MAESTRO 2055 INTRODUCTION. Introduction. Déclaration de Conformité CE. Utilisation de l appareil. Consignes importantes. Français
|
|
|
- Félix Briand
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 INTRODUCTION Français Introduction MAESTRO 2055 Belgacom vous remercie d avoir choisi le Maestro 2055, un téléphone convenant pour la maison et le bureau doté de nombreuses fonctions avancées comme : - L affichage du numéro des appels entrants et la mémorisation des numéros importants, de la date et de l heure des appels. - Envoi, réception et mémorisation de SMS Déclaration de Conformité CE Industrie Dial Face S.p.A., sise 4 Via Canzo Peschiera Borromeo (MI) Italie, déclare sous sa propre responsabilité que le téléphone Maestro 2055 respecte les normes suivantes : EN 55024, EN Compatibilité électromagnétique EN Sécurité électrique et satisfait aux exigences de la directive 1999/5/CE du Parlement Européen et du Conseil en date du 9 mars 1999 relative aux terminaux de télécommunication et aux équipements radio, et à la reconnaissance de leur conformité réciproque. La conformité de ces dispositifs est attestée par le label Utilisation de l appareil L appareil a été conçu pour être connecté au réseau téléphonique analogique de Belgacom. Consignes importantes Ne pas utiliser l appareil dans un environnement humide, poussiéreux, saturé de gaz ou exposant l appareil au contact de l eau. De plus, ne pas exposer l appareil aux rayons solaires ou à d autres sources de chaleur. Il est conseillé de ne pas placer l appareil sur des surfaces glissantes ou instables et de l installer à une distance d au moins un mètre de tout autre dispositif source de parasites comme les appareils sansfil, les beepers, les téléviseurs, les appareils industriels, etc. Nettoyer à l aide d un chiffon humide ou d un chiffon antistatique, ne pas utiliser de chiffons secs ou de nettoyants corrosifs. Au cas où l appareil reste débranché du réseau pour être conservé, il est conseillé de retirer les piles de-leur logement afin d éviter que toute fuite du liquide qu elles contiennent ne puisse endommager les contacts. Chacune de ces conditions peut compromettre le fonctionnement et l esthétique du produit dans le temps. Pour des raisons de sécurité, débrancher toujours le cordon de ligne du réseau avant de retirer les piles, tant pour leur remplacement que pour l entretien de l appareil. Conserver soigneusement ce mode d emploi et respecter les normes concernant l environnement au moment de la mise au rebut de l appareil. 1
2 Français INTRODUCTION SOMMAIRE INTRODUCTION Déclaration de Conformité CE Utilisation de l appareil Consignes importantes SOMMAIRE Ð 2 1 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE 1.1 Description de l appareil Symboles de l écran Contenu de la boîte Installation de l appareil Installation murale Mise en service de l appareil Remplacement des piles Configuration d usine Caractéristiques techniques et fonctionnelles PERSONNALISATION / PROGRAMMATION Le Menu Choix de la langue Éclairage de l'écran Réglage de l heure et de la date Réglage de la sonnerie Choix du type de mélodie de sonnerie Réglage du volume de la sonnerie Réglage du mode de fonctionnement de la sonnerie Filtre VIP.Ð Filtre Numéro caché Filtre Liste noire Réglage Mémoire Rapide Réglage Appel direct Réglage du Préfixe PABX Réglage Pause PABX Réglage Flash (rupture calibrée) Réglage Identification d un deuxième appel Réglage PIN de blocage du clavier Code RAZ (Remise à zéro) UTILISATION DE L APPAREIL 3.1 Connexion et déconnexion au réseau téléphonique Mode Mains-libres Réponse à un appel entrant Appels Appel sans présélection Appel avec présélection Rappel d un des derniers numéros composés Le Répertoire Mémorisation dans le Répertoire Visualisation des numéros dans le répertoire Modification d un numéro du Répertoire Modification du nom d'un numéro de répertoire Modification de la Mélodie associée à un nom du répertoire Filtre "Normal, liste VIP, liste Noire" Suppression d un nom Liste VIP...Ð Liste noire..ð Etat de la mémoire Mémorisation d un numéro de la liste des appelants dans le Répertoire
3 SOMMAIRE Français Mémorisation d un des derniers numéros composés dans le répertoire Appel d un numéro du Répertoire / VIP / Appel rapide Identification de l appelant Appel d un numéro de la liste des appels reçus Effacer les numéros de la liste des appels reçus Réponse à un deuxieme appel entrant Désactivation du micro Réglage du niveau de réception Mode écoute commune Blocage clavier Alertes Infos Téléphone SERVICES MALINS 4. Utilisation des Services Malins Déviations d'appels Déviation d appels inconditionnelle Déviation d appels en cas de non réponse Déviation d appels en cas d occupation Appel à destination fixe Signal deuxième appel Ring back Phon et services OPTIONS ADDITIONNELLES 5.1 Options disponibles en mode repos Sauvegarder le numéro affiché Introduire une pause Appel identifié Appel anonyme d'un numéro affiché Options disponibles en mode conversation RingBack...Ð Réaliser un deuxième appel Accepter un deuxième appel Alterner...Ð Conférence à Transfert d'appel Refuser un deuxième appel Terminer l appel en cours UTILISATION DU SERVICE SMS 6.1 Configuration du Service SMS Modification des numéros du Centre SMS Assigner un nom à une boîte SMS Assigner un numéro à une boîte SMS Assigner un code PIN à une boîte SMS Activer ou désactiver la fonction EATONI Désactivation d une boîte SMS Activation d une boîte SMS Envoi de SMS Lecture et Options de SMS envoyés Réception de SMS Lecture de SMS reçus Options du menu Messages reçus Mode d'écriture EATONI (SMS seulement) GARANTIE.Ð 60 3
4 Français 1- INSTALLATION ET MISE EN SERVICE 1.1 Description de l appareil COMBINE ECRAN TOUCHES CONTEXTUELLES VOYANT TOUCHES HAUT/BAS CLAVIER DESACTIVATION DU MICRO/CORRECTION MAINS-LIBRES / ECOUTE AMPLIFIEE RAPPEL DES DERNIERS NUM. COMPOSÉS ALTERNER / R2 - R3 TOUCHE SERVICES 8Fig. 1 FLASH 1.2 Symboles de l écran j A/B/C Nouveaux messages SMS reçus pour boîte A/B/C j A/B/C Mémoire messages SMS saturée pour boîte A/B/C d Nouveaux appels reçus g Mains-libres /écoute amplifiée Piles vides i La sonnerie est désactivée, Filtre VIP, liste noire, numéro caché, sonneries retardées Alerte activée Alerte pas interrompue b Messages Phon i Appel direct activé 4
5 1- INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Français Goujon en plastique (E) Fig. 26 Prise alimentation Prise de ligne Couvercle piles (A) Compartiment piles (B) Prise combiné (C) 1.3 Contenu de la boîte 1 combiné 1 cordon spiralé 1 cordon de ligne 1 base 1 fiche tétrapolaire 1 alimentation 1 mode d emploi (avec carte de garantie) Toutes les fonctionnalités ne sont disponibles que si l appareil est alimenté par son bloc secteur ou par 3 piles AA. Ces piles ne sont pas fournies avec l appareil. 5
6 Français 1- INSTALLATION ET MISE EN SERVICE 1.4 Installation de l appareil Procéder de la manière suivante : 1) Introduire l extrémité la plus courte du câble spiralé dans le connecteur du combiné et introduire l autre extrémité dans la petite prise (C) située sous la base de l appareil (emplacement défini par un "combiné" (fig.2). Engager la partie plate du cordon dans la cannelure sous la base. 2) Introduire une extrémité du cordon de ligne dans la prise située sous la base (fig2). Placer le cordon dans la cannelure du fond de la base. 3) Brancher la fiche tétrapolaire dans la prise téléphonique. 4) Introduire le connecteur de l'alimentation dans la prise sous la base de l'appareil (symbole alimentation). Brancher la fiche 230Vac de l'alimentation au réseau 230Vac. NB - Pour installer les piles (fig.2) retirer le couvercle (A) situé sous la base de l appareil, placer les piles en respectant les polarités indiquées dans le compartiment (B) et refermer le couvercle. N.B. Utilisez ou les piles ou l alimentation secteur Important: pour enlever le couvercle du compartiment des piles, le cordon de la ligne téléphonique ne PEUT PAS être connecté à la base du Maestro 2055 Au terme de ces opérations, l installation du Maestro 2055 est terminée. 1.5 Installation murale Le Maestro 2055 peut être fixé au mur. 1) Forer deux trous de 5 mm de diamètre dans le mur à une distance de 100 mm l un de l autre. Pour ce faire, il est conseillé de se référer à la figure ci-dessus. 2) Introduire des chevilles dans les trous et visser des vis jusqu à une distance de 5 mm du mur. 3) Tourner le goujon en plastique (repère E) à l arrière de la base de 180 vers la droite. Placer l appareil au mur de sorte que les têtes des vis pénètrent à fond dans le grand trou des boutonnières. Bloquer ensuite l appareil en le faisant coulisser vers le bas. 4) Si cela n est pas encore fait, brancher la fiche tétrapolaire dans la prise téléphonique. 1.6 Mise en service de l appareil Pour mettre l appareil en service après avoir effectué son installation selon les instructions des paragraphes précédents, vérifier que la ligne téléphonique arrive à l appareil: décrocher le combiné, vérifier la présence de la tonalité et raccrocher. Ces opérations confirment l installation correcte de l appareil: il est alors possible de procéder aux opérations décrites dans les paragraphes qui suivent. 6
7 1- INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Français 1.7 Remplacement des piles Lorsque les piles sont déchargées ou absentes et si l'alimentation secteur n est pas utilisée, l appareil continue d assurer toutes les fonctions de base. Le remplacement des piles est nécessaire quand l écran affiche le symbole lorsqu on décroche le combiné. En se référant à la fig.2,procéder de la manière suivante pour remplacer les piles: 1) Débrancher le cordon de ligne en retirant le connecteur de sa prise. Pour extraire le connecteur, appuyer sur l ergot de sécurité vers le cordon et tirer sans forcer. 2) Retirer le couvercle des piles 3) Remplacer les piles en respectant les polarités 4) Refermer le couvercle 5) Rebrancher le cordon de ligne en introduisant le connecteur à fond dans la prise. N.B. Pour des raisons de sécurité, respecter les indications du paragraphe "consignes importantes". Les piles vides ne sont pas rechargeables et doivent être éliminées dans les conteneurs prévus à cet effet dans le respect des normes en vigueur en matière d écologie. ATTENTION: NE PAS BRANCHER L APPAREIL AU RESEAU TELEPHONIQUE AVANT D AVOIR RE- FERME LE COUVERCLE DES PILES. 1.8 Configuration d usine Volume sonnerie Mélodie sonnerie Volume haut-parleur niveau 4 Date et heure Jan 05 00:00 Alerte Désactivée Filtre VIP Désactivé Désactivation 1ère sonnerie Oui Filtre No caché Désactivé Liste noire Désactivé Langue Anglais Code PIN boîte SMS Non Préfixe PABX Non Pause seconde Serveur SMS (envoi) Serveur SMS (réception) Fonction SMS Activée Mode de numérotation DTMF 7
8 Français 1- INSTALLATION ET MISE EN SERVICE 1.9 Caractéristiques techniques et fonctionnelles - Clavier 22 touches : 12 alphanumériques + 4 de navigation + 6 fonction - Ecran graphique à cristaux liquides,102 x 64 pixels, 6 lignes de 16 caractères alphanumériques, rétroéclairage - Pré-numérotation - Touche Flash : 125 +/- 5 ms - Mains-libres - Mode écoute commune - Réglage du volume du haut-parleur sur 4 niveaux - 15 mélodies (3 normales + 12 polyphoniques) - Réglage du volume de la sonnerie sur 3 niveaux + non activée - Led clignotante pour signaler les appels entrants et haut-parleur activé - Désactivation du micro (mode secret) Répertoire - Répertoire de 250 noms-numéros (20 caractères pour le nom - 26 caractères pour le numéro par mémoire) - Classification des numéros (Interne / Externe / VIP / Noire) - Icones (générique - Mobile - Domicile - Travail) pour classer les numéros. - Sonnerie active pour des numéros sélectionnés (Liste VIP, fonction filtrage des appels) - Mélodie de sonnerie associable à un nom / numéro mémorisé - Mémoires rapides (10 numéros max) - Touche d accès direct à la liste des 30 derniers numéros composés (32 chiffres) Présentation et identification des appelants (CLIP/CNIP: si ces services sont activés sur la ligne téléphonique) - Affichage du nom / numéro de l appelant ainsi que du nom / numéro du deuxième appelant - Mémorisation des 50 derniers appels entrants (LISTE DES APPELS > nom-numéro -date-heure) - Numérotation à partir de la LISTE DES APPELS Services réseau - Services Malins gérés par menu - Touche dédiée à la fonction deuxième appel - Alerte/Horloge/Durée de la conversation - Programmation d un préfixe PABX (1 numéro,4 chiffres max.) - Insertion d une pause après le préfixe PABX (1,2,3,4 secondes) Envoi et Réception de SMS - Envoi et réception de SMS (160 caractères max. pour chaque message) - Code PIN pour boîte SMS - Programmation de 3 boîtes SMS max messages par boîte SMS max. / 20 messages de 160 caractères par boîte SMS - Numéros du Centre SMS programmables - Eatoni (Ecriture predictive des messages SMS) - 4 langues (FR/NL/D/UK) - Montage mural - Alimentation secteur ou 3 piles 1,5 V / type AA (non fournies). 8
9 2 PERSONNALISATION PROGRAMMATION Les procédures de personnalisation se font avec l'alimentation secteur ou les piles (ou les deux ). Le Menu Menu Menu principal SMS A: Box A Nouveau message Messages reçus Messages écrits Effacer Configuration Mémoire libre B: Box B Listes d appels C: Box C Centre SMS Appels reçus Appels émis Effacer listes Serveur emission Serveur récept. Appels reçus Appels émis Services Malins Déviations Inconditionnelle / Si pas de répon. / Si occupé Appel dest. fixe Activation / Désactivation Signal 2e appel Activation / Désactivation Désact. Ring Back Alertes Liste Ajouter Effacer toutes Configuration Écran Sonnerie Date et heure Mémoire rapide Appel direct Préfixe PABX Pause PABX Flash Id. 2ème appel Langue PIN blocage clav Remise à zéro Blocage clavier Infos téléphone Num. boîtes SMS Config. sonnerie Appel direct Version SW Unique, Annuelle, Mensuelle, Hebdomadaire, Journalière, Intervalle 9
10 Français 2 - PERSONNALISATION / PROGRAMMATION 2.1 Choix de la langue L utilisateur peut choisir parmi quatre langues différentes: English, Français, Nederlands, Deutsch. Pour sélectionner la langue, procéder comme suit : Appuyer une fois sur la touche [Menu] pour entrer dans le menu de configuration. Faire défiler le menu avec les touches Ωπ pour sélectionner "Settings" et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Faire défiler le menu avec les touches Ωπ pour sélectionner "Language" et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Sélectionner la langue avec les touches Ωπ, puis appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Appuyer sur [ ] pour sortir du menu et revenir en mode repos. 2.2 Éclairage de l'écran L utilisateur peut choisir entre 3 types d'éclairage (Normal, Eteint, Permanent) et 12 niveaux de contraste. Procéder comme suit : Appuyer sur la touche [Menu] pour entrer dans le "Menu principal" Faire défiler le menu avec les touches Ωπ pour sélectionner "Configuration" et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Faire défiler le menu avec les touches Ωπ pour sélectionner "Ecran" et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Sélectionner "Eclairage" ou Contraste avec les touches Ωπ, puis appuyersur la touche [OK] pour confirmer. Si "Eclairage", sélectionner Normal / Eteint / Permanent avec les touches Ωπ et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Remarque: l option Eclairage Permanent n est activable que si le Maestro 2055 est alimenté par le réseau électrique. Si "Contraste", sélectionner le niveau désiré (de 1 à 12) avec les touches Ωπ et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Il est possible de revenir en arrière avec la touche [ ] 10
