Gazette royale. The Royal Gazette. Avis aux lecteurs. Notice to Readers. Proclamations. Proclamations

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Gazette royale. The Royal Gazette. Avis aux lecteurs. Notice to Readers. Proclamations. Proclamations"

Transcription

1 The Royal Gazette Fredericton New Brunswick Gazette royale Fredericton Nouveau-Brunswick ISSN Vol. 170 Wednesday, March 14, 2012 / Le mercredi 14 mars Notice to Readers Avis aux lecteurs The Royal Gazette is officially published on-line. Except for formatting, documents are published in The Royal Gazette as submitted. Material submitted for publication must be received by the Royal Gazette Coordinator no later than noon, at least seven working days prior to Wednesday s publication. However, when there is a public holiday, please contact the Royal Gazette Coordinator at La Gazette royale est publiée de façon officielle en ligne. Sauf pour le formatage, les documents sont publiés dans la Gazette royale tels que soumis. Les documents à publier doivent parvenir à la coordonnatrice de la Gazette royale, à midi, au moins sept jours ouvrables avant le mercredi de publication. En cas de jour férié, veuillez communiquer avec la coordonnatrice de la Gazette royale au Proclamations PROCLAMATION Pursuant to Order in Council , I declare that An Act to Amend the Electricity Act, Chapter 47 of the Acts of New Brunswick, 2011, comes into force January 18, This Proclamation is given under my hand and the Great Seal of the Province at Fredericton on January 18, Proclamations PROCLAMATION Conformément au décret en conseil , je déclare le 18 janvier 2012 date d entrée en vigueur de la Loi modifiant la Loi sur l électricité, chapitre 47 des Lois du Nouveau-Brunswick de La présente proclamation est faite sous mon seing et sous le grand sceau de la province, à Fredericton, le 18 janvier Marie-Claude Blais, Q.C. Attorney General Graydon Nicholas Lieutenant-Governor La procureure générale, Marie-Claude Blais, c.r. Le lieutenant-gouverneur, Graydon Nicholas

2 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 Orders in Council JANUARY 18, Under paragraph 2(1)(b) and subsection 3(3) of the Assessment and Planning Appeal Board Act, the Lieutenant-Governor in Council appoints the following persons as members of the Assessment and Planning Appeal Board, for a term of three years, effective January 18, 2012: (a) Charline Cormier-Pellerin, Moncton, New Brunswick, representing Region One; (b) Logan Keirstead, Riverview, New Brunswick, representing Region One; (c) Michel Vautour, Saint-Ignace, New Brunswick, representing Region Two; and (d) Frank C. Queen, Quispamsis, New Brunswick, representing Region Seven. 2. Under subsections 3(3) and 9(1) of the Assessment and Planning Appeal Board Act, the Lieutenant-Governor in Council appoints the following persons as alternate members of the Assessment and Planning Appeal Board, for a term of three years, effective January 18, 2012: (a) Victor J. Luce, Rivière à la Truite, New Brunswick, representing Region Three; (b) Marcel Paquet, Kedgwick, New Brunswick, representing Region Five; and (c) Fern Rioux, Grand Falls, New Brunswick, representing Region Ten. 3. Under subsections 3(3) and 9(1) of the Assessment and Planning Appeal Board Act and section 26 of the Interpretation Act, the Lieutenant-Governor in Council (a) revokes paragraph 2 of Order in Council dated, April 23, 2009; and (b) revokes paragraph 2(c) of Order in Council dated, July 6, JANUARY 18, Under subsection 2(2) of the Coroners Act, the Lieutenant- Governor in Council appoints Dominick Nadeau, Clair, New Brunswick, as a fee-for-service coroner, for a term of three years, effective January 18, Décrets en conseil LE 18 JANVIER En vertu de l alinéa 2(1)b) et du paragraphe 3(3) de la Loi sur la Commission d appel en matière d évaluation et d urbanisme, le lieutenant-gouverneur en conseil nomme les personnes suivantes membres de la Commission d appel en matière d évaluation et d urbanisme, pour un mandat de trois ans, à compter du 18 janvier 2012 : a) Charline Cormier-Pellerin, de Moncton (Nouveau- Brunswick), à titre de représentante de la région un; b) Logan Keirstead, de Riverview (Nouveau-Brunswick), à titre de représentant de la région un; c) Michel Vautour, de Saint-Ignace (Nouveau-Brunswick), à titre de représentant de la région deux; et d) Frank C. Queen, de Quispamsis (Nouveau-Brunswick), à titre de représentant de la région sept. 2. En vertu des paragraphes 3(3) et 9(1) de la Loi sur la Commission d appel en matière d évaluation et d urbanisme, le lieutenant-gouverneur en conseil nomme les personnes suivantes membres suppléants de la Commission d appel en matière d évaluation et d urbanisme, pour un mandat de trois ans, à compter du 18 janvier 2012 : a) Victor J. Luce, de Rivière-à-la-Truite (Nouveau- Brunswick), à titre de représentant de la région trois; b) Marcel Paquet, de Kedgwick (Nouveau-Brunswick), à titre de représentant de la région cinq; et c) Fern Rioux, de Grand-Sault (Nouveau-Brunswick), à titre de représentant de la région dix. 3. En vertu des paragraphes 3(3) et 9(1) de la Loi sur la Commission d appel en matière d évaluation et d urbanisme et de l article 26 de la Loi d interprétation, le lieutenant-gouverneur en conseil : a) révoque le paragraphe 2 du décret en conseil pris le 23 avril 2009; et b) révoque l alinéa 2c) du décret en conseil pris le 6 juillet LE 18 JANVIER En vertu du paragraphe 2(2) de la Loi sur les coroners, le lieutenant-gouverneur en conseil nomme Dominick Nadeau, de Clair (Nouveau-Brunswick), coroner rémunéré à l acte, pour un mandat de trois ans, à compter du 18 janvier 2012.

3 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 JANUARY 18, Under subsection 5(1) of the Occupational Health and Safety Act, the Lieutenant-Governor in Council appoints Thomas Dyson Watters as an Occupational Health and Safety Officer, effective January 18, JANUARY 18, Under sections 9 and 11 of the New Brunswick Community Colleges Act, the Lieutenant-Governor in Council (a) appoints Edward Jenkins, Saint John, New Brunswick, as Student member of the New Brunswick Community College Board of Governors, effective January 18, 2012 for a term to expire October 27, 2013; and (b) appoints Jamie Innes, Dalhousie, New Brunswick, as Student member of the Collège communautaire du Nouveau- Brunswick, effective January 18, 2012 for a term to expire October 27, JANUARY 18, Under subsection 8(1) of the Unsightly Premises Act, the Lieutenant-Governor in Council, being of the opinion that there is a by-law in force in the municipality of the Village of Alma which provides satisfactorily for the regulating of unsightly premises, suspends the operation of sections 3 to 7 and section 10 of the Unsightly Premises Act in the municipality of the Village of Alma. JANUARY 18, Under subsection 8(1) of the Unsightly Premises Act, the Lieutenant-Governor in Council, being of the opinion that there is a by-law in force in the municipality of Miramichi which provides satisfactorily for the regulating of unsightly premises, suspends the operation of sections 3 to 7 and section 10 of the Unsightly Premises Act in the municipality of Miramichi. 2. Under subsection 8(3) of the Unsightly Premises Act and section 26 of the Interpretation Act, the Lieutenant-Governor in Council revokes Order in Council dated December 4, LE 18 JANVIER En vertu du paragraphe 5(1) de la Loi sur l hygiène et la sécurité au travail, le lieutenant-gouverneur en conseil nomme Thomas Dyson Watters agent de l hygiène et de la sécurité au travail, à compter du 18 janvier LE 18 JANVIER En vertu des articles 9 et 11 de la Loi sur les collèges communautaires du Nouveau-Brunswick, le lieutenant-gouverneur en conseil : a) nomme Edward Jenkins, de Saint John (Nouveau- Brunswick), membre étudiant du conseil des gouverneurs du New Brunswick Community College, à compter du 18 janvier 2012, pour un mandat prenant fin le 27 octobre 2013; et b) nomme Jamie Innes, de Dalhousie (Nouveau- Brunswick), membre étudiant du conseil des gouverneurs du Collège communautaire du Nouveau-Brunswick, à compter du 18 janvier 2012, pour un mandat prenant fin le 27 octobre LE 18 JANVIER En vertu du paragraphe 8(1) de la Loi sur les lieux inesthétiques, le lieutenant-gouverneur en conseil, étant d avis qu il existe dans la municipalité du village d Alma un arrêté en vigueur qui réglemente de façon satisfaisante les lieux inesthétiques, suspend l application des articles 3 à 7 et de l article 10 de la Loi sur les lieux inesthétiques dans la municipalité du village d Alma. LE 18 JANVIER En vertu du paragraphe 8(1) de la Loi sur les lieux inesthétiques, le lieutenant-gouverneur en conseil, étant d avis qu il existe dans la municipalité de Miramichi un arrêté en vigueur qui réglemente de façon satisfaisante les lieux inesthétiques, suspend l application des articles 3 à 7 et de l article 10 de la Loi sur les lieux inesthétiques dans la municipalité de Miramichi. 2. En vertu du paragraphe 8(3) de la Loi sur les lieux inesthétiques et de l article 26 de la Loi d interprétation, le lieutenantgouverneur en conseil révoque le décret en conseil pris le 4 décembre 2003.

