteurs pour portes 163

164 Domotique Périphériques Centero de la société Eldat Fonctions étendues et connexions par des appareils externes procédé d apprentissage simple et intuitif explication de l apprentissage pas-à-pas sur l écran des connexions peuvent être établies : «si» «alors» Clé USB Easywave RX Module radio bidirectionnel avec 64 canaux pour la commande et la surveillance des bâtiments par récepteur Easywave. Détecteur de mouvement RTS Détecteur de mouvement radio sur pile pour l intérieur. Réaction automatique conformément aux réglages effectués. Contact fenêtre RTS Surveillance de l état des fenêtres, des portes et des portails. Détecteur d humidité SH Détecteur d humidité et bouton poussoir. Mesure cylindrique de l humidité relative de l air avec circuit de signaux vers un récepteur radio Easywave. 164

165 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Clé USB Easywave RX09 Extension de Centero aux produits d autres fabricants Contact fenêtre RTS16 Détecteur de mouvement RTS40 Détecteur d humidité SH01 Fréquence 868,30 MHz 868,30 MHz 868,30 MHz 868,30 MHz Modulation FSK FSK FSK FSK Codage Easywave Easywave A/B Easywave A/B Easywave Plus Alimentation en tension sur port USB 1 x pile de 3 V, CR x pile de 3 V, CR2032 Easywave A/B 1 x pile de 3 V, CR2032 ou en variante protection basse tension de V AC/DC conformément à DIN VDE Canaux de sortie 64 Consommation en courant 1,6 μa max. 15 μa Plage de mesure 1-99% rf Précision ±5 % (à 30 %-70 % rf) Valeurs de commutation 1. >74 % rf 2. Augmentation rapide de 4 % à partir de >40 % rf Enregistrement des valeurs de mesure toutes les 2 min Température de service 0 C à +40 C -20 C à +60 C Portée radio à l extérieur : env. 150 m à l intérieur : env. 30 m Plage de luminosité 10 lx à 500 lx Temps d arrêt 1 s à 131 min Étendue de la surveillance ca. 16 m 2 Classe de protection IP20 IP54 IP30 IP30 Dimensions Poids Étendue de livraison 24 x 8 x 75 mm 13 g Émetteur-récepteur USB, mode d emploi Clé USB Easywave RX09 Émetteur : 65 x 12 x 28 mm Aimant : 18 x 18 x 13 mm Émetteur : 20,6 g Aimant : 2,2 g Plaque frontale : 55 x 55 x 12 mm Plaque : 71 x 71 x 1,5 mm Module d émission, 2 piles Contact de fenêtre radio RTS16 CR2032, plaque frontale, plaque avec piles, équerre avec aimant, de montage, kit de fi xation, kit de fi xation, mode d emploi mode d emploi Contact fenêtre RTS16 Touche : 55 x 55 x 10 mm Plaque : 71 x 71 x 1,5 mm 34,0 g 32,0 g avec piles Détecteur de mouvement RTS40 Module de détecteur, pile CR2032, plaque frontale, touche, kit de fi xation, mode d emploi Détecteur d humidité SH01 Numéro d article RevoLine Profilés d adaptation et tabl des forces de traction Type Domotique Automatismes pour portes Moteurs pour portes Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Système de commandes filaires, Capteurs 165

166 Appareils muraux MultiTec Touch-868 Émetteur mural radio à plusieurs canaux pour une commande simple et intuitive de la domotique Commande simple et intuitive de la domotique par écran tactile 20 canaux individuels, 5 canaux de groupe et 1 canal central Heures de commutation individuelles et programme de vacances Émetteur mural radio pour boîtier d encastrement UP (branchement de 230 V) Fonction Astro réglable par canal Passage automatique heure été / hiver Guidage par menu sur écran rétroéclairé dans 14 langues différentes Opérationnel après l entrée de la date et de l heure Variantes de coloris 166

167 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type MultiTec Touch-868 Tension assignée (V) 1 ~ 230 Consommation de courant / en attente (W) 0,5 (typique) Alimentation électrique par un mini USB (prise) 5 V AC, max. 0,5 Type de piles CR 2032 Type de protection (IP) 20 Classe de protection (après montage conforme) II Température ambiante admissible ( C) 0 à + 45 Taille d affichage inkl. cadre ( mm) 145 x 90 Poids (g) avec piles 200 Fréquence radio (MHz) 868 Système radio unidirectionnel Système radio bidirectionnel Coloris possibles Blanc Argenté Gris titane Livraison Alimentation électrique avec support mural notice d utilisation Ensemble de montage avec 2 vis et chevilles RevoLine Type MultiTec Touch-868 Blanc Argenté Gris titane Numéro d article Profilés d adaptation et tabl des forces de traction Automatismes pour portes Moteurs pour portes Appareils muraux Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Système de commandes filaires, Capteurs 167

168 Télécommande radio manuelle TempoTel 2 Télécommande radio manuelle ProLine 2 La télécommande pour un confort d utilisation maximal Télécommande 10+1 canaux Utilisation en mode unidirectionnel / bidirectionnel Horloge intégrée (bidi par canal) Programme Astro et vacances Grandes touches MONTÉE, STOP et DESCENTE Visualisation des instructions d envoi et d accusé de réception 10 canaux individuels, 2 canaux de groupe et 1 canal central 3 coloris : blanc pur, argenté, gris titane Fréquence de transfert fi able de 868 MHz Variantes de coloris 168

169 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type TempoTel 2 Tension assignée (V DC) 3 Type de piles 2 x LR06 (AA Mignon) Type de protection (IP) 20 Température ambiante de service ( C) 0 à +50 Fréquence radio (MHz) 868 Dimensions (mm) de la télécommande L 150 x I 51 x H 26 Poids (g) avec piles 140 Canaux individuels 10 Canaux de groupe 2 Canal central 1 Commutation Manuel / Automatique Système radio unidirectionnel Système radio bidirectionnel Coloris possibles Blanc pur Argenté Gris titane Livraison standard avec piles, support mural magnétique et matériel de fi xation (prête au montage, emballage de vente) RevoLine Type Moteurs pour stores vénitiens Numéro d article version linguistique 1 Version linguistique 1: allemand, anglais, français, espagnol, italien, portugais, néerlandais, suédois, danois, polonais TempoTel 2 Blanc pur Argenté Gris titane Moteurs spéciaux Numéro d article version linguistique 2 Version linguistique 2: allemand, anglais, hongrois, tchèque, slovène, turc Émetteur radio Face avant TempoTel 2 Face arrière TempoTel 2 1 Écran 2 Touche de menu de gauche 3 Touche de menu de droite 4 Manette 5 Affichage du mode de fonctionnement 6 Touche MONTÉE 7 Touche STOP 8 Lampe témoin 9 Touche DESCENTE 10 Touche de sélection 11 Touche de programmation P 12 Commutateur DIP 1 (pour experts) 13 Commutateur DIP 2 (pour experts) Support mural 4,5 13,5 10,5 24,75 4,5 4,5 Profilés d adaptation et tabl des forces de traction Système de commandes filaires, Capteurs Moteurs pour portes Automatismes pour portes 169

170 Télécommande radio manuelle MultiTel 2/VarioTel 2 Télécommande radio manuelle ProLine 2 MultiTel 2 - la convivialité VarioTel 2 - la polyvalence Télécommande 15+1 canaux Uniquement bidirectionnel Grandes touches MONTÉE, STOP et DESCENTE Affi chage de position et d instruction sur écran multiligne 15 canaux individuels, 5 canaux de groupe et 1 canal central 3 coloris : blanc pur, argenté, gris titane Fréquence de transfert fi able de 868 MHz Télécommande 5+1 canaux Unidirectionnel et bidirectionnel Grandes touches MONTÉE, STOP et DESCENTE 5 canaux individuels, 1 canal central 3 coloris : blanc pur, argenté, gris titane Fréquence de transfert fi able de 868 MHz MultiTel 2, VarioTel 2 Variantes de coloris 170

171 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type MultiTel 2 VarioTel 2 Tension assignée (V DC) 3 Type de piles 2 x LR06 (AA Mignon) Type de protection (IP) 20 Température ambiante de service ( C) 0 à +50 Fréquence radio (MHz) 868 Dimensions (mm) de la télécommande L 150 x I 51 x H 26 L 120 x I 51 x H 26 Poids (g) avec piles Canaux individuels 15 5 Canaux de groupe 5 (avec chacun max. 5 canaux individuels) Canaux centraux 1 Commutation Manuel / Automatique Système radio unidirectionnel Système radio bidirectionnel Coloris possibles Blanc pur Argenté Gris titane Blanc pur Argenté Gris titane Livraison standard Avec piles, support mural magnétique et matériel de fi xation (prêt au montage dans l emballage de vente) RevoLine Type Moteurs pour stores vénitiens MultiTel 2 VarioTel 2 Blanc pur Argenté Gris titane Blanc pur Argenté Gris titane Numéro d article Moteurs spéciaux Langues : allemand, anglais, français, espagnol, italien, portugais, néerlandais, suédois, danois, polonais, hongrois, tchèque, slovène, turc Face avant MultiTel 2 Face arrière MultiTel 2 1 Écran 2 Touche de menu de gauche 3 Touche de menu de droite 4 Manette 5 Affichage du mode de fonctionnement 6 Touche MONTÉE 7 Touche STOP 8 Lampe témoin 9 Touche DESCENTE 10 Touche de sélection Face avant VarioTel 2 Face arrière VarioTel 2 1 Affichage de canal 2 Affichage du mode de fonctionnement 3 Touche MONTÉE 4 Touche STOP 5 Lampe témoin 6 Touche DESCENTE 7 Touche de sélection 11 Touche de programmation P 12 Commutateur DIP 1 (pour experts) 13 Commutateur DIP 2 (pour experts) 8 Touche de programmation P 9 Commutateur DIP 1 (pour experts) 10 Commutateur DIP 2 (pour experts) Support mural 4,5 13,5 10,5 24,75 4,5 4,5 Support mural 4,5 13,5 10,5 24,75 4,5 4,5 Profilés d adaptation et tabl des forces de traction Émetteur radio Système de commandes filaires, Capteurs Moteurs pour portes Automatismes pour portes 171

172 Télécommande radio manuelle LumeroTel 2/MonoTel 2/SoloTel 2 Télécommande radio manuelle ProLine 2 LumeroTel 2 - le confort MonoTel 2 - la simplicité SoloTel 2 - la solution combinée Télécommande 1 canal Utilisable comme émetteur individuel, de groupe ou central Unidirectionnel et bidirectionnel Grandes touches MONTÉE, STOP et DESCENTE Commutation Manuel / Automatique 3 coloris : blanc pur, argenté, gris titane Fréquence radio fi able de 868 MHz Télécommande 1 canal Utilisable comme émetteur individuel, de groupe ou central Unidirectionnel et bidirectionnel Grandes touches MONTÉE, STOP et DESCENTE 3 coloris : blanc pur, argenté, gris titane Fréquence de transfert fi able de 868 MHz Télécommande murale / manuelle 1 canal Unidirectionnel et bidirectionnel Télécommande manuelle / émetteur mural 3 coloris : blanc pur, argenté, noir Fréquence de transfert fi able de 868 MHz LumeroTel 2, MonoTel 2 et SoloTel 2 Variantes de coloris 172

173 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type LumeroTel 2 MonoTel 2 SoloTel 2 Tension assignée (V DC) 3 Type de piles 2 x LR06 (AA Mignon) 1 x CR 2032 Type de protection (IP) 20 Température ambiante de service ( C) 0 à +50 Fréquence radio (MHz) 868 Dimensions (mm) de la télécommande L 150 x I 51 x H 26 L 120 x I 51 x H 26 L 85 x I 85 x H 18 Poids (g) avec piles Canaux 1 Commutation Manuel / Automatique Système radio unidirectionnel Système radio bidirectionnel Coloris possibles Blanc pur Argenté Gris titane Blanc pur Argenté Gris titane Blanc pur Argenté schwarz Livraison standard Avec piles, support mural magnétique et matériel de fi xation (prête au montage, emballage de vente) Avec piles, support mural et matériel de fi xation (prêt au montage dans l emballage de vente) Type Moteurs pour stores vénitiens LumeroTel 2 MonoTel 2 SoloTel 2 Blanc pur Argenté Gris titane Blanc pur Argenté Gris titane Blanc pur Argenté schwarz Numéro d article Moteurs spéciaux Face avant LumeroTel 2 Face arrière LumeroTel 2 1 Affichage du mode de fonctionnement 2 Touche MONTÉE 3 Touche STOP 4 Lampe témoin 5 Touche DESCENTE 6 Touche de sélection Face avant MonoTel 2 Face arrière MonoTel 2 7 Touche de programmation P 8 Commutateur DIP 1 (pour experts) 9 Commutateur DIP 2 (pour experts) Support mural 4,5 13,5 10,5 24,75 4,5 4,5 Support mural Émetteur radio Système de commandes filaires, Capteurs 1 Touche MONTÉE 2 Touche STOP 3 Lampe témoin 4 Touche DESCENTE 5 Touche de programmation P 6 Commutateur DIP 1 (pour experts) 7 Commutateur DIP 2 (pour experts) 10,5 24,75 4,5 4,5 Moteurs pour portes 13,5 4,5 Face avant SoloTel 2 Face arrière SoloTel Lampe témoin 2 Touche MONTÉE 3 Touche STOP 4 Lampe témoin 5 5 Touche de programmation P Support mural 7,5 mm 85 mm 7,5 mm 85 mm Automatismes pour portes Profilés d adaptation et tabl des forces de traction 173

174 Émetteur radio AstroTec-868/AstroTec-868 bidi Horloges radio Confortable horloge 1 canal avec programme Astro Horloge intégrée Commande individuelle, de groupe ou centrale Unidirectionnel ou bidirectionnel Fonction Astro Commutation Manuel / Automatique Capteur de luminosité connectable Fréquence de transfert fi able de 868 MHz Remarque : L AstroTec-868 bidi est un émetteur mural radio conçu exclusivement pour utilisation avec des récepteurs bidirectionnels (l utilisation de l AstroTec-868 bidi avec des émetteurs et récepteurs unidirectionnels n est pas possible, il faut dans ce cas utiliser l ancien AstroTec-868, n art ). Touches de fonction sous la plaque frontale Plaque de montage Touche Reset Touche MENU MENU + Reset OK Touche OK Touche Touche + 174

175 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type AstroTec-868 AstroTec-868 bidi Tension assignée (V DC) 3 Type de piles 2 x LR 03 (AAA) Type de protection (IP) 20 Température ambiante de service ( C) 0 à +55 Fréquence radio (MHz) 868 Dimensions (mm) L 85 x I 85 x T 28 Type de montage Montage mural (en applique) Système radio unidirectionnel Système radio bidirectionnel Coloris possibles blanc alpin Livraison standard piles, support mural, 2 chevilles (Ø 6 mm), 2 vis (Spax 4 x 35) RevoLine Type AstroTec-868 AstroTec-868 bidi Numéro d article Moteurs pour stores vénitiens Accessoires compatibles Lumo 2,0 m (p. 230) Numéro d article Lumo 10,0 m (p. 230) Numéro d article Émetteur radio Interrupteur à coulisse manuel / automatique Lampe témoin Plaque frontale r 31 S min Touche MONTÉE Touche STOP Touche DESCENTE Programme Heure / date Ligne de texte Affichage numérique Jours de la semaine (Lu - Di) (1 7) Réglage 31 S min Fonction Astro Montée Descente Accessoires et composants Capteur de luminosité et crépusculaire Lumo Page 230 Profilés d adaptation et tabl des forces de traction Moteurs pour portes Moteurs spéciaux Système de commandes filaires, Capteurs Automatismes pour portes 175

176 Émetteur radio MemoTec-868 Émetteur radio Memory Interrupteur 1 canal intelligent avec commutation quotidienne et hebdomadaire Programmation de commutations quotidiennes et hebdomadaires fixes Touches de fonction ergonomiques Uniquement unidirectionnel Commutation Manuel / Automatique Fréquence de transfert fiable de 868 MHz Touches de fonction sous la plaque frontale Plaque de montage Touche 24 h Reset 24h week Pos Pos Touche Reset Touche POS Touche semaine Touche POS 176

177 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type MemoTec-868 Tension assignée (V DC) 3 Type de piles 2 x LR 03 (AAA) Type de protection (IP) 20 Température ambiante de service ( C) 0 à +55 Fréquence radio (MHz) 868 Dimensions (mm) L 85 x I 85 x T 28 Type de montage Système radio unidirectionnel Montage mural (en applique) Système radio bidirectionnel Livraison standard Coloris possibles piles, support mural, 2 chevilles (Ø 6 mm), 2 vis (Spax 4 x 36) blanc alpin MemoTec-868 Numéro d article Émetteur radio Interrupteur à coulisse manuel / automatique Lampe témoin Plaque frontale Touche MONTÉE Touche STOP Touche DESCENTE Profilés d adaptation et tabl des forces de traction Automatismes pour portes Moteurs pour portes RevoLine Type Moteurs pour stores vénitiens Système de commandes filaires, Capteurs Moteurs spéciaux 177

178 Émetteur radio UniTec-868/UniClic-868 Émetteur mural avec commutation manuel / automatique UniTec-868 UniClic-868 Émetteur mural 1 canal unidirectionnel et bidirectionnel Grandes touches MONTÉE, STOP et DESCENTE pour la commande d un ou plusieurs récepteurs Commutation Manuel / Automatique Fréquence de transfert fi able de 868 MHz Émetteur mural 1 canal Unidirectionnel et bidirectionnel Grandes touches MONTÉE, STOP et DESCENTE Pour la commande d un ou plusieurs récepteurs Commutation Manuel / Automatique approprié pour boîtiers d enrouleur de sangle Fréquence de transfert fi able de 868 MHz UniTec-868, UniClic-868 Touches de fonction sous la plaque frontale Type de montage modifié UniClic UniTec-868 P 3 touches de programmation P utilisables en alternative max. 32,

179 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type UniTec-868 UniClic-868 Tension assignée (V DC) 3 Type de piles CR 2032 Type de protection (IP) 20 Température ambiante de service ( C) 0 à +50 Fréquence radio (MHz) 868 Dimensions (mm) L 54 x l 54 x P 22 (sans cadre) L 81 x l 81 x P 22 (avec cadre) L 215 x l 64 x P 49 (avec cadre) Type de montage Montage mural Boîtier d enrouleur de sangle Canaux 1 Commutation Manuel / Automatique Système radio unidirectionnel Système radio bidirectionnel Coloris possibles Livraison standard Cadre ProLine, pile, support mural, 2 chevilles (Ø 6 mm) 2 vis (4 x 35) blanc alpin Cadre UniClic et pile Type Moteurs pour stores vénitiens UniTec-868 UniClic-868 Numéro d article Moteurs spéciaux Émetteur radio Bouton-poussoir manuel / automatique Lampe témoin Plaque frontale Touche MONTÉE Touche STOP Touche DESCENTE Accessoires et composants Cadres d adaptation Page 218 Cadre pour montage encastré Page 219 Profilés d adaptation et tabl des forces de traction Moteurs pour portes Système de commandes filaires, Capteurs Automatismes pour portes 179

180 Émetteur radio Invio-868 Émetteur radio encastrable L émetteur radio pour tous les récepteurs radio de la série ProLine Convient pour l automatisation ultérieure de volets roulants 230 V, de stores bannes ou de stores vénitiens Compatible avec tous les récepteurs radio de la série ProLine Transfert d instructions prioritaires de commande «câblées» Possibilité de commande avec inverseurs usuels pour stores vénitiens Fréquence de transfert fi able de 868 MHz Dos P Touche P Lampe témoin 180

181 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Invio-868 Tension assignée (V) 1 ~ Fréquence nominale (Hz) Type de protection (IP) 20 Température ambiante de service ( C) 0 à +55 Fréquence radio (MHz) 868 Dimensions (mm) L 50 x I 48 x H 22 Poids (g) 52 Type de montage Système radio unidirectionnel Encastré Ø 58 mm Montage mural apparent dans boîtier approprié Système radio bidirectionnel RevoLine Type Invio-868 Numéro d article Moteurs pour stores vénitiens Émetteur radio Phase L Conducteur neutre N Bornes de connexion pour appareils ProLine Bornes de raccordement pour bouton poussoir Accessoires et composants Inverseur à position momentanée Page 242 Boîtier encastré Page 219 Profilés d adaptation et tabl des forces de traction Moteurs pour portes Système de commandes filaires, Capteurs Automatismes pour portes Moteurs spéciaux 181

182 Récepteur radio VarioTec-868 Commande de moteur ou commande centrale / de groupe Unité de commande de moteur ou de commande centrale / de groupe, pour commande confort Récepteur radio intégré Utilisation comme commande centrale ou unité de commande Commutation Manuel / Automatique version RM et JA Convient pour volets roulants et stores vénitiens Uniquement mode radio unidirectionnel Grandes touches MONTÉE, STOP et DESCENTE Fréquence de transfert fi able de 868 MHz Pas compatible avec le Sensero-868 Touches de fonction sous la plaque frontale Touche Reset P Pos Pos Reset Touche POS Touche P VarioTec-868 JA/RM Touche POS Δ 182

183 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type VarioTec-868 Tension assignée (V) 1 ~ Fréquence assignée (Hz) Courant de commutation (A) 5 (charge ohmique) Type de protection (IP) 20 Classe de protection (après montage conforme) II Température ambiante de service ( C) 0 à +55 Fréquence radio (MHz) 868 Système radio unidirectionnel Système radio bidirectionnel Avec cadre ProLine Coloris possibles blanc alpin Kit blanc alpin Type de montage Montage mural encastré Ø 58 mm Montage apparent dans boîtier approprié VarioTec-868 blanc alpin Kit blanc alpin Numéro d article Récepteur radio Moteurs spéciaux RevoLine Type Moteurs pour stores vénitiens Interrupteur à coulisse manuel / automatique Lampe témoin de signal d urgence Plaque frontale Auto Touche MONTÉE Touche STOP Touche DESCENTE Système de commandes filaires, Capteurs Moteurs pour portes Accessoires et composants Cadres d adaptation Page 218 Cadre pour montage encastré Page 219 Inverseur à position momentanée Page 242 Automatismes pour portes Boîtier encastré Page 219 Émetteur radio à partir de page 161 Profilés d adaptation et tabl des forces de traction 183

184 Récepteur radio AeroControl-868 Système de commandes pour stores bannes et stores vénitiens Commande en applique pour installations de protection solaire, avec récepteur radio intégré Module de récepteur radio 868 MHz Construction robuste et simple pour une installation ultérieure sans souci Fréquence de transfert fiable de 868 MHz Commande via inverseur à position momentanée ou télécommande Possibilités de raccordement : Aero, Ventero, Lumero, câble d alimentation électrique, 1 moteur à courant alternatif, inverseur à position momentanée 184

185 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type AeroControl-868 Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) Courant de commutation (A) 5 (charge ohmique) Type de protection (IP) 55 Température ambiante de service ( C) -25 à +55 Fréquence radio (MHz) 868 Système radio unidirectionnel Système radio bidirectionnel Dimensions (mm) L 108 x I 108 x H 58 Poids (g) 272 Durée (Min.) 2 RevoLine Type AeroControl-868 Numéro d article Moteurs pour stores vénitiens Nouvelle sortie après alarme vent LED verte ON ON Store vénitien Mode programmation Programmation Test DIP radio 1 1 Markise LED jaune rouge Pas de sortie après alarme vent Dépassement de la vitesse du vent Dépassement de valeur d ensoleillement Moteurs spéciaux Module de récepteur 868,8 Mhz min. Vent max. Lumière Récepteur radio Aero GND Li Wi GND N L N M 1~ PE (borne mobile) Réseau 230V~ Moteurs pour portes Système de commandes filaires, Capteurs Accessoires et composants Inverseur à position momentanée Page 242 Lumero Page 230 Aero, Ventero Page 232 Automatismes pour portes Émetteur radio à partir de page 161 Profilés d adaptation et tabl des forces de traction 185

186 Récepteur radio Revio-868 /P /SW Récepteur radio encastrable pour moteurs tubulaires et de stores vénitiens Récepteur radio encastré pour systèmes radio unidirectionnels et bidirectionnels Revio-868 : Commande de moteurs à courant alternatif Peut être commandé avec tous les émetteurs ProLine Inverseur à position fixe connectable Ne peut pas être exploité avec un relais de séparation. Revio-868 P : Transmission de signaux à d autres installations d automatisation Sortie sans potentiel Système radio bidirectionnel avec fonction de routage automatique. Revio-868 SW : Utilisation avec des consommateurs électriques commutables à tension d alimentation 230 V CA (p.ex. éclairage). Inverseur à position fixe connectable Sortie sans potentiel Système radio bidirectionnel avec fonction de routage automatique. Revio-868, Revio-868 P, Revio-868 SW 186

187 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Revio-868 Revio-868 P Revio-868 SW Tension assignée (V) 1 ~ Fréquence assignée (Hz) Courant de commutation (A) 3 (charge ohmique) Durée (Min.) 3 (JA) / 2 (RM) (SW) / 5 (JA) / 5 (RM) Type de protection (IP) 20 Température ambiante de service ( C) 0 à +55 Fréquence radio (MHz) 868 Dimensions (mm) L 50 x I 48 x H 27 Poids (g) 52 Type de montage Montage encastré Ø 58 mm, profondeur 60 mm Montage apparent dans boîtier approprié Sortie sans potentiel Système radio unidirectionnel Système radio bidirectionnel Commande centrale de groupe Détection de fin de course RevoLine Type Moteurs pour stores vénitiens Revio-868 Revio-868 P Revio-868 SW Numéro d article Revio-868 Sortie Bornes de connexion pour raccordement de moteur Phase L Revio PU Mode PULSE : (pontage entre PU et L) 1 M PE 230V-240V Accessoires et composants L Émetteur radio à partir de page 161 P L PU JA N N L in Touche P Raccordement touche In Bornes de raccordement de touche (entrée touche pontage vers L) N Conducteur neutre raccordement au moteur / raccordement au réseau JA Mode store vénitien : (pour mode JA ; pontage entre JA et L) Mode Volet Roulant : pas de pontage entre L et PU ou entre L et JA Revio-868 P Sortie (sorties libres de potentiel) PU Mode PULSE : (pontage entre PU et L) Revio-868 P JA Mode store vénitien : (pour mode JA ; pontage entre JA et L) Revio-868 SW Sortie (sorties libres de potentiel) RM Mode volets roulants : JA Mode store vénitien : (pour mode JA ; pontage entre JA et L) 230V-240V L L PU JA C N GR Revio-868 SW P C Entrée sans potentiel 230V-240V P L L RM JA C N C Entrée sans potentiel L in Touche P Phase L N Conducteur neutre raccordement au moteur / raccordement au réseau GR Commande de groupe : (pour commande de groupe, pontage entre GR et L) Touche P Phase L Raccordement touche In Borne de raccordement de touche (entrée touche pontage vers L) N Conducteur neutre raccordement au moteur / raccordement au réseau Moteurs spéciaux Récepteur radio Système de commandes filaires, Capteurs Moteurs pour portes Automatismes pour portes Capteurs radio à partir de page 194 Profilés d adaptation et tabl des forces de traction 187

188 Récepteur radio Unio-868 Prise télécommandée Prise télécommandée pour la commutation sans fil d appareils électriques reliés au réseau Affichage visuel de l état de commutation actuel Commande manuelle possible Peut s intégrer au système radio ProLine existant Extensible avec des capteurs de luminosité pour former une commande automatique 188

189 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Unio-868 Tension assignée (V) 1 ~ Fréquence assignée (Hz) Puissance de rupture (VA) Type de protection (IP) 20 Température ambiante de service ( C) 0 à +55 Fréquence radio (MHz) 868 Dimensions sans fiche (mm) L 110 x I 60 x H 40 Poids (g) 160 Système radio unidirectionnel Système radio bidirectionnel RevoLine Type Unio-868 Numéro d article Moteurs pour stores vénitiens 107 Récepteur radio 56,6 35,7 Accessoires et composants Émetteur radio à partir de page 161 Capteurs radio à partir de page194 Profilés d adaptation et tabl des forces de traction Moteurs pour portes Système de commandes filaires, Capteurs Automatismes pour portes Moteurs spéciaux 189

190 Récepteur radio Combio-868 JA /Pulse / RM Récepteur radio pour stores vénitiens et volets roulants Récepteur radio encastrable pour moteurs tubulaires et de stores vénitiens Combio-868 JA DC : Pour moteurs pour stores vénitiens Mode pas à pas Réglage de position intermédiaire et de position d orientation Combio-868 JA Pulse : Pour moteurs pour stores vénitiens Réglage minutieux des lamelles avec le mode impulsions Durée d impulsion réglable Réglage de position intermédiaire et de position d orientation Combio-868 RM : Pour moteurs tubulaires Le récepteur passe immédiatement en mode maintenu Réglage de position intermédiaire Possibilité de réglage de tension de toile et de position de ventilation Combio-868 JA, Combio-868 RevoLine, Combio-868 RM-K STAS3/STAK3 Tous les Combio-868 peuvent être utilisés en mode unidirectionnel et bidirectionnel. 190