11 2 - PERSONNALISATION / PROGRAMMATION Français 2.3 Réglage de l heure et de la date Régler la date et l heure de la manière suivante : Appuyer sur la touche [Menu] pour accéder au "Menu principal" Sélectionner l'option "Configuration" avec les touches Ωπ et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner l'option "Date et heure" avec les touches Ωπ. Appuyer ensuite sur [OK] pour confirmer. Entrer le jour à l aide des touches numériques (01-31). Entrer le mois (01-12). Entrer l année (00-99). Entrer l'heure (00-23). Entrer les minutes (00-59). Confirmer en appuyant sur la touche [OK]. L écran affiche l horloge (jj -mm hh-mm) lorsque l appareil est au repos. L horloge est automatiquement mise à jour à chaque appel entrant et le numéro de l appelant sera affiché (si vous avez souscrit au service "Affichage du numéro ou du nom ). Si les données sont erronées un message d erreur apparaît lors de la confirmation. 2.4 Réglage de la sonnerie Il est possible de choisir la mélodie,de régler le volume de la sonnerie et comment la sonnerie doit réagir à l'arrivée d'un appel entrant Choix du type de mélodie de sonnerie Il est possible de choisir parmi 15 mélodies différentes (3 normales + 12 polyphoniques) de la manière suivante: Appuyer sur la touche [Menu] pour accéder au "Menu principal" Faire défiler le menu avec les touches Ωπ pour sélectionner "Configuration" et appuyer sur [OK] pour entrer dans ce menu. Utiliser les touches Ωπ pour sélectionner l'option "Sonnerie". Appuyer sur [OK] pour entrer dans ce menu 11
12 Français 2 - PERSONNALISATION / PROGRAMMATION Utiliser la touche Ωπ pour sélectionner l'option Mélodie. Appuyer ensuite sur [OK] pour confirmer. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner la sonnerie souhaitée (de 1 à 15 ), ensuite sur [OK] pour confirmer Réglage du volume de la sonnerie Il est possible de régler le volume de la sonnerie sur 3 niveaux de volume différents: niveau minimum (1), niveau moyen (2), niveau maximum (3). Procéder de la manière suivante: Appuyer sur la touche [Menu] pour accéder au "Menu principal" Sélectionner "Configuration" avec les touches Ωπ et appuyer sur la touche [OK] pour entrer dans ce menu. Utiliser les touches Ωπ pour sélectionner l'option "Sonnerie" et appuyer sur [OK] pour confirmer Utiliser les touches Ωπ pour sélectionner l'option "Volume". Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner le niveau de volume souhaité (Minimum, Moyen, Maximum). Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer Réglage du mode de fonctionnement de la sonnerie Il est possible de régler le mode de fonctionnement de la sonnerie parmi les 4 suivants: Désactivée: ne sonne jamais Dès 1ère sonn.: sonne dès l arrivée d un appel entrant Dès 2ème sonn.: sonne à la 2 ème sonnerie d un appel entrant Dès la sonn. No.: sonne à partir d un nombre de sonneries programmé (3-9). Procéder de la manière suivante: Appuyer sur la touche [Menu] pour accéder au "Menu principal" Faire défiler le menu avec les touches Ωπ pour sélectionner "Configuration". Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Utiliser les touches Ωπ pour sélectionner l'option "Sonnerie". Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Utiliser les touches Ωπ pour sélectionner l'option "Paramétrage". Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. 12
13 2 - PERSONNALISATION / PROGRAMMATION Français Sélectionner le mode qui vous convient Filtre VIP Le filtre Vip, permet d'activer la sonnerie seulement pour les numéros programmés dans la mémoire Vip. Pour activer ou désactiver le filtre Vip: Accéder au menu '"Sonnerie" comme décrit dans le paragraphe précédent Sélectionner l'option "Filtre VIP" et confirmer avec la touche [OK] Choisir "Activer?" ou "Désactiver?" le filtre avec les touches Ωπ etconfirmer avec [OK]. Cette fonction nécessite un abonnement au "Service affichage du numéro ou du nom" Filtre Numéro caché Le filtre Numéro caché, désactive la sonnerie sur les appel entrant anonyme. Pour activer ou désactiver le filtre Numéro caché : Accéder au menu '"Sonnerie" comme décrit dans le paragraphe précédent Sélectionner l'option "Filtre No caché" et confirmer avec la touche [OK] Choisir "Activer?" ou "Désactiver?" le filtre avec les touches Ωπ et confirmer avec [OK]. Cette fonction nécessite un abonnement au "Service affichage du numéro ou du nom" Filtre Liste noire Le filtre Liste noire, désactive la sonnerie pour les numéros programmés dans la mémoire liste noire. Pour activer ou désactiver la liste noire: Accéder au menu '"Sonnerie" comme décrit dans le paragraphe précédent Sélectionner l'option "Liste noire" et confirmer avec la touche [OK] 13
14 Français 2 - PERSONNALISATION / PROGRAMMATION Choisir "Activer?" ou "Désactiver?" le filtre avec les touches Ωπ et confirmer avec [OK]. Cette fonction nécessite un abonnement au "Service affichage du numéro ou du nom". 2.5 Réglage Mémoire Rapide La fonction Mémoire Rapide permet d'appeler des numéros mémorisés sous les touches (0 à 9) en appuyant sur une de ces touches pendant 3 secondes. La ligne est engagée automatiquement en mode Mains-libres et le numéro affiché est envoyé en ligne. Pour associer un numéro à une des touches (0 à 9)procéder de la manière suivante: Appuyer sur la touche [Menu] pour accéder au "Menu principal" Faire défiler le menu avec les touches Ωπ pour sélectionner "Configuration". Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Utiliser les touches Ωπ pour sélectionner l'option "Mémoire rapide" Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Utiliser les touches Ωπ pour sélectionner une mémoire vide à programmer (de 0 à 9) Appuyer sur la touche [Assign.] pour confirmer. Insérer le numéro désiré et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer Appuyer sur la touche [ ] pour revenir au repos Pour associer un numéro du Répertoire à une des touches (0 à 9) procéder de la manière suivante: Suivre la procédure décrite d'abord pour sélectionner une mémoire vide à programmer (de 0 à 9) Appuyer sur la touche [Assign.] pour accéder au "Menu principal" Appuyer sur la touche [Répert.] et sélectionner un nom/numéro durépertoire avec les touches Ωπ. 14
15 2 - PERSONNALISATION / PROGRAMMATION Français Appuyer sur la touche [Options ] et ensuite "Prélever". Confirmer en appuyant 2 fois sur la touche [OK]. Appuyer sur la touche [ ] pour revenir au repos Dans l'option "Mémoire rapide" il est possible de voir, modifier, effacer un numéro programmé. Procéder de la manière suivante: Pour Voir: Sélectionner la mémoire à visualiser en appuyant sur les touches Ωπ Appuyer sur la touche [Options] Sélectionner "Voir numéro" en appuyant les touches Ωπ et confirmer avec la touche [OK]. Le numéro est affiché Pour Modifier: Sélectionner la mémoire à modifier en appuyant sur les touches Ωπ Appuyer sur la touche [Options] Sélectionner "Modifier" en appuyant sur les touches Ωπ et confirmer avec la touche [OK]. Effacer les chiffres avec les touches [Effacer] ou. Insérer le nouveau numéro et confirmer avec la touche [OK]. Il est possible de le prélever du répertoire en appuyant sur la touche [Répert.], en sélectionnant un nom avec les touches Ωπ, en appuyant sur la touche [Options] et ensuite en sélectionnant "Prélever". Confirmer avec la touche [OK]. Pour Effacer: Sélectionner la mémoire à effacer en appuyant les touches Ωπ Appuyer sur la touche [Options] Sélectionner "Effacer" en appuyant les touches Ωπ et confirmer en appuyant 2 fois sur la touche [OK] 15
16 Français 2 - PERSONNALISATION / PROGRAMMATION 2.6 Réglage Appel direct La fonction Appel direct permet d'appeler un numéro mémorisé (max. de 26 chiffres) simplement en decrochant le combiné ou en appuyant sur la touche Mains-libres. Le numéro est envoyé en ligne après quelques secondes. Pour programmer le numéro d appel direct, procéder de la manière suivante: Appuyer sur la touche [Menu] pour accéder au "Menu principal" Faire défiler le menu avec les touches Ωπ pour sélectionner "Configuration". Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Utiliser les touches Ωπ pour sélectionner l'option "Appel direct" Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Utiliser les touches Ωπ pour sélectionner "Activer?" Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Insérer le numéro désiré et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer Appuyer sur la touche [ ] pour revenir au repos. Dans l'option "Appel direct" il est possible de modifier le numéro programmé comme suit: Effacer le numéro présent (en partie ou complètement) en appuyant sur la touche [Effacer] Insérer le nouveau numéro (ou une partie de numéro) et confirmer avec [OK] Il est possible de prélever un numéro du Répertoire en appuyant sur la touche [Répert.], en sélectionnant un nom avec les touches Ωπ, en appuyant sur la touche [Options] et ensuite en sélectionnant "Prélever". Confirmer avec la touche [OK]. 2.7 Réglage du Préfixe PABX Il est possible de programmer un numéro de Préfixe PABX (max. 4 chiffres) de la manière suivante: Appuyer sur la touche [Menu] pour accéder au "Menu principal" Faire défiler le menu avec les touches Ωπ pour sélectionner "Configuration" et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Utiliser les touches Ωπ pour sélectionner l'option "Préfixe PABX" et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Si la mémoire est vide, insérer le Préfixe et confirmer avec la touche [OK] 16
17 2 - PERSONNALISATION / PROGRAMMATION Français 2.8 Réglage Pause PABX Il est possible de progammer une pause (de 1 à 4 sec) entre l'envoi en ligne du préfixe PABX et le numéro de l appelé. Procéder de la manière suivante Appuyer sur la touche [Menu] pour accéder au "Menu principal" Faire défiler le menu avec les touches Ωπ pour sélectionner "Configuration" et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Utiliser les touches Ωπ pour sélectionner l'option "Pause PABX" et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Sélectionner le temps de pause (de 1 à 4 sec) en appuyant sur les touches Ωπ et confirmer en appuyant sur [OK]. 2.9 Réglage Flash (rupture calibrée) Il est possible de programmer la durée du Flash "Court " ou "Long". Procéder de la manière suivante: Appuyer sur la touche [Menu] pour accéder au "Menu principal" Faire défiler le menu avec les touches Ωπ pour sélectionner "Configuration et confirmer en appuyant sur [OK]. Utiliser les touches Ωπ pour sélectionner l'option "Flash" et confirmer en appuyant sur [OK]. Sélectionner "Court" ou "Long" en appuyant sur les touches Ωπ et confirmer avec la touche [OK] Réglage Identification d un deuxième appel Il est possible d activer ou de désactiver la fonction "Id. 2ème appel" de la manière suivante: Appuyer sur la touche [Menu] pour accéder au "Menu principal" Faire défiler le menu avec les touches Ωπ pour sélectionner "Configuration et confirmer en appuyant sur [OK]. Utiliser les touches Ωπ pour sélectionner l'option "Id. 2eme appel" et confirmer en appuyant sur [OK]. Sélectionner "Activer? / Désactiver?" en appuyant sur les touches Ωπ et confirmer avec la touche [OK]. 17
18 Français 2 - PERSONNALISATION / PROGRAMMATION 2.11 Réglage PIN de blocage du clavier Procéder de la manière suivante: Appuyer sur la touche [Menu] pour accéder au "Menu principal" Faire défiler le menu avec les touches Ωπ pour sélectionner "Configuration et confirmer en appuyant sur [OK]. Utiliser les touches Ωπ pour sélectionner l'option "PIN blocage clav. et confirmer en appuyant sur [OK]. Insérer les 4 chiffres du code PIN et confirmer avec la touche [OK]. N.B. Si un code PIN existe le téléphone le demande maintenant. Répéter les 4 chiffres du code PIN et confirmer avec la touche [OK]. Pour supprimer le code PIN procéder comme suit: Répéter la procédure décrite ci-dessus et insérer le code PIN. L'appareil demande un nouveau code PIN. Appuyer 2 fois sur la touche [OK]. Le code PIN est supprimé Code RAZ (Remise à zéro) Le code RAZ est un numéro à 4 chiffres pour revenir à la configuration d usine. Procéder de la manière suivante: Appuyer sur la touche [Menu] pour accéder au "Menu principal" Faire défiler le menu avec les touches Ωπ pour sélectionner "Configuration et confirmer en appuyant sur [OK]. Utiliser les touches Ωπ pour sélectionner l'option "Remise à zéro" et confirmer en appuyant sur [OK]. Insérer le Code RAZ et confirmer avec la touche [OK] Code RAZ pour revenir à la configuration d usine RAZ sans effacer le répertoire, les listes et les messages 18
19 3 UTILISATION DE L'APPAREIL 3.1 Connexion et déconnexion au réseau téléphonique Il est possible de prendre la ligne de deux façons différentes: 1) En décrochant le combiné. 2) En appuyant sur la touche (l icône g est affichée). Dans les deux cas, l écran affiche le temps écoulé depuis la prise de ligne. La libération de la ligne se fait de la manière suivante: 1) En raccrochant le combiné. 2) En appuyant sur la touche (l icône g disparaît de l écran). Le téléphone revient au repos et l écran affiche l heure et la date. 3.2 Mode Mains-libres Le mode Mains-libres permet de téléphoner sans utiliser le combiné. Dans ce cas, l écoute est assurée par un haut-parleur intégré à la base. Pour répondre en mode Mains-libres, appuyer sur la touche lors d un appel entrant. L icône g et le temps écoulé sont affichés à l écran. 3.3 Réponse à un appel entrant En cas d appel entrant, l appareil commence à sonner suivant la mélodie programmée. L'indication Appel est affichée en haut de l écran jusqu à ce que l appel soit répondu. Si le service d'identification de l'appelant est activé, le numéro de l appelant est affiché après la première sonnerie. Si le numéro de l'appelant est mémorisé dans le Répertoire, le nom est affiché. Décrocher le combiné ou appuyer sur la touche. L écran affiche le temps écoulé depuis la prise de ligne et le menu "Répert." Raccrocher à la fin de la communication. 19