4 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 JANUARY 18, Under subsection 8(1) of the Unsightly Premises Act, the Lieutenant-Governor in Council, being of the opinion that there is a by-law in force in the municipality of Grande-Anse which provides satisfactorily for the regulating of unsightly premises, suspends the operation of sections 3 to 7 and section 10 of the Unsightly Premises Act in the municipality of Grande-Anse. 2. Under subsection 8(3) of the Unsightly Premises Act and section 26 of the Interpretation Act, the Lieutenant-Governor in Council revokes Order in Council dated August 24, JANUARY 18, Under subsection 8(1) of the Unsightly Premises Act, the Lieutenant-Governor in Council, being of the opinion that there is a by-law in force in the municipality of Hampton which provides satisfactorily for the regulating of unsightly premises, suspends the operation of sections 3 to 7 and section 10 of the Unsightly Premises Act in the municipality of Hampton. JANUARY 18, Under subsection 8(1) of the Unsightly Premises Act, the Lieutenant-Governor in Council, being of the opinion that there is a by-law in force in the municipality of the Village of Atholville which provides satisfactorily for the regulating of unsightly premises, suspends the operation of sections 3 to 7 and section 10 of the Unsightly Premises Act in the municipality of the Village of Atholville. 2. Under subsection 8(3) of the Unsightly Premises Act and section 26 of the Interpretation Act, the Lieutenant-Governor in Council revokes Order in Council dated August 24, JANUARY 18, Under subsection 8(1) of the Unsightly Premises Act, the Lieutenant-Governor in Council, being of the opinion that there is a by-law in force in the municipality of the Village of Riverside-Albert which provides satisfactorily for the regulating of unsightly premises, suspends the operation of sections 3 to 7 and section 10 of the Unsightly Premises Act in the municipality of the Village of Riverside-Albert. LE 18 JANVIER En vertu du paragraphe 8(1) de la Loi sur les lieux inesthétiques, le lieutenant-gouverneur en conseil, étant d avis qu il existe dans la municipalité de Grande-Anse un arrêté en vigueur qui réglemente de façon satisfaisante les lieux inesthétiques, suspend l application des articles 3 à 7 et de l article 10 de la Loi sur les lieux inesthétiques dans la municipalité de Grande-Anse. 2. En vertu du paragraphe 8(3) de la Loi sur les lieux inesthétiques et de l article 26 de la Loi d interprétation, le lieutenantgouverneur en conseil révoque le décret en conseil pris le 24 août LE 18 JANVIER En vertu du paragraphe 8(1) de la Loi sur les lieux inesthétiques, le lieutenant-gouverneur en conseil, étant d avis qu il existe dans la municipalité de Hampton un arrêté en vigueur qui réglemente de façon satisfaisante les lieux inesthétiques, suspend l application des articles 3 à 7 et de l article 10 de la Loi sur les lieux inesthétiques dans la municipalité de Hampton. LE 18 JANVIER En vertu du paragraphe 8(1) de la Loi sur les lieux inesthétiques, le lieutenant-gouverneur en conseil, étant d avis qu il existe dans la municipalité du village d Atholville un arrêté en vigueur qui réglemente de façon satisfaisante les lieux inesthétiques, suspend l application des articles 3 à 7 et de l article 10 de la Loi sur les lieux inesthétiques dans la municipalité du village d Atholville. 2. En vertu du paragraphe 8(3) de la Loi sur les lieux inesthétiques et de l article 26 de la Loi d interprétation, le lieutenantgouverneur en conseil révoque le décret en conseil pris le 24 août LE 18 JANVIER En vertu du paragraphe 8(1) de la Loi sur les lieux inesthétiques, le lieutenant-gouverneur en conseil, étant d avis qu il existe dans la municipalité du village de Riverside-Albert un arrêté en vigueur qui réglemente de façon satisfaisante les lieux inesthétiques, suspend l application des articles 3 à 7 et de l article 10 de la Loi sur les lieux inesthétiques dans la municipalité du village de Riverside-Albert.

5 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars Under subsection 8(3) of the Unsightly Premises Act and section 26 of the Interpretation Act, the Lieutenant-Governor in Council amends Order in Council dated July 10, 1980 by striking out the words Riverside-Albert. JANUARY 18, Under subsection 8(1) of the Unsightly Premises Act, the Lieutenant-Governor in Council, being of the opinion that there is a by-law in force in the municipality of Belledune which provides satisfactorily for the regulating of unsightly premises, suspends the operation of sections 3 to 7 and section 10 of the Unsightly Premises Act in the municipality of Belledune. 2. Under subsection 8(3) of the Unsightly Premises Act and section 26 of the Interpretation Act, the Lieutenant-Governor in Council revokes Order in Council dated August 25, JANUARY 18, Under subsection 8(1) of the Unsightly Premises Act, the Lieutenant-Governor in Council, being of the opinion that there is a by-law in force in the municipality of Drummond which provides satisfactorily for the regulating of unsightly premises, suspends the operation of sections 3 to 7 and section 10 of the Unsightly Premises Act in the municipality of Drummond. JANUARY 18, Under subsection 8(1) of the Unsightly Premises Act, the Lieutenant-Governor in Council, being of the opinion that there is a by-law in force in the municipality of the Town of St. George which provides satisfactorily for the regulating of unsightly premises, suspends the operation of sections 3 to 7 and section 10 of the Unsightly Premises Act in the municipality of the Town of St. George. 2. Under subsection 8(3) of the Unsightly Premises Act and section 26 of the Interpretation Act, the Lieutenant-Governor in Council amends Order in Council dated July 10, 1980 by striking out the words St. George. 2. En vertu du paragraphe 8(3) de la Loi sur les lieux inesthétiques et de l article 26 de la Loi d interprétation, le lieutenantgouverneur en conseil modifie le décret en conseil pris le 10 juillet 1980, par la suppression des mots «Riverside- Albert». LE 18 JANVIER En vertu du paragraphe 8(1) de la Loi sur les lieux inesthétiques, le lieutenant-gouverneur en conseil, étant d avis qu il existe dans la municipalité de Belledune un arrêté en vigueur qui réglemente de façon satisfaisante les lieux inesthétiques, suspend l application des articles 3 à 7 et de l article 10 de la Loi sur les lieux inesthétiques dans la municipalité de Belledune. 2. En vertu du paragraphe 8(3) de la Loi sur les lieux inesthétiques et de l article 26 de la Loi d interprétation, le lieutenantgouverneur en conseil révoque le décret en conseil pris le 25 août LE 18 JANVIER En vertu du paragraphe 8(1) de la Loi sur les lieux inesthétiques, le lieutenant-gouverneur en conseil, étant d avis qu il existe dans la municipalité de Drummond un arrêté en vigueur qui réglemente de façon satisfaisante les lieux inesthétiques, suspend l application des articles 3 à 7 et de l article 10 de la Loi sur les lieux inesthétiques dans la municipalité de Drummond. LE 18 JANVIER En vertu du paragraphe 8(1) de la Loi sur les lieux inesthétiques, le lieutenant-gouverneur en conseil, étant d avis qu il existe dans la municipalité de la ville de St. George un arrêté en vigueur qui réglemente de façon satisfaisante les lieux inesthétiques, suspend l application des articles 3 à 7 et de l article 10 de la Loi sur les lieux inesthétiques dans la municipalité de la ville de St. George. 2. En vertu du paragraphe 8(3) de la Loi sur les lieux inesthétiques et de l article 26 de la Loi d interprétation, le lieutenantgouverneur en conseil modifie le décret en conseil pris le 10 juillet 1980, par la suppression des mots «St. George».