191 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Combio-868 JA Combio-868 JA Pulse Combio-868 RM (für Typ 9-11) Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Puissance connectée max. (W) 450 Type de protection (IP) 56 Température ambiante de service ( C) -20 à +70 Fréquence radio (MHz) 868 Combio-868 RevoLine Câble d alimentation (m) 0,5 avec fi che Hirschmann Stas 3 3 Câble moteur (m) 0,25 avec prise femelle Hirschmann Stak 3 0,25 avec fi che Type 9 Dimensions (mm) L 100 x I 40 x H 15 Encombrement (mm) L 104 X B 44 x H 19 0,25 avec fi che RevoLine Combio-868 RM/STAK3 0,25 avec prise femelle Hirschmann Stak 3 Poids (g) Temps d impulsion standard (ms) 87,5 Combio-868 RM-K STAS3/STAK3 0,085 avec fi che Hirschmann Stas 3 0,095 avec prise femelle Hirschmann Stak 3 RevoLine Type Moteurs pour stores vénitiens Combio-868 JA Combio-868 JA Pulse Combio-868 RM (für Typ 9-11) Combio-868 RevoLine Combio-868 RM/STAK3 Combio-868 RM-K STAS3/STAK3 Numéro d article Accessoires compatibles Ressort de fixation Numéro d article Passage de câble Numéro d article Clip de fixation de câble Numéro d article Récepteur radio Accessoires et composants Émetteur radio à partir de page 161 Capteurs radio à partir de page 194 Profilés d adaptation et tabl des forces de traction Moteurs pour portes Moteurs spéciaux Système de commandes filaires, Capteurs Automatismes pour portes 191

192 Récepteur radio Combio-868 HE /LI /SW Récepteur radio pour systèmes de chauffage et d éclairage Récepteur radio pour systèmes de chauffage et d éclairage Combio-868 HE : Chauffages électriques jusqu à une puissance de 2 kw (dés)activables par radio Chauffage commutable à une puissance de 66 % Combio-868 LI/ET et LI/MT : Allumage / extinction des lampes par radio Gradation des lampes Réglage de 2 niveaux de clarté Combio-868 SW : (Dés)activation des consommateurs électriques par radio Combio-868 HE, Combio-868 LI Combio-868 LI/ET LI/MT SW 192

193 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Combio-868 HE Combio-868 LI/ET Combio-868 LI/MT Combio-868 SW Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Puissance connectée max. (W) Type de protection (IP) 56 (connecteur IP 54) 56 Température ambiante de service ( C) -20 à à +65 Fréquence radio (MHz) 868 Système radio unidirectionnel Système radio bidirectionnel Câble d alimentation (m) 0,49 avec fi che Hirschmann Stas 3 3 Câble moteur (m) 0,235 avec prise femelle Hirschmann Stak 3 0,9 Dimensions (mm) L 147 x I 48 x H 29 L 100 x I 40 x H 15 Encombrement (mm) L 151 x I 52 x H 33 L 104 X B 44 x H 19 Poids (g) Combio-868 HE Combio-868 LI/ET Combio-868 LI/MT Combio-868 SW Numéro d article RevoLine Type Moteurs pour stores vénitiens Accessoires compatibles Kit de câbles de raccordement pour Combio-868 HE (6,5 m avec fiche) Numéro d article Tableau d application Lampes à incandescence Lampes fl uorescentes, lampes économiques Tension de lampe (V) Combio-868 LI/ET Combio-868 LI/MT Combio-868 SW 230V/50 Hz 230V/50 Hz Lampes halogènes 230V/50 Hz Lampes basse tension avec transformateur z. B. 12V électronique Lampes basse tension avec transformateur torique ou z. B. 12V monobloc Découpage de fi n de phase Découpage de début de phase Moteurs spéciaux Récepteur radio Accessoires et composants Émetteur radio à partir de page 161 Profilés d adaptation et tabl des forces de traction Système de commandes filaires, Capteurs Moteurs pour portes Automatismes pour portes 193

194 Capteurs radio Sensero-868 AC /Plus Capteurs radio pour la luminosité, le vent et la pluie Surveillance ciblée des installations de protection solaire Sensero AC : Capteur météorologique avec fonction luminosité, crépuscule et vent Support mural pivotant ou fixation sur mât possibles Sensero AC Plus : Avec capteur de pluie supplémentaire Raccordement au réseau 230 V / 50 Hz requis Uniquement en combinaison avec des récepteurs radio compatibles du système radio elero Commande manuelle de installation via télécommande manuelle / émetteur mural Sensero-868 AC, Sensero-868 AC Plus Possibilités de fixation Support mural Support mural L appareil peut être fixé avec le support mural pivotant sur le côté supérieur du toit ou sur la façade. Fixation sur mât L appareil peut également être fixé sur un mât d un diamètre de 27 mm Fixation sur mât / coin La fixation sur mât / coin permet d installer l appareil de façon optimale sur un coin de la façade ou sur un mât. 194

195 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Sensero-868 AC Sensero-868 AC Plus Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) Type de protection (IP) 44 Température ambiante de service ( C) -20 à +60 Fréquence radio (MHz) 868 Angle de détection ( ) Capteur de luminosité ou crépusculaire 150 Dimensions (mm) L 205 x I 125 x H 105 Poids (g) Capteur de vent et de luminosité Capteur de pluie Système radio unidirectionnel Système radio bidirectionnel Longueur de câble (m) 5 Sensero-868 AC Sensero-868 AC Plus RevoLine Type Moteurs pour stores vénitiens Numéro d article Accessoires compatibles Kit de fixation sur mât ou sur coin (Ø mm) Numéro d article Capteurs radio Potentiomètre vent Kit de fixation sur mât ou sur coin Touche DESCENTE Potentiomètre pluie Touche STOPP-/P- Touche MONTÉE / P Capteur de vent LED d alarme LED de luminosité LED de fonctionnement Ce côté en bas Potentiomètre luminosité Potentiomètre crépuscule Profilés d adaptation et tabl des forces de traction Automatismes pour portes Moteurs spéciaux Système de commandes filaires, Capteurs Moteurs pour portes 195

196 9 8 1 Capteurs radio Aero-868 /Plus /AC / Ventero-868 Capteurs radio solaires pour luminosité et vent Capteurs radio pour toutes les situations Aero-868 : capteur de luminosité et de vent. Pour stores bannes Aero-868 Plus : capteur de luminosité et de vent. Pour stores bannes, stores vénitiens et stores intérieurs. Éléments solaires et d accumulation supplémentaires pour une durée accrue en mode veille Ventero-868 : Capteur de vent. Pour stores bannes. Cellules solaires intégrées. Uniquement en combinaison avec des récepteurs radio compatibles du système radio elero. Commande manuelle du récepteur via télécommande manuelle / émetteur mural. Fréquence de transfert fiable de 868 MHz Aero-868 AC : Capteur de vent pour stores bannes, stores vénitiens et stores intérieurs raccordé au secteur. Uniquement en combinaison avec des récepteurs radio compatibles du système radio elero. Commande manuelle des récepteurs via télécommande manuelle / émetteur mural. En raison de leur réserve de puissance limitée, l Aero-868 et le Ventero-868 ne conviennent pas pour des installations de protection solaire avec fonction de protection nocturne contre les regards! Fréquence de transfert fi able de 868 MHz Aero-868 Plus, Aero-868/Ventero-868 Kit de fixation sur mât ou sur coin a Touche STOP / P /P LED d émission (émettre) Touche DESCENTE (Symbole du soleil) Off 11 7 Fonction 5 3 Position Fonction Touche MONTÉE (Symbole du vent) LED orange (Valeur d ensoleillement) LED rouge (Valeur du vent) Remarque : Position de montage de niveau. Capteur de luminosité en haut, capteur de vent en bas 196

197 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Aero-868 Plus Aero-868 Aero-868 AC Ventero-868 Alimentation solaire 1 ~ 230 V / Hz solaire Type de protection (IP) 43 Température ambiante de service ( C) -20 à +60 Fréquence radio (MHz) 868 Système radio unidirectionnel Système radio bidirectionnel Angle de détection ( ) (capteur de 150 luminosité ou crépusculaire) Réserve de puissance (h) ~24 ~12 ~12 Dimensions (mm) L 280 x I 130 x H 130 Poids (g) RevoLine Type Aero-868 Plus Aero-868 Aero-868 AC Ventero-868 Numéro d article Moteurs pour stores vénitiens Accessoires compatibles Kit de fixation sur mât ou sur coin (Ø mm) Numéro d article Capteurs radio Accessoires et composants Récepteur radio à partir de Page 186 Profilés d adaptation et tabl des forces de traction Moteurs pour portes Moteurs spéciaux Automatismes pour portes Système de commandes filaires, Capteurs 197

198 Capteurs radio Protero-868 Capteur de vibrations radio Capteur de vibrations Capteur de vibrations sans fil fonctionnant sur piles Pour stores bannes à bras articulés Réglage de la sensibilité au vent Commande manuelle du store banne via télécommande manuelle / émetteur mural Uniquement combinable avec le récepteur sur le même store banne unidirectionnel et bidirectionnel En mode radio bidirectionnel compatible avec : moteurs tubulaires radio SunTop-868 à p. de version V25 moteurs tubulaires radio VariEco-868 à p. de version V20 Récepteur radio externe Combio-868 RM/Combio-868 RM Stak 3 à p. de version V79 Récepteur radio externe Revio-868 à p. de version V12 198

199 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Protero-868 Tension de service (V) 3 Type de piles 2 x LR03 (AAA) Type de protection (IP) 54 Température ambiante de service ( C) -20 à +60 Fréquence radio (MHz) 868 Dimensions (mm) L 133,3 x I 46,5 x H 26,7 Coloris possibles Blanc signalisation Gris signalisation Poids avec piles (g) 186 Protero-868 Blanc signalisation Gris signalisation Numéro d article ,3 121,3 26,5 26,7 Moteurs pour Capteurs radio Moteurs spéciaux stores vénitiens Type RevoLine 100,5 Profilés d adaptation et tabl des forces de traction Automatismes pour portes Moteurs pour portes Système de commandes filaires, Capteurs 199

200 Capteurs radio Lumero-868 Capteur solaire de luminosité radio Capteur de luminosité pour systèmes de protection solaire Capteur de luminosité sans fil unidirectionnel et bidirectionnel Cellules solaires intégrées Commande manuelle de l installation via télécommande manuelle / émetteur mural Utilisable uniquement avec les récepteurs radio du système radio ProLine 2 et ProLine-868 Le mode bidirectionnel n est possible qu avec des récepteurs à partir de la version 75 (Combio-868) et de la version 21 (RolTop-868, SunTop-868), ou encore à partir de l année de construction 05/

201 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Alimentation Lumero-868 solaire Type de protection (IP) 54 Température ambiante de service ( C) -20 à +60 Fréquence radio (MHz) 868 Angle de détection ( ) 190 Dimensions (mm) L 149,7 x I 42 x H 28 Poids avec piles (g) 75 Réserve de puissance ~1 Système radio unidirectionnel Système radio bidirectionnel Lumero-868 Numéro d article Position de montage verticale Surface du capteur 42 Position de montage verticale Surface du capteur 1,7 28 Moteurs pour Capteurs radio Moteurs spéciaux stores vénitiens Type RevoLine 149,7 14,5 4,5 14,5 4,5 149,7 Système de commandes filaires, Capteurs 1,7 28 Profilés d adaptation et tabl des forces de traction Automatismes pour portes Moteurs pour portes 201

202 Capteurs radio Lumo-868 Capteur radio de luminosité, de crépuscule et de bris de vitre Capteur de luminosité, de crépuscule et de bris de vitre Capteur de luminosité et de bris de vitre sans fil Adhère à la vitre grâce à la ventouse Unidirectionnel et bidirectionnel Commande manuelle possible avec les touches Touches MONTÉE, STOP/P et DESCENTE Commande en fonction des seuils réglés Le mode bidirectionnel n est possible qu avec des récepteurs à partir de la version 75 (Combio-868) et de la version 21 (RolTop-868, SunTop-868), ou encore à partir de l année de construction 05/12 202

203 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Lumo-868 Tension assignée (V DC) 3 Type de piles CR 2032 Type de protection (IP) 20 Température ambiante de service ( C) 0 à +55 Dimensions (mm) Ø 48 x 15 Poids (g) 22 Fréquence radio (MHz) 868 Système radio unidirectionnel Système radio bidirectionnel Livraison standard Pile, petit tournevis pour régler les deux potentiomètres de valeur de seuil Lumo-868 Numéro d article Partie supérieure de l appareil Moteurs pour Capteurs radio Moteurs spéciaux stores vénitiens Type RevoLine Lampe témoin Réglage des valeurs de seuil pour la luminosité Réglage des valeurs de seuil pour le crépuscule Touche MONTÉE Touche STOP / P Touche DESCENTE Système de commandes filaires, Capteurs Profilés d adaptation et tabl des forces de traction Automatismes pour portes Moteurs pour portes 203

204

205 Système de commandes filaires pour volets roulants et protection solaire Les unités de commande de la génération ProLine ouvrent et ferment automatiquement les volets roulants et les installations de protection solaire grâce à des capteurs de vent ou de luminosité ou encore grâce à une horloge, vous offrant ainsi un confort intérieur optimal. Ces automatismes se caractérisent par leur perfection technique, une très grande qualité et un design innovant. Les autres avantages sont une utilisation simple, de grandes touches ainsi qu un affi chage clair. La structure modulaire de tous les composants de commande permet de nombreuses possibilités de commande. Bien entendu, les appareils muraux se raccordent aisément et sont compatibles avec tous les programmes d interrupteurs usuels.

206 31 Appareils muraux AeroTec Unité de commande pour les systèmes de protection solaire Le système de commandes parfait pour une protection solaire optimale Date et heure préréglées Utilisable comme unité de commande individuelle, de groupe ou centrale Commande en fonction du rayonnement solaire, de la valeur de vent et de la pluie Commande manuelle possible en tout temps Si l organe de commande est retiré, programmation possible avec alimentation par piles Avec cadre d adaptation pour intégration dans les gammes usuelles d interrupteurs Touches de fonction sous la plaque frontale Affichage / Explication des symboles Touche MENU Touche - MENU + Reset OK Touche Reset Touche + Touche OK Programme Heure / date Ligne de texte Affichage numérique Jours de la semaine (Lu - Di) Réglage S min Fonction Montée Descente 206

207 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type AeroTec Tension assignée (V) 1 ~ Fréquence assignée (Hz) Courant de commutation (A) 5 (charge ohmique) Type de piles 1 x CR 2032 Type de protection (IP) 20 Classe de protection (après montage conforme) II Type de montage Montage mural encastré Ø 58 mm, montage apparent dans boîtier approprié Coloris possibles blanc alpin blanc blanc alpin Avec cadre ProLine (Kit) RevoLine Type AeroTec blanc alpin blanc Kit blanc alpin Numéro d article Moteurs pour stores vénitiens Interrupteur à coulisse manuel / automatique Lampe témoin Plaque frontale - 31 min Touche MONTÉE Touche STOP Touche DESCENTE Système de commandes filaires Moteurs pour portes Commandes radio Capteurs radio Moteurs spéciaux Accessoires et composants Cadres d adaptation Page 218 Cadre pour montage encastré Page 219 Boîtier encastré Page 219 Automatismes pour portes Boîtier en applique Page 219 Lumero Page 230 Aero, Ventero Page 232 Aquero Page 234 Profilés d adaptation et tabl des forces de traction 207

208 Appareils muraux AstroTec/TempoTec/AstroClic Horloges Horloges avec ou sans programme Astro AstroTec : Utilisable comme unité de commande individuelle, de groupe ou centrale Horloge intégrée avec adaptation automatique des heures d ouverture et de fermeture en fonction de la course du soleil. Avec le Lumo (page 230), le volet roulant devient la protection solaire parfaite. Avec cadre d adaptation pour intégration dans les gammes usuelles d interrupteurs TempoTec : horloge simple Ouvre le volet roulant / store vénitien à des temps de commutation fixes et le referme automatiquement au coucher du soleil ou à des heures fixes Avec cadre d adaptation pour intégration dans les gammes usuelles d interrupteurs AstroClic : Horloge conviviale Dans cadre UniClic Programme Astro comme AstroTec Branchement possible du Lumo (page 230) Utilisable comme appareil de commande individuelle. AstroTec/TempoTec, AstroClic Touches de fonction sous la plaque frontale AstroClic 64 Touche Reset Touche MENU MENU + Reset OK Touche OK Touche + Touche max. 32,

209 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type AstroTec TempoTec AstroClic Tension assignée (V) 1 ~ Fréquence assignée (Hz) Courant de commutation (A) 5 (charge ohmique) Type de protection (IP) 20 Classe de protection (après montage conforme) II Température ambiante de service ( C) 0 à +55 Avec cadre ProLine (Kit) (Kit) Coloris possibles blanc alpin blanc blanc alpin blanc alpin blanc blanc alpin blanc alpin Type de montage Montage mural encastré Ø 58 mm Montage apparent dans boîtier approprié Montage encastré dans boîtier d enrouleur de sangle AstroTec TempoTec AstroClic blanc alpin blanc Kit blanc alpin blanc alpin blanc Kit blanc alpin blanc alpin Numéro d article RevoLine Type Moteurs pour stores vénitiens Organe de commande TempoTec blanc alpin (pour cadre UniClic) Numéro d article Cadre UniClic blanc alpin (avec socle d alimentation intégré) Numéro d article Interrupteur à coulisse manuel / automatique Lampe témoin S min Touche MONTÉE Touche STOP Commandes radio Capteurs radio Lampe témoin Touche DESCENTE Système de commandes filaires Moteurs pour portes Moteurs spéciaux Accessoires et composants Cadres d adaptation Page 218 Cadre pour montage encastré Page 219 Capteur de luminosité et crépusculaire Lumo Page 230 Automatismes pour portes Boîtier encastré Page 219 Boîtier en applique Page 219 Profilés d adaptation et tabl des forces de traction 209

210 Appareils muraux MemoTec Interrupteur intelligent Il est compatible avec les gammes d interrupteurs usuelles Programmation de commutations quotidiennes et hebdomadaires fixes Touches de fonction ergonomiques Commutation Manuel / Automatique Avec cadre d adaptation pour intégration dans les gammes usuelles d interrupteurs MemoTec, cadre UniClic Touches de fonction sous la plaque frontale UniClic 64 Touche reset Touche 24 h Reset 24h week Pos Pos Touche POS Touche week Touche POS max. 32,

211 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type MemoTec Tension assignée (V) 1 ~ Fréquence assignée (Hz) Courant de commutation (A) 5 (charge ohmique) Type de piles 1 x CR 2032 Type de protection (IP) 20 Classe de protection (après montage conforme) II Température ambiante de service ( ) 0 à +55 Type de montage Montage mural encastré Ø 58 mm Montage apparent dans boîtier approprié Coloris possibles blanc alpin blanc blanc alpin Avec cadre ProLine (Kit) RevoLine Type MemoTec blanc alpin blanc Kit blanc alpin Numéro d article Moteurs pour stores vénitiens Organe de commande MemoTec blanc alpin (pour cadre UniClic) Numéro d article Cadre UniClic blanc alpin (avec socle d alimentation intégré) Numéro d article Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Interrupteur à coulisse manuel / automatique Lampe témoin de signal d urgence Touche MONTÉE Touche STOP Système de commandes filaires Lampe témoin Touche DESCENTE Moteurs pour portes Accessoires et composants Cadres d adaptation Page 218 Cadre pour montage encastré Page 219 Automatismes pour portes Boîtier encastré Page 219 Boîtier en applique Page 219 Profilés d adaptation et tabl des forces de traction 211

212 Appareils muraux VarioTec Commande de moteur ou de groupe / centrale Peut servir d unité de commande pour réaliser des commandes confort Utilisable comme unité de commande individuelle, de groupe ou centrale Commutation Manuel / Automatique Grandes touches MONTÉE, STOP et DESCENTE Avec cadre d adaptation pour intégration dans les gammes usuelles d interrupteurs VarioTec, cadre UniClic Touches de fonction sous la plaque frontale UniClic 64 Touche Reset Pos Pos Reset Touche POS 215 VarioTec Touche POS max. 32,

213 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type VarioTec Tension assignée (V) 1 ~ Fréquence assignée (Hz) Courant de commutation (A) 5 (charge ohmique) Type de protection (IP) 20 Classe de protection (après montage conforme) II Température ambiante de service ( ) 0 à +55 Type de montage Montage mural encastré Ø 58 mm Montage apparent dans boîtier approprié Coloris possibles blanc alpin blanc blanc alpin Avec cadre ProLine (Kit) RevoLine Type VarioTec blanc alpin blanc Kit blanc alpin Numéro d article Moteurs pour stores vénitiens Organe de commande VarioTec blanc alpin (pour cadre UniClic) Numéro d article Moteurs spéciaux Cadre UniClic blanc alpin (avec socle d alimentation intégré) Numéro d article Commandes radio Capteurs radio Interrupteur à coulisse manuel / automatique Lampe témoin de signal d urgence Auto Touche MONTÉE Touche STOP Système de commandes filaires Lampe témoin Touche DESCENTE Moteurs pour portes Accessoires et composants Cadres d adaptation Page 218 Cadre pour montage encastré Page 219 Automatismes pour portes Boîtier encastré Page 219 Boîtier en applique Page 219 Profilés d adaptation et tabl des forces de traction 213

214 Appareils muraux MonoTec Bouton-poussoir central et de groupe Bouton-poussoir pour commande confort Bouton-poussoir central et de groupe Il convient pour la manœuvre de volets roulants, stores vénitiens et stores bannes Ne pas raccorder à un moteur! Avec cadre d adaptation pour intégration dans les gammes usuelles d interrupteurs Touches de fonction sous la plaque frontale Groupe 1 MONTÉE MonoTec Reset Groupe 2 DESCENTE Groupe 1 DESCENTE Groupe 2 MONTÉE 214

215 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type MonoTec Type de protection (IP) 20 Classe de protection (après montage conforme) II Température ambiante de service ( ) 0 à +55 Type de montage Montage mural encastré Ø 58 mm Montage apparent dans boîtier approprié Coloris possibles blanc alpin blanc blanc alpin Avec cadre ProLine (Kit) RevoLine Type MonoTec blanc alpin blanc Kit blanc alpin Numéro d article Commandes radio Capteurs radio Moteurs spéciaux Moteurs pour stores vénitiens Interrupteur à coulisse (sans fonction) LED (sans fonction) Touche centrale MONTÉE Touche centrale STOP Système de commandes filaires Lampe témoin Touche centrale DESCENTE Moteurs pour portes Accessoires et composants Cadres d adaptation Page 218 Cadre pour montage encastré Page 219 Automatismes pour portes Boîtier encastré Page 219 Boîtier en applique Page 219 Profilés d adaptation et tabl des forces de traction 215

216 Appareils muraux TimeTec Horloge quotidienne, horloge hebdomadaire Commande électrique de volets roulants Unité de commande individuelle Horloge hebdomadaire Mode automatique, manuel et aléatoire Pas de cadre d adaptation disponible 216

217 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type TimeTec Tension assignée (V) 230, ±10 % Fréquence assignée (Hz) 50 Sorties 2 relais NO (lié au potentiel) Courant de commutation (A) 5 (avec cos φ =1) Durée (s) 150 Température ambiante de service ( ) -5 à +45 Type de montage Ø 58 mm (fl ush) Temporisation (s) min. 0,5 Modes de fonctionnement Réserve de puissance (h) Emplacements mémoire Coloris possibles Auto, Manuel, Aléatoire env. 24 (à 20 C) 7 x MONTÉE / 7 x DESCENTE blanc TimeTec Numéro d article RevoLine Type Moteurs pour stores vénitiens PE N L COM DESCENTE DOWN MONTÉE UP Système de commandes filaires N L Profilés d adaptation et tabl des forces de traction Automatismes pour portes Commandes radio Capteurs radio Moteurs pour portes Moteurs spéciaux 217

218 Cadres d adaptation et boîtiers Cadres d adaptation pour automatismes ProLine blanc alpin, compatible avec: Jung-topline Jung LS 990 boîtier en applique Jung LS blanc, compatible avec: Jung-topline Jung LS 990 boîtier en applique Jung LS blanc alpin, compatible avec: Jung CD 500 Jung ST blanc, compatible avec: Jung CD 500 Jung ST blanc alpin, compatible avec*: Jung A 500 und AS 500 AS Universal Jung A Plus blanc, compatible avec: Jung A 500 et AS blanc alpin, compatible avec: Gira F100 (avant 2007) blanc, compatible avec: Gira F100 (avant 2007) blanc alpin, compatible avec: Gira Standard Gira S-Color Gira F100 (après 2007) blanc, compatible avec: Gira Standard Gira F100 (après 2007) blanc alpin, compatible avec: Berker Arsys blanc, compatible avec: Berker Arsys blanc alpin, compatible avec: Merten Octocolor blanc, compatible avec: Merten Octocolor blanc alpin, compatible avec: Busch-Jaeger alpha-nea Les gammes d interrupteurs suivantes n ont pas besoin de cadre d adaptation : Busch-Jaeger Duro 2000 SI Busch-Jaeger Refl ex SI Cadres d adaptation BJ Solo, Future, Davos blanc alpin, compatible avec: Peha Tangenta Peha Dialog blanc alpin, compatible avec: Legrand Sagane Avec tolérances d assemblage plus importantes (à cause du modèle) : - Merten M1 - Merten Atelier De légères différences de couleur et de structure de surface sont possibles. * également compatible avec: Gira Standard 55 Gira E2 Gira Event Gira Esprit Berker S1 und B1 Merten M-Plan Merten M-Smart Merten M 218

219 Cadres et boîtiers pour unités de commande ProLine Cadre Jung CD Numéro d article Cadre simple Cadre double Cadre triple blanc alpin blanc Cadre ProLine Boîtiers en applique et encastrés pour automatismes ProLine Numéro d article Type / Description Boîtier en applique blanc alpin : combinable avec cadre d adaptation Jung-topline Socle pour boîtier en applique blanc alpin, avec 4 passages de câbles pour profondeur d encastrement accrue Boîtier en applique blanc, combinable avec cadre d adaptation Jung-topline Socle pour boîtier en applique blanc, avec 4 passages de câbles pour profondeur d encastrement accrue Boîtier encastré, version profonde Boîtier encastré pour murs creux et tableaux de commande avec clips de fi xation Convient pour tous les automatismes ProLine encastrés Boîte de branchement encastrée pour murs creux et tableaux de commande avec clips de fi xation Exécution profonde avec plus de place. Convient pour tous les automatismes ProLine encastrés Boîte de dérivation encastrée, convient pour deux unités de commande, dimensions : 100 x 100 mm Boîtier en applique (85 x 85 x 37 mm) pour relais de séparation et unité de commande centrale pour 2 moteurs à courant alternatif Boîte de dérivation apparente, convient pour 2 unités de commande ( ) Dimensions : 104 x 120 x 40 mm Cadres d adaptation Commandes radio Moteurs pour et boîtiers Capteurs radio Moteurs spéciaux stores vénitiens Type RevoLine Moteurs pour portes Automatismes pour portes Profilés d adaptation et tabl des forces de traction 219

220 Profilés d adaptation Échelle 1: blanc alpin blanc blanc alpin blanc blanc alpin blanc blanc alpin blanc blanc alpin blanc 220

221 Échelle 1: blanc alpin blanc blanc alpin blanc alpin blanc blanc alpin Automatismes pour portes Moteurs pour portes Cadres d adaptation Commandes radio Moteurs pour et boîtiers Capteurs radio Moteurs spéciaux stores vénitiens Type blanc alpin blanc alpin Profilés d adaptation et tabl des forces de traction 221

222

223 Automatismes de bâtiment pour volets roulants et protection solaire Repris déjà de longue date dans l équipement standard des immeubles : les volets roulants électriques et les stores vénitiens ou stores bannes automatisés qui se déplacent automatiquement en fonction d horloges ou de capteurs météorologiques. Pourtant, cela doit normalement être nettement plus compliqué de concevoir un réseau de commande optimal dans des immeubles. Si toute la technologie du bâtiment doit être mise en réseau en plus de la protection solaire, on pense alors souvent en premier à un réseau BUS. Cependant, cela vaut la peine pour les planifi cateurs de jeter un coup d œil sur les systèmes de commandes classiques pour la protection solaire - en effet, les commandes d objet modernes couvrent un grand nombre d exigences en matière de technique de commande.