20 Français 3 - UTILISATION DE L APPAREIL 3.4 Appels Appel sans présélection Procéder comme suit : Décrocher le combiné ou appuyer sur la touche et attendre la tonalité. L écran affiche les sous-menus Bis et Répert. Composer le numéro à appeler. L écran affiche le temps écoulé depuis la prise de ligne, le numéro composé et les sous-menus Options et "Répert." Raccrocher ou appuyer sur la touche au terme de la communication. L'écran affiche le temps écoulé depuis la prise de ligne et ensuite, passe en mode repos Appel avec présélection La présélection permet de composer un numéro avant de décrocher le combiné. Entrer le numéro à appeler. Une pause peut être insérée avec la touche. En cas d erreur de frappe, effacer le dernier chiffre en appuyant sur la touche ou sur la touche [Effacer]. Lorsque le numéro est complet, décrocher le combiné (ou appuyer sur la touche ). L appel est envoyé. La durée de la communication est affichée (mm: ss). Raccrocher (ou appuyer sur la touche ) au terme de la communication. L écran affiche le temps écoulé depuis la prise de ligne et ensuite passe en mode repos Rappel d un des derniers numéros composés Les 30 derniers numéros appelés sont mémorisés dans le répertoire de l appareil. Il est possible d appeler un de ces numéros, de la manière suivante: Appuyer sur la touche pour accéder à la mémoire des numéros composés. La Liste des derniers numéros composés est affichée. Faire défiler les numéros de la liste avec les touches Ωπ pour sélectionner le nom-numéro à appeler. 20
21 3 - UTILISATION DE L APPAREIL Français Prendre la ligne en décrochant le combiné (ou en appuyant sur la touche ). Le numéro sélectionné est immédiatement affiché et composé. La durée de la communication est affichée (mm: ss). Raccrocher (ou appuyer sur la touche ) au terme de la communication. L écran affiche le temps écoulé depuis la prise de ligne et ensuite passe en mode repos. Si la ligne est engagée (en décrochant le combiné ou en appuyant sur la touche ), et si [Bis] est affiché, il est possible d appeler un des numéros comme suit: Appuyer sur la touche [Bis] La Liste des derniers numéros composés est affichée. Sélectionner le nom-numéro à appeler en appuyant sur les touches Ωπ Appuyer sur la touche [Appel]. Le numéro sélectionné est immédiatement affiché et composé. Si la ligne est engagée (en décrochant le combiné ou en appuyant sur la touche ), il est possible d appeler le dernier numéro composé de la manière suivante: Appuyer sur la touche. 3.5 Le Répertoire Le Maestro 2055 peut mémoriser jusqu à 250 noms - numéros (max : 20 caractères et 26 chiffres). Il est possible de mémoriser jusqu'à trois numéros par nom. Options du menu "Répertoire" (Opt. Répertoire): - Appeler Pour appeler un numéro du Répertoire - Voir numéros Pour voir un numéro du Répertoire - Insérer Pour insérer un nom/numéro dans le Répertoire - Modifier numéros Pour modifier un numéro du de Répertoire - Modifier nom Pour modifier un nom du de Répertoire - Mélodie Pour associer une mélodie à un numéro du Répertoire - Filtre sonnerie Pour associer un type de filtre à un numéro du Répertoire (Normal/VIP/Noire) - Supprimer Pour éliminer un numéro du Répertoire - Liste VIP Pour accéder à la Liste VIP - Liste noire Pour accéder à la Liste Noire - Mémoire libre Pour vérifier l état de la mémoire 21
22 Français 3 - UTILISATION DE L APPAREIL Mémorisation dans le Répertoire Procéder comme suit: Appuyer sur la touche [Répert.] pour accéder au répertoire. Le dernier numéro mémorisé ou consulté est affiché. Appuyer sur la touche [Options], sélectionner l'option Insérer avec les touches Ωπ. Confirmer avec la touche [OK] Entrer le nom correspondant au numéro à mémoriser et confirmer avec la touche [OK]. Si le nom choisi est déjà utilisé, un message s'affiche pour nous informer de ceci. Insérer le numéro (corriger des éventuelles erreurs avec les touches [Effacer] ou ). Appuyer sur la touche [Sauveg] Visualisation des numéros dans le répertoire Le sous-menu "Voir numéros" permet de visualiser les numéros associés à un nom du Répertoire. Procéder comme suit: Appuyer sur la touche [Répert.] pour accéder au Répertoire. Appuyer sur la touche Ωπ pour sélectionner un nom. Appuyer sur la touche [Options]. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner l'option "Voir numéros". Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Le nom et ses numéros associés (max 3) sont affichés. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner un numéro. Appuyer sur la touche [Options] pour accéder aux menus suivants: Appeler Détails Appel identifié Appel anonyme pour appeler en appuyant sur la touche [OK] ou la touche ou en decrochant le combiné pour voir les paramètres liés au numéro pour présenter le numéro lors d un appel pour ne pas présenter le numéro lors d un appel Choisir une des 4 options et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. 22
23 3 - UTILISATION DE L APPAREIL Français Modification d un numéro du Répertoire Dans le sous-menu "Modifier numéros", il est possible de visualiser un numéro du répertoire et de le personnaliser. Procéder comme suit: Appuyer sur la touche [Répert.]. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner un nom à modifier. Appuyer sur la touche [Options]. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner "Modifier numéros". Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Le nom et ses numéros (max. 3) sont affichés. Pour modifier un numéro : Choisir un des 3 numéros associés au nom et appuyer sur la touche [Options]. Sélectionner "Modifier" et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Effacer avec les touches [Effacer] ou, insérer les modifications et appuyer sur [Sauveg.]. Définir le Numéro primaire : Choisir un des 3 numéros associés au nom et appuyer sur la touche [Options]. Sélectionner "Numéro primaire" avec les touches Ωπ et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. (Le symbole est affiché à sa gauche). Note: ce numéro sera placé en première position lors de l appel d un correspondant. Pour définir l icône associée à un numéro: Choisir un des 3 numéros associés au nom et appuyer sur la touche [Options]. Sélectionner Icônes avec les touches Ωπ et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. 23
24 Français 3 - UTILISATION DE L APPAREIL Choisir un des 4 types disponibles (Générique, Mobile, Domicile, Travail) et appuyer 2 fois sur la touche [OK] pour confirmer le choix. Pour déterminer le type d appel (Externe / PABX): Choisir un des 3 numéros associés au nom et appuyer sur la touche [Options]. Sélectionner "Externe/PABX" avec les touches Ωπ et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Appuyer sur la touche [Interne] pour changer en Interne ou sur la touche [ ] pour ne pas changer. Pour attribuer un numéro de boîte SMS (voir "Utilisation du service SMS ): Choisir un des 3 numéros associés au nom et appuyer sur la touche [Options]. Sélectionner "Numéro boîte SMS" avec les touches Ωπ et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Entrer un numéro de boîte SMS de 0 à 9 avec les touches Ωπ et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Pour lier le numéro à la liste Mémoire rapide : Choisir un des 3 numéros associés au nom et appuyer sur la touche [Options]. Sélectionner "Mémoire rapide" avec les touches Ωπ et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Sélectionner un numéro de touche mémoire (Mémoire rapide) 0 à 9 avec les touches Ωπ et appuyer sur la touche [Assign.] pour confirmer. 24
25 3 - UTILISATION DE L APPAREIL Français Modification du nom d'un numéro de répertoire Dans le sous-menu "Modifier nom" il est possible de visualiser et modifier le nom d un numéro du répertoire. Procéder comme suit: Appuyer sur la touche [Répert.]. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner un nom à modifier. Appuyer sur la touche [Options]. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner "Modifier nom". Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Le nom est affiché. Effacer avec les touches [Effacer] ou, introduire le nouveau nom et appuyer sur la touche [Sauveg.] Modification de la Mélodie associée à un nom du répertoire Dans le sous-menu "Mélodie" il est possible de visualiser et modifier la Mélodie associée à un nom du Répertoire. Procéder comme suit: Appuyer sur la touche [Répert.]. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner le nom avec la Mélodie à modifier. Appuyer sur la touche [Options]. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner "Mélodie". Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner un numéro de Mélodie (de 0 à 15), le 0 correspondant à la mélodie par défaut. Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. 25
26 Français 3 - UTILISATION DE L APPAREIL Filtre "Normal, liste VIP, liste Noire" Il est possible de lier les numéros du Répertoire à la liste VIP ou à la liste Noire: par défaut, un numéro n est pas lié à une liste (Normal). Procéder comme suit: Appuyer sur la touche [Répert.]. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner le nom à mettre dans la liste VIP ou Noire. Appuyer sur la touche [Options]. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner "Filtre sonnerie". Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner "Pas de filtre", "Liste VIP", "Liste noire". Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Ce réglage agit sur la sonnerie lorsque les filtres "Liste VIP" et "Liste Noire" ont été activés. Si aucun filtre n a été activé, l'appareil sonne pour tous les appels entrants. Si le filtre "Liste VIP" a été activé, l'appareil sonne seulement pour les appels entrants des numéros VIP. Si le filtre "Liste noire" a été activé, l'appareil ne sonne pas pour les appels entrants des numéros de la "Liste noire" Suppression d un nom Pour supprimer un nom-numéro dans le Répertoire, procéder comme suit : Appuyer sur la touche [Répert.]. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner un numéro à effacer. Appuyer sur la touche [Options]. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner Supprimer et confirmer avec la touche [OK]. Appuyer sur la touche [OK] pour supprimer. 26
27 3 - UTILISATION DE L APPAREIL Français Liste VIP La "Liste VIP" contient les numéros liés au filtre VIP. Pour ajouter ou effacer un numéro dans la liste VIP procéder comme suit: Appuyer sur la touche [Répert.]. Appuyer sur la touche [Options]. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner Liste VIP. Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Si la Liste VIP est vide: Appuyer sur la touche [Ajouter], choisir dans le répertoire le nom à ajouter avec les touches Ωπ et confirmer avec [OK]. Si la Liste VIP n'est pas vide Les noms de la Liste sont affichés. Appuyer sur la touche [Options]. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner "Ajouter" ou "Supprimer". Si "Supprimer" a été sélectionné, appuyer 2 fois sur la touche [OK] pour confirmer l effacement du numéro de la "Liste VIP" choisi. Si Ajouter" a été sélectionné, appuyer sur la touche [OK] pour confirmer, choisir dans le répertoire le nom à ajouter et confirmer avec [OK] Liste noire La Liste noire contient les numéros liés au filtre "Liste noire. Pour ajouter ou effacer un numéro dans la Liste noire procéder comme suit: Appuyer sur la touche [Répert.]. Appuyer sur la touche [Options]. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner "Liste noire". Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. 27
28 Français 3 - UTILISATION DE L APPAREIL Si la Liste noire est vide: Appuyer sur la touche [Ajouter], choisir dans le répertoire le nom à ajouter avec les touches Ωπ et confirmer avec [OK]. Si la Liste noire n'est pas vide Les noms-numéros de la Liste sont affichés. Appuyer sur la touche [Options] Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner "Ajouter" ou "Supprimer". Si "Supprimer" a été sélectionné, appuyer 2 fois sur la touche [OK] pour confirmer l effacement du numéro de la "Liste noire" choisi. Si "Ajouter" a été sélectionné, appuyer sur la touche [OK] pour confirmer, choisir dans le répertoire le nom à ajouter et confirmer avec [OK] Etat de la mémoire Il est possible de vérifier la mémoire disponible du répertoire. Procéder comme suit : Appuyer sur la touche [Répert.]. Appuyer sur la touche [Options]. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner "Mémoire libre". Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Le pourcentage de mémoire libre et le nombre d'éléments contenus sont affichés Mémorisation d un numéro de la liste des appelants dans le Répertoire Les numéros de la liste des appelants peuvent être mémorisés dans le Répertoire. Procéder comme suit: Appuyer sur la touche [Menu]. Appuyer sur les touches Ωπ et sélectionner "Listes d appels". Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Appuyer sur les touches Ωπ et sélectionner "Appels reçus". 28
29 3 - UTILISATION DE L APPAREIL Français Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. La liste des Appels reçus est affichée. Faire défiler la liste avec les touches Ωπ et sélectionner un numéro. Appuyer sur la touche [Options]. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner "Sauvegarder". Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Entrer le nom (appuyer sur la touche [Effacer] ou pour effacer). Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer Mémorisation d un des derniers numéros composés dans le répertoire Les derniers numéros composés peuvent être mémorisés dans le répertoire comme suit: Entrer dans la liste des "Appels émis" en appuyant la touche. ou: Appuyer sur la touche [Menu]. Appuyer sur les touches Ωπ et sélectionner "Listes d appels". Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Appuyer sur les touches Ωπ et sélectionner "Appels émis". La liste des "Appels émis" est affichée. Appuyer sur les touches Ωπ et sélectionner un des derniers numéros composés à mémoriser. Appuyer sur la touche [Options]. Appuyer sur les touches Ωπ et sélectionner "Sauvegarder". Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Entrer le nom (appuyer sur la touche [Effacer] ou pour effacer). Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. 29
30 Français 3 - UTILISATION DE L APPAREIL 3.6 Appel d un numéro du Répertoire / VIP / Appel rapide Procéder comme suit: Appuyer sur la touche [Répert.]. Sélectionner le nom-numéro à appeler avec les touches Ωπ. Décrocher le combiné ou appuyer sur la touche pour prendre la ligne.le numéro est affiché et composé. Ou: Appuyer sur la touche [Options] et sélectionner l'option "Appeler". Le numéro est affiché et composé. Si le numéro à composer est un numéro de la liste VIP : Appuyer sur la touche [Répert.]. Appuyer sur la touche [Options], puis sur les touches Ωπ pour sélectionner la "Liste VIP" et valider par la touche [OK]. Sélectionner le nom-numéro à appeler avec les touches Ωπ. Décrocher le combiné ou appuyer sur la touche pour prendre la ligne.le numéro est affiché et composé. Si le numéro à appeler est un numéro de la liste Mémoire rapide : Lorsque l appareil est en mode repos, appuyer et maintenir pendant une seconde la touche (de 0 à 9) correspondant à la position du numéro à appeler. Le numéro est affiché et puis composé. 30