6 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 FEBRUARY 1, Under section 6 of the Municipal Elections Act, section 36.3 of the Education Act and section 4 of New Brunswick Regulation , the Elections Regulation - Regional Health Authorities Act and section 26 of the Interpretation Act, the Lieutenant-Governor in Council revokes Order in Council dated January 24, Under section 6 of the Municipal Elections Act, section 36.3 of the Education Act and section 4 of New Brunswick Regulation , the Elections Regulation - Regional Health Authorities Act, the Lieutenant-Governor in Council, on the recommendation of the Municipal Electoral Officer (a) appoints Mel Parker as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M01 (Restigouche): Saint-Quentin, Kedgwick, Tide Head, Atholville, Campbellton, Dalhousie, Eel River Crossing, Balmoral and Charlo; (ii) School District 14, subdistrict 10 (part); School District 15, subdistricts 1 to 5 (all) and 6 (part); School District 3, subdistricts 11 and 12 (all); School District 5, subdistricts 1 to 4 (all) and 5 (part); (iii) Health Region 4, subregion 6 (all); Health Region 5, subregions 1 to 4 and 6 (all) and 5 (part); (b) appoints Gerry Legere as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M02 (Bathurst and Area/Bathurst et environs): Belledune, Pointe-Verte, Petit-Rocher, Nigadoo, Beresford and Bathurst; (ii) School District 15, subdistricts 7 to 11 (all) and 6 (part); School District 5, subdistricts 5 to 11 (all); School District 9, subdistrict 6 (part); (iii) Health Region 5, subregion 5 (part); Health Region 6, subregions 1 to 4 and 7 (part); (c) appoints Jean-Marc Noël as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M03 (Acadian Peninsula/Péninsule acadienne): Lamèque, Sainte-Marie-Saint-Raphaël, Le Goulet, Shippagan, Bas-Caraquet, Caraquet, Bertrand, Maisonnette, Grande-Anse, Saint-Léolin, Paquetville, Saint- Isidore and Tracadie-Sheila; (ii) School District 15, subdistrict 11 (part); School District 16, subdistrict 7 (part); School District 9, subdistricts 1 to 5 and 7 to 9 (all) and 6 (part); (iii) Health Region 6, subregions 5 and 6 (all); Health Region 7, subregion 1 (part); (d) appoints Mireille Pafford as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M04 (Northumberland): Néguac, Miramichi, Blackville and Doaktown, and proposed rural community of Upper Miramichi; LE 1 er FÉVRIER En vertu de l article 6 de la Loi sur les élections municipales, de l article 36.3 de la Loi sur l éducation, de l article 4 du Règlement du Nouveau-Brunswick , Règlement sur les élections - Loi sur les régies régionales de la santé, et de l article 26 de la Loi d interprétation, le lieutenant-gouverneur en conseil révoque le décret en conseil pris le 24 janvier En vertu de l article 6 de la Loi sur les élections municipales, de l article 36.3 de la Loi sur l éducation et de l article 4 du Règlement du Nouveau-Brunswick , Règlement sur les élections - Loi sur les régies régionales de la santé, le lieutenant-gouverneur en conseil, sur la recommandation du directeur des élections municipales, a) nomme Mel Parker directeur du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M01 (Restigouche) Saint-Quentin, Kedgwick, Tide Head, Atholville, Campbellton, Dalhousie, Eel River Crossing, Balmoral et Charlo; (ii) le district scolaire 14, sous-district 10 (en partie); le district scolaire 15, sous-districts 1 à 5 (en entier) et 6 (en partie); le district scolaire 3, sous-districts 11 et 12 (en entier); le district scolaire 5, sous-districts 1 à 4 (en entier) et 5 (en partie); (iii) la région sanitaire 4, sous-région 6 (en entier); la région sanitaire 5, sous-régions 1 à 4 et 6 (en entier) et 5 (en partie); b) nomme Gerry Legere directeur du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M02 (Bathurst et la région) Belledune, Pointe-Verte, Petit-Rocher, Nigadoo, Beresford et Bathurst; (ii) le district scolaire 15, sous-districts 7 à 11 (en entier) et 6 (en partie); le district scolaire 5, sous-districts 5 à 11 (en entier); le district scolaire 9, sous-district 6 (en partie); (iii) la région sanitaire 5, sous-région 5 (en partie); la région sanitaire 6, sous-régions 1 à 4 et 7 (en partie); c) nomme Jean-Marc Noël directeur du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M03 (Péninsule acadienne) Lamèque, Sainte-Marie-Saint-Raphaël, Le Goulet, Shippagan, Bas- Caraquet, Caraquet, Bertrand, Maisonnette, Grande- Anse, Saint-Léolin, Paquetville, Saint-Isidore et Tracadie-Sheila; (ii) le district scolaire 15, sous-district 11 (en partie); le district scolaire 16, sous-district 7 (en partie); le district scolaire 9, sous-districts 1 à 5 et 7 à 9 (en entier) et 6 (en partie); (iii) la région sanitaire 6, sous-régions 5 et 6 (en entier); la région sanitaire 7, sous-région 1 (en partie); d) nomme Mireille Pafford directrice du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M04 (Northumberland) Neguac, Miramichi, Blackville et Doaktown, et la communauté rurale proposée d Upper Miramichi;

7 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 (ii) School District 16, subdistricts 3, 8, 9, 10 and 11 (all), 4, 5, 6, 7 and Zone A (part); School District 18, subdistrict 1 (all); School District 1, subdistrict 11 (part); School District 11, subdistricts 2 (all) and 1 and 4 (part); School District 9, subdistrict 11 (all); (iii) Health Region 3, subregion 5 (part); Health Region 7, subregions 1 and 5 (part), 2 to 4 and 6 to 8 (all); Health Region 1 (South-East), subregion 1 (part); Health Region 1 (Beauséjour), subregion 1 (part); (e) appoints Raoul Leger as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M05 (Kent-Westmorland): Rogersville, Saint-Louis-de-Kent, Richibucto, Rexton, Bouctouche, Saint-Antoine, Shediac, Beaubassin East Rural Community and Cap-Pelé; (ii) School District 2, subdistricts 10 and 11 (part); School District 10, Zone A (all); School District 16, Zone A and 4 (part); School District 11, subdistricts 3 and 5 to 10 (all), 1 and 11 (part); (iii) Health Region 1 (South-East), subregion 1 (part); Health Region 1 (Beauséjour), subregion 1 (part); Health Region 7, subregion 5 (part); (f) appoints O Neil Arseneau as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M06 (Albert-Westmorland): Port Elgin, Sackville, Dorchester, Memramcook, Dieppe, Riverview, Hillsborough, Riverside-Albert, Alma, Petitcodiac and Salisbury; (ii) School District 2, subdistricts 1 and 3 to 6 (all), 2 and 7 (part); School District 1, subdistricts 1 to 4 (all) and 5 (part); School District 11, subdistrict 11 (part); (iii) Health Region 1, subregions 3 and 5 (all), 2, 4 and 8 (part); Health Region 1, subregions 3, 5 and 8 (part) and 6 (all); (g) appoints Marcel J. Caron as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M07 (Moncton): City of Moncton; (ii) School District 2, subdistricts 2, 7, 8 and 9 (all), 10 and 11 (part); School District 1, subdistricts 6 and 7 (all) and 5 (part); (iii) Health Region 1 (South-East), subregions 1, 2 and 8 (part), 6 and 7 (all); Health Region 1 (Beauséjour), subregions 3 and 8 (part) and 7 (all); (h) appoints Joanne Nice as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M08 (Kings-Queens): Grand Bay-Westfield, Hampton, Quispamsis, Rothesay, St. Martins, Sussex Corner, Sussex, Norton and Cambridge Narrows; (ii) School District 6 (all); School District 8, subdistricts 1 and 2 (all) and 13 (part); School District 17, subdistrict 4 (part); (ii) le district scolaire 16, sous-districts 3, 8, 9, 10 et 11 (en entier) et 4, 5, 6, 7 et la zone «A» (en partie); le district scolaire 18, sous-district 1 (en entier); le district scolaire 1, sous-district 11 (en partie); le district scolaire 11, sous-districts 2 (en entier) et 1 et 4 (en partie); le district scolaire 9, sous-district 11 (en entier); (iii) la région sanitaire 3, sous-région 5 (en partie); la région sanitaire 7, sous-régions 1 et 5 (en partie) et 2 à 4 et 6 à 8 (en entier); la région sanitaire 1 (Sud-Est), sousrégion 1 (en partie); la région sanitaire 1 (Beauséjour), sous-région 1 (en partie); e) nomme Raoul Léger directeur du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M05 (Kent-Westmorland) Rogersville, Saint-Louis-de-Kent, Richibucto, Rexton, Bouctouche, Saint-Antoine, Shediac, la communauté rurale de Beaubassin-Est et Cap-Pelé; (ii) le district scolaire 2, sous-districts 10 et 11 (en partie); le district scolaire 10, zone «A» (en entier); le district scolaire 16, zone «A» et sous-district 4 (en partie); le district scolaire 11, sous-districts 3 et 5 à 10 (en entier) et 1 et 11 (en partie); (iii) la région sanitaire 1 (Sud-Est), sous-région 1 (en partie); la région sanitaire 1 (Beauséjour), sous-région 1 (en partie); la région sanitaire 7, sous-région 5 (en partie); f) nomme O Neil Arseneau directeur du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M06 (Albert-Westmorland) Port Elgin, Sackville, Dorchester, Memramcook, Dieppe, Riverview, Hillsborough, Riverside-Albert, Alma, Petitcodiac et Salisbury; (ii) le district scolaire 2, sous-districts 1 et 3 à 6 (en entier) et 2 et 7 (en partie); le district scolaire 1, sousdistricts 1 à 4 (en entier) et 5 (en partie); le district scolaire 11, sous-district 11 (en partie); (iii) la région sanitaire 1, sous-régions 3 et 5 (en entier) et 2, 4 et 8 (en partie); la région sanitaire 1, sous-régions 3, 5 et 8 (en partie) et 6 (en entier); g) nomme Marcel J. Caron directeur du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M07 (Moncton) la cité de Moncton; (ii) le district scolaire 2, sous-districts 2, 7, 8 et 9 (en entier) et 10 et 11 (en partie); le district scolaire 1, sousdistricts 6 et 7 (en entier) et 5 (en partie); (iii) la région sanitaire 1 (Sud-Est), sous-régions 1, 2 et 8 (en partie) et 6 et 7 (en entier); la région sanitaire 1 (Beauséjour), sous-régions 3 et 8 (en partie) et 7 (en entier); h) nomme Joanne Nice directrice du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M08 (Kings-Queens) Grand Bay- Westfield, Hampton, Quispamsis, Rothesay, St. Martins, Sussex Corner, Sussex, Norton et Cambridge Narrows; (ii) le district scolaire 6 (en entier); le district scolaire 8, sous-districts 1 et 2 (en entier) et 13 (en partie); le district scolaire 17, sous-district 4 (en partie);