224 Automatismes de bâtiment Objecta Commande centrale Centrale de commande pour immeubles Unité de commande centrale pour 4 façades Pour le pilotage de commandes de groupes ProLine ou de commandes de moteurs Évaluation des données fournies par les capteurs via 4 organes de commande AeroTec intégrés Construction modulaire : Commande séparée des façades / étages 4 commandes de façade avec évaluation de 4 canaux Évaluation individuelle de la luminosité / du vent pour chaque sous-groupe Jusqu à 64 sous-groupes par canal / façade Utilisable et extensible avec les automatismes ProLine 224

225 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Objecta Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Courant de commutation (A) 4 x max. 5 (charge ohmique) (sans potentiel) Type de protection (IP) 54 Puissance absorbée (VA) max. 10 Température ambiante de service ( ) 0 à +55 Alimentation en tension pour appareils externes 24 V CC max. 150 ma Avec organe de commande Dimensions (mm) H 230 x I 300 x T 90 RevoLine Type Objecta Numéro d article Moteurs pour stores vénitiens Accessoires compatibles Organe de commande AstroTec blanc alpin (description en page 208) Numéro d article Moteurs spéciaux Organe de commande AeroTec blanc alpin (description en page 206) Numéro d article Interrupteur a positions momentanées Individuel Central Temps Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 Aero Aero Aero Gel Pluie Thermo Interrupteur de groupe Gel Pluie Thermo Interrupteur de groupe Horloge descente ON Horloge montéehorloge descente ON Horloge montée Horloge descente ON Horloge montée Horloge descente ON On On On On On On On DIP2/1 Off 1 2 Off DIP2/2 Off DIP2/3 DIP2/4 1 2 Off Off 1 2 Off Off Gel Pluie Thermo Interrupteur de groupe Gel Pluie Thermo Interrupteur de groupe Horloge montée On Off 3 Aero Commandes radio Capteurs radio Temps Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 ON ON ON ON DIP1/1 DIP1/2 DIP1/3 DIP1/ Automatismes de bâtiment T T T T T T T T L N N L1 L N N L1 Réseau 230V 230V max. 1A PE PE mA max. T T T T C L W T C L W C L W L W L L W W C C C C T T T T T C L W Auto-montéeLumière-vent Auto-montéeLumière-vent Auto-montéeLumière-vent Auto-montéeLumière-vent Auto-montée Central GND GND GND GND Montée/ descente Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 L W T T Moteurs pour portes Accessoires et composants Aero, Ventero Page 232 Aquero Page 234 Automatismes pour portes Lumero Page 230 Profilés d adaptation et tabl des forces de traction 225

226 Automatismes de bâtiment REG Automatisme pour montage sur rail DIN Automatismes pour montage en armoire de commande (sur rail DIN TS 35) Convient pour AeroTec, AstroTec et VarioTec Unité de commande centrale / de groupe, ou appareil cible Connexion câblée avec câble de bus enfichable Commande intégrale des volets roulants, stores vénitiens et stores bannes d un bâtiment dans une armoire de commande Combinaison possible avec les systèmes de commandes Objekta ou ProLine Séquence d images pour le montage (représentation selon modèle) Organe de commande (AeroTec, AstroTec, VarioTec) 2 Socle d alimentation (ProLine REG) 226

227 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Automatisme pour montage sur rail DIN ProLine (socle d alimentation + organe de commande) AstroTec VarioTec AeroTec Socle d alimentation pour appareils ProLine REG Moteur REG 2M Module d aiguillage REG RevoLine Tension assignée (V) 1 ~ Fréquence assignée (Hz) Type de protection (IP) 20 Type de protection (après montage conforme) II Type de montage Armoire de commande (TS-35) Température ambiante de service ( ) 0 à à +50 Dimensions (mm) H 90 x I 54 x T 45 H 90 x I 54 x T 32 H 90 x I 54 x T 60 Poids (g) Type Automatisme pour montage sur rail DIN ProLine (socle d alimentation + organe de commande) AstroTec VarioTec AeroTec Socle d alimentation pour appareils ProLine REG Moteur REG 2M Module d aiguillage REG Numéro d article Les systèmes de commandes décrits ci-dessus sont livrés complets avec câble de bus 60 mm à 5 pôles. Les accessoires de raccordement portant les références suivantes peuvent, si nécessaire, être commandés séparément : Accessoires compatibles Câble de bus 60 mm à 5 pôles Numéro d article Câble de bus 200 mm à 5 pôles Numéro d article Barre à broches 5 pôles (pour raccorder 2 câbles de bus et former une rallonge) Numéro d article Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Automatismes de bâtiment Moteurs pour portes Accessoires et composants Aero, Ventero Page 232 Aquero Page 234 Automatismes pour portes Lumero Page 230 Profilés d adaptation et tabl des forces de traction 227

228

229 Capteurs pour commandes filaires Les moteurs et les automatismes sont des composants centraux pour l automatisation - ce n est cependant qu avec les bons accessoires que l artisanat spécialisé et l industrie sont en mesure de développer des solutions pour des tâches plus complexes. C est pourquoi elero propose une large palette de capteurs qui vont du simple capteur de soleil aux capteurs météorologiques intelligents qui surveillent le rayonnement solaire, la force du vent et les précipitations. Outre des capteurs fi laires qui sont avant tout très demandés pour les nouvelles constructions, cette palette de produits couvre également des modèles radio. Ceux-ci se caractérisent par un montage à la fois simple et rapide et c est pourquoi ils sont souvent mis en œuvre pour une installation ultérieure.

230 Capteurs Lumo/Lumero/Thermostat Capteurs de luminosité, crépusculaire et de température Nos capteurs pour les sens Lumo : Capteur de luminosité Uniquement en combinaison avec AstroTec/AstroTec-868 Lumero : Capteur de luminosité et de crépuscule pour montage extérieur Uniquement en combinaison avec AstroTec/AstroTec-868 ou AeroTec Thermostat d ambiance : pour raccordement externe Lumo, Lumero, thermostat d ambiance (en bas) 230

231 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Lumo Lumero Thermostat Type de protection (IP) Température ambiante de service ( ) 0 à à à +55 Dimensions (mm) Ø 46 x 22 L 82 x I 27 x H 38 L 75 x I 75 x H 25 Poids (g) Longueur de câble (m) 2 10 Lumo 2,0 m Lumo 10,0 m Lumero Thermostat Numéro d article Montage du Lumo sur l AstroTec 1. Raccourcissez le câble à la longueur voulue. Dénudez le câble sur env. 5 mm. 2. Retirez la borne de raccordement à l aide d un tournevis. 3. Enfi chez le câble dans la borne de raccordement. 4. Enfoncez la borne de raccordement dans la douille. 5. Fixez le Lumo sur la fenêtre à l aide de la ventouse. Montage du Lumo sur l AstroTec Raccourcissez le câble à la longueur voulue. Dénudez le câble sur env. 5 mm. 2. Retirez la borne de raccordement à l aide d un tournevis. 3. Enfi chez le câble dans la borne de raccordement. 4. Enfoncez la borne de raccordement dans la douille. 5. Fixez le Lumo sur la fenêtre à l aide de la ventouse. Profilés d adaptation et tabl des forces de traction Automatismes pour portes Moteurs pour portes Capteurs Moteurs spéciaux Type RevoLine Moteurs pour stores vénitiens Commandes radio Capteurs radio 231

232 Capteurs Aero/Ventero Capteurs de luminosité et de vent Habitat confortable à l intérieur et à l extérieur Aero : capteur de luminosité et de vent Mesure permanente des valeurs de luminosité et de vent en combinaison avec AeroTec (page 206) et AeroControl (page 184) Ventero : Capteur de vent Mesure permanente des valeurs de vent en combinaison avec AeroTec (page 206) et AeroControl (page 184) Aero, Ventero Kit de fixation sur mât ou sur coin a Remarque : Position de montage de niveau. Capteur de luminosité en haut, capteur de vent en bas 232

233 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Aero Ventero Type de protection (IP) 43 Température ambiante de service ( C) -25 à +60 Fixation sur mât Ø mm (accessoire spécial) Angle de détection ( ) 150 Dimensions (mm) L 280 x I 130 x H 130 Poids (g) 286 Capteur de vent Capteur de luminosité Coloris possibles Aero blanc alpin Ventero Numéro d article Accessoires compatibles Kit de fixation sur mât ou sur coin (Ø mm) Numéro d article Profilés d adaptation et tabl des forces de traction Automatismes pour portes Capteurs Moteurs spéciaux Type RevoLine Moteurs pour portes Moteurs pour stores vénitiens Commandes radio Capteurs radio 233

234 Capteurs Aquero Capteur de pluie Notre capteur élégant et efficace En combinaison avec AeroTec (page 206) Mesure des précipitations à intervalles réguliers par la surface réceptrice Seuil de fonctionnement préréglé en usine Contact inverseur sans potentiel Connecteur / tension d alimentation Platine de capteur Socle d alimentation Aquero PE V AC 50/60Hz Alarme de pluie N NC L C NO Message de pluie Réseau PE L N Réseau 230 V / 50 Hz 234

235 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Aquero Tension assignée (V) 1 ~ Fréquence assignée (Hz) Type de protection (IP) 44 Température ambiante de service ( ) -20 à +50 Sortie 1 contact inverseur sans potentiel 5 A/250V Dimensions (mm) L 300 x I 170 x H 65 Poids (g) 408 Aquero Numéro d article Socle mural Câble de raccordement Boîtier Capteur de pluie Capteurs Moteurs spéciaux Type RevoLine Moteurs pour stores vénitiens Platine d alimentation secteur Couvercle de platine d alimentation secteur Articulation Profilés d adaptation et tabl des forces de traction Automatismes pour portes Commandes radio Capteurs radio Moteurs pour portes 235

236

237 Commandes par relais et spéciales Pour certaines applications, il peut être nécessaire de commander simultanément plusieurs moteurs via un poste de commande. Ceci peut être réalisé en toute simplicité via des relais ou unités de commande ad hoc.

238 Commandes par relais et spéciales Commandes centrales / multipoint Commandes par relais et spéciales Unités de commande centrale pour la commutation de moteurs à courant alternatif Manœuvre possible de plusieurs moteurs depuis un poste de commande, à l aide d un inverseur à position momentanée ou fixe, ainsi que commutations automatiques avec automatismes ProLine et commande individuelle par inverseur à position momentanée Lors de la conception de l ensemble de l installation, tenir compte de la charge de phase globale. Le nombre de relais de séparation commutables en série dépend de la consommation en courant des moteurs utilisés. Le fusible de puissance ne peut pas dépasser une valeur max. de 10 A. Unité de commande centrale pour 1 ou 2 moteurs à courant alternatif, unité de commande centrale pour max. 4 moteurs à courant alternatif, relais de commande multipoint, unité de commande centrale pour 1 moteur à courant alternatif sans phase longue durée 238

239 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Unité de commande centrale pour 1 ou 2 moteurs à courant alternatif Unité de commande centrale pour max. 4 moteurs à courant alternatif Tension assignée (V) 1 ~ Fréquence assignée (Hz) Relais de commande multipoint Unité de commande centrale pour 1 moteur à courant alternatif sans phase longue durée Consommation en courant (ma) 10 en mode relais sur demande 10 en mode relais Puissance de rupture max. 2 x 3 A, 250 V CA, charge de moteur max. 2 x 690 VA, uniquement pour moteurs 230 V avec max. 4 x 3 A, 250 V CA Type de protection (IP) 20 3 A, 690 VA Température ambiante de service ( C) 0 à à à +40 Fusible de puissance (A) max à action retardée 8 A CA1, 4 A cos phi 0,6 Dimensions (mm) L 47 x I 52 x H 21 L 115 x I 65 x H 190 L 45 x I 47 x H 23 L 49 x I 53 x H 22 Nombre maximum de moteurs Poids (g) Unité de commande centrale pour 1 ou 2 moteurs à courant alternatif Unité de commande centrale pour max. 4 moteurs à courant alternatif Relais de commande multipoint Unité de commande centrale pour 1 moteur à courant alternatif sans phase longue durée Numéro d article Type Moteurs pour stores vénitiens Unité de commande centrale pour 1 ou 2 moteurs à courant alternatif Unité de commande centrale pour max. 4 moteurs à courant alternatif Relais de commande multipoint Unité de commande centrale pour 1 moteur à courant alternatif sans phase longue durée Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Moteurs pour portes Commandes par relais / spéciales Accessoires et composants Interrupteurs et boutons-poussoirs Page 242 Boutons-poussoirs à clé apparents Page 301 Boîtier en applique pour relais de séparation Page 219 Automatismes pour portes Interrupteurs à clé apparents Page 301 Profilés d adaptation et tabl des forces de traction 239

240 Commandes par relais et spéciales Control Unit DC Commandes par relais et spéciales Commande de moteurs 24 V CC en combinaison avec les unités ProLine ci-dessous AstroTec (P. 208) AeroTec (P. 206) VarioTec-868 JA (P. 182) VarioTec-868 RM (P. 182) VarioTec (P. 212) Revio-868 P (P. 186) Ces appareils disposent d une sortie relais sans potentiel Au lieu d un automatisme ProLine, il est également possible de raccorder un inverseur à position momentanée (page 242) à la Control Unit DC. 240

241 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Control Unit DC Tension assignée (V) 24V DC, ± 10 % Tension de commande 24V DC, ± 10 % Consommation en courant (ma) 25 Puissance de rupture (A) 3 Type de protection (IP) 20 Température ambiante de service ( C) 0 à +55 Dimensions (mm) L 52 x I 49 x H 29 Type de montage Compatible avec boîtes de branchement encastrées Ø 60 mm RevoLine Type Control Unit DC Numéro d article Moteurs pour stores vénitiens Exemple de raccordement Inverseur à position momentanée M V DC ~~ 230V/50Hz Réseau L N Commandes par relais / spéciales Accessoires et composants Automatismes ProLine à partir de page 205 Profilés d adaptation et tabl des forces de traction Moteurs pour portes Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Automatismes pour portes 241

242 Interrupteurs et boutons-poussoirs Interrupteurs et boutons-poussoirs Inverseur à position fi xe Encastré Commutateur rotatif Interrupteur pour câble / universel Inverseur à position fi xe Apparent Inverseur à position fixe / momentanée pour moteur encastré à courant alternatif Numéro d article Type / Description Inverseur à position fi xe Jung CD 500, blanc alpin Inverseur à position momentanée Jung CD 500, blanc alpin Interrupteur rotatif bipolaire encastré Numéro d article Type / Description Interrupteur rotatif 2 pôles, encastré pour raccordement de 2 moteurs (utilisable comme interrupteur / bouton-poussoir) Inverseur à position fixe / momentanée pour moteurs à courant alternatif Numéro d article Type / Description Interrupteur pour câble blanc alpin à position momentanée Interrupteur pour câble blanc alpin à position fi xe Interrupteur universel blanc alpin à position momentanée Interrupteur universel blanc alpin à position fi xe Inverseur à position fixe / momentanée apparent pour moteurs à courant alternatif Numéro d article Type / Description Interrupteur (à position fi xe) apparent, étanche Interrupteur (à position momentanée) apparent, étanche 242

243 Profilés d adaptation et tabl des forces de traction Automatismes pour portes Moteurs pour portes Interrupteurs et Commandes radio Moteurs pour boutons-poussoirs Capteurs radio Moteurs spéciaux stores vénitiens Type RevoLine 243

244

245 Les moteurs elero pour portes présentent de nombreux avantages Pour satisfaire aux normes de sécurité les plus sévères, elero fait régulièrement certifi er ses moteurs et automatismes pour portes par un organisme de contrôle indépendant, conformément aux normes européennes en vigueur. Ceci implique également des exigences pointues en matière de sécurité mécanique et électrique.

246 Moteurs pour portes Informations Engrenages et modes de fonctionnement : Motoréducteur à arbre creux pour rideaux à enroulement Ce sont des moteurs à courant alternatif triphasé ne nécessitant pas d entretien et pourvus d un engrenage de sécurité autobloquant. Le stop-chute intégré à l entraînement par vis sans fi n fonctionne sans usure et son contrôle n est pas nécessaire. En cas de défaillance d une pièce de l engrenage, le stop-chute entre automatiquement en action et la charge est amenée à l arrêt pratiquement sans à-coups. Après cela, le moteur n est plus apte au service et doit être intégralement échangé. L engrenage de sécurité est contrôlé par TÜV SÜD et certifi é par l attestation n : TorFV 5/5 et TorFV 5/062. Modes de fonctionnement Tous les moteurs pour porte elero sont équipés dans leurs enroulements d un limiteur de température de protection à réinitialisation automatique. Les essais de fonctionnement ont été effectués avec le couple assigné maximal (charge statique) selon la norme NF EN S1 Fonctionnement continu - Moteurs inadaptés aux portes Fonctionnement avec charge (couple assigné) constante d une durée telle que la machine peut atteindre un état thermiquement stable. Type de protection : S2 Fonctionnement de courte durée - Moteurs pour portes peu fréquentées Durée de service maximale à charge constante en minutes, la température doit rester en deçà de celle du limiteur de température. Couper le moteur jusqu à atteindre la température ambiante (env. 20 C). Durée de service pour moteur pour porte 4 minutes. S3 Fonctionnement intermittent - Moteurs pour garages souterrains, commerces et portes industrielles Fonctionnement composé d une séquence de cycles identiques, chacun comprenant une durée de service à charge constante et une pause avec enroulements non alimentés, le courant de démarrage n infl uant pas de manière notable sur la surtempérature. La durée de cycle est de 10 minutes et le facteur de service présente les valeurs suivantes : 15, 25, 40 et 60 pour cent. Durée de service pour moteur pour porte 4 minutes. S4 Fonctionnement intermittent avec phase de démarrage - Moteurs pour garages souterrains, commerces et portes industrielles, p.ex. portes sectionnelles Fonctionnement qui se compose d une séquence de cycles identiques, chacun comprenant une durée notable de démarrage, une durée de service à charge constante et une pause avec enroulements non alimentés. Modes de fonctionnement probables La durée d enclenchement des moteurs est testée avec un rideau à enroulement, ce qui génère une charge dynamique du moteur dans le sens de la montée et de celui de la descente. L absorption de courant varie et le réchauffement reste inférieur au cas de fi gure S3. Fonctionnement de rideau à enroulement RTB Le motoréducteur pour rideaux à enroulement est exploité avec un rideau à enroulement (charge dynamique) jusqu à ce qu il atteigne un état thermiquement stable. Le mode de fonctionnement RTB est un type de fonctionnement intermittent similaire au cas S 3. Un cycle de porte se compose de 5 rotations pour MONTÉE, d une pause de 30 sec, de 5 rotations pour DESCENTE, d une pause de 30 sec. etc. La durée de cycle est de 10 minutes et le facteur de service présente les valeurs suivantes : 60, 80 et 100 pour cent. Cycles par heure Le motoréducteur pour rideaux à enroulement est exploité avec un rideau à enroulement (charge dynamique) jusqu à ce qu il atteigne un état thermiquement stable. Un cycle de porte se compose de 5 rotations pour MONTÉE, d une pause de 30 sec, de 5 rotations pour DESCENTE, d une pause de 30 sec. etc. La durée de cycle est d une heure et présente les valeurs suivantes : Nombre de cycles de porte par heure. Les moteurs pour portes elero sont testés avec IP4X, IP5X, IP6X et IPX4, IPX5 selon la norme NF EN Pour chaque type de protection, les durées d essai vont de 3 à 10 min. Sur base de cet essai, des mesures de protection supplémentaires sont requises en cas d arrosage continu, p.ex. à l extérieur. Les eaux agressives (eau de nettoyage, bases, solutions, etc.) ou les poussières agressives (chaux et ciment, etc.) endommagent les moteurs et les systèmes de commandes, ceux-ci doivent donc être blindés. Type de contre les corps étrangers solides (1er chiffre) protection IP0X IPX0 Sans protection Protection contre les corps solides supérieurs à 50 mm. IP1X IPX2 Protection contre l accès aux composants dangereux avec le dos de la main. IP2X IP3X IP4X IP5X 246 IPX3 IPX4 IPX5 IPX6 Protection contre les corps solides supérieurs à 12,5 mm. Protection contre l accès aux composants dangereux avec le doigt. Protection contre les corps solides supérieurs à 2,5 mm. Protection contre l accès aux composants dangereux avec un outil. Protection contre les corps solides supérieurs à 1 mm. Protection contre l accès aux composants dangereux avec un fi l. Protection contre les poussières, certes pas totale mais absence de dépôts nuisibles de poussières, pas d atteinte au fonctionnement correct ni à la sécurité de l appareil. IP6X IPX7 Protection totale contre les poussières. IPX8 IPX9 Ne pas asperger de l eau sur les moteurs et les commandes avec un nettoyeur haute pression / à jet de vapeur! contre l eau (2e chiffre) Protection contre les chutes verticales de gouttes d eau, absence d effets nuisibles. Protection contre les chutes de gouttes d eau, jusqu à 15 de chaque côté par rapport à la verticale, absence d effets nuisibles. Protection contre les chutes de gouttes d eau, jusqu à 60 de chaque côté par rapport à la verticale, absence d effets nuisibles. Protection contre les projections d eau de tous les côtés, absence d effets nuisibles. Protection contre les jets d eau à la lance de tous les côtés, absence d effets nuisibles. Protection contre les jets d eau puissants à la lance de tous les côtés, absence d effets nuisibles. Protection contre les effets d une immersion temporaire dans l eau, le boîtier étant immergé dans des conditions normalisées de pression et de durée. Protection contre les effets d une immersion permanente dans l eau, le boîtier étant immergé dans des conditions de pression et de durée convenues entre le fabricant et l utilisateur. Ces conditions doivent être plus sévères que sous le chiffre 7.

247 Désignation des moteurs D = Courant triphasé commutable 400/230 V 50 Hz W = Courant alternatif 230 V F = Motoréducteur à arbre creux pour rideaux à enroulement avec engrenage de sécurité K = Moteur à chaîne avec arbre enfichable M = Contact fin de course ZE = Fin de course supplémentaire sans potentiel «haut et bas»... = Couple nominal en Nm... = Vitesse en tr/min seulement pour régimes particuliers NHK = Manivelle de secours NMA = Manivelle de secours avec verrouillage automatique SHK = Dépannage à chaîne...v/...hz = Tension spéciale et/ou fréquence spéciale Certificats Motoréducteur à arbre creux D.M 170 à 750 Motoréducteur à arbre creux DFM 100 à 350 Type 15 /... et Type 15 /... W NMA BoxControl Automatismes pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Commandes radio Capteurs radio RevoLine Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Moteurs pour portes Motoréducteur à arbre creux D.M 170 à 750 Motoréducteur à arbre creux DFM 400 à 750 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 247

248 Moteurs pour portes Exemples de montage Motoréducteurs à arbre creux Moteur 1a Console avec glissière et vis de serrage 2 Manivelle 3 Console 4 Flans 5 Arbres à souder 6 Palier à semelle 7 Automatisme pour porte elero 8 Roue à chaîne pour arbre à enroulement 9 Roue à chaîne de moteur 10 Chaîne 11 Pare-chute 12 Dépannage à chaîne 13 Arbre enfi chable Motoréducteurs avec transmission à chaîne a 7 248

249 Type 15 W NMA RevoLine 1b 2 1 1a Type Moteurs pour stores vénitiens Moteur tubulaire 1a Adaptation 1b équerre de fi xation 2 Manivelle 3 Consoles 4 Flans 5 Arbres à souder 7 Automatisme pour porte 11 Pare-chute 21 Arbre articulé 22 Engrenage d angle 23 Manivelle pour engrenage d angle 24 A. P. KeyBox avec manivelle intégrée et arbre de prolongation Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction Automatismes pour portes Moteurs pour portes Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs 249

250

251 Typee 15 - Le moteur tubulaire pour porte! Notre Typee 15 W.. est le moteur idéal pour les volets roulants plus lourds, les petits rideaux à enroulement et les grilles à enroulement. Les couples équilibrés de 120 Nm, 150 Nm, 180 Nm, 230 Nm et 300 Nm sont signifi catifs, tous à 230 V / 50 Hz.

252 Moteurs pour portes Type 15 W Moteurs tubulaires pour portes Moteurs tubulaires Typee 15 W Adaptations changeables pour tubes de Ø 98 x 2,0 mm à 168 x 4,0 mm, ou à ouverture de clé 114 (octogonal) Grande durée de vie Fonctionnement silencieux du moteur grâce à la denture optimale les plaques de fi xation des moteurs de Typee 15 W doivent être montées perpendiculairement à la surface de fi xation. En cas d irrégularités du support, il faut utiliser le support mural de scellement, n d art A= T15/12-23 =610 T15/30 = B= T15/12-23 =560 T15/30 = Keyw Clavette 8x7x22 8 Ø 90 Ø 92 Ø Interchangeable Adaptation adapter interchangeable set 1) Encombrement latéral pour volets roulants, etc. 2) Encombrement latéral en cas de dépassement du fin de course Support mural de scellement Support mural 10.5 (4x) Ø 10,5 (4x) ADispositif de blocage

253 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Type 15/12 W Type 15/15 W Type 15/18 W Type 15/23 W Type 15/30 W Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) 12 Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Courant assigné (A) 3,4 3,5 3,6 3,9 5,5 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 98 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 36 Durée de service (min S2) 6 4 Nombre de cycles par heure h -1 * 6 Longueur A (mm) Longueur B (mm) Poids (kg) 11,4 13 Température ambiante de service ( C) -20 à +60 Conformité Câble de connexion (m) 3,0 * Un cycle consiste en : 5 rotations OUVERT - 30 secondes d arrêt - FERMÉ. Type 15/12 W Type 15/15 W Type 15/18 W Type 15/23 W Type 15/30 W Numéro d article Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Support mural de scellement pour Typee 15 W (avec sécurité axiale) Numéro d article Commandes radio Capteurs radio Support mural für Type 15 W Numéro d article Systèmes de commande filaires, capteurs Type 15 W Accessoires et composants Adaptations Page 256 Support mural de scellement Page 256 Support mural Page 256 Automatismes pour portes Automatismes pour portes à partir de Page 284 Équerre de fi xation Page 256 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 253

254 Moteurs pour portes Type 15 W NMA Moteurs tubulaires avec manœuvre de secours pour portes Moteurs tubulaires type 15 W NMA Manœuvre de secours possible en cas de panne de courant Adaptations changeables pour tubes de Ø 98 x 2,0 mm à 168 x 4,0 mm, ou à ouverture de clé 114 (octogonal) Grande durée de vie Fonctionnement silencieux du moteur grâce à la denture optimale les plaques de fi xation des moteurs de type 15 W doivent être montées perpendiculairement à la surface de fi xation. En cas d irrégularités du support, il faut utiliser le support mural de scellement, n d art A= T15/12-23 =640 T15/30 =680 B= T15/12-23 =590 T15/30 = Clavette Keyway 8x7x22 y 10.5 (4x) Ø 10,5 (4x) Ø Ø 90 Ø 92 Ø Adaptation Interchangeable interchangeable adapter set 1) Encombrement latéral pour volets roulants, etc. 2) Encombrement latéral en cas de dépassement du fin de course Support mural de scellement Support mural Arretierung Dispositif de blocage Raccord Connection pour handle manivelle 254

255 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Type 15/12 W NMA Type 15/15 W NMA Type 15/18 W NMA Type 15/23 W NMA Type 15/30 W NMA Couple assigné (Nm) Vitesse assignée (tr/min) 12 Tension assignée (V) 1 ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Courant assigné (A) 3,4 3,5 3,6 3,9 5,5 Puissance assignée (W) Diamètre d arbre (mm) 98 Type de protection (IP) 44 Nombre de tours entre les fins de courses 36 Durée de service (min S2) 6 5 Nombre de cycles par heure h -1 * 6 Longueur A (mm) Longueur B (mm) Poids (kg) 12,1 13,8 Température ambiante de service ( C) -20 à +60 Conformité Câble de connexion (m) 3,0 * Un cycle consiste en : 5 rotations OUVERT - 30 secondes d arrêt - FERMÉ. Type 15/12 W NMA Type 15/15 W NMA Type 15/18 W NMA Type 15/23 W NMA Type 15/30 W NMA Numéro d article RevoLine Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Support mural de scellement pour Typee 15 W (avec sécurité axiale) Numéro d article Commandes radio Capteurs radio Support mural pour Type 15 W Numéro d article Systèmes de commande filaires, capteurs Type 15 W NMA Accessoires et composants Adaptations Page 256 Support mural de scellement Page 256 Support mural Page 256 Automatismes pour portes Automatismes pour portes à partir de Page 284 Équerre de fi xation Page 256 Manivelle Page 257 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 255

256 Moteur pour porte Type 15 - accessoires Adaptations pour type 15 W... Les profilés des adaptations à l échelle 1:1 sont présentés aux pages 337 et suivantes. Numéro d article Type / Description Tubes ronds Filetage M Ø 98 x 2,0 mm Ø 102 x 2,0 mm Ø 108 x 3,6 mm Ø 108 x 3,6 mm percé Ø 133 x 2,0 mm Ø 133 x 2,5 mm Ø 133 x 4,0 mm Ø 133 x 4,0 mm Ø 159 x 2,6 mm Ø 159 x 4,5 mm Ø 168,3 x 4,5 mm et Ø 168 x 4 mm octogonal à ouverture de clé 114 mm (cote d angle 125 mm) Ø 120 mm, Alukon Accessoires de montage Numéro d article Type / Description Support mural de scellement (avec sécurité axiale) Support mural Équerre de fi xation 256

257 Manœuvre manuelle Manivelles RevoLine 180 x x Manivelle avec rotule x = 0,85 m Manivelle avec rotule x = 1,35 m Manivelle avec crochet de banne, longueur 1,40 m Anneau pour banne, pour type 15/... NMA Type Kit de base NMA 10 Ø 4 sw A.P. KeyBox Moteurs pour stores vénitiens Ø comprenant : Engrenage d angle / arbre articulé / manivelle Arbre articulé, extensible de 1,70 m à 3,00 m Engrenage d angle Manivelle pour engrenage d angle, longueur 2,0 m manivelle intégrée, interrupteur à clé (homme mort) et arbre de transmission hexagonal 10 mm de 0,5 m de long Moteurs spéciaux Câbles et accessoires Boîtiers de programmation, câbles de connexion et accessoires Numéro d article Type / Description Boîtier de programmation Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction Automatismes pour portes Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs 180 Type 15 W / NMA 257

258

259 Les moteurs DFM DKM WFM WKM présentent de nombreux avantages Les portes motorisées présentent de nombreux avantages mais recèlent en même temps des risques. C est pourquoi elero dispose de toute une palette de moteurs pour portes ainsi que des automatismes intelligents correspondants.