31 3 - UTILISATION DE L APPAREIL Français 3.7 Identification de l appelant Le Maestro 2055 offre le service de présentation et d identification du nom-numéro de l appelant (si vous avez souscrit à ce service auprès de Belgacom). En cas d appel entrant, l icône du combiné (d) est affichée pour signaler la présence d un appel entrant non répondu. Le nom-numéro de l appelant est automatiquement mémorisé à la première place de la liste des Appels reçus. Cette icône disparaît dès que l utilisateur accéde à cette liste en appuyant sur la touche [Voir] et après que tous les nouveaux appels reçus et sans réponse ont été lus en appuyant sur les touches Ωπ. Pour afficher les noms-numéros de la liste, procéder comme suit: Appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner "Listes d appels" avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner "Appels reçus" avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. La liste des Appels reçus est affichée. Les noms-numéros des appels reçus et sans réponse sont repérés par le symbole. Sélectionner a nom-numéro avec les touches Ωπ. Appuyer sur la touche [Options]. Une liste de 7 options s affiche: Appeler, Détails, Sauvegarder, Effacer, Envoi SMS, Appel identifié, Appel anonyme. - sélectionner Appeler avec les touches Ωπ et confirmer avec [OK] pour appeler automatiquement ce numéro. - sélectionner Détails avec les touches Ωπ et confirmer avec [OK] pour voir Nom - numéro - heure - date. - sélectionner Sauvegarder avec les touches Ωπ et confirmer avec [OK] pour sauvegarder ce numéro dans le répertoire. - sélectionner Effacer avec les touches Ωπ et confirmer avec [OK] pour effacer le numéro. - sélectionner Envoi SMS avec les touches Ωπ et confirmer avec [OK] pour l utiliser comme numéro destinataire d'un SMS (voir SMS: chapitre 6). 31
32 Français 3 - UTILISATION DE L APPAREIL - sélectionner Appel identifié avec les touches Ωπ et confirmer avec [OK] pour appeler automatiquement votre correspondant en lui présentant votre numéro. - sélectionner Appel anonyme avec les touches Ωπ et confirmer avec [OK] pour appeler automatiquement votre correspondant en ne lui présentant pas votre numéro Appel d un numéro de la liste des appels reçus Procéder comme suit: Afficher la liste des appels reçus comme décrit ci-dessus (3.7). Sélectionner le numéro à appeler avec les touches Ωπ. Décrocher le combiné ou appuyer sur la touche pour prendre la ligne. Le numéro est affiché et composé. Ou: Appuyer sur la touche [Options], sélectionner "Appeler" en appuyant sur les touches Ωπ et confirmer avec la touche [OK]. La ligne est prise en mode Mains-libres et le numéro sélectionné est affiché et composé Effacer les numéros de la liste des appels reçus Procéder comme suit: Afficher la liste des appels reçus comme décrit ci-dessus (3.7). Sélectionner le numéro à effacer avec les touches Ωπ. Appuyer sur la touche [Options]. Sélectionner l option "Effacer" avec les touches Ωπ.Appuyer sur [OK] pour confirmer. Appuyer sur [OK] pour effacer. Pour effacer tous les numéros de la liste, procéder comme suit: Appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner "Listes d appels" avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. 32
33 3 - UTILISATION DE L APPAREIL Français Sélectionner "Effacer listes" avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner "Appels reçus" avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. Appuyer sur [OK] pour effacer la liste. 3.8 Réponse à un deuxieme appel entrant En cours de communication un signal acoustique peut être émis en cas de 2 ème appel entrant. Le numéro du 2 ème appelant est affiché, si le service est disponible, et si l'appareil est correctement paramétré. Pour répondre au 2 ème appel sans raccrocher le premier: Appuyer sur la touche pour mettre le premier appel en attente et répondre au 2 ème appel. Chaque fois que la touche est utilisée on bascule d un correspondant à l'autre. Appuyer sur la touche et la touche "3" (ou bien appuyer quelques secondes sur la touche ) pour passer en mode conférence avec les autres interlocuteurs. Appuyer sur la touche et la touche "1" pour conclure la communication courante et poursuivre l autre. Pour terminer la seconde communication, raccrocher. Note: Lors d'un deuxième appel entrant, l'utilisateur peut appuyer sur la touche [Options] pour utiliser une liste d'options qui permettent la gestion automatique de cette fonction (voir chapitre 5.2). 3.9 Désactivation du micro En cours de communication, l utilisateur peut désactiver le microphone en appuyant sur la touche. Cet état est signalé par l affichage de Micr. désactivé. Pour remettre le micro en service, appuyer de nouveau sur la touche."micr. désactivé"disparaît. 33
34 Français 3 - UTILISATION DE L APPAREIL 3.10 Réglage du niveau de réception En cours de communication, l utilisateur peut modifier le niveau de réception. Mode Mains-libres (de 1 à 4 niveaux) : Appuyer sur la touche Ω pour augmenter le volume du (maximum = 04). Appuyer sur la touche π pour baisser le niveau de volume (minimum = 01) Mode écoute commune En mode combiné décroché, l utilisateur peut appuyer sur la touche pour activer le haut-parleur et permettre aux personnes proches de l appareil d entendre la conversation. L utilisateur peut ensuite revenir au mode combiné décroché en appuyant de nouveau sur la touche ou passer en mode Mains-libres en maintenant la touche enfoncée, en raccrochant le combiné et en relâchant la touche Blocage clavier Appuyer sur la touche [Menu]. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner "Blocage clavier" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Le clavier est maintenant bloqué. Pour débloquer le clavier appuyer sur la touche [Débloq.] et puis rapidement sur la touche [OK]. Le clavier est maintenant débloqué. Si un code PIN de blocage clavier à été programmé, l'appareil demande d'entrer ce code Alertes L utilisateur peut choisir entre 6 types d'alertes: - Unique l alerte sonne une fois seulement au moment programmé - Annuelle se répète chaque année au temps moment programmé - Mensuelle se répète chaque mois au moment programmé - Hebdomadaire se répète chaque semaine au moment programmé - Journalière se répète chaque jour au moment programmé - Intervalle se répète à des intervalles correspondant au nombre d'heures programmé 34
35 3 - UTILISATION DE L APPAREIL Français Pour programmer une alerte, procéder comme suit : Appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner "Alertes" en appuyant les touches Ωπ et confirmer avec [OK]. Sélectionner Ajouter en appuyant sur les touches Ωπ et confirmer avec [OK]. Sélectionner un type d'alerte en appuyant sur les touches Ωπ et confirmer avec [OK]. Introduire le moment d'activation de l'alerte et confirmer en appuyant sur la touche [OK]. Les données à introduire sont réparties en champs. Appuyer sur les touches Ωπ pour passer d'un champ à l'autre. Alerte Unique: Introduire Jour, Mois, Année, Heures, Minutes dans l ordre jj-mm-aa hh:mm. Alerte Annuelle: Introduire Jour, Mois, Heures, Minutes dans l ordre jj-mm hh:mm. Alerte Mensuelle: Introduire Jour, Heures, Minutes dans l ordre jj hh:mm. Alerte Hebdomadaire: Introduire Jour, Heures, Minutes dans l ordre jjj hh:mm, Introduire le jour en sélectionnant son champ et entrant un chiffre de 1 à 7. (1=Dim, 2=Lun, 3=Mar, 4=Mer, 5=Jeu, 6=Ven, 7=Sam). Alerte Journaliére: Introduire Heure, Minutes dans l ordre hh:mm. 35
36 Français 3 - UTILISATION DE L APPAREIL Alerte Intervalle: Introduire Intervalle horaire, Heures,Minutes dans l ordre ff hh:mm. Les données numériques doivent être dans les limites suivantes: jj > (selon le mois) mm > aa > 05,06,...etc hh > mm > ff > 1-23 Dans tous les cas décrits Si les données introduites sont erronées, un message d'erreur est affiché. Confirmer les données avec [OK]. Introduire une note qui sera affichée au moment du déclenchement de l alerte. L'utilisateur peut écrire une note et ensuite appuyer sur la touche [OK] pourconfirmer. L alerte est automatiquement activée. L écran affiche la liste "Alertes" et l alerte programmée ainsi que le symbole à sa gauche. Au repos, si une alerte est activée, l écran affiche le symbole. Pour voir la liste des alertes et les notes associées. Appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner "Alertes" avec les touches Ωπ et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner "Liste" avec les touches Ωπ et appuyer sur [OK] pour afficher la liste "Alertes". Sélectionner une alerte de la liste avec les touches Ωπ et appuyer sur [Voir] pour afficher la note associée. Pour Désactiver/Activer un Alerte: Appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner "Alertes" avec les touches Ωπ et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. 36
37 3 - UTILISATION DE L APPAREIL Français Sélectionner "Liste" avec les touches Ωπ et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. La liste "Alertes" est affichée. Sélectionner l alerte à désactiver / activer avec les touches Ωπ et appuyer sur [Voir]. La note est affichée. Appuyer sur la touche [Option], seléctionner "Désactiver"/ "Activer" avec les touches Ωπ et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. L alerte est désactivée / activée et l icône est effacéè. Modifier et effacer une alerte. 1) Modifier le temps d une alerte sélectionnée comme suit: Sélectionner "Modifier date" avec les touches Ωπ et confirmer avec [OK]. Introduire les nouvelles données et confirmer avec [OK]. 2) Modifier la note d une alerte sélectionnée comme suit: Sélectionner "Modifier texte" avec les touches Ωπ et confirmer avec [OK]. Effacer la note avec les touches [Effacer] ou, introduire la nouvelle partie avec les touches alphanumériques et confirmer avec [OK]. 3) Effacer l'alerte sélectionnée en choisissant "Effacer l'alerte" avec les touches Ωπ et en appuyant sur [OK] 2 fois. Effacer toutes les alertes. Pour effacer toutes les alertes procéder comme suit: Entrer dans le Menu principal en appuyant sur la touche [Menu]. Sélectionner "Alertes" en appuyant sur les touches Ωπ et confirmer avec [OK]. Sélectionner "Effacer toutes" en appuyant sur les touches Ωπ et appuyer 2 fois la touche [OK]. Toutes les alertes sont effacées. Au moment programmé pour une alerte, le téléphone sonne et la note mémorisée est affichée. Toute action sur le téléphone interrompt la sonnerie de l alerte. Si aucune action n est effectuée sur l appareil, celui-ci sonnera pour une durée de 1 minute, après quoi l écran affiche. Lorsque l'alerte sonne, il est possible d'appuyer sur la touche [Répéter] pour répéter l'alarme après 5 minutes. 37
38 Français 3 - UTILISATION DE L APPAREIL 3.14 Infos Téléphone Le sous-menu Infos. téléphone" permet de visualiser les informations suivantes: "Num. boîtes SMS", "Config. sonnerie", "Appel direct", "Version SW". Procéder comme suit: Appuyer sur la touche [Menu]. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner "Infos. téléphone" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner "Num. boîtes SMS" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Les boîtes et leur sous-adresse sont affichées. Appuyer sur [ ]. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner "Config. sonnerie" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Le paramètrage de la sonnerie affiché. Appuyer sur [ ]. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner "Appel direct" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Vous pouvez voir si l appel direct est activé ou désactivé. Appuyer sur [ ]. Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner "Version SW" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Les informations de la version du logiciel sont affichées. 38
39 4 SERVICES MALINS 4. Utilisation des Services Malins Le Maestro 2055 est doté d un menu Services Malins pour une utilisation simplifiée des Services, des déviations d appels, de l appel à destination fixe, de la gestion du 2ème appel et du service Ring back, Certains services peuvent ne pas être présents sur votre ligne ; veuillez contacter Belgacom pour plus d informations. 4.1 Déviations d'appels Ce service permet à l utilisateur de dévier les appels vers un autre numéro de téléphone. 3 types de déviations d appels sont offerts par Belgacom : Déviations d appels inconditionnelles Déviations d appels en cas de non réponse Déviations d appels si occupé Déviation d appels inconditionnelle Tous les appels sont déviés vers un autre numéro. Pour activer le service, procéder comme suit: Appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Services Malins" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Déviations" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Inconditionnelle" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Activation" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Entrer le numéro vers lequel dévier les appels. 39
40 Français 4 - SERVICES MALINS Appuyer sur [OK] pour confirmer. Le code d activation est affiché devant le numéro, la ligne est prise en mode Mains-libres et la séquence affichée est composée. Appuyer sur la touche pour revenir en position repos Pour désactiver ce service procéder comme suit: Appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Services Malins" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Déviations" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Inconditionnelle" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Désactivation" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Le code de désactivation est affiché,la ligne est prise en mode Mains-libreset la séquence affichée est composée. Appuyer sur la touche pour revenir en position repos Déviation d appels en cas de non réponse. Les appels sont déviés vers un autre numéro en cas de non-réponse. Pour activer le service, procéder comme suit: Appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Services Malins" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Déviations" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Si pas de répon." et appuyersur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Activation" et appuyer sur [OK] pour confirmer. 40
41 4 - SERVICES MALINS Français Entrer le numéro vers lequel dévier les appels. Appuyer sur [OK] pour confirmer. Le code d activation est affiché devant le numéro, la ligne est prise en mode Mains-libres et la séquence affichée est composée. Appuyer sur la touche pour revenir en position repos Pour désactiver le service procéder comme suit : Appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Services Malins" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Déviations" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Si pas de répon." et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Désactivation" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Le code de désactivation est affiché,la ligne est prise en mode Mains-libres et la séquence affichée est composée. Appuyer sur la touche pour revenir en position repos Déviation d appels en cas d occupation Les appels sont déviés vers un autre numéro uniquement si votre téléphone est occupé et que vous n avez pas activé le service 2 ème appel. Pour activer le service, procéder comme suit: Appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Services Malins" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Déviations" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Si occupé." et appuyer sur [OK] pour confirmer. 41