8 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 (iii) Health Region 2, subregions 2, 3 and 4 (part), subregion 5 (all); Health Region 3, subregion 4 (part); (i) appoints Richard Thorne as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M09 (Saint John): City of Saint John; (ii) School District 8, subdistricts 3 to 9, 12 and Zone A (all) and 13 (part); School District 10, subdistrict 7 (part); School District 1, subdistricts 8 and 9 (part); (iii) Health Region 2, subregions 2 and 4 (part), 6, 7 and 8 (all); (j) appoints Jeanette Mitchell as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M10 (Charlotte): St. Stephen, St. Andrews, St. George, Blacks Harbour and Grand Manan; (ii) School District 10, subdistricts 7 (part), 1 to 6 and 8 to 9 (all); School District 1, subdistrict 9 (part); (iii) Health Region 2, subregions 1 (all), 2 and 3 (part); (k) appoints Patti Nason as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M11 (Queens-Sunbury-York): Stanley, Minto, Chipman, Gagetown, Oromocto, New Maryland, Tracy, Fredericton Junction, Harvey Station and McAdam; (ii) School District 14, subdistricts 10 and 11 (all) and 1 (part); School District 17, subdistricts 1 to 3 and 5 to 11 (all); School District 18, subdistricts 2, 3 and 11 (all) and 10 (part); School District 1, subdistricts 10 and 11 (part); (iii) Health Region 2, subregions 2 and 3 (part); Health Region 3, subregions 2, 3, 4, 5 and 8 (part); (l) appoints Charles Ross as municipal returning officer for the identified municipality, school districts, and health regions: (i) Region M12 (Fredericton): City of Fredericton; (ii) School District 18, subdistricts 3 (part) and 4 to 12 (all); School District 1, subdistricts 8 and 9 (part); (iii) Health Region 3, subregions 6 and 7 (all) and 3 and 8 (part); (m)appoints Lori Ann Tweedie as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M13 (Carleton-Victoria): Canterbury, Meductic, Nackawic, Millville, Woodstock, Hartland, Centreville, the proposed amalgamated town of Florenceville-Bristol, Bath, Perth-Andover, Aroostook and Plaster Rock; (ii) School District 14, subdistricts 2 and 9 (all) and 1 (part); School District 1, subdistricts 10 and 11 (part); School District 3, subdistricts 10 and 8 (part); (iii) Health Region 3, subregion 1 (all) and 2 (part); Health Region 4, subregion 8 (part); (iii) la région sanitaire 2, sous-régions 2, 3 et 4 (en partie), sous-région 5 (en entier); la région sanitaire 3, sousrégion 4 (en partie); i) nomme Richard Thorne directeur du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M09 (Saint John) la cité de Saint John; (ii) le district scolaire 8, sous-districts 3 à 9, 12 et la zone «A» (en entier) et 13 (en partie); le district scolaire 10, sous-district 7 (en partie); le district scolaire 1, sousdistricts 8 et 9 (en partie); (iii) la région sanitaire 2, sous-régions 2 et 4 (en partie) et 6, 7 et 8 (en entier); j) nomme Jeanette Mitchell directrice du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M10 (Charlotte) St. Stephen, Saint Andrews, St. George, Blacks Harbour et Grand Manan; (ii) le district scolaire 10, sous-districts 7 (en partie) et 1 à 6 et 8 à 9 (en entier); le district scolaire 1, sous-district 9 (en partie); (iii) la région sanitaire 2, sous-régions 1 (en entier) et 2 et 3 (en partie); k) nomme Patti Nason directrice du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M11 (Queens-Sunbury-York) Stanley, Minto, Chipman, Gagetown, Oromocto, New Maryland, Tracy, Fredericton Junction, Harvey Station et McAdam; (ii) le district scolaire 14, sous-districts 10 et 11 (en entier) et 1 (en partie); le district scolaire 17, sous-districts 1 à 3 et 5 à 11 (en entier); le district scolaire 18, sousdistricts 2, 3 et 11 (en entier) et 10 (en partie); le district scolaire 1, sous-districts 10 et 11 (en partie); (iii) la région sanitaire 2, sous-régions 2 et 3 (en partie); la région sanitaire 3, sous-régions 2, 3, 4, 5 et 8 (en partie); l) nomme Charles Ross directeur du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M12 (Fredericton) la cité de Fredericton; (ii) le district scolaire 18, sous-districts 3 (en partie) et 4 à 12 (en entier); le district scolaire 1, sous-districts 8 et 9 (en partie); (iii) la région sanitaire 3, sous-régions 6 et 7 (en entier) et 3 et 8 (en partie); m) nomme Lori Ann Tweedie directrice du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M13 (Carleton-Victoria) Canterbury, Meductic, Nackawic, Millville, Woodstock, Hartland, Centreville, la ville fusionnée proposée de Florenceville- Bristol, Bath, Perth-Andover, Aroostook et Plaster Rock; (ii) le district scolaire 14, sous-districts 2 et 9 (en entier) et 1 (en partie); le district scolaire 1, sous-districts 10 et 11 (en partie); le district scolaire 3, sous-districts 10 et 8 (en partie); (iii) la région sanitaire 3, sous-région 1 (en entier) et 2 (en partie); la région sanitaire 4, sous-région 8 (en partie);

9 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 (n) appoints Maurice Pelletier as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M14 (Madawaska): Saint-François-de- Madawaska, Clair, Lac Baker, Baker Brook, Saint- Hilaire, Edmundston, Rivière-Verte, Sainte-Anne-de- Madawaska, Saint-Léonard, rural community of Saint- André, Grand-Sault/Grand Falls and Drummond; (ii) School District 14, subdistricts 11 (all) and 10 (part); School District 3, subdistricts 1 to 9 (all) and 10 (part); (iii) Health Region 4, subregions 1 to 5 and 7 (all) and 8 (part). FEBRUARY 1, Under subsection 15.2(1) of the Clean Environment Act, the Lieutenant-Governor in Council appoints the following persons as members of the Greater Moncton Sewerage Commission, for a term of one year, effective February 1, 2012: (a) Winston Pearce, Riverview, New Brunswick; and (b) Brian Hicks, Moncton, New Brunswick. FEBRUARY 1, Under subsections 7(1) and 7(2) of the New Brunswick Health Council Act, the Lieutenant-Governor in Council appoints or reappoints, as the case may be, the following persons as members of the New Brunswick Health Council, for a term of three years, effective February 1, 2012: (a) appoints Georges R. Savoie, Neguac, New Brunswick; (b) appoints Wayne Spires, Moore s Mills, New Brunswick; (c) appoints Christopher Waldschutz, Saint John, New Brunswick; (d) appoints Roy Therrien, Saint-Basile, New Brunswick; (e) reappoints Barbara Losier, Landry Office, New Brunswick; and (f) reappoints Randy Dickinson, Fredericton, New Brunswick. n) nomme Maurice Pelletier directeur du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M14 (Madawaska) Saint-François-de- Madawaska, Clair, Lac Baker, Baker Brook, Saint- Hilaire, Edmundston, Rivière-Verte, Sainte-Anne-de- Madawaska, Saint-Léonard, la Communauté rurale de Saint-André, Grand-Sault/Grand Falls et Drummond; (ii) le district scolaire 14, sous-districts 11 (en entier) et 10 (en partie); le district scolaire 3, sous-districts 1 à 9 (en entier) et 10 (en partie); (iii) la région sanitaire 4, sous-régions 1 à 5 et 7 (en entier) et 8 (en partie). LE 1 er FÉVRIER En vertu du paragraphe 15.2(1) de la Loi sur l assainissement de l environnement, le lieutenant-gouverneur en conseil nomme les personnes suivantes membres de la Commission d épuration des eaux usées du Grand Moncton, pour un mandat d un an, à compter du 1 er février 2012 : a) Winston Pearce, de Riverview (Nouveau-Brunswick); et b) Brian Hicks, de Moncton (Nouveau-Brunswick). LE 1 er FÉVRIER En vertu des paragraphes 7(1) et 7(2) de la Loi créant le Conseil du Nouveau-Brunswick en matière de santé, le lieutenantgouverneur en conseil nomme ou nomme pour un nouveau mandat, selon le cas, les personnes suivantes membres du Conseil du Nouveau-Brunswick en matière de santé, pour un mandat de trois ans, à compter du 1 er février 2012 : a) nomme Georges R. Savoie, de Neguac (Nouveau- Brunswick); b) nomme Wayne Spires, de Moore s Mills (Nouveau- Brunswick); c) nomme Christopher Waldschutz, de Saint John (Nouveau-Brunswick); d) nomme Roy Therrien, de Saint-Basile (Nouveau- Brunswick); e) nomme pour un nouveau mandat Barbara Losier, de Landry Office (Nouveau-Brunswick); et f) nomme pour un nouveau mandat Randy Dickinson, de Fredericton (Nouveau-Brunswick).