260 Moteurs pour portes Motoréducteur triphasé à arbre creux avec manivelle de secours Motoréducteurs à arbre creux avec engrenage de sécurité et manivelle de secours DFM... dépannage manuel et DFM-ZE... dépannage manuel Motoréducteurs à arbre creux avec engrenage de sécurité et contact fi n de course mécanique Dessins cotés page 272 Accessoires et composants Arbres à souder et fl ans à partir de page 277 Consoles Page 279 Kit de montage Page 292 BoxControl à partir de page 290 Dépannage manuel Page

261 Caractéristiques techniques et dimensions DFM dépannage manuel Série / type 100/90 170/12,5 250/12,5 250/27 350/13,5 500/11 500/31 750/8 750/11 Vitesse assignée n2 ( t r/min ) 90 12, , Couple assigné (Nm) 5) Tension assignée (V) 3 ~ 230/400 Fréquence assignée (Hz) 50 Courant assigné (A) 5,5/3,2 3,2/1,85 4,5/2,6 5,2/3,0 4,2/2,4 5,7/3,3 10,0/6,0 5,9/3,4 6,9/4,0 Facteur de puissance (cos φ) 0,8 0,58 0,45 0,8 0,6 0,74 0,8 0,6 0,68 Classe d isolation Puissance assignée (kw) 1,25 0,75 0,8 1,1 1,0 1,7 2,2 1,4 1,9 Type de protection (IP) 54 (en option 65) Nombre de tours entre les fins de courses mécan. (tours) Durée assignée de service (S3) 40 % 60 % 40 % 60 % Couple max. lors du fonctionnement du rid ea u à enroulement (Nm) 3) RTB 80 % RTB 100 % Limiteur de température d enroulement ( C) Nombre de cycles par heure h -1 4) Température ambiante de service ( C) -10 à +40 Niveau de pression acoustique permanente db (A) < 60 Frein électromagnétique Diamètre d arbre creux (mm) Largeur de clavette (mm) 8 12 Pare-chute intégré (type) F 40 F 80 Couple d arrêt (Nm) Décélération (g) < 1,5 < 2,0 Longueur A (mm) Longueur B (mm) Poids du moteur (kg) N certificat TÜV SÜD 5/061 5/062 Testé VDE Testé VDE CEM Livraison standard DFM xxx dépannage manuel Accessoires compatibles H y compris manivelle 170/12,5 250/12,5 250/27 350/13,5 500/11 500/31 750/11 Numéro d article DFM-ZE xxx 100/90 170/12,5 250/12,5 250/27 350/13,5 500/11 500/31 750/8 750/11 dépannage manuel Numéro d article Supplément Moteurs en version IP 65 Numéro d article Kit de montage Kit de montage Remarque : en cas de laquage ultérieur du moteur, les bagues d étanchéité de l arbre ne doivent pas être peintes. Autres tensions et fréquences sur demande. Moteur pour portes levantes : En cas d utilisation du moteur pour des portes levantes, les couples assignés donnés doivent être réduits de 20 %. 3) Fonctionnement rideau à enroulement RTB : les motoréducteurs pour rideaux à enroulement sont entraînés dynamiquement avec alternance de charge. Le mode de fonctionnement S 3, fonctionnement intermittent selon DIN EN, est contrôlé pour un couple assigné rapporté à une durée de cycle de 10 minutes avec la durée de mise en service indiquée en %. 4) Un cycle de porte consiste en : 5 rotations OUVERT - 30 secondes d arrêt - FERMÉ. 5) Les couples assignés des moteurs sont garantis de 20 C à +60 C RevoLine Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs DFM dépannage manuel Automatismes pour portes Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 261

262 Moteurs pour portes Motoréducteur triphasé à arbre creux avec dépannage à chaîne Motoréducteurs à arbre creux avec engrenage de sécurité et manœuvre à chaîne rapide DFM... dépannage à chaîne et DFM-ZE... dépannage à chaîne Motoréducteurs à arbre creux avec engrenage de sécurité et contact fi n de course mécanique Dessins cotés page 272 Accessoires et composants Arbres à souder et fl ans à partir de page 277 Consoles Page 279 Kit de montage Page 292 BoxControl à partir de page 290 Dépannage manuel Page

263 Caractéristiques techniques et dimensions DFM dépannage à chaîne Série / type 170/12,5 250/12,5 250/27 350/13,5 500/11 500/31 750/11 Vitesse assignée n2 ( t r/min ) 12, , Couple assigné (Nm) 5) Tension assignée (V) 3 ~ 230/400 Fréquence assignée (Hz) 50 Courant assigné (A) 3,2/1,85 4,5/2,6 5,2/3,0 4,2/2,4 5,7/3,3 10,0/6,0 6,9/4,0 Facteur de puissance (cos φ) 0,58 0,45 0,8 0,6 0,74 0,8 0,68 Classe d isolation Puissance assignée (kw) 0,75 0,8 1,1 1,0 1,7 2,2 1,9 Type de protection (IP) 54 (en option 65) Nombre de tours entre les fins de courses mécan. (tours) Durée assignée de service (S3) 60 % 40 % 60 % Couple max. lors du fonctionnement du rid ea u à enroulement (Nm) 3) RTB 80 % RTB 100 % Limiteur de température d enroulement ( C) Nombre de cycles par heure h -1 4) Température ambiante de service ( C) -10 à +40 Niveau de pression acoustique permanente db (A) < 60 Frein électromagnétique Diamètre d arbre creux (mm) Largeur de clavette (mm) 8 12 Pare-chute intégré (Typ) F 40 F 80 Couple d arrêt (Nm) Décélération (g) < 1,5 < 2,0 Longueur A (mm) Poids du moteur (kg) N certificat TÜV SÜD 5/061 5/062 Testé VDE Testé VDE CEM Livraison standard Accessoires compatibles H Avec dépannage à chaîne DFM xxx 170/12,5 250/12,5 250/27 350/13,5 500/11 500/31 750/11 dépannage à chaîne Numéro d article DFM-ZE xxx 170/12,5 250/12,5 250/27 350/13,5 500/11 500/31 750/11 dépannage à chaîne Numéro d article Supplément Moteurs en version IP 65 Numéro d article Kit de montage Numéro d article Remarque : Autres tensions et fréquences sur demande. En cas de laquage ultérieur du moteur, les bagues d étanchéité de l arbre ne doivent pas être peintes. Moteur pour portes levantes : En cas d utilisation du moteur pour des portes levantes, les couples assignés donnés doivent être réduits de 20 %. 3) Fonctionnement rideau à enroulement RTB : les motoréducteurs pour rideaux à enroulement sont entraînés dynamiquement avec alternance de charge. Le mode de fonctionnement S 3, fonctionnement intermittent selon DIN EN, est contrôlé pour un couple assigné rapporté à une durée de cycle de 10 minutes avec la durée de mise en service indiquée en %. 4) Un cycle de porte consiste en : 5 rotations OUVERT - 30 secondes d arrêt - FERMÉ. 5) Les couples assignés des moteurs sont garantis de 20 C à +60 C DFM dépannage Systèmes de commande Commandes radio Moteurs pour à chaîne filaires, capteurs Capteurs radio Moteurs spéciaux stores vénitiens Type RevoLine Automatismes pour portes Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 263

264 Moteurs pour portes Motoréducteur triphasé avec transmission à chaîne et manivelle de secours Motoréducteur avec transmission à chaîne et manivelle de secours DKM... dépannage manuel Motoréducteurs avec transmission à chaîne avec contact fi n de course mécanique Dessins cotés page 272 Accessoires et composants Kit de montage Page 292 Pare-chutes Page 275 Roues à chaîne Page 276 BoxControl à partir de page 290 Dépannage manuel Page

265 Caractéristiques techniques et dimensions DKM dépannage à chaîne Série / type 170/12,5 250/12,5 350/13,5 500/11 750/11 Vitesse assignée n2 ( t r/min ) 12,5 13,5 11 Couple assigné (Nm) 5) Tension assignée (V) 3 ~ 230/400 Fréquence assignée (Hz) 50 Courant assigné (A) 3,2/1,85 4,5/2,6 4,2/2,4 5,7/3,3 6,9/4,0 Facteur de puissance (cos φ) 0,58 0,45 0,6 0,74 0,68 Classe d isolation Puissance assignée (kw) 0,75 0,8 1,0 1,7 1,9 Type de protection (IP) 54 (en option 65) Nombre de tours entre les fins de courses mécan. (tours) Durée assignée de service (S3) 60 % 40 % 60 % Couple max. lors du fonctionnement du rid ea u à enroulement (Nm) 3) RTB 80 % RTB 100 % Limiteur de température d enroulement ( C) Nombre de cycles par heure h -1 4) Température ambiante de service ( C) -10 à +40 Niveau de pression acoustique permanente db (A) < 60 Frein électromagnétique Diamètre d arbre creux (mm) Largeur de clavette (mm) 8 12 Longueur A (mm) Longueur B (mm) Poids du moteur (kg) N certificat TÜV SÜD 5/061 5/062 Testé VDE Testé VDE CEM Livraison standard inkl. rail tendeur, insérer l arbre et dépannage manuel Accessoires compatibles DKM xxx 170/12,5 250/12,5 350/13,5 500/11 750/11 dépannage à chaîne Numéro d article DKM-ZE xxx DKM 170/12,5 250/12,5 350/13,5 500/11 750/11 dépannage à chaîne Numéro d article Supplément Moteurs en version IP 65 Numéro d article Kit de montage Numéro d article H DKM Systèmes de commande Commandes radio Moteurs pour dépannage manuel filaires, capteurs Capteurs radio Moteurs spéciaux stores vénitiens Type RevoLine Automatismes pour portes Remarque : Autres tensions et fréquences sur demande. En cas de laquage ultérieur du moteur, les bagues d étanchéité de l arbre ne doivent pas être peintes. Moteur pour portes levantes : En cas d utilisation du moteur pour des portes levantes, les couples assignés donnés doivent être réduits de 20 %. 3) Fonctionnement rideau à enroulement RTB : les motoréducteurs pour rideaux à enroulement sont entraînés dynamiquement avec alternance de charge. Le mode de fonctionnement S3, fonctionnement intermittent selon DIN EN, est contrôlé pour un couple assigné rapporté à une durée de cycle de 10 minutes avec la durée de mise en service indiquée en %. 4) Un cycle de porte consiste en : 5 rotations OUVERT - 30 secondes d arrêt - FERMÉ. 5) Les couples assignés des moteurs sont garantis de 20 C à +60 C. Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 265

266 Moteurs pour portes Motoréducteur triphasé avec transmission à chaîne et dépannage à chaîne Motoréducteur avec transmission à chaîne et manœuvre à chaîne rapide DKM... dépannage à chaîne Motoréducteurs avec transmission à chaîne avec contact fi n de course mécanique Dessins cotés page 272 Accessoires et composants Kit de montage Page 292 Pare-chutes Page 275 Roues à chaîne Page 276 BoxControl à partir de page 290 Dépannage manuel Page

267 Caractéristiques techniques et dimensions DKM dépannage à chaîne Série / type 170/12,5 250/12,5 350/13,5 500/11 750/11 Vitesse assignée n 2 ( t r/min ) 12,5 13,5 11 Couple assigné (Nm) 5) Tension assignée (V) 3 ~ 230/400 Fréquence assignée (Hz) 50 Courant assigné (A) 3,2/1,85 4,5/2,6 4,2/2,4 5,7/3,3 6,9/4,0 Facteur de puissance (cos φ) 0,58 0,45 0,6 0,74 0,68 Classe d isolation Puissance assignée (kw) 0,75 0,8 1,0 1,7 1,9 Type de protection (IP) 54 (en option 65) Nombre de tours entre les fins de courses mécan. (tours) Durée assignée de service (S3) 60 % 40 % 60 % Couple max. lors du fonctionnement du rid ea u à enroulement (Nm) 3) RTB 80 % RTB 100 % Limiteur de température d enroulement ( C) Nombre de cycles par heure h -1 4) Température ambiante de service ( C) -10 à +40 Niveau de pression acoustique permanente db (A) < 60 Frein électromagnétique Diamètre d arbre creux (mm) Largeur de clavette (mm) 8 12 Longueur A (mm) Poids du moteur (kg) N certificat TÜV SÜD 5/061 5/062 Testé VDE Testé VDE CEM Livraison standard inkl. rail tendeur, insérer l arbre et dépannage manuel Accessoires compatibles DKM xxx 170/12,5 250/12,5 350/13,5 500/11 750/11 dépannage à chaîne Numéro d article DKM-ZE xxx 170/12,5 250/12,5 350/13,5 500/11 750/11 dépannage à chaîne Numéro d article Supplément Moteurs en version IP 65 Numéro d article Kit de montage Numéro d article Remarque : Autres tensions et fréquences sur demande. En cas de laquage ultérieur du moteur, les bagues d étanchéité de l arbre ne doivent pas être peintes. Moteur pour portes levantes : En cas d utilisation du moteur pour des portes levantes, les couples assignés donnés doivent être réduits de 20 %. 3) Fonctionnement rideau à enroulement RTB : les motoréducteurs pour rideaux à enroulement sont entraînés dynamiquement avec alternance de charge. Le mode de fonctionnement S3, fonctionnement intermittent selon DIN EN, est contrôlé pour un couple assigné rapporté à une durée de cycle de 10 minutes avec la durée de mise en service indiquée en %. 4) Un cycle de porte consiste en : 5 rotations OUVERT - 30 secondes d arrêt - FERMÉ. 5) Les couples assignés des moteurs sont garantis de 20 C à +60 C. H DKM dépannage Systèmes de commande Commandes radio Moteurs pour à chaîne filaires, capteurs Capteurs radio Moteurs spéciaux stores vénitiens Type RevoLine Automatismes pour portes Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 267

268 Moteurs pour portes Moto-réducteurs à arbre creux à courant triphasé Motoréducteurs à arbre creux et à pôles commutables, avec engrenage de sécurité et manivelle de secours DFM-ZE 400/32-16 dépannage manuel 3 x 400 V 50 Hz Motoréducteurs à arbre creux et à pôles commutables, avec engrenage de sécurité et contact fi n de course mécanique Dessins cotés page 272 Accessoires et composants Arbres à souder et fl ans à partir de page 277 Consoles Page 279 BoxControl à partir de page 290 Dépannage manuel Page 274 Dépannage manuel Page

269 Caractéristiques techniques et dimensions DFM-ZE 400/32-16 dépannage manuel 3 x 400 V DFM-ZE 400/32-16 dépannage manuel 3 x 230 V Série / type Bipolaire (OUVERT) Quadripolaire (FERMÉ) Bipolaire (OUVERT) Quadripolaire (FERMÉ) Vitesse assignée n 2 (tr/min) Couple assigné (Nm) Tension assignée (V) 3 ~ ~ 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Courant assigné (A) 4,3 2,0 7,5 3,5 Puissance assignée (kw) 2,3 1,2 2,3 1,2 Type de protection (IP) 54 Classe d isolation Nombre de tours entre les fins de courses mécan. (tours) Durée d enclenchement (S3) 60 % Nombre de cycles par heure * 40 2 fins de course supplémentaires sans potentiel Frein électromagnétique Diamètre d arbre creux (mm) 40 Pare-chute intégré (Typ) F 80 Couple d arrêt (Nm) Décélération (g) < 2,0 Longueur A (mm) 775 Longueur B (mm) 615 Poids du moteur (kg) 35 Température ambiante de service ( C) -10 à +40 Conformité Livraison standard y compris manivelle * Un cycle de porte consiste en : 5 rotations OUVERT - 30 secondes d arrêt - FERMÉ. Utilisation des moteurs pour des portes levantes, etc. : les couples assignés théoriques du moteur communiqués sont à réduire de 20 %. Accessoires compatibles DFM-ZE 400/32-16 dépannage manuel 3 x 400 V H 18 DFM-ZE 400/32-16 dépannage manuel 3 x 230 V Bipolaire (OUVERT) Quadripolaire (FERMÉ) Bipolaire (OUVERT) Quadripolaire (FERMÉ) Numéro d article Supplément Moteurs en version IP 65 Numéro d article Kit de montage Numéro d article Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction DFM-ZE Moteurs spéciaux Type RevoLine Automatismes pour portes Moteurs pour stores vénitiens Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs 269

270 Moteurs pour portes Motoréducteurs à arbre creux et à transmission à chaîne, à courant alternatif Motoréducteurs à arbre creux et à transmission à chaîne, avec manœuvre rapide par chaîne ou manivelle WFM dépannage à chaîne, WKM dépannage à chaîne Moteurs à arbre creux avec engrenage de sécurité (pare-chute intégré) Contact fin de course mécanique avec condensateur de marche Avec dépannage à chaîne (dépannage à chaîne) WFM dépannage manuel, WKM dépannage manuel Motoréducteurs avec transmission à chaîne sans dispositif pare-chute. Contact fin de course y compris condensateur de service Avec manivelle de secours (dépannage manuel) Remarque : Les motoréducteurs à arbre creux W.M 170 ne peuvent fonctionner qu avec la BoxControl D 400 et BoxControl compact 3~230 V. à partie de la gauche: WFM dépannage à chaîne, WFM dépannage manuel, WKM dépannage à chaîne et WKM dépannage manuel Dessins cotés page 272 Accessoires et composants Kit de montage Page 292 Pare-chutes Page 275 Roues à chaîne Page 276 Automatismes pour portes ab Page 290 Dépannage manuel Page 274 Dépannage manuel Page

271 Caractéristiques techniques et dimensions WFM 170/14 WKM 170/14 Série / type Dépannage manuel Dépannage à chaîne Dépannage manuel Dépannage à chaîne Vitesse assignée n2 ( t r/min ) 14 Couple assigné (Nm) 5) 170 Tension assignée (V) 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Courant assigné (A) 6,7 Facteur de puissance (cos φ) 0,92 Classe d isolation Puissance assignée (kw) 1,4 Type de protection (IP) 54 (en option 65) Nombre de tours entre les fins de courses mécan. (tours) Durée assignée de service (S3) Couple max. lors du fonctionnement du rid ea u à enroulement (Nm) 3) RTB 80 % RTB 100 % Limiteur de température d enroulement ( C) Nombre de cycles par heure h -1 4) 10 Température ambiante de service ( C) -10 à +40 Niveau de pression acoustique permanente db (A) < 70 Frein électromagnétique Diamètre d arbre creux (mm) 30 Largeur de clavette (mm) 8 Pare-chute intégré (Typ) F 40 Couple d arrêt (Nm) 884 Décélération (g) < 1,5 Longueur A (mm) Longueur B (mm) Poids du moteur (kg) 19 N certificat TÜV SÜD 5/061 Testé VDE Testé VDE CEM Livraison standard y compris manivelle avec dépannage à chaîne y compris manivelle avec dépannage à chaîne WFM 170/14 WKM 170/14 Dépannage manuel Dépannage à chaîne Dépannage manuel Dépannage à chaîne Numéro d article Avec 2 fins de course WFM 170/14 WKM 170/14 supplémentaires sans potentiel (-ZE) Dépannage manuel Dépannage à chaîne Dépannage manuel Dépannage à chaîne Numéro d article H 18 4 min. 130 WFM / WKM Moteurs spéciaux Type RevoLine Moteurs pour stores vénitiens Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Accessoires compatibles Supplément Moteurs en version IP 65 Numéro d article Kit de montage Numéro d article Remarque : En cas de laquage ultérieur du moteur, les bagues d étanchéité de l arbre ne doivent pas être peintes. Autres tensions et fréquences sur demande.moteur pour portes levantes : En cas d utilisation du moteur pour des portes levantes, les couples assignés donnés doivent être réduits de 20 %. 3) Fonctionnement rideau à enroulement RTB : les motoréducteurs pour rideaux à enroulement sont entraînés dynamiquement avec alternance de charge. Le mode de fonctionnement S3, fonctionnement intermittent selon DIN EN, est contrôlé pour un couple assigné rapporté à une durée de cycle de 10 minutes avec la durée de mise en service indiquée en %. 4) Un cycle de porte consiste en : 5 rotations OUVERT - 30 secondes d arrêt - FERMÉ. 5) Les couples assignés des moteurs sont garantis de 20 C à +60 C. Automatismes pour portes Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 271

272 Moteurs pour portes Cotes de raccordement Motoréducteurs à arbre creux DFM dépannage manuel DFM dépannage à chaîne NHK Ø 8,5 (4x) ,3 B = 500 A = 715 SHK Ø 8,5(4x) ,3 A = 590 SHK Ø 10,2(4x) ,3 A = DF 400/500 = 750 DF 750 = ,5 Ø13 x 30 Ø13 x ,5 Ø13 x 30 Ø13 x NHK Ø10,2(4x) ,3 A = DFM 400/500 = 810 DF 750 = 583 B = DFM 500 = 590 DFM 750 = ,5 Ø13 x 30 Ø13 x ,5 Ø 13 x Ø13 x DFM ZE (à pôles commutables) A = 775 B = 615 (pour arbre à souder Ø 40 mm, longueur de la clavette min. 40 mm) Calcul de la vitesse de course moyenne en cm/sec. : Vm = D + d 3,14 n 2 60 Vm = vitesse de course moyenne en cm/sec. D = diamètre d enroulement en cm. d = diamètre de tube en cm. n = tours par minute 272

273 Motoréducteurs avec transmission à chaîne DKM dépannage manuel DKM dépannage à chaîne Motoréducteurs à arbre creux et à transmission à chaîne, à courant alternatif WFM dépannage manuel NHK Ø 8,5 (4x) 8,5 A = A = B = A = A = A = 715 B = ,3 4 Ø13 x 30 Ø13 x WFM dépannage à chaîne A = ,3 4 8,5 Ø13 x 30 Ø13 x WKM dépannage manuel WKM dépannage à chaîne A = A = B = SHK Ø 8,5(4x) 8 DFM / WFM / DKM / WKM Moteurs spéciaux Type RevoLine Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction Moteurs pour stores vénitiens Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Automatismes pour portes 273

274 Moteurs pour porte - accessoires Manœuvre manuelle pour moteurs DFM/DKM Manivelle 200 x x Standard Manivelle avec joint de cardan pour moteurs D.M et W.M = 0,55 m Manivelle avec joint de cardan pour moteurs D.M et W.M x = 1,35 m Pièce rapportée dépannage à chaîne pour DFM/WFM/DKM/WKM dépannage manuel. Avec chaine ronde de 3,0 m (suspendue d environ 1,4 m) pour DFM/DKM dépannage manuel avec chaîne en acier rond de 3,0 m (pend env. 1,4 m) Chaîne en acier rond 3,0 m, DIN 766 A4 x 16 mm Maillon de raccord 274

275 Pare-chutes délai de livraison sur demande avec déconnexion électrique, Type de protection IP 65, testé TÜV-Süd 161 Ø 13 RevoLine TA 1/2 RD avec console pour fi xation murale Ø 30 mm Couple maximal : 332 Nm Vitesse max. de service : 22 tr/min N d essai : Type Palier à semelle TA 1/2 RD Ø 30 mm Couple maximal : 332 Nm Vitesse max. de service : 22 tr/min N d essai : TA 2/3 RD Ø 40 mm Couple maximal : 552 Nm Vitesse max. de service : 22 tr/min d essai : TA 4 RD Ø 50 mm Couple maximal : Nm Vitesse max. de service : 18 tr/min N d essai : TA 5 RD Ø 50 mm Couple maximal : Nm Vitesse max. de service : 12 tr/min N d essai : Moteurs spéciaux Numéro d article A B C D H7 E F G H J9 I T kg ,3 4, , , ,4 37 G C B D F A H T E I Sélection du pare-chute TA 1/2 RD TA 1/2 RD TA 2/3 RD TA 4 RD TA 5 RD Dimensions de porte h x b mm x x x x ,0 x 4, ,0 x 4, ,3 x 4, ,7 x 5, ,1 x 5, ,5 x 5, ,5 x 8, ,9 x 8, ,6 x 8, Ces données se rapportent à un poids de porte complète en kg. Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs DFM / WFM / DKM / WKM Automatismes pour portes Moteurs pour stores vénitiens 275

276 Moteurs pour porte - accessoires Roues à chaîne avec moyeu délai de livraison sur demande Remarque : Pour DKM/WFM utiliser uniquement la roue à chaîne ¾ 20 dents, n art Pour DKM utiliser uniquement la roue à chaîne 1 19 dents, n art /4 x 7/16" to Numéro d article Nombre de dents to a b c d d1 e Pour démultiplication , , ,3 8 1: , , ,3 12 2: , , ,3 12 2,5: , , ,3 12 3: , , ,8 14 2,5: , , ,8 14 3:1 avec fi xation par tige fi letée, voir page 277, exemple c c d d1 e 1" x a b Numéro d article Nombre de dents to a b c d d1 e Pour démultiplication , , ,3 12 1: , , ,8 14 1: , , ,8 14 2: , , ,8 14 2,53: , , ,4 18 2: , , ,4 18 2,53: , , ,4 18 3:1 avec fi xation par tige fi letée, voir page 277, exemple c Roues dentées pleines 3/4 x 7/16" to Numéro d article Nombre de dents to b d Pour démultiplication ,8 11,1 30 1: ,8 11,1 40 2: ,4 11,1 40 2,5: ,0 11,1 50 3: ,4 11,1 50 2,5: ,0 11,1 50 3:1 pour soudage sur l arbre d enroulement, voir page 277, exemple e d Chaîne 1 x b Numéro d article Nombre de dents to b d Pour démultiplication ,4 15,3 40 1: ,4 15,3 50 1: ,6 15,3 50 2: ,4 15,3 50 2,53: ,6 15,3 65 2: ,4 15,3 65 2,53: ,0 15,3 65 3:1 276

277 Chaînes et maillons de jonction délai de livraison sur demande Remarque : La norme EN12604 exige des chaînes un facteur de sécurité d au moins 6. RevoLine Numéro d article Type / Description Chaîne 3/4 x 7/16, charge de rupture N Chaîne 3/4 x 7/ Chaîne 1 x 17.02, charge de rupture N Maillon de jonction 1 x Type Arbres à souder a) Côté moteur : Flans b) Côté palier : avec pare-chute c) Côté moteur : avec roue à chaîne avec moyeu max. 160 mm Arbre enfichable pour moteurs DKM Arbres à souder côté palier Numéro d article Ø-Arbre (mm) Clavette (mm) Longueur (mm) x 7 x a) pour DFM/WFM et motoréducteurs pour rideaux à enroulement BoxLine b) Pare-chute TA ½ c) Roue à chaîne avec moyeu x 8 x a) pour DFM/WFM b) Pare-chute TA ⅔ c) Roue à chaîne avec moyeu x 9 x b) Pare-chute TA 4 b) Roue à chaîne avec moyeu x 11 x b) Pare-chute TA 5 b) Roue à chaîne avec moyeu Numéro d article Ø-Arbre (mm) Clavette (mm) Longueur (mm) version courte (également compatible avec moteurs DKM ) version courte (également compatible avec moteurs DKM ) Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs DFM / WFM / DKM / WKM d) Côté palier : e) Côté moteur : avec roue dentée pleine max. 160 mm Numéro d article Ø-Arbre (mm) Longueur (mm) d) Pour palier vertical / palier à bride e) Roue dentée pleine 277 Automatismes pour portes Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction

278 Moteurs pour porte - accessoires Flans délai de livraison sur demande Remarque : Commander 2 flans par arbre à souder pour les arbres à souder et supports côté opposé Numéro d article pour Ø d arbre (mm) 98 x 2,0; 100 x 3,0; 101,6 x 3,6 Ø flan (mm) Épaisseur (mm) Ø forage (mm) ,0 x 3, ,0 x 4, ,0 x 2,0 128, ,0 x 4, ,0 x 2, ,3 x 4,5 158, ,3 x 3,0 161, ,7 x 5,4 181, ,7 x 3, ,0 x 4, ,0 x 2,0 128, ,0 x 4, ,0 x 2, ,3 x 4,5 158, ,3 x 3,0 161, ,7 x 5,4 181, ,7 x 3, ,1 x 5, ,5 x 6, ,0 x 4, ,0 x 2,0 128, ,0 x 4, ,0 x 2, ,3 x 4,5 158, ,3 x 3,0 161, ,7 x 5,4 181, ,1 x 5, ,5 x 6, ,0 x 6, ,5 x 7, ,0 x 6, ,5 x 7, ,0 x 7, ,9 x 7, ,6 x 8, ,0 x 8, ,9 x 5,4 181, ,6 x 5, ,5 x 6,

279 Consoles délai de livraison sur demande Supports muraux Consoles RevoLine Charge maxi: N Charge maxi: N Charge maxi: N Charge maxi: N Charge maxi: N kn droit, avec 2 vis à 6 pans, M 12x50 et écrous, pour DFM/WFM , pare-chute TA 1/2 RD kn gauche, avec 2 vis à 6 pans, M 12x50 et écrous, pour DFM/ WFM , pare-chute TA 1/2 RD ,3 kn droit, avec 2 vis à 6 pans, M 12x50 et écrous, pour DFM , pare-chute TA 2/3 RD ,3 kn gauche, avec 2 vis à 6 pans, M 12x50 et écrous, pour DFM , pare-chute TA 2/3 RD kn gauche ou droit pour DFM , Pare-chute TA 4 RD et TA 5 RD Type Équerre à visser Ø Moteurs pour stores vénitiens max. Belastung: N ,3 kn pour palier à semelle, pare-chute TA 1/2 RD et TA 2/3 RD Consoles d adaptation Adaptation pour consoles Riexinger pour remplacement Box pour DF pour remplacement Box pour DF pour remplacement Box pour DF pour remplacement Box pour DF Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction Automatismes pour portes Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs DFM / WFM / DKM / WKM 279

280 Moteurs pour porte - accessoires Palier à semelle et à brides délai de livraison sur demande Palier à semelle Bi Bi Bi Bi w h g e a S2 S1Ø b w h g e a S2 S1Ø b w h g e a S2 S1Ø b w h g e a S2 S1Ø b avec fi xation par tige fi letée Ø 30 mm avec fi xation par tige fi letée Ø 40 mm avec fi xation par tige fi letée Ø 50 mm avec fi xation par tige fi letée Ø 65 mm Palier à semelle Palier applique Ø 17 mm Ø 20 mm Ø 17 mm Ø 20 mm Palier à brides Bi Bi Bi Bi e a e a e a e a s g s g s g s g Ø 30 mm Ø 40 mm Ø 50 mm Ø 65 mm Numéro d article h a e b S1Ø S2 g w Bi kg , ,1 1, , ,2 2, , ,6 2, , ,11 5,6 Numéro d article a e g SØ Bi kg ,1 1, ,2 2, ,6 2, ,1 5,5 280

281 Vis pour palier à semelle et pare-chutes ; coulisseaux délai de livraison sur demande Vis à tête rectangulaire M 10 x 40 avec écrou M 10 pour fi xation du palier à semelle sur équerre à visser (2 pièces requises) Vis à tête rectangulaire M 12 x 50 avec écrou M 12 (pour palier à semelle Ø 30 et Ø 40 et pare-chute TA 1/2 RD / TA 2/3 RD sur équerre à visser n art ) Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction Automatismes pour portes DFM / WFM / DKM / WKM Systèmes de commande filaires, capteurs Type Commandes radio Capteurs radio Moteurs spéciaux Moteurs pour stores vénitiens 281

282

283 Automatismes intelligents pour porte la sécurité avant tout! Les automatismes DoorControl et SafeControl pour rideaux de porte à enroulement, grilles à enroulement ou petites portes industrielles motorisés ont été spécialement développés pour les moteurs tubulaires à courant alternatif dotés de fi ns de course mécaniques. Même dans des combinaisons, ils satisfont aux normes européennes «Sécurité à l utilisation des portes motorisées» EN et EN Ces deux automatismes sont naturellement conformes CE et certifi és TÜV.