42 Français 4 - SERVICES MALINS Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Activation" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Entrer le numéro vers lequel transférer les appels. Appuyer sur [OK] pour confirmer. Le code d activation est affiché devant le numéro, la ligne est prise en mode Mains-libres et la séquence affichée est composée. Appuyer sur la touche pour revenir en position repos Pour désactiver le service procéder comme suit: Appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Services Malins" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Déviations" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Si occupé" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Désactivation" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Le code de désactivation est affiché, la ligne est prise en mode Mains-libres et la séquence affichée est composée. Appuyer sur la touche pour revenir en position repos 42
43 4 - SERVICES MALINS Français 4.2 Appel à destination fixe Ce service permet d appeler un numéro déterminé quelques secondes après la prise de ligne en décrochant le combiné ou en appuyant sur la touche et sans composer de numéro. Pour activer le service, procéder comme suit: Appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Service Malins" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Appel dest. fixe" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Activation" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Entrer le numéro d'appel à destination fixe. Appuyer sur [OK] pour confirmer. Le code d activation est affiché devant le numéro, la ligne est prise en mode Mains-libres et la séquence affichée est composée. Le service est activé. Appuyer sur la touche pour revenir en position repos Pour désactiver le service procéder comme suit: Appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Service Malins" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Appel dest. fixe" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Désactivation" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Le code de désactivation Appel dest. fixe est affiché, la ligne est prise en mode Mains-libres et la séquence affichée est composée. Appuyer sur la touche pour revenir en position repos 43
44 Français 4 - SERVICES MALINS 4.3 Signal deuxième appel Lorsque l utilisateur est en communication et qu un second appel arrive, un signal acoustique est émis dans l écouteur en mode combiné ou dans le haut parleur en mode Mains-libres. Le numéro de l appelant est également affiché, si le service affichage du numéro ou du nom est disponible et l appareil correctement paramétré. L utilisateur peut alors: Appuyer sur la touche pour communiquer avec le second correspondant et mettre le premier en attente. Appuyer sur la touche -1 pt correspondant à l autre, pour passer alternativement d un Appuyer sur les touches R et 1 pour terminer la communication en cours et rester avec l autre correspondant. Raccrocher au terme de la communication. Pour activer le service 2 ème appel, procéder comme suit: : Appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Services Malins" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Signal 2e appel" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Activation" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Le code d activation est affiché, la ligne est prise en mode Mains-libres et la séquence affichée est composée. Le service est activé. Appuyer sur la touche pour revenir en position repos Pour désactiver le service procéder comme suit : Appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Services Malins" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Signal 2e appel" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Désactivation" et appuyer sur [OK] pour confirmer. 44
45 4 - SERVICES MALINS Français Le code de désactivation est affiché, la ligne est prise en mode Mains-libres et la séquence affichée est composée. Appuyer sur la touche pour revenir en position repos 4.4 Ring back Ce service permet à l utilisateur d appeler automatiquement le numéro du correspondant occupé dès que celui-ci aura libéré sa ligne. Pour activer le service: Appuyer sur les touches et 5 puis raccrocher Pour désactiver ce service, procéder comme suit: En mode repos, appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Services Malins" et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner avec les touches Ωπ l'option "Désact. Ring Back" et appuyer sur [OK] pour confirmer. L appareil prend la ligne automatiquement en mode Mains-libres et le code de désactivation est composé automatiquement. Appuyer sur la touche pour revenir en position repos. 4.5 Phon et services Le Maestro 2055 permet d accéder facilement et rapidement à la liste ci-dessous : Service No Service Phon Service No Service Ecoute Enfants 103 Croix rouge 105 Rode kruis 105 Tele-onthaal 106 Télé-accueil 107 Telefonhilfe 108 Child Focus 110 Antipoison Antigift Centrum Service No Service Météo Weerbericht Horloge 1300 Tijdmelding 1200 Zeitansage
46 Français 4 - SERVICES MALINS La touche fonctionne avec ou sans alimentation. Si le poste est alimenté, la touche fonctionne en mode repos et en mode décroché. En mode repos : Appuyer sur la touche et faire défiler la liste avec les touches Ωπ pour sélectionner le service souhaité. Appuyer sur la touche [Options] pour confirmer. Sélectionner l option Appeler et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. La ligne est prise en mode Mains-libres et le numéro est composé. Si le poste n est pas alimenté: Décrocher le combiné pour prendre la ligne. Appuyer sur la touche et faire défiler la liste avec les touches Ωπ pour sélectionner le service souhaité. Appuyer sur la touche [Options] pour confirmer. Sélectionner l option Appeler et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Le numéro du service sélectionné est composé. Les options disponibles sont les suivantes : Appeler Détails Modifier nom Modifier numéro Supprimer pour appeler le numéro du service pour voir le numéro du service pour changer le nom du service Effacer avec "Effacer" et. Insérer nouveau nom pour changer le numéro du service Effacer avec "Effacer" et. Insérer nouveau numéro pour supprimer le service. Consulter Phon Dès qu'un nouveau message est déposé dans votre Phon , au repos l'écran affiche le symbole b et le numéro des messages à consulter. Consulter en mode repos ou en mode décroché comme décrit ci-dessus. Lorsque tous les messages ont été écoutés, en mode repos le symbole de la fonction et ses informations disparaissent. 46
47 5 OPTIONS ADDITIONNELLES 5 Options additionnelles Le Maestro 2055 met à disposition des options qui permettent à l'utilisateur de réaliser simplement des opérations. 5.1 Options disponibles en mode repos En mode repos, lorsqu un numéro est affiché après avoir été saisi, l utilisateur peut appuyer sur la touche [Options]. Les options seront affichées dans l ordre suivant: - Sauvegarder - Introduire pause - Appel identifié - Appel anonyme Sauvegarder le numéro affiché Cette option permet à l utilisateur de mémoriser dans le Répertoire le numéro affiché. Procéder comme suit: Afficher un numéro. Appuyer sur la touche [Options]. Sélectionner l'option "Sauvegarder" avec les touches Ωπ Appuyer sur [OK] pour confirmer. Entrer le nom Appuyer sur [OK] pour confirmer. Le nom-numéro est mémorisé dans le Répertoire. 47
48 Français 5 - OPTIONS ADDITIONNELLES Introduire une pause Cette option permet à l utilisateur d introduire une pause à la suite du numéro affiché. Procéder comme suit : Introduire un numéro. Appuyer sur la touche [Options]. Sélectionner l'option "Introduire pause" avec les touches Ωπ Appuyer sur [OK] pour confirmer. Le numéro et la pause sont affichés Appel identifié Cette option permet à l utilisateur d insérer automatiquement un code devant le numéro appelé, pour être identifié par le destinataire. Procéder comme suit: Introduire un numéro Appuyer sur la touche [Options]. Sélectionner l'option "Appel identifié " avec les touches Ωπ Appuyer sur [OK] pour confirmer. La ligne est prise et le code #31* suivi du numéro affiché par l utilisateur est composé en mode Mains-libres Appel anonyme d'un numéro affiché Cette option permet à l utilisateur d insérer un code de restriction qui masquera son numéro à l appelé. Procéder comme suit : Introduire un numéro Appuyer sur la touche [Options]. Sélectionner l'option "Appel anonyme" avec les touches Ωπ Appuyer sur [OK] pour confirmer. La ligne est prise et le code d activation *31* est affiché suivi du numéro introduit par l utilisateur est composé en mode Mains-libres. 48
49 5 - OPTIONS ADDITIONNELLES Français 5.2 Options disponibles en mode conversation En mode conversation, en appuyant sur la touche [Options], les options suivantes seront disponibles : - RingBack - Début 2e appel - Réponse 2e app. - Alterner - Conference - Transf. d'appel - Refus 2e appel - Terminer appel RingBack Cette option permet d appeler automatiquement le numéro de l appelé occupé dès que celui-ci aura raccroché. Pour activer le service appuyer sur les touches et 5 et raccrocher ou: Appuyer sur la touche [Options], choisir "RingBack" en appuyant sur les touches Ωπ et la confirmer avec la touche [OK]. Cette dernière opération provoque l'envoi du code R5 en ligne Réaliser un deuxième appel En mode conversation, l'utilisateur peut: Appuyer sur la touche [Options], choisir "Début 2e appel" en appuyant sur les touches Ωπ et confirmer avec la touche [OK]. Le code R est envoyé en ligne et il est possible de realiser un nouvel appel Accepter un deuxième appel Lorsque l utilisateur est en communication et qu un second appel arrive, il peut: ou Appuyer sur la touche ou Appuyer sur la touche [Options], choisir "Réponse 2e appel" en appuyant sur les touches Ωπ et confirmer avec la touche [OK] pour communiquer avec le second correspondant et mettre le premier en attente Alterner Lorsque l'utilisateur est en conversation avec un des deux correspondants, il peut alors: ou Appuyer sur la touche ou Appuyer sur la touche [Options], choisir "Alterner" en appuyant sur lest ouches Ωπ et confirmer avec la touche [OK] pour passer de l un à l'autre. 49
50 Français 5 - OPTIONS ADDITIONNELLES Conférence à 3 En communication, l'utilisateur peut activer une conférence à 3 de la manière suivante: Appuyer sur la touche suivie du numéro d un second destinataire Converser avec l'appelé Activer la conférence en appuyant sur la touche [Options], en sélectionnant "Conférence" avec les touches Ωπ et confirmer avec la touche [OK] (ou bien en appuyant quelques secondes sur la touche ). Cette dernière opération provoque l'envoi du code R3 en ligne et le début de la conférence à Transfert d'appel Lorsqu il est en communication avec deux correspondants, dont un des deux est en attente,l utilisateur peut les mettre en communication tout en se retirant de celle-ci: Activer le transfert d'appel en appuyant sur la touche [Options], en sélectionnant "Transf. d'appel" avec les touches Ωπ et confirmer avec la touche [OK]. Cette dernière opération provoque l'envoi du code R4 en ligne. Les deux correspondants sont maintenant en conversation et l utilisateur peut raccrocher Refuser un deuxième appel Lorsque l utilisateur est en communication et qu un second appel arrive, il peut refuser le nouvel appel entrant. Il doit appuyer sur les touches et 0 ou bien: Appuyer sur la touche [Options], choisir "Refus 2e appel" en appuyant sur les touches Ωπ et confirmer avec la touche [OK]. Cette dernière opération provoque l'envoi du code R0 en ligne Terminer l appel en cours Lorsque l'utilisateur est en communication avec 2 correspondants et passe de l'un à l'autre, il peut abandonner le correspondant avec lequel il converse et continuer avec l'autre en appuyant sur les touches et 1 ou: Appuyer sur la touche [Options], choisir "Finir appel" en appuyant sur les touches Ωπ et confirmer avec la touche [OK]. Cette dernière opération provoque l'envoi du code R1 en ligne 50
51 6 UTILISATION DU SERVICE SMS UTILISATION DU SERVICE SMS Le MAESTRO 2055 peut envoyer et recevoir des messages SMS conformément aux exigences du service SMS offert par Belgacom. Trois boîtes SMS sont disponibles (A,B,C). La boîte A est disponible en configuration d'usine, les autres boîtes B et C sont activables par l utilisateur. La mémoire SMS peut contenir jusqu à 20 messages (envoyés + reçus) de 160 caractères alphanumériques chacun. Le téléphone permet de mémoriser jusqu à 80 messages par boîte, (envoyés + reçus) en fonction de la longueur des messages. Pour l utilisation du service SMS, le Maestro 2055 doit être correctement configuré, comme décrit au chapitre 6.1 Dans le menu "SMS" sélectionner une des 3 boîtes disponibles pour réaliser une des opérations suivantes: Nouveau message pour écrire un nouveau message Message reçus pour accéder à la liste "Messages reçus" Messages écrits pour accéder à la liste "Messages écrits" Effacer pour effacer les messages reçus et écrits Configuration pour assigner un nom à une boîte sélectionnée, un numéro de boîte de 0 à 9, le code PIN d'accès à une boîte, pour activer ou désactiver la fonction Eatoni Mémoire libre pour voir le pourcentage de mémoire disponible, le nombre de messages reçus/écrits 6.1 Configuration du Service SMS Le Maestro 2055 permet d envoyer et de recevoir des messages SMS. Cette fonction est activée en usine et fonctionne en connexion avec un centre SMS. Les numéros du centre SMS sont: 1717 pour les SMS sortants, et pour les SMS entrants. L appareil a aussi un numéro de boîte SMS utilisé par le centre SMS. Le numéro de boîte SMS par défaut est 0. Important: si vous disposez déjà d un autre terminal SMS sur votre ligne, il est important que chaque appareil possède un numéro de boîte SMS différent. Dans ce cas, vous DEVEZ changer le numéro de la boîte A (0 par défaut) en suivant la procédure décrite au paragraphe afin de recevoir correctement des SMS.L utilisateur peut vérifier et modifier les paramètres ci-dessus de la manière suivante: Modification des numéros du Centre SMS Pour modifier les numéros du centre SMS: Appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner SMS avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner "Centre SMS" avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. 51