10 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 FEBRUARY 1, Under section 4 and subsection 5(1) of the Energy and Utilities Board Act, the Lieutenant-Governor in Council appoints or reappoints, as the case may be, the following persons as members of the Energy and Utilities Board, for a period of three years, effective February 1, 2012: (a) Donald Barnett, Fredericton, New Brunswick; and (b) Robert Radford, Riverview, New Brunswick. LE 1 er FÉVRIER En vertu de l article 4 et du paragraphe 5(1) de la Loi sur la Commission de l énergie et des services publics, le lieutenantgouverneur en conseil nomme ou nomme pour un nouveau mandat, selon le cas, les personnes suivantes membres de la Commission de l énergie et des services publics, pour un mandat de trois ans, à compter du 1 er février 2012 : a) Donald Barnett, de Fredericton (Nouveau-Brunswick); et b) Robert Radford, de Riverview (Nouveau-Brunswick). Business Corporations Act PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, a certificate of incorporation has been issued to: Loi sur les corporations commerciales SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un certificat de constitution en corporation a été émis à : Number Registered Office Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Bureau enregistré référence année mois jour LES PRODUCTIONS UNE BOUTEILLE À LA MER LIMITÉE Tracadie-Sheila NB INC. Woodstock R & R Norris Developments Ltd. Grande-Digue FFG Canada Ltd. Bathurst NARA CONSTRUCTION LTD. Moncton Bullet Liner Canada Inc. Dieppe Moncton Locomotive Works Inc. Moncton ALTROLS CONTRACTING INC. Quispamsis N.-B. INC. Saint-François de Madawaska Kelly A. Richard Bookkeeping Services Ltd. Lincoln LD Davis Financial Planning Services Inc. Saint John Superior Millwright Inc. Dieppe GROUNDS EFFECTS LANDSCAPING LTD. Sussex Signs Plus Ltd. Saint John Jesscar Holdings Ltd. Saint John Faithful Servant Books Inc. Riverview Dunn Learning Academy Inc. New Maryland NB INC. Pointe-Verte Konin Holding Mining Corp. Shediac NB INC. Miramichi

11 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars N.B. INC. Charters Settlement N.B. Ltd. Saint John URBAN INVESTMENTS LTD. Dieppe N.B. Inc. Grand Barachois DRE MONIQUE ROBICHAUD C.P. INC. Moncton N.B. Ltd. Oromocto WEB Wind Energy Development Inc. Saint John J.C. Linder Ventures Ltd. Beardsley A.E. Septic & Excavation Inc. Grande-Digue Dr. Rachel Fox PC Inc. Moncton Leanik Solutions Inc. Quispamsis NB Inc. Campbellton N.B. Ltd. Riverview John & Bertha Real Estate Management Ltd. Fredericton HHI Hydroseeding Inc. Plaster Rock NB Inc. Woodstock Things Remembered Canada, Inc. Saint John Bistro de Paris Inc. Shediac TJM ENTERPRISES INC. Beresford RIVERBANK RV RESORT INC. Ludlow TriCar Rental Fredericton Ltd. Fredericton Carrier Enterprise Canada (G.P.), Inc. Saint John N.B. INC. Saint John McLaughlin Soil Management Facility Ltd. DSL de Grand-Sault/ LSD of Grand Falls MGBS HOLDINGS INC. Fredericton OAKLAND CONSTRUCTION GROUP INC. Cocagne MAKOR CONSTRUCTION INC. Dieppe Snider Mountain Ranch Inc. Snider Mountain PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, a certificate of amendment has been issued to: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un certificat de modification a été émis à : Number Year Month Day Name / Raison sociale Numéro de référence année mois jour DR. PETER CURRIE PROFESSIONAL CORPORATION KUSTOM AUTO SOUND & GRAPHICS LTD

12 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 TARGETT S WINDOW & DOOR CENTRE & BUILDING SUPPLIES (MONCTON) LTD AUDUBON DEVELOPMENT CO. LTD CarsonCorp Inc DR. PETER CURRIE HOLDINGS INC Dr. Kirk Preston Professional Corporation N.B. Ltd GENR Global Earth Natural Resources Inc PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, a certificate of amendment which includes a change in name has been issued to: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un certificat de modification contenant un changement de raison sociale a été émis à : Previous name Number Year Month Day Name / Raison sociale Ancienne raison sociale Numéro de référence année mois jour R.L. Goguen Quality Home Builders Inc NB Inc N.B. Ltd. Gateway Insurance Services Inc BRUNSWICK LIFT RENTAL LTD. WHITECORE ENTERPRISE INC IONA SOFTWARE SOLUTIONS INC N.B. Inc Trans East Management Ltd N.B. Ltd LE CLUB DES AMIS HALTE SCOLAIRE INC N.-B. CORP PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, a certificate of amalgamation has been issued to: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un certificat de fusion a été émis à : Number Amalgamated Corporation Amalgamating Corporations Registered Office Numéro de Year Month Day Corporation issue de la fusion Corporations fusionnantes Bureau enregistré référence année mois jour N.-B. CORP. LE CLUB DES AMIS HALTE SCOLAIRE INC N.-B. CORP. Bathurst NOTICE OF CORRECTION / AVIS D ERRATUM Business Corporations Act / Loi sur les corporations commerciales In relation to a certificate of amalgamation issued on November 22, 2011 under the name of N.B. INC., being corporation #660662, notice is given that pursuant to s.189 of the Act, the Director has issued a corrected certificate of amalgamation correcting the name of the corporation set out in section 1 of forms 1, 2 and 4 and section 8 of form 1 from N.B. INC. to N.B. Ltd.. Sachez que, relativement au certificat de fusion délivré le 22 novembre 2011 à « N.B. INC.», dont le numéro de corporation est , le directeur a délivré, conformément à l article 189 de la Loi, un certificat de fusion corrigé faisant passer la raison sociale de la corporation à l article 1 des formules 1, 2 et 4 et à l article 8 de la formule 1 de « N.B. INC.» à « N.B. Ltd.».

13 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 In relation to a certificate of amalgamation issued on December 31, 2000 under the name of LÉON CHOUINARD ET FILS CO. LTD./LTÉE, being corporation #513586, notice is given that pursuant to s.189 of the Act, the Director has issued a corrected certificate of amalgamation replacing Schedule 1 set out in the attached Articles of Amalgamation. Sachez que, relativement au certificat de fusion délivré le 31 décembre 2000 à «LÉON CHOUINARD ET FILS CO. LTD./LTÉE», dont le numéro de corporation est , le directeur a délivré, conformément à l article 189 de la Loi, un certificat de fusion corrigé substituant l annexe 1 des statuts de fusion ci-joints. In relation to a certificate of amalgamation issued on December 31, 2000 under the name of Dynamic Transport Inc., being corporation #513587, notice is given that pursuant to s.189 of the Act, the Director has issued a corrected certificate of amalgamation replacing Schedule 1 set out in the attached Articles of Amalgamation. Sachez que, relativement au certificat de fusion délivré le 31 décembre 2000 à «Dynamic Transport Inc.», dont le numéro de corporation est , le directeur a délivré, conformément à l article 189 de la Loi, un certificat de fusion corrigé substituant l annexe 1 des statuts de fusion ci-joints. PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, a certificate of dissolution has been issued to: N.B. LTD. New Denmark MARITIME LANGUAGE CENTER INC. Fredericton A K DYER LTD. Fredericton VALUE MANAGEMENT INC. Quispamsis N.B. Inc. Moncton B.T.C. Trading Limited Saint John Yves Godbout Inc. Saint-Quentin Veetas Inc. Saint John N.B. Inc. Moncton N.B. Inc. Quispamsis H.D. EASY WORKS INC. Moncton SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un certificat de dissolution a été émis à : Number Registered Office Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Bureau enregistré référence année mois jour PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, notice of the discharge of a receiver or a receivermanager of the following corporations has been received: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un avis de libération d un séquestre ou séquestre-gérant pour les sociétés suivantes a été reçu : Receiver or Receiver-Manager Number Registered Office Séquestre ou Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Bureau enregistré séquestre-gérant référence année mois jour N.B. Ltd. Fredericton A.C. POIRIER & ASSOCIATES INC

14 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, a certificate of discontinuance has been issued to: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un certificat de cessation a été émis à : Jurisdiction of Continuance Number Year Month Day Name / Raison sociale Compétence de prorogation Numéro de référence année mois jour MASONTECH INC. Nouvelle-Écosse/Nova Scotia Dr. J. Andrew I. Trenholm Professional Corporation Nouvelle-Écosse/Nova Scotia RM (Miles) Taylor Holdings Ltd. Nouvelle-Écosse/Nova Scotia PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, a certificate of revival has been issued to: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un certificat de reconstitution a été émis à : Number Year Month Day Name / Raison sociale Numéro de référence année mois jour DR. THOMAS Q. N TRINH PROFESSIONAL CORPORATION N.B. LTD Brown & Brown Construction Inc DISTINCTIVE OCCASIONS EVENT MANAGEMENT & WEDDING COORDINATION INC MAJESTIC WIENERDOG PRODUCTIONS INC PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, a certificate of registration of extra-provincial corporation has been issued to: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un certificat d enregistrement de corporation extraprovinciale a été émis à : Number Jurisdiction Agent and Address Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Compétence Représentant et adresse référence année mois jour Tracta Engineering Inc. Tracta Ingénierie Inc. Canada Richard Thomas Caraquet AllOver Media, Inc. Delaware Deborah M. Power Fredericton PHYSIO-CONTROL CANADA SALES LTD. Colombie-Britannique/ British Columbia Stewart McKelvey Corporate Services (NB) Inc. Saint John FNR Energy III Inc. Saskatchewan Steven Christie Fredericton EVERYTHING FOR A DOLLAR STORE (CANADA) INC. Canada Stewart McKelvey Corporate Services (NB) Inc. Saint John