284 Automatismes pour portes Tableau de sélection des commandes SafeControl et DoorControl Sélection des automatismes SafeControl DoorControl *1) Recommandations pour les portails ci-après Portails pour commerces et industries, etc. Commande par impulsions avec ou sans vue sur le rideau (mode maintenu) Commande automatique avec feu Rideaux ou grilles à enroulement pour garages souterrains, etc. Commande automatique / circulation à deux sens avec feux de signalisation rouge / vert pour rideaux et grilles à enroulement pour rideaux à enroulement pour rideaux et grilles à enroulement *2) sans radio 868,8 MHz sans radio Caractéristiques Guidage par menu pour le paramétrage en allemand, français et anglais Commande de circulation à deux sens avec mémoire de critères Fermeture automatique avec fonctions de feu de signalisation Test de la barre palpeuse optoélectronique ou pour évaluation de résistance 8,2 KΩ *2) Test intégré de sécurité anti-pincement Coupure automatique en position fi nale Connexion barrière lumineuse «FERMÉ» Connexion interrupteur de fi n de course préliminaire Raccordement éclairage du garage Récepteur radio FM 868,8 MHz intégré Emplacement pour module radio Référence : / Connexion horloge possible *1) Respecter la norme EN 12453! 5.5. Tableau 1 - Respecter le «Niveau de protection minimal pour le fusible de la barre palpeuse principale»! Mode maintenu seulement s il n y a pas de risque de blessures ou de dégâts. Il est impératif de connecter des systèmes de sécurité. *2) Connexion possible d une protection anti-pincement avec test pour grille à enroulement. N art. : Unité de test de barrières lumineuses pour 2 barrières lumineuses unidirectionnelles, N art. : ou et critères pour barrières photoélectriques : Tension 24 V CC ; puissance absorbée </= 1,5 VA ; temporisation 250 ms 284

285 Tableau de sélection des commandes BoxControl, MasterControl et SoftControl RevoLine Sélection des automatismes BoxControl-M D 400 avec modules enfichables BoxControl-M BoxCard-M *2) *1) Recommandations pour les portails ci-après Portails pour utilisation occasionnelle, entrepôts, etc. Commande sans mode maintenu (mode pas à pas / homme mort) Portails pour halles commerciales et industrielles, etc. Commande par impulsions avec ou sans vue sur le rideau (mode maintenu) Rideaux à enroulement pour garages souterrains, etc. Commande automatique / circulation en sens unique avec feux de signalisation rouge / vert Rideaux à enroulement ou grilles à enroulement avec protection anti-pincement pour garages souterrains, etc. Commande automatique / circulation en sens unique avec feu rouge Rideaux à enroulement ou grilles à enroulement avec protection anti-pincement pour garages souterrains, etc. Commande automatique / circulation à deux sens avec feux de signalisation rouge / vert compact basic plus premium MasterControl SoftControl Caractéristiques Paramétrage guidé par menu Commande de circulation à deux sens avec mémoire de critères Fermeture automatique avec fonctions de feu de signalisation Test de la barre palpeuse optoélectronique ou pour évaluation de résistance 8,2 KΩ Test de la protection anti-pincement externe via «unité de test de barrière photoélectrique» N art. : Test de protection de rétraction intégré Démarrage et arrêt progressifs Fréquence Hz ; pour D.M 170 ZE, couple env. 150 Nm Connexion barrière lumineuse «FERMÉ» Raccordement éclairage du garage Emplacement pour module radio N art. : / Emplacement pour horloge Rex 2000 N art. : Compteur de cycles Compteur d intervalles de maintenance Emplacement pour interrupteur à clé d urgence (homme mort) Message de panne ou de défaut Commande d inspection *1) Respecter la norme EN 12453! 5.5. Tableau 1 - Respecter le «Niveau de protection minimal pour le fusible de la barre palpeuse principale»! Mode maintenu seulement s il n y a pas de risque de blessures ou de dégâts. Il est impératif de connecter des systèmes de sécurité. *2) Connexion possible d une protection anti-pincement avec test pour grille à enroulement N art. : Unité de test de barrières lumineuses pour 2 barrières lumineuses unidirectionnelles, N art. : ou et critères pour barrières photoélectriques : Tension 24 V CC ; puissance absorbée </= 1,5 VA ; temporisation 250 ms Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour portes Automatismes pour portes Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 285

286 Automatismes pour portes DoorControl Automatisme pour porte pour moteurs tubulaires DoorControl, l automatisme pour porte confort Pour moteurs tubulaires Type 9-15 W dépannage manuel et NMA avec contact fin de course mécanique 1 x 230 V / 50 Hz Évaluation de barre palpeuse Surveillance dynamique du temps de marche du moteur Sortie pour éclairage intérieur ou encore feux d avertissement Manœuvre automatique de portes avec des moteurs à courant alternatif 230 V DoorControl RG : Convient pour grilles à enroulement Test protection anti-pincement possible via unité de test de barrière photoélectrique DoorControl avec télécommande radio manuelle DoorControl Interrupteur de secours Commutateur de mode de fonctionnement S 1 LED Bornes Fusible 6,3 A à action retardée S 2 Temps de maintien en position Haut Touche de programmation S Récepteur radio intégré ou emplacement pour récepteur radio Bornes 24V Boîtes de commande Jumper (EN option)

287 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type DoorControl pour rideaux à enroulement DoorControl pour grille à enroulement Tension d alimentation (V) 230 Fréquence assignée (Hz) Puissance absorbée (W) env. 6 Fusible à prévoir (A) env. 10 Courant de commutation (A) env. 6 Puissance de rupture (VA) env Type de protection (IP) 54 Degré de protection (IP) 6,3 à action retardée Température ambiante de service ( C) -10 à +50 Dimensions (mm) L 180 x I 130 x H 60 Poids (g) Conformité EN PL c / cat. 2 selon EN ISO :2008 pour le fonctionnement sûr de la barre palpeuse Version radio avec télécommande radio manuelle avec emplacement pour module radio avec emplacement pour module radio Livraison standard La commande est livrée avec un câble de connexion de 1,5 m de longueur équipé d une fi che à contact de protection et d un clavier à membrane (Montée-Stop-Descente) intégré au couvercle du boîtier. DoorControl pour rideaux à enroulement DoorControl pour grille à enroulement Numéro d article RevoLine Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Accessoires compatibles Récepteur radio intégré au boîtier, 2 canaux 868 MHz pour systèmes de commande subordonnés Numéro d article Module radio FM 868 MHz, 2 canaux, enfichable Numéro d article Antenne verticale FM 868 MHz, 50 Ohm (antenne extérieure pour et ) Numéro d article Télécommande radio manuelle 4 canaux, 868 MHz, portée env. 50 m, système à code tournant «SOMLOQ» Numéro d article Support de télécommande manuelle pour télécommande radio manuelle Numéro d article Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour portes Accessoires et composants Automatismes pour portes Barre palpeuse Page 300 Barrière photoélectrique unidirectionnelle Twin-Safe Page 300 Unité de test de barrière photoélectrique Page 300 Boutons-poussoirs apparents Page 301 Barrières photoélectrique Page 300 Interrupteurs à clé apparents Page 301 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 287

288 Automatismes pour portes SafeControl Automatisme pour porte pour moteurs tubulaires SafeControl, le multitalent pour rideaux et grilles à enroulement Pour moteurs tubulaires Type 9-15 W dépannage manuel et NMA avec contact fin de course mécanique 1 x 230 V / 50 Hz Fermeture automatique avec régulation de la circulation à sens unique ou dans les deux sens Raccordement direct de la protection anti-pincement au SafeControl Pour la manœuvre automatique de portes équipées de moteurs tubulaires à courant alternatif, avec barre palpeuse et protection anti-pincement Touche de programmation Canal 2 Canal 1 Option : Module radio FM 868 MHz N art. : Raccordement interne d ARRÊT d URGENCE Câble de commande avec fiche Platine 288

289 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type SafeControl Tension d alimentation (V) 230 Fréquence assignée (Hz) 50 Puissance absorbée (W) env. 13 Fusible à prévoir (A) env. 10 Schaltstrom AC1 (A) env. 6 Puissance de rupture (VA) env Type de protection (IP) 54 Degré de protection (IP) 6,3 à action retardée Température ambiante de service ( C) -10 à +55 Dimensions (mm) L 215 x I 190 x H 85 Poids (g) Conformité DIN EN SafeControl Numéro d article RevoLine Type Moteurs pour stores vénitiens Accessoires compatibles Récepteur radio intégré au boîtier, 2 canaux 868 MHz pour systèmes de commande subordonnés Numéro d article Moteurs spéciaux Module radio FM 868 MHz, 2 canaux, enfichable Numéro d article Antenne verticale FM 868 MHz, 50 Ohm (antenne extérieure pour et ) Numéro d article Télécommande radio manuelle 4 canaux, 868 MHz, portée max. 50 m, système à code tournant «SOMLOQ» Numéro d article Support de télécommande manuelle pour télécommande radio manuelle Numéro d article Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour portes Accessoires et composants Barre palpeuse Page 300 Barrières photoélectrique Page 300 Barrière photoélectrique unidirectionnelle Twin-Safe Page 300 Automatismes pour portes Boutons-poussoirs apparents Page 300 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 289

290 Automatismes pour portes BoxControl BoxControl-M D 400 et BoxControl-M compact La commande modulaire de moteur pour portes sectionnelles, rideaux et grilles roulantes BoxControl-M D 400 : Uniquement pour la commande de rideaux à enroulement, portes sectionnelles et portes levantes dotés de moteurs à courant triphasé elero, avec câble de commande et câble de moteur d origine elero Pas agréé pour des portes coupe-feu et anti-fumées Extension requise avec BoxCard-M basic, BoxCard-M plus ou BoxCard-M premium, câble de commande enfi chable et câble de moteur enfi chable BoxControl-M compact D 230 : Pour moteurs DFM/DKM et WFM/WKM 170 BoxControl-M compact D 400 : Pour moteurs DFM/DKM, chacun avec mode pas à pas (homme mort) BoxControl-M BoxControl-M compact Clavier à membrane En option : Interrupteur d arrêt d urgence Interrupteur à levier (½ ouverture) 128 Ø Cotes de perçage pour les appareils de commande. Ces cotes doivent impérativement être respectées en raison du degré de protection IP 65! 3,2 24,1 22, Interrupteur à clé (MARCHE / ARRÊT) Les appareils de commande illustrés ci-dessus peuvent être montés ultérieurement sur ces emplacements. Ces emplacements sont également repris sur la face intérieure du couvercle. Veuillez respecter les cotes de perçage Fixation du boîtier En dessous des vis du couvercle Diamètre de forage = 5,0 mm 290

291 Caractéristiques techniques et dimensions BoxControl-M BoxControl-M compact Série / type D 400 D 230 D 400 Tension assignée 3 x 400 V/N /PE; 3 x 400 V/PE; 3 x 230 V/N /PE; 3 x 230 V/PE (1 x 230 V/PE uniquement M D 400) 3 x 230 V (1x230 V/PE) 3 x 400 V/PE Fréquence assignée (Hz) 50/60 Fusible à prévoir (A) 10 (3 pôles) (fi che CEE 16 A, champ tournant à droite, protection fusible max. 10 A) 8 Tension de commande 24 V CC Fusible pour appareils externes (AT) 2 Alimentation d appareils externes Appareil max. 24 V CC/250 ma Puissance moteur max CA V 2 kw/230 V 2 kw 230 V 4 kw 400 V 3 kw Contacteur Verrouillé mécaniquement Voyant de fonctionnement du contacteur LED «OUVRIR» et «FERMER» Relais de frein intégré Oui Type de protection (IP) 65 (bornes de raccordement montées verticalement et tournées vers le bas) 65 Température ambiante de service ( C) 10 à +40 Dimensions (mm) H 275 x I 190 x T 110 (HB 310 avec raccords à vis) H 180 x I 182 x T 85 Poids (g) Testé VDE DIN EN 50178; DIN EN ; DIN EN Livraison standard avec 3 membranes pour entrée de câble, sans câble de moteur / fi n de course ni réseau avec câbles moteur et de commande de 1 m de long raccordés Accessoires compatibles BoxCard-M basic (mode pas à pas) Numéro d article BoxCard-M plus (commande par impulsions) Numéro d article BoxCard-M premium (commande automatique) BoxControl-M BoxControl-M compact D 400 D 230 D 400 Numéro d article Numéro d article RevoLine Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour portes Accessoires et composants Câbles de commande de moteur Page 292 Câbles secteur Page 292 Kits de raccordement Page 292 Barrières photoélectrique Page 300 Automatismes pour portes Interrupteurs d appareil Page 292 Boutons-poussoirs apparents Page 301 Télécommande radio manuelle Page 300 Récepteur radio Page 300 Barre palpeuse Page 300 Antennes verticales Page 300 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 291

292 Automatisme pour porte - accessoires électriques Câbles de moteur et de commande pour BoxControl-M D 400 pour DFM/DKM et WFM/WKM 170 avec bornes de raccordement et connecteurs enfichables des deux côtés Numéro d article Longueur 1,0 m Longueur 5,0 m Longueur 8,0 m Longueur 10,0 m pour DFM/DKM et WFM/WKM 170 ZE avec bornes de raccordement et connecteurs enfichables des deux côtés Câbles secteur pour BoxControl-M D 400 avec bornes de raccordement et connecteurs enfichables des deux côtés Numéro d article Longueur 1,5 m avec fiche CEE, 16 A Longueur 1,5 m avec fiche à contacts de protection, 1 x 230 V pour BoxControl-M compact avec bornes de raccordement et connecteurs enfichables des deux côtés Kits de raccordement Pour BoxControl-M D 400 en cas de livraison sans câbles de connexion Numéro d article 1 x bornier enfichable avec 1 x borne de raccordement fileté 2 x bornier enfichable avec 2 x borne de raccordement fileté Kit raccordement réseau Kit de raccordement moteur et fin de course Kit de montage pour moteurs sans câble de moteur ni de commande Interrupteur d appareils pour installation ultérieure dans le couvercle du boîtier Numéro d article ARRÊT D URGENCE (bouton coup de poing) avec tresses de raccordement Interrupteur à clé ON-OFF (marche / arrêt mode automatique) avec tresses de raccordement Sélecteur S/W (demi-ouverture de portail) avec tresses de raccordement

293 Instructions de commande BoxControl pour WFM/WKM 170 et DFM/DKM RevoLine Automatisme BoxControl-M D 400 Avec clavier à membrane MONTÉE STOP DESCENTE N art. : Module d extension Type de raccordement: N art. : Sans câble secteur Kit de raccordement au secteur Choix de BoxCard-M basic plus premium N art. : ou Ligne d alimentation 1,5 m avec fiche à contacts de protection 230 V ou Ligne d alimentation 1,5 m avec fiche CEE 16 A Câbles moteur et interrupteurs sans câbles 5 m 8 m 10 m ZE 5 m ZE 8 m ZE 10 m de fin de course Kit de raccordement moteur / ou N art. : fin course Kits mont Option enfichable Module radio FM 868,8 MHz N art. : Horloge Kits de montage Pour montage ultérieur Interrupteur à clé Comm. de sélection ARRÊT D URGENCE MARCHE / ARRÊT Été / hiver Bouton coup de poing N art. : Recommandation: En cas d utilisation de toutes les fonctions de la BoxCard plus et premium, monter les moteurs avec un interrupteur de fin de course supplémentaire ZE. Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction Type Moteurs pour stores vénitiens Automatismes pour portes Moteurs pour portes Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs 293

294 Automatismes pour portes BoxControl pour moteurs à pôles commutables BoxControl-M D 400/2 P La commande modulaire de moteur pour portes sectionnelles, rideaux et grilles roulantes Uniquement pour la commande de rideaux à enroulement dotés de moteurs elero DFM 400/32-16, avec câble de commande et câble de moteur d origine elero Pas agréé pour des portes coupe-feu et anti-fumées Extension requise avec BoxCard-M basic, BoxCard-M plus ou BoxCard-M premium, câble de commande enfi chable et câble de moteur enfi chable BoxControl-M Clavier à membrane En option : Interrupteur d arrêt d urgence Interrupteur à levier (½ ouverture) Interrupteur à clé MARCHE / ARRÊT) 128 Ø Les appareils de commande illustrés ci-dessus peuvent être montés ultérieurement sur ces emplacements. Ces emplacements sont également repris sur la face intérieure du couvercle. Veuillez respecter les cotes de perçage. Cotes de perçage pour les appareils de commande. Ces cotes doivent impérativement être respectées en raison du degré de protection IP 65! 24,1 3,2 22,

295 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type Tension assignée BoxControl-M 400/2 P 3 x 400V/N /PE; 3 x 400V/PE; 3 x 230V/N /PE; 3 x 230V/PE Fréquence assignée (Hz) 50/60 Fusible à prévoir (A) Tension de commande 10 (3 pôles) (fi che CEE 16 A, champ tournant à droite, fusible max. 10 A) 24V CC Fusible pour appareils externes (AT) 2 Alimentation d appareils externes Appareil max. Puissance moteur max AC3 Contacteur Voyant de fonctionnement du contacteur Relais de frein intégré Type de protection (IP) 24V CC/250 ma 400V 2,3 kw/230v 2,3 kw Verrouillé mécaniquement LED «OUVRIR» et «FERMER» Oui 65 (bornes de raccordement montées verticalement et tournées vers le bas) Température ambiante de service ( C) 10 à +40 Dimensions (mm) H 275 x I 190 x T 110 (HB 310 avec raccords à vis) Poids (g) Testé VDE DIN EN 50178; DIN EN ; DIN EN Livraison standard avec 3 membranes pour entrée de câble, sans câble de moteur / fi n de course ni réseau BoxControl-M 400/2 P Numéro d article RevoLine Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Accessoires compatibles BoxCard-M basic (mode pas à pas) Numéro d article Commandes radio Capteurs radio BoxCard-M plus (commande par impulsions) Numéro d article BoxCard-M premium (commande automatique) Numéro d article Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour portes Accessoires et composants Câbles de commande de moteur Page 296 Câbles secteur Page 296 Kits de raccordement Page 296 Barrières photoélectrique Page 300 Automatismes pour portes Interrupteurs d appareil Page 296 Boutons-poussoirs apparents Page 301 Télécommande radio manuelle Page 300 Récepteur radio Page 300 Barre palpeuse Page 300 Antennes verticales Page 300 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 295

296 Automatisme pour porte - accessoires électriques Câbles de moteur et de commande pour BoxControl-M D 400/2 P Pour moteurs ZE à pôles commutables avec bornes de raccordement et connecteurs enfichables des deux côtés Numéro d article Longueur 5,0 m Câbles secteur Pour BoxControl-M D 400 et D 400/2P avec bornes de raccordement et connecteurs enfichables des deux côtés Numéro d article Longueur 1,5 m avec fiche CEE, 16 A Kits de raccordement Pour BoxControl-M D 400 en cas de livraison sans câbles de connexion Numéro d article 1 x bornier enfichable avec 1 x borne de raccordement fileté Kit raccordement réseau Interrupteur d appareils Pour installation ultérieure dans le couvercle du boîtier Numéro d article ARRÊT D URGENCE (bouton coup de poing) avec tresses de raccordement Interrupteur à clé ON-OFF (marche / arrêt mode automatique) avec tresses de raccordement Sélecteur S/W (demiouverture de portail) avec tresses de raccordement

297 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction Automatismes pour portes Moteurs pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Commandes radio Capteurs radio Moteurs spéciaux Moteurs pour stores vénitiens Type

298 Automatismes pour portes MasterControl/SoftControl MasterControl RD 400 ZE/SoftControl RD 230 ZE Systèmes de commandes polyvalents et doux pour motoréducteurs pour rideaux à enroulement MasterControl RD 400 ZE : Pour motoréducteurs pour rideaux à enroulement DFM/DKM ZE Manœuvre automatique de portes (p.ex. garages souterrains) Indication d état via écran LCD En cas de panne ou lors de l installation, le moteur peut être commandé en mode Homme mort via les touches MONTÉE / DESCENTE de la carte à circuits imprimés. SoftControl RD 230 ZE : Pour motoréducteurs pour rideaux à enroulement DFM/DKM 170 ZE Convertisseur de fréquence supplémentaire intégré Indication d état via écran LCD Tension continue 24 V Sorties via relais isolé galvaniquement MasterControl, SoftControl 298

299 Caractéristiques techniques et dimensions Série / type MasterControl RD 400 ZE SoftControl RD 230 ZE Alimentation en tension 3 x 400 V/N/PE; 3 x 230 V/PE, 50 Hz +/ 10 % 230 V, 50 Hz +/ 10 % Puissance absorbée (VA) mode veille max. 13 Tension de commande (V DC) 24 Puissance électrique max. du moteur (kw) 2,2 1,1; 3 x 230 V Fréquence (Hz) 10 à 100 Type de protection (IP) 65 Type de protection (A) max. 10, courant de commutation des sorties de lampe : max. 2 Fusible à prévoir (A) 2 à action retardée F1 : 8 à action retardée ou AH pour convertisseur F2 : 2 à action retardée pour hacheur de frein Température ambiante de service ( C) 10 à +55 Température de stockage ( C) 20 à +70 Dimensions (mm) H 380 x I 300 x T 155 Poids (g) Testé VDE Câble de moteur et de fin 5,0 10,0 2,0 de course, prêt à brancher (m) Câble d alimentation (m) 1,5 avec fi che CEE 16 A 1,0 avec fi che à contacts de protection MasterControl RD 400 ZE SoftControl RD 230 ZE Numéro d article RevoLine Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux MasterControl Domaine d utilisation : Installations automatiques pour rideaux et grilles à enroulement Courant triphasé 400/230 V 50 Hz Raccordement au choix d une barre palpeuse photo-électrique OSE n art ou évaluation de résistance 8,2 kω Raccordement protection anti-pincement - barrière photoélectrique unidirectionnelle N art ou Test de la barre palpeuse et de la protection anti-pincement selon catégorie 2 Fermeture automatique avec différentes fonctions de signalisation : alerte préventive, régulation de la circulation à sens unique ou à contre-courant Guidage par menu en allemand, anglais ou français Boîtier en tôle d acier au degré de protection IP 66 ; couleur RAL 7035 (gris clair) SoftControl Domaine d utilisation : Rideaux à enroulement automatiques pour garages, etc. Entrée : courant alternatif 230 V 50 Hz Sortie : courant triphasé 230 V 1,0 kw 25 à 100 Hz Raccordement au choix d une barre palpeuse photo-électrique OSE, n art : ou pour une évaluation de résistance 8,2 KΩ Test de la barre palpeuse selon catégorie 2 Fermeture automatique avec différentes fonctions de signalisation : alerte préventive, régulation de la circulation à sens unique ou à contre-courant Guidage par menu en allemand, anglais ou français Boîtier en tôle d acier type de protection IP 66, couleur RAL 7035 (gris clair) Attention Raccordement uniquement à des moteurs à courant alternatif triphasé 230 V Couple 150 Nm pour DFM/DKM 170 Régime 6,5-25 tr/min Le câble de connexion entre le convertisseur de fréquence et le moteur doit être blindé et d une longueur max. de 2,0 m. Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour portes Accessoires et composants Barre palpeuse Page 300 Barrières photoélectrique Page 300 Boutons-poussoirs apparents Page 301 Automatismes pour portes Récepteur radio Page 300 Antennes verticales Page 300 Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 299

300 Automatisme pour porte - accessoires électriques Télécommandes radio 868,8 MHz Récepteur radio 2 canaux 868,8 MHz dans boîtier 230 V CA Module radio 2 canaux FM 868,8 MHz Antenne verticale FM 868,8 MHz Télécommande radio manuelle 4 canaux Support de télécommande manuelle pour systèmes de commande subordonnés : mode position momentanée, fi xe on/off, mode horloge, temporisation max. 250 sec enfi chable sur BoxCard plus et premium, DoorControl , MasterControl, SafeControl, SoftControl pour récepteur radio et pour module radio ohms - câble coaxial (10,0 m) max. 50 m, selon l environnement, système sûr à code tournant «SOMLOQ», pile 3 V, CR 2032, boîtier extractible pour télécommande radio manuelle Dispositifs de sécurité contre le coincement, le cisaillement et le pincement Barre palpeuse (barre palpeuse opto-électronique) Boîtier de raccordement (sur le tablier) Décodeur pour tension de réseau 230 V/50 Hz, contact de commutation sans potentiel (dans boîtier en plastique IP 66) Émetteur, longueur de câble 1,0 m + récepteur, longueur de câble 10,5 m, portée env. 1,0 m - max. 8,0 m, Ø 11 mm Avec décharge de traction pour câble spirale, bornes enfi chables / vissables intégrées avec tournevis Câble spirale 3 x 0,5 mm2 extensible de 0,9 à 3,0 m Profi lé de butée en caoutchouc, double chambre avec lèvre Rail alu en C pour profi lé de butée en caoutchouc longueur 1,5 m Amortisseur (la paire) Barrière photoélectrique à réflexion avec filtre de polarisation IP 67 Remarque : en plein air, les réfl ecteurs pour les barrières photoélectriques de réfl exion peuvent se couvrir de buée par les infl uences atmosphériques, le gel, etc., ce qui diminue fortement leur portée. Recommandation : en plein air, les barrières photoélectriques unidirectionnelles conviennent également lorsque les conditions sont défavorables Accessoires : réfl ecteur, équerre de fi xation, raccord à vis et vis de fi xation pour l équerre de maintien. Portée : 0, ,0 m; tension assignée : V CC ou 24 V CA ; prêt à fonctionner : < 100 ms ; courant assigné : max. 30 ma/24 V Barrière photoélectrique unidirectionnelle IP Kit : émetteur, récepteur et élément de fi xation. Boîtier en plastique. Portée : max. 50,0 m; tension assignée : de 20 à 230 V CA/CC. Sortie : relais Capots anti-intempéries compatibles avec les équerres de fixation Barrière photoélectrique unidirectionnelle «Twin-Safe» Unité de test des barrières photoélectriques pour barrière photoélectrique à réfl exion pour réfl ecteur pour la protection antipincement. Accessoires : Équerre de fi xation Portée : 1,0 à 20 m, Tension assignée : V CC Angle d ouverture : < 4, Courant assigné : 70 ma Fonction uniquement avec BoxCard premium et DoorControl pour grille à enroulement, pour 2 barrières lumineuses unidirectionnelles n art ou