52 Français 6 - UTILISATION DU SERVICE SMS Sélectionner "Serveur émission" ou "Serveur récept." avec les touches Ωπ et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Modifier le numéro du Serveur SMS (effacer avec les touches [Effacer] ou et insérer le nouveau numéro) Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer Assigner un nom à une boîte SMS Pour assigner un nom à une boîte SMS: Appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner SMS avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner une boîte avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner "Configuration" avec les touches Ωπ et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Sélectionner "Nom" avec les touches Ωπ et appuyer sur la touche [OK]pour confirmer. Modifier le nom de la boîte SMS (effacer avec les touches [Effacer] ou ) et insérer le nouveau nom. Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer Assigner un numéro à une boîte SMS Pour assigner un numéro à une boîte SMS: Appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner SMS avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner une boîte avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner "Configuration" avec les touches Ωπ et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Sélectionner "Numéro boîte SMS" avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. Choisir le numéro de la boîte (de 0 à 9) avec les touches Ωπ ou en appuyant sur une touche (de 0 à 9). Appuyer sur [OK] pour confirmer. 52
53 6 - UTILISATION DU SERVICE SMS Français Assigner un code PIN à une boîte SMS Pour assigner un code PIN à une boîte SMS: Appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner SMS avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner une boîte avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner "Configuration" avec les touches Ωπ et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Sélectionner "Code PIN" avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. Si aucun code PIN n a été introduit, "Nouveau:" s affiche. Introduire un code PIN (de 1 à 4 chiffres) et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer Le message "Répéter:" s affiche. Introduire le nouveau code PIN et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer Activer ou désactiver la fonction EATONI La fonction Eatoni aide l'utilisateur à écrire les messages SMS (méthode prédictive pour le choix des lettres). Pour activer / désactiver la fonction, procéder comme suit : Appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner SMS avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner une boîte avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner "Configuration" avec les touches Ωπ et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Sélectionner "Eatoni" avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner "Activer" ou "Désactiver" avec les touches Ωπ. Appuyer sur la touches [OK] pour confirmer le choix Désactivation d une boîte SMS Pour désactiver une boîte SMS: Appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner SMS avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner une boîte avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. 53
54 Français 6 - UTILISATION DU SERVICE SMS Sélectionner "Configuration" avec les touches Ωπ et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Sélectionner "Désactiv. boîte" avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer Activation d une boîte SMS Pour activer une boîte SMS: Appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner SMS avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner une boîte désactivée avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. "Boîte SMS désactivée. Activer?" s affiche. Appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Note : Une boîte SMS activée se reconnaît au symbole à côté de son nom. 6.2 Envoi de SMS Procéder comme suit : Appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner "SMS" avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner une boîte activée avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. Si un code PIN a été programmé, le Maestro 2055 le demandera ici. Entrer le code PIN, appuyer sur la touche [OK] pour confirmer et accéder au menu SMS. La liste des options "Messages" est affichée. Sélectionner l option "Nouveau message" avec les touches Ωπ et appuyer sur [OK] pour confirmer. Entrer le texte à l aide du clavier alphanumérique en appuyant plusieurs fois sur les touches pour obtenir le caractère souhaité. Un compteur affiche sur la droite de l'écran le nombre de caractères introduits (voir tableau des caractères au chapitre 6.4.). 54
55 6 - UTILISATION DU SERVICE SMS Français Pendant la saisie du texte, il est possible d'effacer le caractère situé à gauche du curseur à l aide des touches et [Effacer]. Une fois le texte introduit, appuyer sur la touche [Options] pour accéder au menu "SMS ". Sélectionner "Envoyer" avec les touches Ωπ et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. Entrer le numéro du destinataire 1) Saisie manuelle. Ou 2) Appuyer sur la touche [Répert.] et sélectionner un numéro dans le Répertoire Appuyer sur la touche [Options], sélectionner "Envoyer" et appuyer sur [OK] pour confirmer Sélectionner le numéro de la boîte SMS (de 0 à 9) du destinataire en appuyant sur les touches Ωπ. Appuyer sur la touche [Envoyer] pour confirmer. Le téléphone se connecte automatiquement au centre SMS et envoit le SMS. Le résultat de l'envoi est affiché Lecture et Options de SMS envoyés Procéder comme suit : Appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner SMS avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner une boîte activée avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. Si un code PIN a été programmé, le Maestro 2055 le demandera ici. Entrer le code PIN, appuyer sur la touche [OK] pour confirmer et accéder au menu SMS. La liste des options "Messages" est affichée. 55
56 Français 6 - UTILISATION DU SERVICE SMS Sélectionner l option "Messages ecrits" avec les touches Ωπ et appuyer sur la touche [OK] pour confirmer. La liste des numéros destinataire des messages écrits est affichée. Sélectionner le numéro du destinataire avec les touches Ωπ et appuyer sur la touche [OK]. Le message est affiché. Appuyer sur la touche [Options] pour accéder au sous-menu "Options" Appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner l'option désirée: Effacer Envoyer Modifier Détails Prélever le No. pour effacer le message affiché et ses paramètres pour envoyer le message affiché pour modifier le message affiché pour afficher les infos du message (numéro destinataire, num. boîte du destinataire, date et heure d envoi) pour sauvegarder dans le répertoire ou appeler le numéro. 6.3 Réception de SMS En cas d appel entrant provenant du centre SMS, le Maestro 2055 répond automatiquement pour recevoir le message (si la boîte de destination est activée). L icône j est affichée lorsqu un message a été reçu. Si la mémoire de la boîte de réception des SMS est insuffisante pour mémoriser le nouveau message, l'icône j est affichée. L utilisateur peut effacer quelques messages de la liste des SMS reçus ou envoyer des messages de la liste des messages non encore envoyés Lecture de SMS reçus Procéder comme suit : Si elle est affichée, appuyer sur la touche [Voir] pour accéder au menu SMS Si la touche [Voir] n est pas affichée, appuyer sur la touche [Menu]. Sélectionner SMS avec les touches Ωπ et appuyer sur [OK] pour confirmer. Sélectionner la boîte desirée avec les touches Ωπ. Appuyer sur [OK] pour confirmer. 56
57 6 - UTILISATION DU SERVICE SMS Français Si un code PIN a été programmé, le Maestro 2055 le demandera ici. Entrer le code PIN, appuyer sur la touche [OK] pour confirmer et accéder au menu SMS. La liste des options "Messages" est affichée. Sélectionner l option "Messages reçus" avec les touches Ωπet appuyer sur [OK] pour confirmer. La liste des messages reçus est affichée. Le dernier message reçu est affiché en premier. Sélectionner le numéro désiré avec les touches Ωπ et appuyer sur la touche [OK]. Le message est affiché. Appuyer sur les touches Ωπ pour faire défiler entièrement le message Options du menu Messages reçus Après avoir lu un message reçu, appuyer sur la touche [Options] pour accéder au sous-menu "Options". L utilisateur peut appuyer sur les touches Ωπ pour sélectionner: Effacer pour effacer les messages reçus Répondre Transmettre Modifier Détails pour écrire un nouveau SMS et l envoyer au numéro affiché. pour faire suivre le message à un nouveau correspondant. pour modifier le SMS reçu et ses paramètres à l aide des touches [Effacer] et. Le nouveau message peut être ensuite envoyé ou sauvegardé. pour afficher les infos liées aux SMS (numéro expéditeur, num. de la boîte de l expéditeur, date et heure d envoi) Prélever le No. pour sauvegarder dans le répertoire ou appeler le numéro. 6.4 Mode d'écriture EATONI (SMS seulement) Eatoni (méthode prédictive pour le choix des lettres) est une fonction qui simplifie l'écriture des messages SMS. La fonction est activée/désactivée pendant la configuration d'une boîte SMS, comme décrit au chapitre Lorsque l'utilisateur écrit un message SMS en appuyant sur une touche alphanumérique, l'écran affiche la lettre la plus probable, associée à cette touche et au message. Si la lettre affichée ne convient pas, appuyer sur la touche # pour la changer. La touche * permet d'insérer de nombreux caractères et symboles. La touche 0 permet d insérer un espace entre des caractères. En commençant un nouveau message, les touches alphanumériques génèrent des lettres minuscules. Il est possible de générer des lettres majuscules, des chiffres et des symboles en sélectionnant la fonction désirée dans le menu Options. 57
58 Français 6 - UTILISATION DU SERVICE SMS En appuyant sur la touche [Options] l écran affiche: - Envoyer - Sauvegarder - Chiffres - Majuscules - Symboles - Sortir L utilisateur peut choisir l élément du menu options désiré. Si Chiffres a été choisi, Lettres prend sa place. Si Majuscules a été choisi, Minuscules prend sa place. Si Symboles a été choisi, l utilisateur peut sélectionner le symbole désiré avec les touches Ωπ et confirmer avec [OK]. L'association touches - caractères alphanumériques est décrite dans le tableau suivant: Touche caractères alphanumériques 1.,! 1 2 A B C 2 a b c Æ Ç à æ? $ 3 D E F 3 d e f É é è % 4 G H I 4 g h i _ 5 J K L 5 j k l - + = 6 M N O 6 m n o Ñ ñ ( < ^ 7 P Q R S 7 p q r s / \ 8 T U V 8 t u v Ü ù ü : ; & 9 W X Y Z 9 w x y z ) > 0 0 # Si la lettre affichée ne convient pas, appuyer sur la touche # pour $ % _ - + = * ( < ^ / \ : ; & ) > * # { } [ ] ~ La production de l équipement que vous avez acheté a nécessité l extraction et l utilisation de ressources naturelles. Il peut contenir des substances dangereuses pour la santé et l environnement. Afin d éviter la diffusion de ces substances dans notre environnement et de réduire l exploitation des ressources naturelles, nous vous encourageons à utiliser les systèmes de récupération appropriés. Ces systèmes réutiliseront ou recycleront de manière saine la plupart des composants de votre équipement périmé. Le symbole d une poubelle barrée vous invite à utiliser ces systèmes. Si vous désirez plus d informations sur les systèmes de ramassage, de réutilisation et de recyclage, veuillez prendre contact avec votre administration locale ou régionale chargée de l évacuation des déchets. Vous pouvez également nous contacter pour plus d informations sur les effets de nos produits sur l environnement. 58
59 CERTIFICAT DE GARANTIE Français A conserver soigneusement Appareil Numéro de série Date d achat, de remplacement, de réparation * Nom et adresse de l acheteur: Numéro de téléphone du service concerné Cachet * biffer la mention inutile 59
60 Français CERTIFICAT DE GARANTIE Garantie Soigneusement sélectionné par Belgacom, l'appareil que vous venez d'acquérir est couvert par une garantie pièces et main-d'oeuvre contre tout défaut matériel ou vice de fabrication pour une durée de deux ans, sauf dispositions contractuelles contraires. La garantie prend cours à la date de retrait ou de livraison de l'appareil. Les déplacements du personnel de Belgacom ne sont pas couverts par la garantie. Si vous deviez éprouver des difficultés avec votre appareil, il y aurait lieu de vous rendre dans une de nos Téléboutiques ou chez un de nos agents agréés, muni du ticket de caisse ainsi que de l'appareil complet dans son emballage d'origine ou dans un autre garantissant une sécurité analogue. Les adresses de nos Téléboutiques et de nos agents agréés figurent dans les pages d'information des Guides téléphoniques. En cas de défaut matériel ou vice de fabrication, votre appareil sera réparé ou remplacé gratuitement sur présentation du ticket de caisse. Belgacom détermine seule quels sont les réparations et/ou remplacements nécessaires. Le délai de garantie applicable à un appareil réparé ou remplacé expire au moment de l'échéance du délai de garantie applicable à l'appareil acheté, sans toutefois pouvoir être inférieur à 3 mois. La garantie ne couvre pas : - les dommages de toute nature dont l'origine ne serait pas antérieure à la vente; - les dommages, les dérangements et les défectuosités dûs à une faute du client ou dont la cause est extérieure à l'appareil : foudre, surtensions, humidité, détériorations accidentelles, mauvaise utilisation ou mauvais entretien, non-observation des instructions du mode d'emploi, ainsi que tous cas de force majeure. - la réparation ou le remplacement des éléments mobiles (cordons, fils, prises, antennes, etc...), le remplacement des éléments accessoires dont le renouvellement régulier est nécessaire (piles, batteries, papier, encre, etc...) et la fourniture en produits de nettoyage. La garantie n'est pas applicable : - si le client modifie ou répare l'appareil lui-même ou avec les services de personnes non habilitées par Belgacom; - ou s'il enlève ou falsifie les numéros de fabrication et/ou les marques de l'appareil terminal. La responsabilité de Belgacom ne pourrait être engagée pour des dommages indirects ou immatériels subis par le client du fait d'un mauvais fonctionnement de l'appareil terminal, tels que notamment toute perte de production, manque à gagner ou perte de contrats. Les conditions générales de vente de nos appareils terminaux peuvent être obtenues sur simple demande dans tous les services de Belgacom accessibles au public ou sur www. belgacom.be. Belgacom S.A. de droit public, Bd du Roi Albert II, 27, B-1030 Bruxelles T.V.A. BE R.P.M. Bruxelles 60
Motorola S2200. Telephone numerique sans fil avec la technologie Bluetooth. S2201, S2202, S2203 et S2204
Telephone numerique sans fil avec la technologie Bluetooth Motorola S2200 S2201, S2202, S2203 et S2204 Avertissement: Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser. Bienvenue... À votre nouveau
Téléphone numérique sans fil. Motorola S2000. S2001, S2002, S2003 et S2004. Avertissement : Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser.