15 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 Canadian Migration Institute Inc. - Institut canadien de la migration Inc. Canada Stewart McKelvey Corporate Services (NB) Inc. Saint John MOBILIERS MONDIAL SALOTTI INC. Québec/Quebec Cédric Colly Moncton PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, a certificate of amendment of registration of extraprovincial corporation has been issued to: Orkin Canada Corporation PCO SERVICES CORPORATION SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un certificat de modification de l enregistrement de corporation extraprovinciale a été émis à : Number Previous name Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Ancienne raison sociale référence année mois jour PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, a certificate of registration of amalgamated corporation has been issued to the following extra-provincial corporations: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un certificat d enregistrement d une corporation extraprovinciale issue de la fusion a été émis aux corporations extraprovinciales suivantes : Agent and Address Number Amalgamated Corporation Amalgamating Corporations Représentant et Numéro de Year Month Day Corporation issue de la fusion Corporations fusionnantes adresse référence année mois jour KERRY (CANADA) INC. KERRY (CANADA) INC. Willard M. Jenkins Saint John OLIVIERI FOODS LIMITED/LES ALIMENTS OLIVIERI LIMITEE OLIVIERI FOODS LIMITED/LES ALIMENTS OLIVIERI LIMITÉE Peter T. Zed Saint John Connor, Clark & Lunn Investment Management Ltd. Connor, Clark & Lunn Investments Management Ltd. Stewart McKelvey Corporate Services (NB) Inc. Saint John Companies Act PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Companies Act, letters patent have been granted to: Loi sur les compagnies SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les compagnies, des lettres patentes ont été émises à : Number Head Office Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Siège social référence année mois jour The Korean Presbyterian Church of Fredericton LTD. Fredericton Canada Solidarité Afrique de l ouest Inc. Moncton UFred Tri Club Inc. Fredericton International Medical Graduates of NB (IMGNB) Ltd. Miramichi Lutte New Brunswick Wrestling Inc. Fredericton The Village of McAdam Rockland Cemetery Company Inc. McAdam

16 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 Partnerships and Business Names Registration Act PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Partnerships and Business Names Registration Act, a certificate of business name has been registered: Loi sur l enregistrement des sociétés en nom collectif et des appellations commerciales SACHEZ qu en vertu de la Loi sur l enregistrement des sociétés en nom collectif et des appellations commerciales, un certificat d appellation commerciale a été enregistré : Registrant of Address of Business Certificate or Agent Number Enregistreur Adresse du commerce ou Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale du certificat du représentant référence année mois jour Morais Maintenance PC Plus Mylène Morais Tracadie-Sheila MALPEC PEAT MOSS Premier Horticulture Ltd. Rogersville Tony s Computer Repair Shop Tony Levesque Edmundston Les Entreprises Sani Brigitte Fournier Tilley-Road Cocagne Lighthouse Takeout John Cormier Cocagne K&D Taxi Kevin McCaskill Moncton RAYMOND GOULD TRUCKING Raymond Gould Memramcook W.D. Hamiltons Landscaping Wayne D. Hamilton Saint John Sheffield Bio-Science KERRY (CANADA) INC. Saint John securityconsult4u Allison Randall Cunningham Moncton Canadian Succession Protection Company business-connect.ca CANADIAN SUCCESSION PROTECTION COMPANY INC. TransAtlantic Business Connections Inc. Fredericton Island View Majestic Moon Doreen Sappier Perth-Andover A Chalet in Paradise Dianna Warren Grand Manan The Penny Pinchers Emporium Peggy Melvin Saint John SAINT CHARLES BEEKEEPING Gilles Doucette Saint Charles CTV TWO BELL MEDIA INC. Saint John Karen Grotterod Physiotherapy Karen Grotterod Milcarek Hanwell ARMOIRE DE CLAIR Michael Bosse Clair G. Geldart Trucking Gregory Geldart Petitcodiac ECO CAB Shawn Sippley Moncton AL MAGOON CONTRACTING Al Magoon Nauwigewauk Shari s Office Solutions Shari Markee Grand Manan NIGMAG CONSULTING Karen Narvey Fredericton Back to Basics Cremation Services Back to Basics Funeral Services Memorial Gardens Canada Limited-Les Jardins Commemoratifs du Canada Limitée Memorial Gardens Canada Limited-Les Jardins Commemoratifs du Canada Limitée Saint John Saint John

17 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 Binary Ocean Software Dennis Freeberg Grande-Digue J & T TOURS Kevin Robert Coughlan Blackville HUNTER S HI-TEK AUTO Patrick Hunter Saint John SANTE ET CETERA Gene Nadeau Edmundston JS Quality RV Repair J. Shaws Truck & Equipment Repair Ltd. Scotch Settlement ESSER EUROPEAN STYLE BAKERY Hans-dieter Esser Cormier-Village Cocoro Patisserie Kosuke Yoshioka Sainte-Marie-de-Kent Daksa Creators Abhishek Asthana Moncton DiCarlo Auto Sales Lucas DiCarlo Chipman KAREN S SIMPLE FOODS Karen Hunter Saint John WJS Construction William James Sansom Limekiln Miscou Blueberry Reg. Bruce Stewart Miscou Harvey Studios Capital School Studio Inc. Fredericton SERVICES ADM OUIMET Docile Cormier Kouchibouguac Two Dogs Productions Gilles Roger Hanwell PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Partnerships and Business Names Registration Act, a certificate of renewal of business name has been registered: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur l enregistrement des sociétés en nom collectif et des appellations commerciales, un certificat de renouvellement d appellation commerciale a été enregistré : Registrant of Address of Business Certificate or Agent Number Enregistreur Adresse du commerce ou Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale du certificat du représentant référence année mois jour HARRIS REBAR Harris Steel ULC Saint John EMPIRE ELECTRIC John J. Farmakoulas New River Beach ALPHAPLEX CUSTOM FABRICATION Martina R. LeBlanc Dieppe AON REED STENHOUSE AON CANADA INC. Fredericton B & C MASSAGE THERAPY Edwin A. White Sussex MATRIX FURNITURE SOLUTIONS WILDWOOD CABINETS LTD Moncton WILDWOOD INDUSTRIES WILDWOOD CABINETS LTD Moncton SPECIALTY MILLWORK WILDWOOD CABINETS LTD Moncton PRECISION COUNTERTOPS WILDWOOD CABINETS LTD Moncton MAJESTIC JUICES Gilles Légère Calhoun Northumberland Funeral Home N.B. INC. Miramichi SHIRETOWN STORAGE N. B. Ltd. Saint Andrews MIKE HAMM JEWELLERY REPAIR Michael E. Hamm Saint John

18 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 The Creek View Barbara Masters Gagetown St. Martin s Pizza Beverly Langille St. Martins Linn Chau Restaurant Kein Phan Chau Saint John PLACE BEAUSOLEIL CONDOMINIUMS PROPRIÉTÉS CENTRE-VILLE L.G.G. INC. Dieppe FEDERAL PROTECTIVE SERVICES (FPS) Robert W. Sabine Saint John NEWAY MOVING & STORAGE N.B. INC. Saint John GULLISON S COURIER SERVICE Carson Gullison Oak Hill Bravurin Technologies Adam Michael Walker Upper Golden Grove DOMAINE DE LA VALLÉE DE LAC-BAKER Paulette Albert Lac-Baker KUTZ FOR MEN Bernice Boudreau Dieppe KYLE BROWN MEMORIAL FUND Kevin A. Brown David Harvey Gayle Brown Bath INDOR MFG N.B. INC. Dieppe THE GOOD GUYS BREW SHOPPE RICHARD S WINE N BEER INC. Riverview LJW Choice Consulting Wade Flowers Fredericton Snowbird Financial Services Sandra Lee Shediac Evans Insurance Garry Evans Riverview TRIUS TRUCK CENTRE TRIUS LEASING LTD. Fredericton Discount Plumbing John Scharnberg Moncton Zenon Membrane Solutions GE Infrastructure GE Water & Process Technologies Canada GE Water & Process Technologies Canada Saint John Saint John Chute Technology and Engineering John Ronald Chute Moncton BRAUN CANADA PROCTER & GAMBLE INC. Moncton KERRY INGREDIENTS & FLAVOURS OSCAR SKOLLSBERG S FOOD TECHNIQUE KERRY (CANADA) INC. Saint John KERRY (CANADA) INC. Saint John Logtek Ropak Canada Inc. Saint John

19 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Partnerships and Business Names Registration Act, a certificate of cessation of business or use of business name has been registered: HARVEY STUDIOS Fredericton SIGNS PLUS Saint John JC Linder Ventures Beardsley KERRY BIO-SCIENCE Saint John MONCTON LOCOMOTIVE WORKS Moncton SACHEZ qu en vertu de la Loi sur l enregistrement des sociétés en nom collectif et des appellations commerciales, un certificat de cessation de l activité ou de cessation d emploi de l appellation commerciale a été enregistré : Number Address / Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Adresse référence année mois jour PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Partnerships and Business Names Registration Act, a certificate of change of agent for service has been registered: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur l enregistrement des sociétés en nom collectif et des appellations commerciales, un certificat de changement d un représentant pour fin de signification a été déposé : Number Agent and Address / Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Représentant et adresse référence année mois jour TD EQUIPMENT FINANCE D. Leslie Smith Fredericton PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Partnerships and Business Names Registration Act, a certificate of change of firm name has been registered: A.P.D.R. ENTERPRISES FERODOMINION Moncton SACHEZ qu en vertu de la Loi sur l enregistrement des sociétés en nom collectif et des appellations commerciales, un certificat de changement de raison sociale a été enregistré : Address of Business or Agent Adresse du Number Previous Name commerce ou Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Ancienne raison sociale du représentant référence année mois jour PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Partnerships and Business Names Registration Act, a certificate of renewal of partnership has been registered: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur l enregistrement des sociétés en nom collectif et des appellations commerciales, un certificat de renouvellement de société en nom collectif a été enregistré : Address of Business or Agent Adresse du Number commerce ou Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Partners / Membres du représentant référence année mois jour Barb s B & B Eric Elliott Barbara Curlew Waterside