301 Horloges et feux de signalisation Horloge hebdomadaire Rex 2000 enfichable Lampe LED E27 25 ma ; 1 x 230 V 50/60 Hz RevoLine pour MasterControl, SoftControl et BoxCard premium Ø Feu de signalisation rouge Ø Feu de signalisation vert Type Interrupteurs et boutons-poussoirs Boutons-poussoirs apparents Interrupteurs à clé apparents IP 54 Moteurs pour stores vénitiens Interrupteur (avec position de verrouillage) étanche Interrupteur à clé encastré IP Bouton-poussoir (sans position de verrouillage) étanche à position fi xe des deux côtés et verrouillage de couvercle sans position de verrouillage, à positions momentanées des deux côtés et verrouillage du couvercle Boutons-poussoirs apparents à position momentanée d un côté et verrouillage de couvercle Bouton-poussoir apparent étanche IP 54 Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio à position fi xe des deux côtés et verrouillage de couvercle Bouton-poussoir à clé apparent IP sans position de verrouillage, à positions momentanées des deux côtés et verrouillage du couvercle Bouton-poussoir à clé apparent IP à position momentanée d un côté et verrouillage de couvercle «Montée - Descente» «Montée- Stop - Descente» Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour portes Interrupteur à clé «MONTÉE- DESCENTE», à positions momentanées des deux côtés et bouton-poussoir «STOP» Interrupteur à clé «MONTÉE- DESCENTE», à positions momentanées des deux côtés et bouton-poussoir» STOP « Interrupteur à tirette apparent, boîtier alu Interrupteur principal verrouillable, apparent, 3 pôles 400 V 4 kw Bouton coup de poing d ARRÊT D URGENCE, apparent Automatismes pour portes Profilés d adaptation et tabl. des forces de traction 301

302

303 Profilés d adaptation à l échelle 1:1

304 Profilés d adaptation RevoLine S Tubes à goutte Échelle 1: 1 / cotes en millimètres Ø 52 x 1, Ø 63 x 1,0 Tubes ronds Ø 40 x 1,0 Ø 42 x 2, Ø 40 x 1, Ø 38 x 1,0 Ø 40 x 2, Ø 42 x 1, Ø 50 x 1, Ø 50 x 2,0 304

305 Échelle 1: 1 / cotes en millimètres RevoLine S Tubes profilés octogonal, RevoLine ouverture de clé 40 SelveSelve Ø 42 Silent Gliss Ø 42 x 2,0 Bautex Ø 43,5 Ø 44 TechnoLight Garattoni Acmeda Ø 45 Zurflüh-Feller Ø 47 Alu. (TR) Ø 48 GHC, AXE ouverture de clé 50 x 0,8 Selve Ø 50 x 1,5 Siral Ø 50 ALU x 0,5 Zurflüh-Feller octogonal, ouverture de clé 60 Selve, Döhner Profilés d adaptation Moteurs pour portes Commandes radio Capteurs radio Type Moteurs spéciaux Systèmes de commande filaires, capteurs Automatismes pour portes Moteurs pour stores vénitiens 305

306 Profilés d adaptation RevoLine M Tubes à goutte Échelle 1: 1 / cotes en millimètres Ø 57 Ates, MHZ Ø 60 AXE, Griesser Hüppe Ø 62 x 0,6 DEPRAT, F Ø 63 x 1,0 306

307 Échelle 1: 1 / cotes en millimètres RevoLine M Tubes à goutte Ø 70, tube rond IMBAC, Ahlquist RevoLine Ø 70 rainure plate, Welser Ø Ø 71 x 1, Ø 78 x 1,0/1,25 pour tube à goutte et rond Ø 78 x 1,0 Rau Ø 78 x 1,0, Döhner Profilés d adaptation Moteurs pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Type Commandes radio Capteurs radio Automatismes pour portes Moteurs spéciaux Moteurs pour stores vénitiens 307

308 Profilés d adaptation RevoLine M Tubes à goutte Échelle 1: 1 / cotes en millimètres Ø 85 x 1, Ø 85 x 1,2 IMBAC-Neuf Griesser Ø 90, Le-Profil Ø 89, DEPRAT Ø 90,5 x 1,25 MHZ 308

309 Échelle 1: 1 / cotes en millimètres RevoLine M Tubes ronds Ø 50 x 1,5 RevoLine Ø 50 x 1,5 Siral Ø 60 x 1,5 Ø 62 x 2, Ø 63 x 1, Ø 70 x 1, Ø 83 x 1,5 Profilés d adaptation Automatismes pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Type Moteurs spéciaux Moteurs pour portes Commandes radio Capteurs radio Moteurs pour stores vénitiens 309

310 Profilés d adaptation RevoLine M Tubes ronds Échelle 1: 1 / cotes en millimètres Ø 102 x 1,5 Ø 102 x 2, Ø 102 x 3,5 Ø 98 x 2,0 310

311 Échelle 1: 1 / cotes en millimètres RevoLine M Tubes profilés Ø 50 Soprofen Arbre octogonal, ouverture de clé 50 Selve Ø 53 Deprat Ø 54 Zurflüh-Feller Ø 55 elero Ø 58 Alu, Termo Perco Profilés d adaptation Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs spéciaux RevoLine Type Commandes radio Capteurs radio Moteurs pour portes Automatismes pour portes Moteurs pour stores vénitiens 311

312 Profilés d adaptation RevoLine M Tubes profilés Échelle 1: 1 / cotes en millimètres Arbre octogonal, ouverture de clé 60 IMBAC Arbre octogonal, ouverture de clé 60 Selve, Döhner Eckermann Arbre octogonal, ouverture de clé 60 Bonfante hexagonal, 60 x 0,7 Butzbach Mäule Ø 60, Alu-Plast Ø 63 x 1, Ø 62 Le Profil, Krülland Ø 64 Zurflüh-Feller 312

313 Échelle 1: 1 / cotes en millimètres RevoLine M Tubes profilés RevoLine Ø 65 IMBAC, Eckermann Metallpress Ø 65 Hoos Ø 67 x 1,5 MHZ Arbre octogonal, ouverture de clé 70 Selve, Döhner, Eckermann Ø 76 x 1,2 Kittelberger, Wiral hexagonal, x 75 Butzbach, Mäule Profilés d adaptation Systèmes de commande filaires, capteurs Type Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Moteurs pour portes Automatismes pour portes Moteurs pour stores vénitiens 313

314 Profilés d adaptation RevoLine M Tubes profilés Échelle 1: 1 / cotes en millimètres pentagonal, 78 Meimo Ø 80 Zurflüh-Feller 314

315 Échelle 1: 1 / cotes en millimètres RevoLine L Tubes à goutte Ø 78 x 1,0, goutte plate 78 x 1,0, MHZ RevoLine Ø 78 x 1,25, goutte ronde Röchling Ø 78 x 1,0 goutte ronde, Döhner Ø 85 x 1, Ø 90, Le-Profil Ø 89, Deprat Profilés d adaptation Automatismes pour portes Commandes radio Capteurs radio Moteurs pour stores vénitiens Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour portes Moteurs spéciaux Type

316 Profilés d adaptation RevoLine L Tubes ronds Échelle 1: 1 / cotes en millimètres Ø 63 x 1,5 avec filetage 4 x M Ø 70 x 1,5 avec filetage 4 x M Ø 70 x 2,0 avec filetage 4 x M Ø 98 x 2,0; 100 x 3,0; 101,6 x 3,6 avec filetage 4 x M6 316

317 Échelle 1: 1 / cotes en millimètres RevoLine L Tubes ronds Ø 133 x 2,5 / Ø 133 x 2,0 avec filetage 4 x M6 plus couronne T15 Profilés d adaptation Automatismes pour portes Moteurs pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs RevoLine Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Moteurs pour stores vénitiens Type

318 Profilés d adaptation RevoLine L Tubes profilés Échelle 1: 1 / cotes en millimètres Ø 67 x 1,5 MHZ octogonal, ouverture de clé 70 ouverture de clé 70 x 1,25 Selve, Eckermann, Roma hexagonal, 75 Butzbach, Mäule Ø 76 x 1,2 Kittelberger, Wiral 318

319 Échelle 1: 1 / cotes en millimètres RevoLine L Tubes profilés Ø 80 Zurflüh-Feller RevoLine Ø 83 x 1,5 avec filetage 4 x M Ø 85 x 1,2 Imbac, Griesser hexagonal, 85 Butzbach Profilés d adaptation Automatismes pour portes Commandes radio Capteurs radio Moteurs pour stores vénitiens Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour portes Moteurs spéciaux Type

320 Profilés d adaptation RevoLine L Tubes profilés Échelle 1: 1 / cotes en millimètres octogonal, ouverture de clé 102 x 2,0 Alulux octogonal, ouverture de clé 114 Heroal 320

321 Échelle 1: 1 / cotes en millimètres RevoLine L Tubes profilés octogonal, ouverture de clé 102 x 2,5 Roma Type Ø 128 x 1,5 Alukon Systèmes de commande filaires, capteurs Profilés d adaptation Automatismes pour portes Moteurs pour portes Commandes radio Capteurs radio Moteurs spéciaux Moteurs pour stores vénitiens 321

322 Profilés d adaptation Type 9 dépannage manuel Tubes à goutte Échelle 1: 1 / cotes en millimètres Ø 85 Griesser Ø Ø 78 x 1,0 Döhner Ø

323 Échelle 1: 1 / cotes en millimètres Type 9 dépannage manuel Tubes à goutte Ø Ø 85 x 1, Ø 70 Imbac, Ahlquist Ø 78 x 1,0 MHZ Profilés d adaptation Automatismes pour portes Moteurs pour portes Commandes radio Capteurs radio RevoLine Moteurs pour stores vénitiens Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs spéciaux Type

324 Profilés d adaptation Type 9 dépannage manuel Tubes à goutte Échelle 1: 1 / cotes en millimètres Ø Ø 78 Couronne largeur 23 mm Ø 70 Welser Ø 70 Griesser 324

325 Échelle 1: 1 / cotes en millimètres Type 9 dépannage manuel Tubes à goutte Ø Ø 70, 70 x 0,7 décagonal Perma Ø 78 x 1,0 Ø 78 x 1,25 Profilés d adaptation Automatismes pour portes Moteurs pour portes Commandes radio Capteurs radio RevoLine Moteurs pour stores vénitiens Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs spéciaux Type

326 Profilés d adaptation Type 9 dépannage manuel Tubes ronds Échelle 1: 1 / cotes en millimètres Ø 50 x 1, x 1,5 Siral Ø 60 x 2,0 Ø 60 x 1, Ø 63 x 1, Ø 70 x 1, Ø 102 x 1,5 mm Ø 102 x 3,5 mm 326

327 Échelle 1: 1 / cotes en millimètres Type 9 dépannage manuel Tubes profilés octogonal ouverture de clé 60, Döhner, Selve Eckermann, Heinzmann RevoLine ouverture de clé 60, octogonal Martin , hexagonal Butzbach, Mäule octogonal ouverture de clé 70 x 1,0 Selve, Eckermann ouverture de clé 50 x 1,5 octogonal, Rau Ø 60 x 1,0 Alu-plastique Profilés d adaptation Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs spéciaux Type Commandes radio Capteurs radio Moteurs pour portes Automatismes pour portes Moteurs pour stores vénitiens 327

328 Profilés d adaptation Type 9 dépannage manuel Tubes profilés Échelle 1: 1 / cotes en millimètres , hexagonal Butzbach, Mäule octogonal ouverture de clé 60, Imbac Ø 65 Hoos Ø 55 rond Ø 83 x 1, Ø 62 Le Profil, Krülland 328

329 Échelle 1: 1 / cotes en millimètres Type 9 dépannage manuel Tubes profilés Ø 80 Zurflüh-Feller Ø 60, octogonal Bonfante Ø 76 x 1,2 Kittelberger Ø 71 x 1,5 Profilés d adaptation Automatismes pour portes Moteurs pour portes Commandes radio Capteurs radio RevoLine Moteurs pour stores vénitiens Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs spéciaux Type

330 Profilés d adaptation Type 9 dépannage manuel Tubes profilés Échelle 1: 1 / cotes en millimètres octogonal ouverture de clé 50, Selve Ø 85 LeProfil Ø 89 Deprat Ø 64 Zurflüh-Feller Ø 65 Imbac, Metallpress Eckermann Ø 57 Ates Alu Ø 58 Thermo Perco 330

331 Échelle 1: 1 / cotes en millimètres Type 11 /dépannage manuel Tubes à goutte Ø 78 x 1,0 MHZ Ø 85 x 1, Ø 90 Le-Profil, Ø 89 Deprat Profilés d adaptation Automatismes pour portes Moteurs pour portes Commandes radio Capteurs radio RevoLine Type Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs spéciaux Moteurs pour stores vénitiens 331

332 Profilés d adaptation Type 11 /dépannage manuel Tubes ronds Échelle 1: 1 / cotes en millimètres Ø 63 x 1,5 avec filetage 4 x M Ø 70 x 1,5 avec filetage 4 x M Ø 70 x 2,0 avec filetage 4 x M Ø 98 x 2,0 avec filetage 4 x M6 332

333 Échelle 1: 1 / cotes en millimètres Type 11 /dépannage manuel Tubes ronds Ø 102 x 2,0 avec filetage 4 x M6 RevoLine Ø 83 x 1,5 avec filetage 4 x M Ø 133 x 2,5; Ø 133 x 2,0 avec filetage 4 x M6 Profilés d adaptation Automatismes pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Moteurs pour portes Commandes radio Capteurs radio Type

334 Profilés d adaptation Type 11 /dépannage manuel Tubes profilés Échelle 1: 1 / cotes en millimètres Ø 67 x 1,5 MHZ octogonal, ouverture de clé 70 Selve, Eckermann, Roma hexagonal, 75 Butzbach, Mäule Ø 76 x 1,2 Kittelberger, Wiral 334

335 Échelle 1: 1 / cotes en millimètres Type 11 /dépannage manuel Tubes profilés ZF 80 Zurflüh-Feller octogonal, ouverture de clé 102 x 2,0 Alulux hexagonal, 85 Butzbach Profilés d adaptation Automatismes pour portes Moteurs spéciaux RevoLine Moteurs pour stores vénitiens Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour portes Type

336 Profilés d adaptation Type 11 /dépannage manuel Tubes profilés Échelle 1: 1 / cotes en millimètres octogonal, ouverture de clé 102 x 2,5 Roma Ø 128 x 1,5 Alukon octogonal, ouverture de clé 114 Heroal 336

337 Échelle 1: 1 / cotes en millimètres Typ 15 W... Tubes ronds Ø 98 x 2,0 percé avec filetage M8 RevoLine Ø 102 x 2,0 percé avec filetage M Ø 108 x 3,6 non percé Profilés d adaptation Automatismes pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour stores vénitiens Commandes radio Capteurs radio Moteurs pour portes Moteurs spéciaux Type

338 Profilés d adaptation Typ 15 W... Tubes ronds Échelle 1: 1 / cotes en millimètres Ø 133 x 2,0 percé avec filetage M Ø 133 x 2,5 percé avec filetage M8 338

339 Échelle 1: 1 / cotes en millimètres Typ 15 W... Tubes ronds Ø 133 x 4,0 non percé Moteurs pour stores vénitiens Ø 133 x 4,0 percé avec filetage M8 Systèmes de commande filaires, capteurs Profilés d adaptation Automatismes pour portes Moteurs pour portes Commandes radio Capteurs radio Moteurs spéciaux Type

340 Profilés d adaptation Typ 15 W... Tubes ronds Échelle 1: 1 / cotes en millimètres Ø 159 x 2,6 percé avec filetage M Ø 159 x 4,5 percé avec filetage M Ø 120, Alukon percé avec filetage M8 340

341 Échelle 1: 1 / cotes en millimètres Typ 15 W... Tubes ronds Ø 168,3 x 4,5 et Ø 168 x 4,0 percé avec filetage M octogonal ouverture de clé 114 (cote d angle 125) Profilés d adaptation Automatismes pour portes Systèmes de commande filaires, capteurs Commandes radio Capteurs radio Moteurs spéciaux Moteurs pour portes Moteurs pour stores vénitiens Type

342

343 Tableaux des forces de traction

344 Tableaux des forces de traction Tableau de sélection pour la détermination du moteur adéquat sur base du couple assigné Déterminez le couple assigné requis du moteur sur base des données de l installation! Couple assigné Moteur Volets roulants RolTop / RolTop-868 RolSmart-K / VariEco / Type 11 Arbre d enroulement octogonal Hauteur de volet roulant / épaisseur de lame (mm) 1,5 m 2,5 m (Nm) (mm) (kg) Pour les valeurs ci-dessus, il a été tenu compte d un frottement de 15 %. Protection solaire textile SunTop / SunTop-868 VariEco / Type 11/-CSM-E Couple assigné Moteur Arbre rond / à goutte Ø Force de traction à l arbre (Nm) (mm) (kg) 1, Remarque importante : Respectez la charge admissible de l arbre d enroulement et les dimensions admissibles du tablier. Demandez ces données au fabricant concerné. Pour la détermination individuelle des moteurs, nous recommandons notre programme de dimensionnement de moteurs. Vous pouvez télécharger le logiciel sur le site www. ou simplement commander le CD avec le programme au numéro 07025/ Exemple de détermination du couple et du moteur pour un volet roulant : 1. Calculer les données du volet roulant (p.ex.) Arbre d enroulement 60 octogonal Épaisseur de lame 14 mm Données du tablier : h 2,20 m x l 2,00 m = 4,4 m2 Poids du tablier : 5 kg/m2 x 4,4 m2 = 22 kg 2. Calculer le couple assigné du moteur Sur base de la colonne du tableau 2,50 m/14 mm, le couple assigné est de 20 Nm. 3. Sélectionner le moteur Sélectionnez le type de moteur adéquat avec le couple déterminé P.ex. : RolTop M Ces données sont des valeurs indicatives. Notre responsabilité ne s en trouve pas engagée! 344

345 Couple assigné Volets roulants Type 9 dépannage manuel / Type 11 dépannage manuel Arbre d enroulement octogonal Hauteur de volet roulant / épaisseur de lame (mm) 1,5 m 2,5 m (Nm) (mm) (kg) Pour les valeurs ci-dessus, il a été tenu compte d un frottement de 15 %. Remarque importante : Respectez la charge admissible de l arbre d enroulement et les dimensions admissibles du tablier. Demandez ces données au fabricant concerné. Pour la détermination individuelle des moteurs, nous recommandons notre programme de dimensionnement de moteurs. Vous pouvez télécharger le logiciel sur le site www. ou simplement commander le CD avec le programme au numéro 07025/ Les moteurs pour stores marquisolettes, stores de vérandas, installations à tension automatique de la toile etc. doivent toujours être déterminés en fonction de l installation. Remarque importante : Il faut absolument respecter les charges admissibles de l arbre d enroulement! Ces données sont des valeurs indicatives. Notre responsabilité ne s en trouve pas engagée! Stores bannes et stores intér. Type 9 dépannage manuel Couple Vitesse de rotation Ø d arbre Force de traction à l arbre (Nm) (tr/min) (mm) (kg) Type 11 /-CSM-E /-dépannage manuel Couple Vitesse de rotation Ø d arbre Force de traction à l arbre (Nm) (tr/min) (mm) (kg) Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour portes Automatismes pour portes Tableaux des forces de traction 345

346 Tableaux des forces de traction Tableau de sélection pour la détermination du moteur adéquat sur base du couple assigné Déterminez le couple assigné requis du moteur sur base des données de l installation! Volets roulants et portes Type 15 / Type 15 NMA Couple Ø d arbre Épaisseur de lame nominale Poids max. de tablier pour une hauteur de volet roulant in m jusque 2,5 3,5 5,0 (Nm) (mm) (kg) Remarque : Ces données se rapportent à un volet roulant / rideau à enroulement en kg. Un coefficient de frottement de 15 % a été pris en compte. Ce frottement peut être plus important en raison des joints du rideau, du vent etc. : veuillez procéder aux corrections nécessaires. Calcul de la vitesse de course moyenne en cm/sec. : Vm = D + d 3,14 n 2 60 Vm D d n = vitesse de course moyenne en cm/sec. = diamètre d enroulement en cm. = diamètre de tube en cm. = tours par minute. Ces données sont des valeurs indicatives. Notre responsabilité ne s en trouve pas engagée! 346

347 Stores vénitiens JA Soft/JAR Soft RevoLine 4,0 Nm Hauteur de store vénitien en m 3,5 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0, Type Moteurs pour stores vénitiens 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 9,0 10,0 11,0 12,0 13,0 14,0 Largeur de store vénitien en m Lamelles bordées... Lamelle non bordée JAe /JAdk /JA dépannage manuel /JARdk Moteurs spéciaux 4,0 3,5 Nm 20 Commandes radio Capteurs radio Hauteur de store vénitien en m 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 9,0 10,0 11,0 12,0 13,0 14,0 Largeur de store vénitien en m Lamelles bordées... Lamelle non bordée Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour portes Base du calcul Lamelle bordée Lamelle non bordée Largeur par lamelle (mm) Diamètre de la poulie d enroulement de la sangle (mm) 22 Automatismes pour portes Épaisseur de courroie (mm) 0,34 Poids avec barre de charge (kg/m 2 ) 2,0 1,2 Ces données sont des valeurs indicatives. Notre responsabilité ne s en trouve pas engagée! Tableaux des forces de traction 347

348 Tableaux des forces de traction Tableau de sélection pour la détermination du moteur adéquat sur base du couple assigné Déterminez le couple assigné requis du moteur sur base des données de l installation! Motoréducteurs à arbre creux DFM Couple assigné Moteur jusqu à Ø d arbre Épaisseur de lame nominale jusqu à 20 mm Hauteur max. du rideau Épaisseur de lame nominale in m jusqu à 30 mm Hauteur max. du rideau 3,0 5,0 7,0 3,0 5,0 7,0 (Nm) (mm) (kg) Remarque importante : Ces données se rapportent au poids complet du rideau en kg (1 kg ~ 9,81 N). Un coefficient de frottement de 15 % a été pris en compte. Ce frottement peut être plus important en raison des joints du rideau, du vent etc. : veuillez procéder aux corrections nécessaires. Motoréducteur à arbre creux à pôles commutables DFM 400/32-16 Couple Ø de tube Épaisseur de lame nominale in m jusqu à 20 mm Épaisseur de lame nominale in m jusqu à 30 mm 3,0 5,0 7,0 3,0 5,0 7,0 (Nm) (mm) (kg) Remarque importante : Ces données se rapportent à un poids de porte complète en kg. Un coefficient de frottement de 15 % a été pris en compte. Ces données sont des valeurs indicatives. Notre responsabilité ne s en trouve pas engagée! 348

349 RevoLine Motoréducteurs avec transmission à chaîne Couple assigné Moteur jusqu à Ø d arbre Démultiplication de la roue à chaîne 2 : 1 Épaisseur de lame nominale in m jusque 20 mm Épaisseur de lame nominale in m jusque 30 mm DKM Démultiplication de la roue à chaîne 2,53 : 1 Épaisseur de lame nominale in m jusque 20 mm Épaisseur de lame nominale in m jusque 30 mm Démultiplication de la roue à chaîne 3,05 : 1 Épaisseur de lame nominale in m jusque 20 mm Épaisseur de lame nominale in m jusque 30 mm 3,0 5,0 7,0 3,0 5,0 7,0 3,0 5,0 7,0 3,0 5,0 7,0 3,0 5,0 7,0 3,0 5,0 7,0 (Nm) (mm) (kg) Remarques : Ces données se rapportent au poids complet du rideau en kg (1 kg ~ 9,81 N). Un coefficient de frottement de 15 % a été pris en compte. Ce frottement peut être plus important en raison des joints du rideau, du vent etc. : veuillez procéder aux corrections nécessaires. Type Moteurs pour stores vénitiens Moteurs spéciaux Commandes radio Capteurs radio Systèmes de commande filaires, capteurs Moteurs pour portes Calcul de la vitesse de course moyenne en cm/sec. : Vm = D + d 3,14 n 2 60 Vm D d n = vitesse de course moyenne en cm/sec. = diamètre d enroulement en cm. = diamètre de tube en cm. = tours par minute Ces données sont des valeurs indicatives. Notre responsabilité ne s en trouve pas engagée! 349 Automatismes pour portes Tableaux des forces de traction

350

351 Your direct line

352 Your direct line 1 Allemagne Espagne France Italie Pologne Suède 3 Russie 2 Etats-Unis 4 3 Dubaï Inde Chine Singapour Australie Allemagne elero GmbH Siège social Linsenhofer Straße Beuren/Allemagne Téléphone Fax info@ Pologne Division elero Nice Polska Sp.z.o.o. Parzniewska 2a Pruszków Téléphone Fax info@ Dubaï Nice Gulf Fze Warehouse RA08EA07 Near Roundabout 8 PO Box Jebel Ali Freezone / Dubai U.A.E. Téléphone Fax infoae@niceforyou.com Singapour elero Singapore Pte. Ltd. No. 3, Ang Mo Kio Street 62 #07-19 Econ Industrial Building Singapore Téléphone Fax info@.sg Espagne Division elero Nice Automatismos España S.A. Polígono Industrial Expansión No Móstoles Madrid Téléphone Fax info@ France elero GmbH Linsenhofer Straße Beuren/Allemagne Téléphone Fax info@ Suède elero AB Ridspögatan Malmö Téléphone info@elero.se 2 Etats-Unis NICE GROUP USA INC Wetmore Road Suite San Antonio, TX Téléphone Fax info@us.niceforyou.com Inde elero Motors & Controls Pvt. Ltd. 262, Okhla Industrial Estate III New Delhi Téléphone india@ Chine Nice Shanghai Automatic Control Co Ltd Workshop A5, NO.999, Huan Cheng Bei Road, Nanqiao Town Fengxian District Shanghai Téléphone Fax info@niceforyou.com.cn Australie Division elero Nice Australia Home Automation PTY LTD 51 Drummond Street Belmore NSW 2192 Téléphone Fax infoau@niceforyou.com Italie Division elero Nice S.p.A. Via Callalta Rustignè Oderzo Téléphone Fax info@ 3 Russie Nice Home Automation Transportnaya str., 2, office 7 Moscow region, Odintsovo, Téléphone inforu@niceforyou.com 352

353 Enregistrement de commande et délais de livraison Vous pouvez joindre nos collaboratrices et collaborateurs durant les heures de bureau aux numéros suivants : Téléphone: Ventes En dehors des heures de bureau, vous pouvez nous joindre aux numéros suivants : Fax: Ventes Téléphone: Centrale (messagerie électronique) Request Order Anfrage@elero.de Commandes@ Vous pouvez joindre notre service technique durant les heures de bureau aux numéros directs suivants : Téléphone: Service technique Service technique Technik@elero.de Venez nous rendre visite sur notre site internet Vous y trouverez une foule d informations sur nos produits. Gino Colafrancesco Codes posteaux: 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 10, 13, 15, 21, 25, 26, 30, 34, 38, 39, 42, 43, 48, 51, 52, 54, 55, 57, 58, 63, 67, 68, 69, 70, 71, 73, 74, 75, 77, 83, 84, 88, 89, 90, 91, 93, 94, 971, 972, 973, 974, 2A, 2B gino.colafrancesco@ David Laurence Codes posteaux: 09, 11, 12, 14, 16, 17, 18, 19, 22, 23, 24, 27, 28, 29, 31, 32, 33, 35, 36, 37, 40, 41, 44, 45, 46, 47, 49, 50, 53, 56, 59, 60, 61, 62, 64, 65, 66, 72, 76, 78, 79, 80, 81, 82, 85, 86, 87, 92, 95 david.laurence@ Information: Les données de ce catalogue se rapportent au niveau actuel de production des appareils. Sous réserve de modifications techniques et de design, différences de couleur dues à l impression sont possibles. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs d impression et autres erreurs Par ailleurs, elero se réserve le droit de modifier en tout temps ses documents techniques et commerciaux relatifs aux différents produits, ainsi que ses produits. Sauf mention contraire, les cotes sont données en millimètres. La documentation technique et les instructions d utilisation jointes aux produits contiennent de plus amples informations sur ceux-ci. Nos produits ne peuvent être transformés que par des spécialistes autorisés : une installation incorrecte risque en effet d entraîner des dommages et des risques considérables. 353