Téléphone numérique sans fil Motorola S2000 S2001, S2002, S2003 et S2004 Avertissement : Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser. Bienvenue... dans le monde de votre nouveau téléphone
Twist 605. - le cordon de ligne et une fiche pentapolaire intermédiaire,
Belgacom_Couv-fr.qxd 09/04/04 14:51 Page 1 Twist 605 L emballage contient les éléments suivants : - la base, - le cordon de ligne et une fiche pentapolaire intermédiaire, - le combiné, - l'alimentation
HA2000 GSM Transmetteur téléphonique
HA2000 GSM Transmetteur téléphonique Manuel d installation & d utilisation SOMMAIRE I. GENERALITES...2 1) CONTENU DU KIT...2 2) IDENTIFICATION...2 3) INSERTION DE LA CARTE SIM...3 4) BORNE DE RACCORDEMENT
Motorola IT6. Downloaded from www.vandenborre.be. Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique. Pour les modèles IT6 et IT6-2
Téléphone numérique sans fil avec répondeur automatique Motorola IT6 Pour les modèles IT6 et IT6-2 Remarque : veuillez charger le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser pour la première fois. Bienvenue...
Téléphone filaire facile à utiliser avec bracelet alerte SOS. Manuel d utilisation SOS TH-047-F
1 Téléphone filaire facile à utiliser avec bracelet alerte SOS Manuel d utilisation SOS TH-047-F 2 Conservez ce guide d'utilisateur pour référence ultérieure! Sommaire Important 3 Description 4 Utilisation
Manuel Utilisateur Téléphone IP Thomson ST 2030
Manuel Utilisateur Téléphone IP Thomson ST 2030 1 SOMMAIRE 1. LES PRINCIPALES CARACTERISTIQUES... 3 2. LA DESCRIPTION GENERALE... 4 3. LA CONNECTIQUE... 5 4. LA GESTION DES APPELS EN COURS... 6 5. LES
Mémento poste a.910. Poste analogique compatible réseau public et
Mémento poste a.910 Poste analogique compatible réseau public et Dans ce mémento, signifie «Décrocher». signifie «Raccrocher» désigne une manipulation, à suivre le cas échéant dans un ordre indiqué par,,
Téléphone DECT GAP numérique sans fil. Mode d emploi EURO 802
Téléphone DECT GAP numérique sans fil Mode d emploi EURO 802 2 EURO 802 Mode d emploi.......................... 3 2 1 Table des matières 1 Consignes de sécurité................. 4 2 Mettre le téléphone
TÉLÉPHONE HAUT-PARLEUR À COMPOSITION AISÉE AVEC AFFICHEUR*
4313449 TÉLÉPHONE HAUT-PARLEUR À COMPOSITION AISÉE AVEC AFFICHEUR* MANUEL DE L'UTILISATEUR *Requiert un abonnement au service fourni par votre compagnie de téléphone locale. Table des matières Rapports
M55 HD. Manuel Utilisateur
M55 HD Manuel Utilisateur sommaire à propos du téléphone présentation du téléphone 3 icônes et fonctions 4 mettre en marche ou éteindre le combiné 6 associer le téléphone (combiné) 7 association automatique
Guide d installation ATTENTION : A la découverte de votre téléphone
Guide d installation A la découverte de votre téléphone ATTENTION : Vous n avez pas à modifier les paramètres de votre téléphone. Branchez-le directement à votre BOX ADSL ou à votre routeur et il se configurera
Systèmes de communications Aastra 5000. Poste Aastra 6753. Guide de l utilisateur
Systèmes de communications Aastra 5000 Poste Aastra 6753 Guide de l utilisateur Table des matières Description du poste................................. 5 Présentation..............................................5
Guide de l'utilisateur
Guide de l'utilisateur L702C / L703C / L704C / L705C / L706C L702CM / L703CM / L704CM / L705CM / L706CM DECT 6.0 Téléphones sans fil / avec fil et Répondeur téléphonique Avertissement Utilisez uniquement
Guide d'utilisation du téléphone IP Thomson ST-2030 G
Guide d'utilisation du téléphone IP Thomson ST-2030 G 1 4 2 5 6 3 7 8 9 12 10 13 11 14 (1) Le combiné (2) L écran : 128x64 pixels, 5 lignes. (3) Les boutons de sélection : pour sélectionner un onglet de
Guide LG88XX. d installation. À la découverte de votre téléphone
Guide d installation À la découverte de votre téléphone LG88XX Vous n avez pas à modifier les paramètres de votre téléphone. Branchez-le directement à votre box ADSL ou à votre routeur et il se configurera
Cisco 7940/7941 7960/7961. Fonctions téléphoniques
FONCTIONS DE BASE ROMPRE LA COMMUNICATION Raccrocher ; Appuyer sur la touche Fin appel. FONCTION DISCRÉTION FAIRE UN APPEL Soulever le combiné; pour faire un appel Mains libres, laisser le combiné raccroché
HA2000 RTC Transmetteur téléphonique
HA2000 RTC Transmetteur téléphonique Manuel d installation & d utilisation SOMMAIRE I. GENERALITES...2 1) CONTENU DU KIT...2 2) IDENTIFICATION...2 3) ALIMENTATION...3 4) CONNEXION A LA LIGNE TELEPHONIQUE...4
Systèmes de communications Aastra 5000. Poste Aastra 5360ip. Guide de l utilisateur
Systèmes de communications Aastra 5000 Poste Aastra 5360ip Guide de l utilisateur Table des matières Description du poste................................ 5 Présentation.............................................5
duo/trio Guide d utilisation
/ duo/trio Guide d utilisation / duo/trio L'emballage contient les éléments suivants : - la base, - le cordon de ligne, - le combiné, - l'alimentation électrique, - la trappe et les batteries, - le guide
Systèmes de communications Aastra 5000. Poste Aastra 6757. Guide de l utilisateur
Systèmes de communications Aastra 5000 Poste Aastra 6757 Guide de l utilisateur Table des matières Description du poste................................. 7 Présentation..............................................7
Belgacom Twist 599. Mode d emploi 01237KA(0)
Belgacom Twist 599 Mode d emploi 07KA(0) UFZZ07KA(0) ENGLISH Table des matières Important 4. Alimentation électrique 4. Norme GAP 5. Recyclage et élimination 6.4 Informations relatives à l'environnement
Téléphone sans fil avec répondeur
Téléphone sans fil avec répondeur Précautions d emploi Attention : Mise en garde et danger, respectez les précautions d emploi! Veuillez noter qu à la fois les sonneries d appels, et les signaux sonores
s mobile Gigaset S440 Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
s mobile Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Gigaset S440 Siemens
Français Deutsch Italiano. HearPlus. 313ci
Deutsch Italiano HearPlus 313ci 1 2 3 10 11 12 13 14 15 16 4 5 6 7 8 9 Deutsch 1. Buchse für das Telefonkabel 2. Hörerhaken für Wandmontage 3. Zahlenfeld 4. Buchse für Hörerspiralkabel 5. Hörerlautstärke
Alcatel Premium Reflexes
Alcatel Premium Reflexes Alcatel OmniPCX 4400 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Comment utiliser ce guide Vous disposez d un poste numérique Alcatel Premium REFLEXES. De grandes zones d affichage et un clavier
TEMPORIS 57 Notice d utilisation
temporis_57_fr:temporis_58_fr.qxd 0/09/00 :6 Page TEMPORIS 57 Notice d utilisation temporis_57_fr:temporis_58_fr.qxd 0/09/00 :6 Page. DESCRIPTION DU TEMPORIS 57................................. 5. Les
FernTel 3. Téléphone à l épreuve des intempéries. Mode d emploi. Modèle à 21 touches à afficheur. Modèle sans touches ni afficheur
Téléphone à l épreuve des intempéries FernTel 3 Modèle à 21 touches à afficheur Modèle à 16 touches sans afficheur Modèle sans touches ni afficheur Système de table Mode d emploi FHF BA 9620-62 07/14 Indication
Eurit 435. Téléphone sans fil DECT ISDN. ce mode d emploi. Attention: Veuillez lire attentivement
Eurit 435 Téléphone sans fil DECT ISDN Mode d emploi Attention: Veuillez lire attentivement ce mode d emploi et les conseils de sécurité avant la première utilisation de l appareil. A conserver soigneusement.
Téléphoner avec les téléphones IP DECT Gigaset PRO
Téléphoner avec les téléphones IP DECT Gigaset PRO L'exemple du combiné Gigaset SL610H PRO décrit la téléphonie à partir de la base DECT Gigaset N510 IP PRO ou d'un Gigaset N720 DECT IP Multicell System.
Traitement des appels Accès au pages Web Options utilisateurs
Sommaire Démarrage Présentation des téléphones IP Cisco Systems Raccordement du téléphone Nettoyer l écran du téléphone Traitement des appels Accès au pages Web Options utilisateurs Présentation des postes
Bedienungsanleitung Spezialtelefon. Operation Instructions Special telephone. Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon
D Bedienungsanleitung Spezialtelefon Seite 2 GB Operation Instructions Special telephone Page 30 F Mode d emploi Téléphone spécial Page 58 NL Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon Pagina 86 I Istruzioni
1. PREMIÈRE UTILISATION... 3 1.1 Installer la base... 3 1.2 Installer le combiné... 4 1.3 Utiliser le combiné... 6
Versatis_C350_fr.qxp 17/09/2008 14:24 Page 1 1 1. PREMIÈRE UTILISATION.................................... 3 1.1 Installer la base.................................................... 3 1.2 Installer le
Conditions d utilisation
SERVICES VGA Conditions d utilisation Messagerie 3131 : Le Client Final compose le numéro 3131 pour accéder au serveur vocal du service. Un message vocal lui indique le numéro du dernier correspondant
CL8400. Téléphone GSM Amplifié. Français
CL8400 Téléphone GSM Amplifié 1 Français SOMMAIRE SOMMAIRE 1 INTRODUCTION 6 Découverte de l'appareil 7 DESCRIPTION 8 Vue d'ensemble 8 Description de l'ecran LCD 13 Naviguer dans le menu 15 Détail des menus
SD1+ SD1+ SD1+ ENT ESC
SD SD SD A B 4 5 6 C 7 8 9 D ENT 0 ESC Sommaire Options du Menu SD........ Généralités...... Raccordements.......... Mot de Passe........... Type de Mot de Passe........... Sortie Programmable...........
KX-DT321 Guide d utilisation rapide
1 Réglage du contraste Appuyez sur la touche PROGRAM puis appuyez 2x sur la flèche en bas, le menu [Contraste LCD] apparaît puis appuyez sur la touche puis augmenter ou diminuer le [Choix du contraste]
English (see page EN 1-8) Français (voir pages FR 1-4)
doro congress 150 1 11 10 2 9 3 4 5 8 7 6 English (see page EN 1-8) 1 Input socket for additional equipment 2 Recall button 3 Handset volume Control 4 Redial function 5 Mute button and LED 6 Store Button
Votre poste e.950 PRESENTATION MISE EN SERVICE
Votre poste e.950 Ce mémento regroupe les consignes d utilisation des postes e.950 et e.930. Les consignes s appliquent indifféremment aux deux postes, sauf mention contraire. Dans ce mémento, les consignes
Alcatel Advanced Reflexes
Alcatel Advanced Reflexes Alcatel OmniPCX 4400 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Comment utiliser ce guide Vous disposez d un poste numérique Alcatel Advanced REFLEXES. De grandes zones d affichage, un
Table des matières. Pour commencer... 1
Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera
Français. HearPlus. 313ci
HearPlus 313ci 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Français 1. Prise de ligne téléphonique 2. Languette de support du combiné 3. Clavier 4. Prise du cordon du combiné 5. Volume du combiné 6. Touche R 7. Amplification du
@i^ppf` >/.FPAK Mode d emploi
Mode d emploi Sécurité Ce téléphone filaire DECT est conçu pour le raccordement au réseau ISDN public suisse. Toute autre forme d utilisation est interdite et contraire à la destination de l appareil.
NOTICE D UTILISATION
RTC Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-rtc-f8/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480008-1307 NOTICE D UTILISATION Sommaire
MANUEL D'UTILISATION Téléphone Aastra 6753i, PoE
MANUEL D'UTILISATION Téléphone Aastra 6753i, PoE 1. Combiné 9. Menu (accès aux paramètres) 2. Ecran 10. Mise en attente 3. Touches fonctionnelles 11. Clavier de saisie 4. Voyant lumineux 12. Casque (On
Page 1. Guide d'utilisation
Page Guide d'utilisation Page TABLE DES MATIERES DESCRIPTION DE VOTRE TEMPORIS 500 PAGE. Affichage.... Équipement fourni... 5. Caractéristiques... 5 INSTALLATION DE VOTRE TEMPORIS 500 PAGE 6. Branchement
propriétaires numériques
Téléphones T éléphones propriétaires es numériques G uid e s o mmaire mmair MODÈLES KX-DT343 KX-DT346 LTD KT-DT300 Q_R_Guide_FR_FA.indd 1 7/14/09 8:54:07 AM Renseignements importants Téléphones
Alcatel Premium Reflexes
Alcatel Premium Reflexes Alcatel OmniPCX 4400 ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Comment utiliser ce guide Vous disposez d un poste numérique Alcatel Premium REFLEXES. De grandes zones d affichage et un
Audience 12 / Audience 22 Notice d'utilisation
Audience 12 Audience 22 1. INSTALLATION Connecter le cordon à spirales au combiné (A) et à la prise située sur le côté gauche du téléphone (B). Connecter le cordon téléphonique à la prise (C) située à
constitue le point d'entrée pour accéder au paramétrage de votre poste.