20 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Partnerships and Business Names Registration Act, a certificate of dissolution of partnership has been registered: GE CANADA FINANCE / FINANCEMENT GE CANADA Mississauga John & Bertha Real Estate Management Fredericton J&S Pearson Construction Riverview SACHEZ qu en vertu de la Loi sur l enregistrement des sociétés en nom collectif et des appellations commerciales, un certificat de dissolution de société en nom collectif a été enregistré : Number Address / Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Adresse référence année mois jour PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Partnerships and Business Names Registration Act, a certificate of change of membership of partnership has been registered: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur l enregistrement des sociétés en nom collectif et des appellations commerciales, un certificat de changement d associé d une société en nom collectif a été enregistré : Number Retiring Partners Incoming Partners Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Associés sortants Nouveaux associés référence année mois jour GE CANADA FINANCE/ FINANCEMENT GE CANADA General Electric Capital Canada GE Capital Canada Finance Inc FERODOMINION FERO WASTE RECYCLING INC Limited Partnership Act Loi sur les sociétés en commandite PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Limited Partnership Act, a declaration of extra-provincial limited partnership has been filed: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les sociétés en commandite, une déclaration de société en commandite extraprovinciale a été déposée par : Principal place in New Brunswick Agent and Address Number Principal établissement au Jurisdiction Représentant Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Nouveau-Brunswick Compétence et adresse référence année mois jour Mosaic Canada Crop Nutrition, Fertilisants culturaux Mosaic Canada, S.E.C. Travelodge (Canada) Limited Partnership Saint John Manitoba Stewart McKelvy Corporate Services (NB) Inc. Saint John Fredericton Alberta Steven D. Christie Fredericton

Les installations accréditées au complet en LAI dans la région Atlantique Paysagistes 16 avril, 2015

Les installations accréditées au complet en LAI dans la région Atlantique Paysagistes 16 avril, 2015 Les installations accréditées au complet en LAI dans la région Atlantique Paysagistes 16 avril, 2015 nom de l'installation Information Numéro de téléphone Personne à contacter LAI complete depuis Urban

Plus en détail

Liste des intervenants de Travail sécuritaire NB Septembre 2014

Liste des intervenants de Travail sécuritaire NB Septembre 2014 Alliance de la Fonction publique du Canada 287, promenade Lacewood, pièce 301 Halifax (N.-É.) B3M 3Y7 Alliance de la Fonction publique du Canada 30, rue Englehart, pièce G Dieppe (N.-B.) E1A 8H3 Ambulance

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to Shared Services Canada the Control and Supervision of Certain Portions of the Federal Public Administration in each Department and Portion of the

Plus en détail

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Short-term Pooled Investment Fund Regulations Règlement sur le fonds commun de placement à court terme SOR/2006-245 DORS/2006-245 Current to September 27, 2015 À jour

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act Décret liant certains mandataires

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur l utilisation de la dénomination sociale (entités du même groupe qu une banque ou société

Plus en détail

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. SOR/90-162 DORS/90-162 Current to June 9, 2015 À jour au

Plus en détail

Crisis Lines/Emergency Numbers Lignes d écoute téléphonique/ Numéros d urgence

Crisis Lines/Emergency Numbers Lignes d écoute téléphonique/ Numéros d urgence New Brunswick Services for Women Who Have Experienced Violence or Abuse Services au Nouveau-Brunswick pour les femmes qui ont subit de la violence ou de l abus Crisis Lines/Emergency Numbers Lignes d écoute

Plus en détail

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to the Department of Supply and Services the Control and Supervision of the Government Telecommunications Agency and the Translation Bureau and Transferring

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands Décret attribuant au ministre de l Environnement

Plus en détail

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, 2014. Loi concernant les Lois révisées de 2014

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, 2014. Loi concernant les Lois révisées de 2014 1st Session, 58th Legislature New Brunswick 63-64 Elizabeth II, 2014-2015 1 re session, 58 e législature Nouveau-Brunswick 63-64 Elizabeth II, 2014-2015 BILL PROJET DE LOI 12 12 An Act Respecting the Revised

Plus en détail

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Material Banking Group Percentage Regulations Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) SOR/2008-163 DORS/2008-163 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Bill 69 Projet de loi 69

Bill 69 Projet de loi 69 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the

Plus en détail

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial THE SPECIAL OPERATING AGENCIES FINANCING AUTHORITY ACT (C.C.S.M. c. S185) Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment LOI SUR L'OFFICE DE FINANCEMENT DES ORGANISMES DE SERVICE SPÉCIAL

Plus en détail

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

Société d assurance-dépôts des

Société d assurance-dépôts des Société d assurance-dépôts des caisses populaires du Nouveau-Brunswick RAPPORT ANNUEL 2011 Société d assurance-dépôts des caisses populaires du Nouveau-Brunswick RAPPORT ANNUEL 2011 Rapport annuel 2011

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurances multirisques et des sociétés d assurance

Plus en détail

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 Yellowknife, Northwest Territories / Territoires du Nord-Ouest 2010-11-30 TABLE OF CONTENTS / SI: Statutory Instrument / R: Regulation / TABLE

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act Proclamation établissant

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

Réunion du conseil d administration de la Commission de services régionaux de Kent

Réunion du conseil d administration de la Commission de services régionaux de Kent Réunion du conseil d administration de la Commission de services régionaux de Kent le 30 avril 2015 18h30 Bureau de la CSRK - Richibucto 1. OUVERTURE DE LA RÉUNION M. Marc Henrie procède à l ouverture

Plus en détail

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009

Ottawa,, 2009 Ottawa, le 2009 Avis est donné que la gouverneure en conseil, en vertu des articles 479 à 485 a, 488 b et 1021 c de la Loi sur les sociétés d assurances d, se propose de prendre le Règlement modifiant le Règlement sur

Plus en détail

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Life Companies Borrowing Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie SOR/92-277 DORS/92-277 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de

Plus en détail

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement S.C. 1987, c. 27 L.C. 1987,

Plus en détail

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations Règlement sur les renseignements nécessaires à une demande de crédit de taxe sur les intrants (TPS/ TVH) SOR/91-45 DORS/91-45

Plus en détail

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R-084-2014 FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R-084-2014

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R-084-2014 FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R-084-2014 NORTHWEST TERRITORIES LANDS ACT FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R-084-2014 LOI SUR LES TERRES DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R-084-2014 AMENDED BY MODIFIÉ PAR This

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations Règlement sur la forme des actes relatifs à certaines successions de bénéficiaires

Plus en détail

ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU NOUVEAU-BRUNSWICK Première session, 57 e législature. FEUILLETON ET AVIS, Jour de séance 33 le vendredi 15 avril 2011

ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU NOUVEAU-BRUNSWICK Première session, 57 e législature. FEUILLETON ET AVIS, Jour de séance 33 le vendredi 15 avril 2011 ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU NOUVEAU-BRUNSWICK Première session, 57 e législature FEUILLETON ET AVIS, Jour de séance 33 le vendredi 15 avril 2011 AFFAIRES COURANTES Prière Condoléances et messages de sympathie

Plus en détail

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June

Plus en détail

Registered Office Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Bureau enregistré référence année mois jour

Registered Office Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Bureau enregistré référence année mois jour The Royal Gazette New Brunswick Gazette royale Nouveau-Brunswick ISSN 1714-9428 Vol. 171 Wednesday, July 24, 2013 / Le mercredi 24 juillet 2013 1031 Notice to Readers Avis aux lecteurs The Royal Gazette

Plus en détail

Filed December 22, 2000

Filed December 22, 2000 NEW BRUNSWICK REGULATION 2000-64 under the SPECIAL PAYMENT TO CERTAIN DEPENDENT SPOUSES OF DECEASED WORKERS ACT (O.C. 2000-604) Regulation Outline Filed December 22, 2000 Citation..........................................

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 204 Projet de loi 204 3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to

Plus en détail

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,

Plus en détail

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY S.N.W.T. 1997,c.3 S.N.W.T. 2003,c.31 In force April 1, 2004;

Plus en détail

Réunion du conseil d administration de la Commission de services régionaux de Kent. le 20 novembre 2014 18h30 Édifice municipal de Saint-Louis

Réunion du conseil d administration de la Commission de services régionaux de Kent. le 20 novembre 2014 18h30 Édifice municipal de Saint-Louis Réunion du conseil d administration de la Commission de services régionaux de Kent le 20 novembre 2014 18h30 Édifice municipal de Saint-Louis 1. OUVERTURE DE LA RÉUNION Le président, M. Marc Henrie, procède

Plus en détail

Gazette royale. The Royal Gazette. Notice to Readers. Avis aux lecteurs. Bureau de la directrice générale des élections

Gazette royale. The Royal Gazette. Notice to Readers. Avis aux lecteurs. Bureau de la directrice générale des élections The Royal Gazette Fredericton New Brunswick Gazette royale Fredericton Nouveau-Brunswick ISSN 1714-9428 Vol. 163 Wednesday, October 12, 2005 / Le mercredi 12 octobre 2005 1553 Notice to Readers The Royal

Plus en détail

Notre mission. Nos valeurs. Notre vision

Notre mission. Nos valeurs. Notre vision Notre mission Améliorer la qualité de vie de ceux et celles qui y adhèrent, tout en contribuant à l autosuffisance socio-économique de la collectivité acadienne du Nouveau- Brunswick, dans le respect de