354

355 Vérins électriques

356 Vérins électriques 50 années de savoir-faire dans la construction de moteurs Plusieurs décennies d expérience elero, ce nom est synonyme d entraînements électriques de précision à tige de vérin en bref vérins électriques. Ces produits modernes reposent sur une expérience de cinq décennies dans la construction de moteurs. La fabrication de produits de la plus haute qualité fait partie de la philosophie de notre entreprise. Cet objectif est garanti par la mise en œuvre conséquente d un ample système de gestion de la qualité, conformément à la norme internationale DIN ISO EN elero Linearantriebstechnik (vérins électriques) est un secteur d activité d elero Antriebstechnik GmbH, un des plus grands fabricants de moteurs et commandes électriques pour volets roulants, installations de protection solaire et portes industrielles. elero Linearantriebstechnik est réputée pour son dialogue avec les clients, ses innovations et les plus hautes normes de qualité. L entreprise vous offre Un large assortiment d entraînements électriques à tige de vérin (vérins électriques) La solution de moteur linéaire pour votre besoin spécifi que même en petites quantités Des délais de livraison courts Le plus haut niveau de qualité et un rapport prix/performance optimal Avec plus de 50 années d expérience dans la construction de moteurs, elero développe et fabrique des vérins fi ables d exécution extrêmement compacte. Ainsi, nous fournissons la base pour des solutions d entraînement individuelles dans le domaine de la construction de machines et d installations. Les élégants vérins électriques elero en inox conviennent idéalement pour les solutions d entraînement mises en œuvre dans les façades modernes. Bâtiments elero à Pößneck/Thuringe Par rapport aux systèmes pneumatiques et hydrauliques, les vérins électriques présentent de nombreux avantages : vitesse de course constante pas de pertes d huile auto-blocage mécanique absence de maintenance installation simple nombreuse variantes de vitesses réglage minutieux Dès qu il s agit de combiner les performances énergétiques, la fiabilité et une grande durée d utilisation, les vérins elero déploient tous leurs atouts. Nous ne sommes pas seulement un fournisseur de vérins électriques, nous sommes aussi et surtout un partenaire dans la réalisation aboutie de vos idées. Vos exigences vis à vis de nos produits sont le critère-clé pour notre qualité. 356

357 Gamme de produits Picolo (Industrie/Façades) Le vérin électrique pour le réglage des lamelles sur les immeubles modernes Caractéristiques : Construction élancée, compacte et esthétique pour intégration optimale dans les façades modernes Solution de moteur éprouvée pour le réglage de grandes lamelles en verre, inox ou aluminium Exécution étanche à l eau et résistance aux intempéries du boîtier inox, position de montage au gré Moteur à tige de vérin à fins de course intégrés Picolo 0 Picolo XL Force de réglage (N) Vitesse de course (mm/s) env env. 6 env. 5 Longueurs de course (mm) max. 600 Tension d alimentation 12V CC / 24V CC 230V 1 CA 50 Hz 24V CC Durée d enclenchement (min) S2 / 5 S3 / 15 % Plage de températures ( C) 20 à +80 Longueur câble de connexion (m) 2 Type de protection IP 67 IP 65 Position de montage au gré Diamètre du boîtier (mm) Boîtier + fixation acier inox / aluminium anodisé acier inox Veco (Industrie/Façade) Vérin électromécanique pour architecture de façade moderne Caractéristiques : Possibilités d utilisation flexible grâce au boîtier en aluminium, fin de course électronique pour réglage individuel de la course, position de montage au gré Pour le réglage de lamelles de protection, installations photovoltaïques, systèmes de déviation de la lumière Exécution compacte et cylindrique Veco Force de réglage (N) Vitesse de course (mm/s) env. 5 Longueur de course (mm) 1 max. 300 Tension d alimentation 230V 1 CA, 50 Hz Durée d enclenchement (min) S2 / 5 Plage de températures ( C) 20 à + 60 Longueur câble de connexion (m) 2 Type de protection IP 65 Contact fin de course fin de course électronique Position de montage au gré Fixation côté piston et boîtier tenon à rotule Diamètre du boîtier (mm) 50 Boîtier + fixation aluminium anodisé 1 Longueurs de course disponibles par pas de 100 mm. 357

358 Vérins électriques Gamme de produits Econom (Industrie / Façade) Le moteur à tige de vérin polyvalent de construction compacte Caractéristiques : Convient idéalement pour tables élévatrices, verrouillages, dispositifs de basculement, réglage de lamelles, aiguillages et bien d autres Choix entre exécution en acier et en acier inoxydable résistant aux intempéries Utilisation avec des forces statiques et dynamiques élevées Exempt de maintenance, silencieux, robuste Econom 0 UL Econom 0 Econom 01 Econom 1 Econom 2 Force de réglage (N) Vitesse de course (mm/s) 0,6 70 (6 mm/sek. 0,6 70 0,7 90 0,5 70 1,0 45 Façade) Longueurs de course (mm) max. 400 max. 750 Tension d alimentation 120V / 60 Hz 24V CC / 230V 1 CA 1 / 400V 3 CA 1 400V 3 CA 1 Durée d enclenchement (min) S3 / 15 %; S1 / 100 % S3 / 15 %; S3 / 60 % Plage de températures ( C) 20 à + 80 Longueur câble de connexion (m) 1,50 Type de protection IP 65s IP 54 ou IP 65 IP 54 ou IP 65s Contact fin de course réglable, avec accusé de réception Boîtier apprêt noir, disponible en alternative en acier inoxydable Agron (technique agricole) Vérin électromécanique pour tâches de positionnement à commande électrique Caractéristiques : Conception compacte Exempt de maintenance IP 69 K Mesure de course précise Grande fiabilité Position de montage au gré Mesure de course absolue intégrée, commande bus LIN Agron Force de réglage (N) 200 / 400 Vitesse de course (mm/s) env. 10 / env. 20 Longueurs de course (mm) 100 / 150 Tension d alimentation 12V CC Durée d enclenchement (min) S3 / 15 % Plage de températures ( C) 20 à + 60 Longueur câble de connexion (m) 1,5 Type de protection 69 K Position de montage au gré Diamètre du boîtier (mm) Boîtier + fixation Aluminium anodisé / plastique PA 1 Toutes les données AC (vitesse de course et tension d alimentation) se basent sur 50 Hz. Les moteurs peuvent également être exploités avec 60 Hz, mais la tension d alimentation est inférieure de 20 % et la vitesse supérieure d env. 20 %. Veuillez nous contacter pour de plus amples informations. 358

359 Gamme de produits Junior (Industrie) Moteur à tige de vérin flexible à haut degré d utilisation Caractéristiques : Moteur à tige de vérin polyvalent aux faibles dimensions pour un montage sans entraves Grande fiabilité d utilisation, p.ex. réglage de débit de gaz, dispositifs de dosage, aiguillages, dispositifs de basculement, actionnement de clapets, de vannes et de distributeurs Commande simple Junior 0E Junior 1E-VA Junior 1 Junior 1S Junior 2 (24 V) Junior 2 (230 V) Junior 2 MSP Force de réglage (N) Vitesse de course (mm/s) 1,6 30 0,9 50 2,1 50 1,2 85 2,5 70 1,2 19 Longueurs de course (mm) max. 200 max. 350 Tension d alimentation 24V CC 230V CA 1 24V CC Tension des entrées et sorties numériques 24V CC 24V CC Durée d enclenchement (min) S3 / 15 % S3 / 40 % S1 / 100 % S3 / 40 % S3 / 60 % S1 / 100 % S2/5 min S3 / 15 % Plage de températures ( C) 20 à + ss50 10 à + 50 Longueur câble de connexion (m) Contact à fiche 1,50 Type de protection IP 54 IP 65 IP 54 Contact fin de course fin de course électronique fin de course mécanique Boîtier aluminium acier inox aluminium / plastique Protection de surtension oui no oui Compakt (Industrie) Le moteur à tige de vérin compact Caractéristiques : - Exécution compacte pratique et extrêmement courte Pour verrouillages de portes roulantes, dispositifs de basculement, actionnement de volets battants, fenêtres à guillotine, tables élévatrices Contact fin de course avec accusé de réception Tige de piston avec protection antitorsion Compakt Force de réglage (N) Vitesse de course (mm/s) 1,5 65 Longueurs de course (mm) max. 500 max Tension d alimentation 400V 3 CA 1 or 24V CC Tension de commande 24V CC Durée d enclenchement (min) S3 / 15 %; S1 / 100 % Plage de températures ( C) 10 à + 50 Longueur câble de connexion (m) 1,50 Type de protection IP 54 Contact fin de course fin de course mécanique fin de course électronique Boîtier aluminium / plastique 1 Toutes les données CA (vitesse de course et tension d alimentation) se basent sur 50 Hz. Les moteurs peuvent également être exploités avec 60 Hz, mais la tension d alimentation est inférieure de 20 % et la vitesse supérieure d env. 20 %. Veuillez nous contacter pour de plus amples informations. 359

360 Vérins électriques Gamme de produits LIMAline (Façade) Le système de motorisation pour lamelles pour une liberté architecturale maximale Caractéristiques : Montage discret dans un profilé statique, technique de pointe invisible Commande de lamelles de façade de différents matériaux Permet l ombrage, l occultation, la déviation de la lumière et le suivi de la position du soleil Grande liberté de conception grâce aux possibilités d orientation à 360 Montage dans profilés statiques à partir de 50 mm de largeur Tous les composants de moteur sont exempts de maintenance et de corrosion LIMAline Orientation ( ) jusqu à 360 Poids (kg) 0,33 Durée de service (sec.) 65 Durée de pause (sec.) 180 Plage de températures ( C) 20 à + 60 Régime du moteur Arbre profilé (tr/min) max. 30 Transmission I = 28 Position de montage au gré Boîtier plastique Douille profilée aluminium anodisé Arbre profilé acier inoxydable Durée de vie cycles (à droite et à gauche) Lockmaster (Industrie / Façade) Le vérin électromécanique pour des verrouillages fiables Caractéristiques : Utilisation dans des conditions environnementales extrêmes, sous eau, dans des canaux souterrains Pour des tâches de verrouillage simples, p.ex. pour les couvercles de canaux et puits, pour les systèmes d accès et les portes, pour des sas ou des stations d épuration Raccords à vis étanches à l eau Transmission de signaux via câble de commande ou système radio externe Exempt de maintenance et donc idéal pour positions de montage difficilement accessibles Lockmaster Force de réglage (N) 50 Vitesse de course (mm/s) 30 Longueurs de course (mm) 50 Tension d alimentation 230V 1 CA; 50 Hz 1 Durée d enclenchement (min) S2 / 1,0 Plage de températures ( C) 20 à + 80 Type de protection IP 67 à 0,1 bar (correspond à une profondeur d eau de 1,0 m) Contact fin de course fins de course internes avec réglage fixe Position de montage au gré Fixation côté piston Chape Diamètre du boîtier (mm) 61,5 Longueur du boîtier 168 Boîtier + fixation Acier inox

361 Gamme de produits Herkules (Industrie) Le vérin électrique de cette série se distingue par ses nombreuses caractéristiques Caractéristiques : Insensible aux chocs fonctionnels et donc idéal pour les environnements rudes Protection parfaite contre l encrassement et les influences extérieures Garantit de grandes forces de poussée / traction et capacité de charge statique malgré des petites dimensions Pour les applications les plus variées p.ex. tables élévatrices, verrouillages, dispositifs de basculement, aiguillages, etc. Excellent graissage à vie Herkules 01 Herkules 1 Force de réglage (N) Vitesse de course (mm/s) 1 9 Longueurs de course (mm) jusqu à 275 jusqu à 320 Tension d alimentation 400V 3 CA 50 Hz 1 Durée d enclenchement (min) S3 / 15 % Plage de températures ( C) 20 à + 50 Longueur câble de connexion (m) 1,50 Type de protection IP 54 Boîtier galvanisé, chromé Insolis (solaire / photovoltaïque) Le vérin électrique pour les installations solaires et photovoltaïques Caractéristiques : Charge de retenue statique extrêmement élevée par rapport aux efforts de positionnement dynamiques requis Résistance durable à la corrosion due aux conditions climatiques Construction modulaire, intégration flexible dans des installations existantes ou dans de nouvelles installations En option pour Insolis 3 : Fin de course à programmation électronique avec protection intégrée contre la surcharge Insolis 2 Insolis 3 Force de réglage (N) (pointe de charge dynamique) Force de retenue (N) (pointe de charge statique) jusqu à Vitesse de course (mm/s) 2,5 CC / 4,5 CA 1,5 Longueurs de course (mm) / 800 / Tension d alimentation 24V CC / 230 V CA 1 Courant assigné 3,3 A CC /1,3 A CA 4,5 A CC / 0,8 A CA Puissance 79 W / 290 VA 108 W / 185 VA Durée d enclenchement (min) S2/12 ; S2/8 S2/12 Fixation côté tige de piston Embout à rotule Fixation côté boîtier Tenon articulé Plage de températures ( C) 20 à + 60 Longueur câble de connexion (m) 1,50 Type de protection IP 65 Position de montage Passe-câble à vis toujours en dessous Boîtier Aluminium anodisé Particularités Tige de piston avec protection antitorsion Vario (Industrie) Ce robuste vérin électrique a déjà démontré ce dont il est capable Caractéristiques : Performances élevées pour un faible encombrement Système modulaire aux multiples combinaisons, protection optimale contre l encrassement et les influences extérieures Frais de maintenance minimes et grande capacité de charge statique Convient pour les applications les plus rudes et variées, p.ex. la construction de machines spéciales, la technique de transport, les caténaires, la construction navale, la télécommunication Vario 1 Vario 2 Force de réglage (kn) Vitesse de course (mm/s) 1 70 Longueurs de course (mm) max. 800 max. 1,000 Tension d alimentation 400 V 3 CA, 50 Hz 400 V 3 CA, 50 Hz Tension de commande fin de course électronique 24 V CC Tension d alimentation sortie analogique 24V CC / 20 ma Durée d enclenchement (min) S3 / 15 % Plage de températures ( C) 10 à + 50 Longueur câble de connexion (m) 1.50 Type de protection IP 54 Boîtier apprêt noir 361

362 Conditions générales de vente 1 Domaine d application 1. Nos Conditions Générales de Vente et de Paiement sont d application à titre exclusif. Elles s appliquent exclusivement à toutes les relations d affaire avec l acheteur, sauf accord contraire et explicite entre les parties. Nous ne reconnaissons pas les Conditions Générales contraires ou divergentes de l acheteur. Les Conditions Générales de l acheteur ou de tiers ne sont pas d application, même si nous ne nous opposons pas à leur validité au cas par cas ou même s il est fait référence à un courrier qui contient ou renvoie aux Conditions Générales de l acheteur ou de tiers. Les exceptions doivent faire l objet d un accord écrit entre les parties. 2. Sauf mention contraire dans les conditions contractuelles, les notions et définitions de l INCOTERMS 2000 sont d application. 2 Conclusion du contrat 1. Nos offres sont sans engagement. De même, les descriptions techniques et autres indications dans des prospectus ou autres informations restent sans engagement, dans la mesure où elles ne sont pas expressément désignées comme étant obligatoires. 2. Nous nous réservons les droits de propriété et d auteur sur les échantillons, les prospectus, les descriptions techniques, les calculs et autres documents. Ils ne peuvent être rendus accessibles à un tiers que sur autorisation écrite préalable. 3. La déclaration d acceptation et toutes les confirmations nécessitent la forme écrite pour leur validité. 4. Si la commande est à qualifier d offre conformément au 145 du Code civil allemand, nous pouvons l accepter dans un délai de 12 jours ouvrables. 5. Les indications sur les échantillons, dans les prospectus, les descriptions techniques et dans les déclarations publiques par nous-mêmes, le fabricant et ses auxiliaires ( 434 par. 1 alinéa 3 du Code civil allemand) ne deviennent partie intégrante du devis descriptif que s il y est expressément fait référence dans le contrat. 6. À l exception du Directeur et de la direction des ventes, nos employés (commerciaux) ne sont pas autorisés à convenir des clauses accessoires ou des accords verbaux différents de ces CGV, ni encore à donner des garanties orales dépassant le cadre du contrat écrit. 3 Prix et conditions de paiement 1. Les prix convenus sont applicables. Ils s entendent «départ usine», hors emballage, TVA légale, frais de douane pour les livraisons à l exportation, redevances et autres taxes publiques, ainsi que tous les autre frais, p.ex. pour la conclusion de polices d assurance. Le montant légal de la TVA sera indiqué séparément sur la facture le jour de la facturation. 2. En cas de modification d importants éléments de coûts survenant avant le jour fixé pour la livraison, une augmentation du prix est possible si la livraison ou la prestation est effectuée plus de quatre mois après la conclusion du contrat. L augmentation du prix a lieu en tenant compte des intérêts mutuels des deux parties contractantes. 3. Les montants des factures doivent être réglésdans les huit jours avec 3 % d escompte,dans les 14 jours avec 2 % d escompte etdans les 30 jours net, dès la réception de la marchandise et de la facture, en espèces ou par virement bancaire. Ils sont considérés comme étant réglés à partir du jour où nous pouvons disposer librement du montant. 4. Les autres formes de paiement nécessitent un accord écrit particulier. Les frais pour les deux parties générés par ces autres formes de paiement sont à charge de l acheteur. Le paiement par lettre de change est exclu. Les chèques ne sont considérés comme paiement qu après leur encaissement. 5. L acheteur ne peut faire valoir un droit à compensation ou à rétention que si les créances ou les prétentions ont été reconnues comme incontestables et exécutoires. 4 Obligations de livraison et de collaboration 1. L ampleur de notre obligation de livraison est définie exclusivement par le contrat afférent. Nous nous réservons le droit de modifier la construction, la forme et la couleur de l objet de la livraison, ces modifications faisant suite à une amélioration des propriétés techniques ou à des revendications du législateur et dans la mesure où elles n impliquent pas un changement substantiel et qu elles sont raisonnablement acceptables pour l acheteur. 2. Nous sommes autorisés à effectuer des livraisons partielles si :- la livraison partielle a une utilité pour l acheteur dans le cadre des objectifs contractuels, la livraison du reste des marchandises commandées est garantie et ceci n engendre pas de dépenses supplémentaires significatives ou de frais supplémentaires pour l acheteur. 3. Les livraisons se font «départ usine», sauf accord contraire convenu par écrit entre les parties. 4. Les délais de livraison sont indiqués sous réserve du concours et de la diligence attendus de la part de l acheteur. Les délais et échéances prévus pour les livraisons et les prestations de service sont toujours considérés comme approximatifs sauf lorsqu ils ont été convenus comme étant «fermes». Le respect de notre obligation de livraison suppose que l acheteur exécute ses obligations en bonne et due forme dans les délais impartis. 5. Si nous ne recevons pas nous-mêmes nos livraisons ou si nous les recevons avec retard, bien que nous ayons déjà passé des commandes au moins similaires auprès de fournisseurs fiables, nous sommes déchargés de notre obligation de livraison et avons la possibilité de résilier le contrat, cela pour autant que le retard de livraison ne soit pas de courte durée. 6. S il s avère après la conclusion du contrat que l acheteur n offre pas de garantie de solvabilité suffisante et que notre prétention au paiement est menacée, nous sommes autorisés à refuser la livraison jusqu à ce que l acheteur ait procédé au paiement ou ait fourni une garantie pour celui-ci. En l absence de paiement ou de dépôt de garantie dans un délai de 12 jours ouvrables suivant la demande correspondante, nous sommes autorisés à résilier le contrat. 7. Si l acheteur accuse un retard dans la réception ou l enlèvement des marchandises ou s il est responsable d un retard dans leur expédition ou leur mise à disposition, nous nous réservons le droit, sans préjudice d autres prétentions, d exiger une somme forfaitaire correspondant aux frais de stockage pratiqués localement, que les marchandises soient stockées chez nous ou chez un tiers. Il incombe à l acheteur de prouver l absence de préjudice ou un préjudice moins important. 5 Retard dans la livraison 1. Si le délai de livraison convenu avec l acheteur ne peut pas être respecté à la suite de circonstances indépendantes de notre volonté, en particulier des perturbations dans l exploitation de tous types, des difficultés dans l approvisionnement en matériau ou en énergie, des retards de transport, des grèves, des lock-out légaux, un manque de main d œuvre, d énergie ou de matières premières, des difficultés dans l obtention des autorisations administratives et/ou des mesures officielles, que ce soit dans notre sphère de responsabilité ou dans celle de nos sous-traitants, le délai de livraison est prolongé de la durée de l empêchement augmenté d un délai de mise en route raisonnable. 2. Si les circonstances ayant entravé la livraison persistent toujours un mois après la date de livraison convenue, chaque partie a le droit de résilier le contrat. Toute autre prétention pour un dépassement du délai de livraison qui n a pas été causé de manière intentionnelle ou par négligence grave de notre part est exclue ; les droits à des dommages et intérêts sont limités au dommage prévisible et typique pour ce genre de contrat. 6 Lieu d exécution et transfert de risque Le lieu d exécution choisi pour tous les engagements contractuels est notre siège social à Beuren pour les commandes relevant de la technique des moteurs, et notre siège social à Pößneck pour celles relevant de la technique des vérins électriques. 7 Emballage La marchandise est emballée de manière appropriée par nos soins. Les frais engendrés par l élimination de l emballage de transport et de vente sont à charge de l acheteur. 8 Expédition 1. Si les parties conviennent de l expédition, le risque de perte de l objet de la livraison passe à l acheteur au plus tard au moment du transfert de l objet de la livraison à l expéditeur, au transporteur ou à toute autre personne chargée de l exécution de l expédition. Ceci s applique également si des livraisons partielles ont eu lieu ou si nous avons pris d autres prestations en charge. 2. Lorsque l expédition ou le transfert est retardé pour une circonstance dont la cause incombe à l acheteur, le transfert du risque est transféré à l acheteur le jour où l objet de la livraison est prêt pour l expédition et nous en avons avisé l acheteur. 3. Les frais de stockage engendrés après le transfert du risque sont à charge de l acheteur. En cas de stockage par nos soins, les frais de stockage s élèvent à 0,5 % du montant de la facture des objets de la livraison qui doivent être stockés, par semaine entamée. Sous réserve de l exercice d un droit et de la preuve d autres frais de stockage ou de frais moins élevés. 4. Nous n assurons la marchandise expédiée contre le vol, le bris, le transport, l incendie et les dégâts des eaux que sur demande expresse de l acheteur et à ses frais. 9 Défauts 1. En ce qui concerne les défauts, l acheteur remplit ses obligations de contrôle et de réclamation conformément au 377 du Code civil allemand. 2. L usure ou la consommation d accumulateurs, de piles ou autres produits soumis à usure ne constituent pas des vices. La garantie légale pour la qualité usuelle attendue et les possibilités d utilisation conforme de cet article ne s en trouve pas affectée. Dans la mesure où nous accordons pour certains (groupes de) produits une responsabilité ou garantie dépassant le cadre de la responsabilité pour défauts, en particulier si nous accordons un délai prolongé pour le remplacement gratuit à la suite d un défaut, cette responsabilité / garantie ne porte pas sur les pièces d usure ni sur les consommables. 3. L acheteur ne peut déduire aucun droit des défauts qui n influent pas ou peu sur la valeur ni sur l aptitude à l usage spécifié par nos soins. 362

363 4. Si la marchandise présente un défaut au moment du transfert de risque, nous sommes autorisés et tenus à une exécution ultérieure. Cette exécution ultérieure survient à notre gré par une élimination du défaut ou par une livraison de rechange. 5. Si l exécution ultérieure échoue, n est pas réalisée dans un délai raisonnable imparti par l acheteur ou est refusée, l acheteur est autorisé à son gré à résilier le contrat, à exiger une diminution du prix d achat (dépréciation) correspondant à la valeur du défaut ou dans les limites des paragraphes suivants à exiger des dommages et intérêts au lieu de la prestation. 6. Si un défaut entraîne un dommage, notre responsabilité est engagée conformément aux dispositions légales, dans la mesure où il s agit d un dommage corporel, que le dommage relève de la loi sur la responsabilité produit ou il repose sur une intention délictueuse ou une négligence grave. 7. Si le dommage repose sur la violation délictueuse d une obligation contractuelle importante ou sur une «obligation cardinale», notre responsabilité se limite exclusivement au dommage prévisible et typique pour ce genre de contrat, à moins qu il ne s agisse d un des cas exposés au paragraphe Toute autre prétention contractuelle et délictueuse de la part de l acheteur est exclue. Exception faite des cas exposés au paragraphe 6, nous n assumons pas les dommages ne concernant pas directement l objet de la livraison, le manque à gagner ni tout autre préjudice pécuniaire de l acheteur. 10 Autre responsabilité en dommages et intérêts 1. Les dispositions de l article 9 par. 6-8 s appliquent également pour les droits à dommages et intérêts reposant sur d autres violations d obligations. En cas de violation d une obligation précontractuelle ou d empêchement de la prestation dès la conclusion du contrat (article 311 par. 2, 311a du Code civil allemand), notre obligation de dédommagement se limite à l intérêt négatif. 2. Les dispositions de l article 9 par. 6-8 s appliquent pour notre responsabilité délictuelle. 3. Dans la mesure où notre responsabilité est exclue ou limitée, ceci vaut également pour la responsabilité personnelle de nos employés, travailleurs, collaborateurs, représentants et agents d exécution. 11 Réserve de propriété 1. La propriété de la marchandise livrée est réservée jusqu au règlement de toutes nos créances à l égard du client issues de nos relations commerciales, y compris les créances futures résultant de contrats conclus en même temps ou ultérieurement. Cette disposition s applique également lorsque nos créances ont été inscrites dans une facture courante et que le solde a été arrêté et reconnu. La propriété n est transférée à l acheteur que lorsque celui-ci a exécuté toutes ses obligations à notre égard, quel que soit leur fondement juridique. Nous sommes obligés de débloquer nos garanties dans la mesure où leur valeur dépasse nos créances de plus de 10 %. 2. L acheteur est autorisé à revendre ou travailler la marchandise dans le cadre de la bonne marche des affaires. Ce droit prend fin avec l arrêt de paiement, la demande ou l ouverture d une procédure d insolvabilité. L acheteur procède le cas échéant à la transformation de la marchandise en notre nom sans qu il en résulte des obligations pour nous. En cas de transformation, combinaison ou mélange de la marchandise sous réserve de propriété avec d autres marchandises, il nous revient une part de copropriété sur le nouveau bien, cela selon le rapport entre la valeur (= valeur brute de la facture, y compris frais annexes et taxes) de la marchandise sous réserve de propriété et la valeur du nouveau bien en cas de transformation, ou selon le rapport entre la valeur de la marchandise sous réserve de propriété et la valeur des autres marchandises en cas de combinaison ou de mélange. 3. L acheteur nous cède toutes les créances qui lui reviennent dans le cadre de la revente de la marchandise. Il reste habilité à procéder au recouvrement de ces créances après la cession. Notre pouvoir à recouvrer la créance par nous-mêmes n en est pas affecté ; nous n userons cependant pas de ce droit tant que le client satisfait régulièrement à ses obligations de paiement et autres. Sur demande, l acheteur est tenu de nous communiquer la liste des créances cédées et de leurs débiteurs, de nous fournir toutes les indications nécessaires au recouvrement, de nous remettre les documents s y rapportant et d informer les débiteurs de la cession. 4. En cas de comportement de l acheteur contraire aux termes du contrat, notamment en cas de retard de paiement, nous avons le droit de résilier le contrat et de reprendre la marchandise. Pour la reprise de la marchandise, l acheteur nous autorise irrévocablement à pénétrer sans entraves dans ses locaux commerciaux et ses entrepôts et à emporter la marchandise. 5. Tant qu il y a réserve de propriété, l acheteur ne peut sans notre autorisation ni céder à titre de garantie, ni donner en gage la marchandise ou le bien fabriqué à partir de celle-ci. 6. En cas de saisies ou d autres interventions par des tiers, l acheteur est tenu de nous en avertir immédiatement. Il lui est interdit de convenir avec ses acquéreurs d accords qui pourraient porter atteinte à nos droits. 7. Sur demande de l acheteur et à notre gré, nous nous engageons à libérer les garanties nous revenant dans la mesure où leur valeur réalisable dépasse la créance à garantir de plus de 10 % ou dépasse sa valeur nominale de plus de 50 %. 12 Dispositions finales 1. La nullité d une disposition quelconque n affecte pas les autres dispositions. 2. Si l acheteur est un commerçant, le tribunal compétent pour tous les litiges avec lui est celui du siège social d elero GmbH à Beuren. Le tribunal compétent n est pas nommé à titre exclusif. 3. Le droit allemand est exclusivement d application, à l exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM). 4. Selon les dispositions de la Loi fédérale allemande sur la protection des données, nous précisons que nous enregistrons par voie électronique des données personnelles au sujet de l acheteur (nom et adresse), cela uniquement à des fins internes. elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str Beuren/Allemagne Téléphone Télécopie Directeur : Enzo Viola Tribunal d'instance de Stuttgart HRB Version