Alcatel Advanced Réflexes (4035) Poste spécifique à notre installation (PABX Alcatel 4400) Conçu pour un travail d'équipe intense (multi-lignes) Besoins téléphoniques évolués : accès à la gamme complète
Manuel d utilisation. Téléphone professionnel avec port USB, service texto (sms) et répondeur. tiptel 275. tiptel
Manuel d utilisation (B/F) Téléphone professionnel avec port USB, service texto (sms) et répondeur tiptel 275 tiptel Consignes de sécurité Consignes de sécurité Lors de l installation, du branchement
Thomson ST 2030 guide de configuration et d utilisation
Thomson ST 2030 guide de configuration et d utilisation 1 Thomson_ST2030_V_1.52_guide de configuration_fr_v1.doc Ce document vous permettra d effectuer la configuration du service VTX VoiceIP sur le téléphone
Gigaset. Gigaset S680 - S685. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Gigaset S680 - S685 Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2008 All rights
SMS-COM LT RAILS DIN V 2. 2 0. Manuel d installation, de programmation et d utilisation.
1. Description du produit: SMS-COM LT RAILS DIN V 2. 2 0 Manuel d installation, de programmation et d utilisation. Le SMS-COM LT RD est un transmetteur de SMS avec un GSM QUAD-Band 800/900/1800/1900 Mhz
Mode d emploi. Toujours là pour vous aider S10 S10A. Des questions? Contactez Philips. Des questions? Contactez Philips
Toujours là pour vous aider Enregistrez votre produit et obtenez de l assistance sur le site www.philips.com/welcome Des questions? Contactez Philips Des questions? Contactez Philips Des questions? Contactez
Accueil téléphonique multifonctions tiptel 345 pro
Mode d emploi (F/CH) f Accueil téléphonique multifonctions tiptel 345 pro Consignes de sécurité Consignes de sécurité Lors de l installation, du raccordement et de la commande du tiptel 345 pro, veuillez
Votre poste e.50 PRESENTATION
2 Votre poste e.50 Ce mémento regroupe les consignes d utilisation du poste e.50. Dans ce mémento, les consignes reprennent les dessins des touches. Signifie «Décrocher» signifie «Raccrocher» PRESENTATION
CL8350. Téléphone GSM Amplifié. Français
CL8350 Téléphone GSM Amplifié Français 0 SOMMAIRE SOMMAIRE 1 INTRODUCTION 5 Découverte de l'appareil 6 DESCRIPTION 7 Vue d'ensemble 7 Navigation dans les menus 15 MISE EN SERVICE 16 Services réseau 16
Gigaset. Gigaset C470 - C475
s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset C470 - C475 Gigaset Communications GmbH 2008 All rights
Manuel d aide à la pose
Manuel d aide à la pose Téléphones d Urgence de la série DICTIS MICOME Téléphones d urgence Téléalarmes Pont de Peille 06340 Drap France Tel : (33) 4 93 91 16 17 Fax : (33) 4 93 91 26 27 e-mail : [email protected]
QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE. Voxtel C110
QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ CORDED TELEPHONE Voxtel C110 2 P1 21 22 1 2 20 7 8 10 18 3 4 5 6 9 11 12 13 14 15 17 16 19 23 P2 P3 21 22 P4 SIZE AAA SIZE AAA SIZE AAA 1 NOTRE ENGAGEMENT
NOTICE D UTILISATION
GSM / SMS Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-sans-fil-gsm-f3/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480030-1307 NOTICE D UTILISATION
Synoptique des menus SMS - REDIGER SMS - LIRE SMS - MEMOIRE - VIDER BOITE - REGLAGES - CENTRES SMS - VALIDITE - NOTIFICATION
Synoptique des menus REPERTOIRE - Option - CONSULTER - APPELER - MODIFIER - RECHERCHER - SONNERIE - ENVOYER SMS - AUTRE NUMERO - NOUVEAU - EFFACER - TRANSFERER SMS - REDIGER SMS - LIRE SMS - MEMOIRE -
CENTRAL TELEPHONIQUE ANALOGIQUE 3 LIGNES 12 POSTES autocommutateur téléphone SELECTEUR FAX TELEPHONE. Ref 3L12PF = VIP312
CENTRAL TELEPHONIQUE ANALOGIQUE 3 LIGNES 12 POSTES autocommutateur téléphone SELECTEUR FAX TELEPHONE Sommaire Caractéristiques de l appareil Installation A lire attentivement avant installation Allumage
Alcatel Premium Reflexes. Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD
Alcatel Premium Reflexes Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Comment utiliser ce guide? How Vous disposez d un poste numérique Alcatel Premium Reflexes. Un clavier alphabétique, un écran
A propos du guide d utilisation. Très cher client, Symboles utilisés Avertissements concernant les risques
Guide d utilisation Très cher client, En achetant cet appareil, vous avez opté pour un produit de qualité de la marque PHILIPS. Votre appareil satisfait les multiples spécifications de l usage privé, professionnel
opti-vm Serveur Vocal et Standard Automatique Siemens HiPath 11xx et Hipath 12xx Installation et Guide Utilisateur Version 1.0
opti-vm Serveur Vocal et Standard Automatique Siemens HiPath 11xx et Hipath 12xx Installation et Guide Utilisateur Version 1.0 SOMMAIRE SOMMAIRE 1- INTRODUCTION... 4 1.1 Standard Automatique...4 1.2 Messagerie
Business Talk IP Centrex. guide. web utilisateur. pour. les services standards
guide web utilisateur pour les services standards 1/22 version 03 décembre 2013 table des matières Accès au web utilisateur... 3 Onglet accueil... 5 Onglet services téléphoniques... 7 services standards...
Mode d emploi Konftel 250
Conference phones for every situation Mode d emploi Konftel 250 FRANÇAIS Table des matières Notre technologie audio brevetée, OmniSound, est intégrée dans tous les téléphones de conférence pour garantir
Mode d emploi. Répondeur professionnel avec programmation horaire, carte mémoire, SMS et notification de message. tiptel 540 SD.
Mode d emploi (fr) Répondeur professionnel avec programmation horaire, carte mémoire, SMS et notification de message tiptel 540 SD tiptel Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le central téléphonique
CONSIGNES DE SECURITE 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 5 DESCRIPTION DES TOUCHES DE L APPAREIL 6
SOMMAIRE CONSIGNES DE SECURITE 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 5 DESCRIPTION DES TOUCHES DE L APPAREIL 6 INSTALLATION 8 1. Portée / emplacement 8 2. Raccorder le téléphone 9 3. Mise en place des piles rechargeables
MANUEL D UTILISATION (simplifié) DE LA CENTRALE LS-30
MANUEL D UTILISATION (simplifié) DE LA CENTRALE LS-30 6 rue Philogène Lalande DES JARDINS - Doniambo - Dock E10 Tel: 26.22.29 Fax: 26.22.39 e-mail: [email protected] SOMMAIRE I. CLAVIER ET PANNEAU D AFFICHAGE...
TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP NOTICE
TERMINAL D AUDIO CONFERENCE ANALOGIQUE USB VOIP 284490 NOTICE Sommaire 1 Caractéristiques...1 2 Spécifications...2 3 Description...2 4 Installation...3 5 Fonctionnement...5 6 Dépannage...8 1 Fonctions
Mises en garde. - Tenir l appareil à distance de lieux présentant des températures, une humidité élevées ou poussiéreux.
Manuel utilisateur Sommaire Mises en garde... 3 Présentation de l appareil... 4 Description des boutons... 5 Contrôle de l'énergie et charge de la batterie... 6 Mise en veille de l écran... 6 Connexion
Présentation du combiné
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to
Manuel d utilisation. Système téléphonique numérique sans fil extensible avec répondeur et 2 combinés N de modèle KX-TG1032C
Manuel d utilisation Système téléphonique numérique sans fil extensible avec répondeur et 2 combinés N de modèle KX-TG1032C et 3 combinés N de modèle KX-TG1033C et 4 combinés N de modèle KX-TG1034C Le
Guide de l'utilisateur du IP Audio Conference Phone 2033. BCM50 2.0 Business Communications Manager
Guide de l'utilisateur du IP Audio Conference Phone 2033 BCM50 2.0 Business Communications Manager Statut du document : Standard Version du document : 01.01 Code de référence : NN40050-102-FR Date : Août
SOMMAIRE. INTRODUCTION 4 Découverte de l'appareil 5
SOMMAIRE SOMMAIRE 1 INTRODUCTION 4 Découverte de l'appareil 5 DESCRIPTION 6 Vue d'ensemble 6 Description des touches 8 Description de l'écran LCD 10 Navigation dans le menu 12 INSTALLATION 13 Branchements
Votre appareil est configuré en usine pour permettre d'envoyer immédiatement des SMS.
Généralités SMS (messages texte) Votre appareil est configuré en usine pour permettre d'envoyer immédiatement des SMS. Conditions : u La présentation du numéro associée à votre ligne téléphonique est active.
Aastra 5380. Systèmes de communications Aastra 5000. Aastra 5380ip. Guide de l utilisateur
Systèmes de communications Aastra 5000 Aastra 5380 Aastra 5380ip Guide de l utilisateur Table des matières Description du poste................................ 7 Présentation.............................................7
Gigaset S450. Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
s Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Gigaset S450
Gigaset C450. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to
Guide d installation AFONEBOX. Internet Haut Débit
Guide d installation AFONEBOX Internet Haut Débit SOMMAIRE Contenu de votre pack Afonebox Description de la connectique Connexion des différents périphériques Branchement de votre Afonebox Installation
HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL
1. Introduction et caractéristiques HAM06WS SYSTÈME D ALARME SANS FIL Aux résidents de l'union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil
GUIDE D'UTILISATION DU SYSTEME TELEPHONIQUE POLYCOM
GUIDE D'UTILISATION DU SYSTEME TELEPHONIQUE POLYCOM : 550 330 Créé par CISM Modifié le : 2010-08-06 Table des matières Personnalisation du Polycom IP 550... 1 Type de sonnerie:... 1 Volume:... 2 Ligne
MANUEL D'UTILISATION Téléphone Aastra 57i, PoE
MANUEL D'UTILISATION Téléphone Aastra 57i, PoE 1. Combiné 9. Menu (accès aux paramètres) 2. Ecran 10. Mise en attente 3. Touches fonctionnelles/supervision 11. Clavier de saisie 4. Voyant lumineux 12.
PRESENTATION DU POSTE 3 MISE EN SERVICE 4
SIP.10 SOMMAIRE PRESENTATION DU POSTE 3 MISE EN SERVICE 4 Vue face arrière 4 Câblage 4 Enregistrement du poste SIP.10 sur un IPBX/ITSP 4 Configuration réseau 5 Enregistrement 6 Personnalisation du poste
Gigaset E455. Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
s Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Gigaset E455
BUTLER 4012 USB VOIP MANUEL D UTILISATEUR
BUTLER 4012 USB VOIP MANUEL D UTILISATEUR 2.2 Important Pour utiliser la fonction Caller ID/Clip (affichage de l appelant), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique. Généralement, vous
Belgacom Forum TM 3000 Manuel d utilisation
Belgacom Forum TM 3000 Manuel d utilisation Forum 3000 Manuel d utilisation Table des matières Section 1. Introduction 3 1.1 Aperçu du Forum 3000 3 1.2 Indicateurs du panneau frontal 4 1.3 Connecteurs
Manuel d utilisation IP222 IP232
Manuel d utilisation IP222 IP232 Release V 9.00 hotfix 17, 1. Edition novembre 2012 Les noms de produits sont employés sans garantie qu ils soient librement utilisables. Presque toutes les désignations
s mobile Gigaset C345 Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
s mobile Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Gigaset C345 Siemens
Link GSM idp Manuel v1.0
Link GSM idp Manuel v1.0 Les mises à jour du manuel et du firmware sont disponibles sur : www.linkcom.fr Sommaire 1. Description basique... 3 1.1 Fonctionnalités... 3 2. Installation... 4 2.1. Assemblage
Manuel d utilisateur Traceur GPS/GSM/GPRS TK-102
Manuel d utilisateur Traceur GPS/GSM/GPRS TK-102 TK-102 Traceur GPS / GSM / GPRS Nous vous remercions pour l achat de votre traceur GPS TK-102 chez GEOTRACEUR et espérons qu il vous donnera entière satisfaction.
GLOBAL ACCESSIBILITY REPORTING INITIATIVE (GARI) MOBILE HANDSET/DEVICE ACCESSIBILITY REPORT
GLOBAL ACCESSIBILITY REPORTING INITIATIVE (GARI) MOBILE HANDSET/DEVICE ACCESSIBILITY REPORT Publishing Approval By: Elena Hurjui Publication Date: 15 May 2013 GARI Project Website www.mobileaccessibility.info
ScoopFone. www.aeta-audio.com. Prise en main rapide
ScoopFone www.aeta-audio.com Prise en main rapide Les spécifications peuvent changer sans préavis 55 000 081-F 2015 Face avant et contrôles 4 6 9 10 12 13 14 1 2 3 20 21 5 7 8 1. Niveau de contrôle: Ce
Gigaset C450. Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
s Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Gigaset C450
Portier Vidéo Surveillance
Portier Vidéo Surveillance 1 Réf. 102212 Notice d installation et d utilisation INTRODUCTION : Ce vidéophone est un appareil qui associe un interphone et un système vidéo d une grande facilité d installation
Table des matières Contenu de la livraison...6 Consignes de sécurité...7 Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants...
Table des matières Contenu de la livraison...6 Consignes de sécurité...7 Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants... 7 Zones à risque d'explosion... 7 Bloc d'alimentation... 7