Plus en détail

PRiCEWATERHOUSGOPERS 0

PRiCEWATERHOUSGOPERS 0 PRiCEWATERHOUSGOPERS 0 PricewaterhouseCoopers Inc. 1250, boulevard Rene-Levesque Ouest Bureau 2800 Montreal (Quebec) Canada H3B 2G4 Telephone +1 (514) 205 5000 Telec. direct +1 (514) 205 5694 PROVINCE

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46 2015 CHAPTER 46 CHAPITRE 46 An Act to Amend the Tobacco Sales Act Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac Assented to June 5, 2015 Sanctionnée le 5 juin 2015 Her Majesty, by and with the advice and

Plus en détail

CHAPTER 101 CHAPITRE 101

CHAPTER 101 CHAPITRE 101 CHAPTER 101 CHAPITRE 101 Adult Education and Training Act Loi sur l enseignement et la formation destinés aux adultes Table of Contents 1 Definitions Department ministère institution établissement Minister

Plus en détail

BLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

BLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006 CORPORATE EVENT NOTICE: Inscription par cotation directe BLUELINEA PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120221_02921_MLI DATE: 21/02/2012 MARCHE: MARCHE LIBRE A l'initiative du membre de marché ARKEON Finance agissant

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

des installations de plomberie

des installations de plomberie CHAPTER 126 CHAPITRE 126 Plumbing Installation and Inspection Act Loi sur le montage et l inspection des installations de plomberie Table of Contents 1 Definitions apprentice apprenti inspector inspecteur

Plus en détail

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES

Plus en détail

Gazette royale. The Royal Gazette. Notice to Readers. Avis aux lecteurs. Loi sur les corporations commerciales. Business Corporations Act

Gazette royale. The Royal Gazette. Notice to Readers. Avis aux lecteurs. Loi sur les corporations commerciales. Business Corporations Act The Royal Gazette Fredericton New Brunswick Gazette royale Fredericton Nouveau-Brunswick ISSN 1714-9428 Vol. 173 Wednesday, July 8, 2015 / Le mercredi 8 juillet 2015 845 Notice to Readers The Royal Gazette

Plus en détail

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ships Elevator Regulations Règlement sur les ascenseurs de navires C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015 Last amended

Plus en détail

Gazette royale. The Royal Gazette. Avis Important. Important Notice. Notice to Readers. Avis aux lecteurs

Gazette royale. The Royal Gazette. Avis Important. Important Notice. Notice to Readers. Avis aux lecteurs The Royal Gazette Fredericton New Brunswick Gazette royale Fredericton Nouveau-Brunswick ISSN 1714-9428 Vol. 163 Wednesday, December 14, 2005 / Le mercredi 14 décembre 2005 1831 Important Notice Please

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95 CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95 CODIFICATION ADMINISTRATIVE DE LA LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L ADOPTION SELON LES

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte

Plus en détail

Gazette royale. The Royal Gazette. Notice to Readers. Avis aux lecteurs. Décrets en conseil. Orders in Council

Gazette royale. The Royal Gazette. Notice to Readers. Avis aux lecteurs. Décrets en conseil. Orders in Council Canada Post Product Sales Agreement # 40065485 Postes Canada Accord sur la vente de produits n o 40065485 The Royal Gazette Fredericton New Brunswick Gazette royale Fredericton Nouveau-Brunswick ISSN 0703-8623

Plus en détail

COLLEGE OF EARLY CHILDHOOD EDUCATORS

COLLEGE OF EARLY CHILDHOOD EDUCATORS COLLEGE OF EARLY CHILDHOOD EDUCATORS Registration Policy on Post Secondary and Degree Programs in Early Childhood Education (Canada, other than Ontario) (Approved December 19, 2008 as amended September

Plus en détail

Bill 163 Projet de loi 163

Bill 163 Projet de loi 163 2ND SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 60 ELIZABETH II, 2011 2 e SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 60 ELIZABETH II, 2011 Bill 163 Projet de loi 163 (Chapter 8 Statutes of Ontario, 2011) (Chapitre 8 Lois

Plus en détail

D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve )

D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve ) D R A F T (a work in progress destined to always be incomplete, the way all dictionaries are, because people and languages constantly evolve ) Glossary/Glossaire The enclosed list includes many of the

Plus en détail

VILLE DE MONTRÉAL CITY OF MONTREAL. Arrondissement Kirkland Borough

VILLE DE MONTRÉAL CITY OF MONTREAL. Arrondissement Kirkland Borough VILLE DE MONTRÉAL CITY OF MONTREAL Arrondissement Kirkland Borough ASSEMBLÉE RÉGULIÈRE DU CONSEIL D=ARRONDISSEMENT DE KIRKLAND, LE LUNDI 5 JUILLET 2004, À 20H00. REGULAR MEETING OF THE KIRKLAND BOROUGH

Plus en détail

GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE POUR LES RÉSIDENTS PERMANENTS DU NOUVEAU BRUNSWICK

GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE POUR LES RÉSIDENTS PERMANENTS DU NOUVEAU BRUNSWICK GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE POUR LES RÉSIDENTS PERMANENTS DU NOUVEAU BRUNSWICK GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE POUR LES RÉSIDENTS PERMANENTS DU NOUVEAU BRUNSWICK Guide de référence rapide pour les résidents permanents

Plus en détail

The Royal Gazette. Gazette royale. Avis aux lecteurs. Notice to Readers. Assemblée législative. Legislative Assembly

The Royal Gazette. Gazette royale. Avis aux lecteurs. Notice to Readers. Assemblée législative. Legislative Assembly Canada Post Product Sales Agreement # 926515 Postes Canada Accord sur la vente de produits n o 926515 The Royal Gazette Fredericton New Brunswick Gazette royale Fredericton Nouveau-Brunswick ISSN 0703-8623

Plus en détail

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Import Allocation Regulations Règlement sur les autorisations d importation SOR/95-36 DORS/95-36 Current to May 17, 2011 À jour au 1 er 17 mai 2011 Published by the Minister

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur C.R.C., c. 41 C.R.C., ch.

Plus en détail

Partageons nos similarités, fêtons nos différences. Soyez engagés. Guide d orientation à l intention des nouveaux arrivants au Nouveau-Brunswick

Partageons nos similarités, fêtons nos différences. Soyez engagés. Guide d orientation à l intention des nouveaux arrivants au Nouveau-Brunswick Partageons nos similarités, fêtons nos différences. Soyez engagés. Guide d orientation à l intention des nouveaux arrivants au Nouveau-Brunswick Table des matières Guide d orientation à l intention des

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

Maximum Capacity / Capacité maximal: 10 kg/min

Maximum Capacity / Capacité maximal: 10 kg/min Consumer and Corporate Affairs Consommation et Corporations Canada Legal Metrology Métrologie légale Supercedes Conditional Approval T Dated 1992/12/08 NOTICE OF APPROVAL Issued by statutory authority

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES ARTICLE PAGE

TABLE DES MATIÈRES ARTICLE PAGE 14092 NBNU Nursing Homes Agreement (Frnch)_Layout 1 14-09-12 11:49 AM Page i i AND ET MIRAMICHI SENIOR CITIZENS HOME, CHATHAM, NB YORK MANOR INC., FREDERICTON, NB VILLA DU REPOS INC., MONCTON, N.B. DALHOUSIE

Plus en détail

Vos élèves, nos étudiants!

Vos élèves, nos étudiants! Printemps 2014 numéro 28 Collège communautaire du Nouveau-Brunswick Vos élèves, nos étudiants! Depuis quelques mois déjà, nous publions des profils de vos anciens élèves sur la page Facebook CCNB sur la

Plus en détail

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007

PROJET DE LOI 15 BILL 15. 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 1st Session, 56th 58th Legislature New Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 1 re session, 56 58 e législature Nouveau-Brunswick 63-6456 Elizabeth II, II, 2014-2015 2007 BILL 15 PROJET DE

Plus en détail

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Prepaid Payment Products Regulations Règlement sur les produits de paiement prépayés SOR/2013-209 DORS/2013-209 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

National Parks of Canada Businesses Regulations. Règlement sur l exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada CODIFICATION

National Parks of Canada Businesses Regulations. Règlement sur l exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Parks of Canada Businesses Regulations Règlement sur l exploitation de commerces dans les parcs nationaux du Canada SOR/98-455 DORS/98-455 Current to September

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Infant or Person of Unsound Mind Payment Order Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit C.R.C., c. 1600 C.R.C., ch. 1600 Current

Plus en détail

Voici les textes des fichiers associés au bulletin inf@ CA. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions.

Voici les textes des fichiers associés au bulletin inf@ CA. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions. Voici les textes des fichiers associés au bulletin inf@ CA de cette semaine. Notez que vous retrouverez dans ces textes les nouvelles de toutes les régions. Nouvelle Montréal, le 14 septembre 2004 Toujours

Plus en détail

CHAPTER 37 CHAPITRE 37

CHAPTER 37 CHAPITRE 37 CHAPTER 37 CHAPITRE 37 Regional Service Delivery Act Loi sur la prestation de services régionaux Table of Contents PART 1 DEFINITIONS 1 Definitions Board conseil Commission commission common services services

Plus en détail

Coordonnées de l administrateur SEDI

Coordonnées de l administrateur SEDI Coordonnées de l administrateur SEDI Pour des problèmes techniques tels que : réinitialisation du mot de passe réinitialisation de la clé d accès messages d erreur Pour des questions ayant trait à l inscription

Plus en détail