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation GEIGER-Funk Commandes pour la protection solaire Commande radio pour stores vénitiens Pour moteurs 230 V GFJ006 GFJ007 GFJ009 Instructions de montage et d utilisation Pour systèmes pré-codés Contenu 1

Plus en détail

www.somfy.com Chronis RTS Notice d installation et d utilisation Ref.5055301A

www.somfy.com Chronis RTS Notice d installation et d utilisation Ref.5055301A www.somfy.com Chronis RTS Notice d installation et d utilisation Ref.5055301A Chronis Smart RTS Sommaire 1. La Chronis RTS en quelques mots 3 1.1 à quoi sert une Chronis RTS? 3 1.2 Quelques définitions

Plus en détail

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36 Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le

Plus en détail

TempoTel 2 867/868/915 MHz 28265.0002, 28266.0002, 28267.0002, 28265.0902, 28266.0902, 28267.0902

TempoTel 2 867/868/915 MHz 28265.0002, 28266.0002, 28267.0002, 28265.0902, 28266.0902, 28267.0902 TempoTel 2 867/868/915 MHz 28265.0002, 28266.0002, 28267.0002, 28265.0902, 28266.0902, 28267.0902 Instructions d utilisation (traduction) Istruzioni per l uso (traduzione) 182020012_FR+IT_0415 Table des

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100 SYSTÈMES D IDENTIFICATION CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100 CONTRÔLE D ACCÈS SANS FIL RFID Contrôle des portes en temps réel. Fonctionnalités Aperio : le chaînon manquant grâce

Plus en détail

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX 02-09 T500 DUAlTACH JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence JAQUET T500 DualTach Instrument multi canal de mesure et de surveillance pour applications

Plus en détail

SYSTÈMES D AUTOMATISATION volets roulants stores portes enroulables portes industrielles et portails

SYSTÈMES D AUTOMATISATION volets roulants stores portes enroulables portes industrielles et portails SYSTÈMES D AUTOMATISATION volets roulants stores portes enroulables portes industrielles et portails Confort, sécurité, économies d énergie DANS LE NOUVEAU STYLE DE VIE TELECO SYSTÈMES D AUTOMATISATION

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Système de contrôle TS 970

Système de contrôle TS 970 Système de contrôle TS 970 Le système de contrôle TS 970 est fourni de manière standard. Ce système de contrôle est préparé à accueillir différents éléments de commande. Spécifications techniques du système

Plus en détail

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Information de produit Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Sommaire Page Indications de sécurité 2 Vue de l appareil 3 Données techniques 3 Brève description 4 Montage 5 Mise

Plus en détail

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T Sirène solaire extérieure auto-alimentée sans fil avec récepteur intégré à code tournant. Boîtier polycarbonate de 3mm résistant aux intempéries, autoprotection

Plus en détail

N de com. Finition Description Réference Emballage 013618 noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte

N de com. Finition Description Réference Emballage 013618 noir fermeture automatique Solo 1. fermeture automatique avec alarme porte ouverte Index Serrures 1 Ferrures de construction Serrures Serrures Ferrures de construction SERRURES SERRURES ÉLECTRONIQUES SOLO Serrure de meuble Solo - RFID Proxy system 125kHz - maximum 49 clés par serrure

Plus en détail

Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS. Manuel d installation et d utilisation 5111465A

Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS. Manuel d installation et d utilisation 5111465A Visiophone couleur 2 fils - V400 RTS FR Manuel d installation et d utilisation 5111465A Visiophone V400 RTS Sommaire bienvenue------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------2

Plus en détail

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Notice de montage, d utilisation et de maintenance SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6

Plus en détail

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+)

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+) P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+) Version : SMI fr Instructions de montage et d utilisation Moteurs tubulaires SMI Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Bienvenue, Ce guide vous accompagnera dans la découverte et l utilisation de l interface TaHoma

Bienvenue, Ce guide vous accompagnera dans la découverte et l utilisation de l interface TaHoma Guide d utilisation Bienvenue, Ce guide vous accompagnera dans la découverte et l utilisation de l interface TaHoma Avant de commencer Avant d utiliser TaHoma assurez-vous que : les branchements sont bien

Plus en détail

Moteur de volet roulant avec récepteur radio intégré

Moteur de volet roulant avec récepteur radio intégré P5...R40 Modèle: C01 fr Notice de montage et d utilisation Moteur de volet roulant avec récepteur radio intégré Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre

Plus en détail

Unité centrale de commande Watts W24

Unité centrale de commande Watts W24 N560/R01 (04.03.15) Unité centrale de commande Watts W24 Guide d utilisation FR Unité centrale sans fil 3-38 Instructions d installation et d emploi IMPORTANT! Le montage et le branchement de l unité de

Plus en détail

LUXOR Commande de confort dans l habitat

LUXOR Commande de confort dans l habitat français UXOR Commande de confort dans l habitat Modules de commande domotique UXOR SYSTÈMES Système domotique UXOR UXOR avec écran, d affichage et de commande 2 SYSTÈMES Modules de commande domotique

Plus en détail

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111

Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111 9419-682-10/01.06 Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111 Gestionnaire d énergie pour 1 ou 2 zones de chauffage électrique avec fil pilote Sommaire Comment fonctionne votre Pilotec

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

AUDIOVISUEL PROFESSIONNEL. Ecrans de projection. Manuels, électriques, muraux, trépied Professionnels et Home Cinéma

AUDIOVISUEL PROFESSIONNEL. Ecrans de projection. Manuels, électriques, muraux, trépied Professionnels et Home Cinéma AUDIOVISUEL PROFESSIONNEL Ecrans de projection Manuels, électriques, muraux, trépied Professionnels et Home Cinéma Écrans de projection mobiles EPSON ÉCRANS PORTABLES Mobilité absolue! LiteScreen Assistance

Plus en détail

ACTIV HOME. Confort et bien-être, naturellement, tout simplement, toute l année. www.bubendorff.com LAMES ORIENTABLES ACTIV HOME /LAMES ORIENTABLES

ACTIV HOME. Confort et bien-être, naturellement, tout simplement, toute l année. www.bubendorff.com LAMES ORIENTABLES ACTIV HOME /LAMES ORIENTABLES ACTIV HOME LAMES ORIENTABLES MARS 2012 *selon conditions de garanties commerciales en vigueur sur le site internet www.bubendorff.com, hors marque Nelto. * Confort et bien-être, ACTIV HOME /LAMES ORIENTABLES

Plus en détail

Documentation commerciale

Documentation commerciale Documentation commerciale TaHoma Valable en Suisse à compter du 1 er Juin 2014. Les informations contenues dans ce document concernent des services proposés par,, 8303 Bassersdorf Qu est-ce que TaHoma?

Plus en détail

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques Le spécialiste de la lubrification automatique Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques Sécurité de processus irréprochable avec le système de lubrification perma ECOSY Le

Plus en détail

OUVRE-PORTAIL DPA 0100 K

OUVRE-PORTAIL DPA 0100 K NOTICE DE MONTAGE OUVRE-PORTAIL DPA 0100 K Nous vous remercions d avoir choisi d automatiser votre portail avec SIMINOR. Votre matériel SIMINOR a été fabriqué avec le plus grand soin et minutieusement

Plus en détail

Nouveau! Serrure invisible PS. Contrôle et protège vos valeurs! Gamme Abiolock. la serrure invisible

Nouveau! Serrure invisible PS. Contrôle et protège vos valeurs! Gamme Abiolock. la serrure invisible Nouveau! Serrure invisible PS Contrôle et protège vos valeurs! Gamme Abiolock la serrure invisible SOMMAIRE 1. Sécuriser un tiroir, un placard. ABIOLOCK STANDARD page 5 2. Sécuriser l accès à une vitrine

Plus en détail

GUIDE TECHNIQUE. Février 2012 P O R T A R O L PORTAROL FGDT-007-K 1

GUIDE TECHNIQUE. Février 2012 P O R T A R O L PORTAROL FGDT-007-K 1 GUIDE TECHNIQUE Février 2012 P O R T A R O L FGDT-007-K 1 Sommaire PORTAROL 3 - PORTAROL 4 - TABLIER LAMES ALUMINIUM 5 - LAME FINALE 6 - COULISSES 7-8 - DIAMETRE D ENROULEMENT 9 - FIXATION EXTERIEURE COFFRE

Plus en détail

Paré pour e-mobility. Des solutions intelligentes pour toutes les infrastructures

Paré pour e-mobility. Des solutions intelligentes pour toutes les infrastructures Paré pour e-mobility Des solutions intelligentes pour toutes les infrastructures Bornes de recharge (HCD) 2 Accessoires pour bornes de recharge 12 Bornes de recharge murale 3 Mode d emploi de l app Smartphone

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement Le développement Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules Avantages Durabilité: pour la production de grandes séries Sans jeu pour un alignement précis du moule Temps de cycle plus courts

Plus en détail

LE SYSTÈME DE FERMETURE POUR LE 21 ÈME SIÈCLE

LE SYSTÈME DE FERMETURE POUR LE 21 ÈME SIÈCLE SEA Schl CH - 3052 Telefon +4 Telefax + www.sea. SEA Schl CH - 3052 Téléphon Téléfax www.sea SEA Schl CH - 3052 LE SYSTÈME DE FERMETURE POUR LE 21 ÈME SIÈCLE SÛR C EST SÛR C EST SEAvision La sécurité est

Plus en détail

Accessibilité ERP Guide des obligations liées à l accessibilité des personnes handicapées dans les bâtiments ERP existants.*

Accessibilité ERP Guide des obligations liées à l accessibilité des personnes handicapées dans les bâtiments ERP existants.* Accessibilité ERP Guide des obligations liées à l accessibilité des personnes handicapées dans les bâtiments ERP existants.* *Application de l arrêté du 21 mars 2007, de l arrêté du 1er août 2006 et de

Plus en détail

Gamme MyFox : Centrale MyFox

Gamme MyFox : Centrale MyFox Gamme MyFox : Centrale MyFox Réf. DIV006509 Désignation : Centrale MyFox Home Control 2 Référence : FO 0103 Code EAN : 3700530130310 Comptabilité 100% Récepteurs Domotique DIO/Chacon et accessoires My

Plus en détail

ACTIV HOME. Confort et bien-être, naturellement, tout simplement, toute l année. www.bubendorff.com LAMES ORIENTABLES ACTIV HOME /LAMES ORIENTABLES

ACTIV HOME. Confort et bien-être, naturellement, tout simplement, toute l année. www.bubendorff.com LAMES ORIENTABLES ACTIV HOME /LAMES ORIENTABLES ACTIV HOME LAMES ORIENTABLES SEPTEMBRE 2012 *selon conditions de garanties commerciales en vigueur sur le site internet www.bubendorff.com, hors marque Nelto. * Confort et bien-être, ACTIV HOME /LAMES

Plus en détail

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID. www.camshop.fr

Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID. www.camshop.fr Système d alarme sans fil GSM / SMS / RFID Caractéristiques Panneau de contrôle Reconnait jusqu à 10 télécommandes Peut être connectée jusqu à 50 capteurs sans fil (contacts porte / fenêtre, radars ) Peut

Plus en détail

Touch PC tébis: L écran tactile pour le montage encastré et en paroi creuse

Touch PC tébis: L écran tactile pour le montage encastré et en paroi creuse Touch PC tébis Touch PC tébis: L écran tactile pour le montage encastré et en paroi creuse La domotique moderne nécessite une visualisation claire des fonctions. Les commandes murales se profilent de plus

Plus en détail

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions Wichtige Informationen für den Elektroanschluss Important information about the electric supply connection Informations importantes pour le branchement électrique Belangrijke informaties voor de elektrische

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Traffic engineering MODE. ou FIXE. électrique, le réseau MODE. d enregistrement. LED s avec. par des

Traffic engineering MODE. ou FIXE. électrique, le réseau MODE. d enregistrement. LED s avec. par des 2008 ISIS 120 Analyse Trafic SIRIEN SA 11/03/2008 1. INTRODUCTION Le radar préventif ISIS 120 peut s utiliser selon deux modes : MODE RADAR PRÉVENTIF : Il fonctionne simplement comme radar préventif MOBILE

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS BALISE GPS GPS+GSM+SMS/GPRS Modèle EOLE MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 Vous venez de faire l acquisition de notre balise EOLE et nous vous remercions de votre confiance. EOLE est une balise utilisant

Plus en détail

Guide d utilisation. First

Guide d utilisation. First Guide d utilisation First Bienvenue, Ce guide vous accompagnera dans la découverte et l utilisation de l interface TaHoma Avant de commencer Avant d utiliser TaHoma assurez-vous que : les branchements

Plus en détail

SIMPLIFIEZ-VOUS L OUVERTURE

SIMPLIFIEZ-VOUS L OUVERTURE SIMPLIFIEZ-VOUS L OUVERTURE 1] LES AUTOMATISMES DE PORTE - DWPS10 AUTOMATISME POUR PORTE SIMPLE... P. 170 - DWPD10 AUTOMATISME POUR PORTES DOUBLES... P. 170 2] PRODUITS COMPLÉMENTAIRES ADAPTÉS AUX PERSONNES

Plus en détail

ET LA DOMOTIQUE VOUS SIMPLIFIE LA VIE

ET LA DOMOTIQUE VOUS SIMPLIFIE LA VIE ET LA DOMOTIQUE VOUS SIMPLIFIE LA VIE PILOTAGE À DISTANCE Je commande mes volets, mes éclairages, mon alarme et mon chauffage à distance PILOTAGE CHAUFFAGE Je fais des économies sur le poste chauffage

Plus en détail

Merkur 2. sensing the future. Innovation du radar avec le module à double champ réglable électroniquement

Merkur 2. sensing the future. Innovation du radar avec le module à double champ réglable électroniquement sensing the future Innovation du radar avec le module à double champ réglable électroniquement Merkur 2 Radar détecteur de mouvements pour portes automatiques Intelligent, précis, universel Flux de personnes

Plus en détail

Ponts élévateurs à deux colonnes

Ponts élévateurs à deux colonnes Ponts élévateurs à deux colonnes Type : MAPOWER II 3.0 MAPOWER II 3.5 ECON III 4.0 ECON III 5.0 ECONLIFT 6500 HL CS 4.0 Lifting Technology Pour voitures et véhicules de transport, jusqu'à un poids total

Plus en détail

L électricité intelligente, c est maintenant.

L électricité intelligente, c est maintenant. L électricité intelligente, c est maintenant. ONE Smart Control transforme comme par magie votre électricité en un réseau puissant et intelligent. Profitez dès maintenant d une plus grande polyvalence

Plus en détail

SOMe2100 MANUEL D UTILISATION. TRANSMETTEUR GSM/GPRS - M-Bus Master D INSTALLATION. Montage sur rail DIN. Notice simplifiée du module SOMe2100

SOMe2100 MANUEL D UTILISATION. TRANSMETTEUR GSM/GPRS - M-Bus Master D INSTALLATION. Montage sur rail DIN. Notice simplifiée du module SOMe2100 SOMe2100 TRANSMETTEUR GSM/GPRS - M-Bus Master MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION Montage sur rail DIN com-xxx Edition du : 24/02/2014 SOMMAIRE I- GENERALITES 2 II- RACCORDEMENT ELECTRIQUE 3 III- PARAMETRAGE

Plus en détail

automatisez et protégez votre maison sans problème, sans perte de temps, sans effort avec les Kits Mhouse!

automatisez et protégez votre maison sans problème, sans perte de temps, sans effort avec les Kits Mhouse! automatisez et protégez votre maison sans problème, sans perte de temps, sans effort avec les Kits Mhouse! 2014 2 Mhouse simple, plus simple, Mhouse! La façon la plus simple et esthétique pour rendre votre

Plus en détail

Présentation Module logique Zelio Logic 0 Interface de communication

Présentation Module logique Zelio Logic 0 Interface de communication c 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 + 0 # = Présentation Module logique Zelio Logic 0 Présentation L offre communication de la gamme Zelio Logic est principalement dédiée à la surveillance ou à la télécommande de machines

Plus en détail

SYSTÈMES DE COMMANDE. The Art of Mobility

SYSTÈMES DE COMMANDE. The Art of Mobility F SYSTÈMES DE COMMANDE The Art of Mobility The Art of Mobility Tous les problèmes sont faits pour être résolus. Telle est la pensée à la base de notre système de commande MagicDrive+. Quel que soit le

Plus en détail

Maîtrisez votre confort en toutes saisons

Maîtrisez votre confort en toutes saisons Maîtrisez votre confort en toutes saisons CF2 de Danfoss La régulation sans fil des planchers chauffants/rafraichissants Plus de confort et moins de consommation d énergie Une des vocations de Danfoss

Plus en détail

DOMONIAL CRT 500 HF. Notice Utilisateur EKZ 0904 00C SECOM AUTOPROTECTION PILE A U SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE

DOMONIAL CRT 500 HF. Notice Utilisateur EKZ 0904 00C SECOM AUTOPROTECTION PILE A U SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE R Notice Utilisateur EKZ 0904 00C DOMONIAL CRT 500 HF D EF A U T M EM O IR E C O NT R O LE AUTOPROTECTION PILE SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE LIAISON RADIO MARCHE PRESENCE SECTEUR

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

BROCHURE INSTALLATEUR KIT VIDÉO COULEUR PROFESSIONS LIBÉRALES APPLICATION PROFESSIONNELS JURIDIQUES ET TECHNIQUES MAÎTRE DAVOUX URMET IS IN YOUR LIFE

BROCHURE INSTALLATEUR KIT VIDÉO COULEUR PROFESSIONS LIBÉRALES APPLICATION PROFESSIONNELS JURIDIQUES ET TECHNIQUES MAÎTRE DAVOUX URMET IS IN YOUR LIFE BROCHURE INSTALLATEUR KIT VIDÉO COULEUR PROFESSIONS LIBÉRALES APPLICATION PROFESSIONNELS JURIDIQUES ET TECHNIQUES URMET IS IN YOUR LIFE DE IDÉAL POUR LES PROFESSIONS JURIDIQUES ET TECHNIQUES Quelle que

Plus en détail

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA SUPRA LINEA - pour les escaliers droits Supra Linea économise l espace et est caractérisé par ses couleurs douces, ses bords arrondis et ses barrières pliables.

Plus en détail

Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile

Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile VOTRE INDEPENDANCE REGAGNEE PAR L EXCELLENCE DU NOUVEAU MONTE ESCALIER DE MEDITEK. Autrefois, quand monter un escalier était

Plus en détail

evohome, le système de régulation de chauffage multizone evohome www.evohome.honeywell.com

evohome, le système de régulation de chauffage multizone evohome www.evohome.honeywell.com evohome evohome, le système de régulation de chauffage multizone evohome est un thermostat programmable multizone qui assure une température idéale dans chaque pièce de l habitation. evohome permet le

Plus en détail

io-homecontrol de Somfy Technologie d avenir pour votre maison

io-homecontrol de Somfy Technologie d avenir pour votre maison io-homecontrol de Somfy Technologie d avenir pour votre maison Liste des prix valable à partir de septembre 2012 Innovations et nouveautés 2 TaHoma-Box Logiciel TaHoma Protexial-élement de commande radio

Plus en détail

ideaux métalliques Les rideaux métalliques MURAX 110

ideaux métalliques Les rideaux métalliques MURAX 110 Les rideaux métalliques MURAX 110 ideaux métalliques faible encombrement. Aide efficace contre le vol et les dégradations. Finition adaptée au type de bâtiment. Nombreuses options disponibles. Rideaux

Plus en détail

ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres. Le système d identification ID 15 de Rexroth

ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres. Le système d identification ID 15 de Rexroth ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres Le système d identification ID 15 de Rexroth 2 Identification des pièces sans erreur même dans les conditions les plus difficiles Le système

Plus en détail

Relais de surveillance et relais temporisés. Surveillance efficace des installations

Relais de surveillance et relais temporisés. Surveillance efficace des installations Relais de surveillance et relais temporisés Surveillance efficace des installations Relais de surveillance et relais temporisés surveillance efficace des installations Pour une disponibilité élevée Les

Plus en détail

Traceur GPS Antivol. Le traceur est conforme aux normes européennes 95/56 E27

Traceur GPS Antivol. Le traceur est conforme aux normes européennes 95/56 E27 Traceur GPS Antivol Le traceur est conforme aux normes européennes 95/56 E27 Nous vous remercions d avoir choisi un produit de la gamme ATEXYS pour votre véhicule. Nous vous conseillons de lire attentivement

Plus en détail

E LDS: refroidir intelligemment

E LDS: refroidir intelligemment E LDS: refroidir intelligemment REGLer surveiller OPTIMIser ECKELMANN GROUPE ECKELMANN AG, Wiesbaden. Ferrocontrol GmbH & Co. KG, Herford, ferrocontrol.de eckelmann.de E LDS: MANAGEMENT DU FROID, DE L

Plus en détail

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation

Plus en détail

io-homecontrol de Somfy pour protection solaire

io-homecontrol de Somfy pour protection solaire io-homecontrol de Somfy pour protection solaire e x c l u s i v i t é Pour ceux qui exigent le meilleur pour leur maison et terrasse! i o - h o m e c o n t r o l d e S o m f y p o u r p r o t e c t i o

Plus en détail

3.00. Catalogue produit

3.00. Catalogue produit 3.00 Catalogue produit PRESENTATION 2 La liberté de mouvement passe par une accessibilité véritable monte-escaliers. Cette gamme complète nous permet de trou- 30 années d expérience Stepless est une division

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

be tween Un design épuré pour une colonne LED polyvalente et raffinée Caractéristiques - luminaire options

be tween Un design épuré pour une colonne LED polyvalente et raffinée Caractéristiques - luminaire options Design: Pearl Creative Caractéristiques - luminaire Etanchéité du bloc optique: IP 65 (*) Résistance aux chocs (verre): IK 08 (**) Tension nominale: 230V 50Hz Classe électrique: I ou II (*) Poids (module):

Plus en détail

Formation sur les systèmes d alarme et ouverture vers la domotique

Formation sur les systèmes d alarme et ouverture vers la domotique Formation sur les systèmes d alarme et ouverture vers la domotique Le savoir faire Delta Dore 12% de notre CA est consacré à la recherche et développement Un protocole X2D : propriété de DELTA DORE, il

Plus en détail

Hippo : La réactivité d une tablette, la taille d un tableau blanc interactif!

Hippo : La réactivité d une tablette, la taille d un tableau blanc interactif! Écran plat interactif Hippo : La réactivité d une tablette, la taille d un tableau blanc interactif! Hollande Hippo, c est un écran géant permettant d utiliser les capacités d un ordinateur avec la facilité

Plus en détail

2096 www.hettich.com

2096 www.hettich.com 2096 www.hettich.com Systèmes de fermeture de meubles Vue d ensemble de la gamme Systèmes électroniques de fermeture de meubless Vue d ensemble 2098-2099 Systèmes mécaniques de fermeture de meubles Vue

Plus en détail

Manuel de référence O.box

Manuel de référence O.box Manuel de référence O.box Descriptif du coffret O.box est un boîtier plastique utilisable sur étagère, position murale en en rack 19 pouces. La connectique et les voyants sont en face avant. La connectique,

Plus en détail

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P Fabrication de grandes séries avec une efficacité accrue Augmentez la qualité de vos pièces de précision, réduisez vos coûts unitaires et fabriquez

Plus en détail

Brise-soleil orientables de Griesser. Automatiquement bien.

Brise-soleil orientables de Griesser. Automatiquement bien. Brise-soleil orientables de Griesser. Automatiquement bien. Brise-soleil orientables de Griesser. En accord avec l environnement. Nous mettons tout en œuvre pour concevoir nos systèmes de manière à ce

Plus en détail

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série JUPITER /20/27/61m 1 ) - SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension 12v nominal (8,5 à 16 v dc) Courant 25 ma max à 12vdc Ondulation 2v c/c à 12vdc Sortie alarme Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

V64 V65. Les monte - escaliers avec plate-forme

V64 V65. Les monte - escaliers avec plate-forme V64 V65 Les monte - escaliers avec plate-forme V64 Le monte - escalier avec plate-forme pour fauteuil roulant à rail droit Accessibilité à tous les lieux publics ou privés, en toute sécurité grâce au monte-escalier

Plus en détail

I ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages

I ntroduction. Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie. Caractéristiques et avantages Catalogue Réfrigération Section Notice technique JC-TH230-1xM Edition 060212 Coffrets pour la régulation de la température et de l hygrométrie I ntroduction Conçu pour faciliter le travail de l installateur,

Plus en détail

JONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle

JONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle RECTIFICATION JONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle www.jonesshipman.com www.kellenberger.com ULTRAMAT: Rectifieuses cylindriques universelles

Plus en détail

Notice Utilisateur EKZ 0938 00A STORIA CRT 600 HF

Notice Utilisateur EKZ 0938 00A STORIA CRT 600 HF Notice Utilisateur EKZ 0938 00A STORIA CRT 600 HF Vous venez d acquérir le système de surveillance STORIA CRT 600 HF et nous vous en remercions. Ce système est prévu pour fonctionner dans une bande de

Plus en détail

Le monte escaliers pour votre fauteuil roulant. Monter ou descendre les escaliers dans votre fauteuil roulant. www.aat-online.de

Le monte escaliers pour votre fauteuil roulant. Monter ou descendre les escaliers dans votre fauteuil roulant. www.aat-online.de Le monte escaliers pour votre fauteuil roulant Monter ou descendre les escaliers dans votre fauteuil roulant www.aat-online.de Dans la vie quotidienne, les escaliers représentent un obstacle permanent:

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

FICHE PRODUIT Diagral connect. Nom :Diagral Connect. Marque :Diagral. Garantie :2 ans

FICHE PRODUIT Diagral connect. Nom :Diagral Connect. Marque :Diagral. Garantie :2 ans Réf produit : DIAG41BCF Désignation produit : Boîtier de pilotage à distance via ADSL de l alarme, des automatismes et des périphériques de confort Diagral Nom :Diagral Connect Marque :Diagral Garantie

Plus en détail

ABB i-bus KNX Capteur météo, MS WES/A 3.1, 2CDG120046R0011

ABB i-bus KNX Capteur météo, MS WES/A 3.1, 2CDG120046R0011 Caractéristiques techniques 2CDC504093D0302 ABB i-bus KNX Description du produit Le capteur météo WES/A 3.1 mesure la vitesse du vent, la pluie, la luminosité en trois points de la course du soleil, le

Plus en détail

Systèmes de portes battantes automatiques

Systèmes de portes battantes automatiques Systèmes de portes battantes automatiques La qualité est notre moteur En collaboration avec des partenaires reconnus, TORMAX réalise dans le monde entier des solutions de portes automatiques pour différents

Plus en détail

BiSecur Gateway avec appli smartphone NOUVEAU

BiSecur Gateway avec appli smartphone NOUVEAU NOUVEAU BiSecur Gateway avec appli smartphone Pour une commande intelligente à tout moment et en tout lieu des motorisations, portes d entrée et autres appareils BiSecur Gateway Pour une commande centralisée

Plus en détail

Cylindre XS DORMA. Le contrôle d accès XS

Cylindre XS DORMA. Le contrôle d accès XS Cylindre XS DORMA Le contrôle d accès XS DORMA XS Une large famille de solutions DORMA XS est un système de contrôle d accès modulaire et évolutif qui répond à tous types de demandes, et offre des solutions

Plus en détail

Mieux sur la route sur toute la ligne. Le package d efficacité DIWA

Mieux sur la route sur toute la ligne. Le package d efficacité DIWA Mieux sur la route sur toute la ligne. Le package d efficacité DIWA 1 Economiser le carburant. Réduire les émissions. Augmenter la disponibilité. Baisse des consommations de carburant, réduire la complexité,

Plus en détail

TeamConnect. SL TeamConnect CU1, Unité centrale SL TeamConnect CB1, Combox CARACTÉRISTIQUES

TeamConnect. SL TeamConnect CU1, Unité centrale SL TeamConnect CB1, Combox CARACTÉRISTIQUES TeamConnect SL TeamConnect CU1, Unité centrale SL TeamConnect CB1, Combox CARACTÉRISTIQUES 8 Connectivité par ligne téléphonique terrestre et PC/Voix sur IP (VoiP) pour téléconférence via téléphone et

Plus en détail

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation 1) Caractéristiques techniques Astra Elite AM/3 Manuel d'installation Alimentation : - Tension : 9 à 16 V- - Consommation : 33 ma repos/40 ma en alarme - Ondulation : 2 V c à c à 12 V- Canal Hyperfréquence

Plus en détail

Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt 42601 Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) 04 77 96 20 10 Fax rideaux : (33) 04 77 58 59

Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt 42601 Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) 04 77 96 20 10 Fax rideaux : (33) 04 77 58 59 Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt 42601 Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) 04 77 96 20 10 Fax rideaux : (33) 04 77 58 59 14 SOMMAIRE 1 - FICHES TECHNIQUES... 3 1.1 - VUES ECLATEES

Plus en détail