3Cours intensif Passerelle
|
|
|
- Zoé Malenfant
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 DO _Cover.indd :44:44 Seite: 1 [Farbbalken für Fogra39] Cyan Magenta Yellow BlacK 3Cours intensif Passerelle Ideal zum selbstständigen Lernen am Nachmittag Wiederholung aller Pensen einer Lektion Übersichtliche Darstellung der Grammatikregeln Übungen zur Festigung von Grammatik und Wortschatz Hörverstehen trainieren mit der Audio-CD Ausführlicher Lösungsteil Vorbereitung von Klassenarbeiten und Tests Avec ses gratte-ciels et ses sculptures, c est le Paris de l architecture et de l art modernes qu on trouve à La Défense. Un projet de développement va donner à ce quartier d affaires un nouveau visage en Trainingsbuch Cours intensif Passerelle 3 ISBN Trainingsbuch mit Audio-CD
2 Cours intensif 3 Trainingsbuch von Gunda Hiort Laurent Jouvet Ernst Klett Verlag Stuttgart Leipzig DO _001_005_Inhalt.indd :50:50
3 Cours intensif 3 Trainingsbuch von Gunda Hiort, Lilienthal Laurent Jouvet, Désaignes Bildquellennachweis Umschlag: Mauritius, Mittenwald: (age/doug Scott) Avenue Images GmbH, Hamburg: (Image Source/RF) 61.3; Corbis, Düsseldorf: (Dung Vo Trung/Sygma) 82; Éditions Actes Sud (Éditions du Rouergue), Arles: 85; Fotolia LLC, New York: RomainQuéré) 34; Fotosearch Stock Photography, Waukesha, WI: 61.1; Getty Images, München: (Matt Carr) 44; Imago, Berlin: 69; istockphoto, Calgary, Alberta: (Daniel Steinmann Boldu Laflor) 62, (enviromantic) 27, (RF/Jacob Wackerhausen) 73; Klett-Archiv, Stuttgart: 15, 56.1; laif, Köln: (Le Figaro Magazine) 14, (REA) 72; Le Nouvel Observateur, Paris: 50; Logo, Stuttgart: 17; Picture-Alliance, Frankfurt: 35, (ANN) 28, (Florian Monhe) 36, (Martin Schutt/dpa) 53; shutterstock, New York, NY: (Haider) 49; Thinkstock, München: (Brand X Pictures) 56.2, (Comstock) 56.3, (Creatas) 61.4, (Hemera) 13, 26, 91.1, (istockphoto) 10, 61.2, (Photodisc) 91.2 Nicht in allen Fällen war es uns möglich, den Rechteinhaber der Abbildungen ausfindig zu machen. Berechtigte Ansprüche werden selbstverständlich im Rahmen der üblichen Vereinbarungen abgegolten. 1. Auflage Alle Drucke dieser Auflage sind unverändert und können im Unterricht nebeneinander verwendet werden. Die letzte Zahl bezeichnet das Jahr des Druckes. Das Werk und seine Teile sind urheberrechtlich geschützt. Jede Nutzung in anderen als den gesetzlich zugelassenen Fällen bedarf der vorherigen schriftlichen Einwilligung des Verlages. Hinweis zu 52 a UrhG: Weder das Werk noch seine Teile dürfen ohne eine solche Einwilligung eingescannt und in ein Netzwerk eingestellt werden. Dies gilt auch für Intranets von Schulen und sonstigen Bildungseinrichtungen. Fotomechanische oder andere Wiedergabeverfahren nur mit Genehmigung des Verlages. Ernst Klett Verlag GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Redaktion: Florence Canette; Katja Schmitt Umschlaggestaltung: Miriam Brusniak Gestaltung: Sandra Oehler, Remseck Illustrationen: Christian Dekelver, Weinstadt (S. 12); Franziska Rosentreter, Hamburg (S. 88); Myrtia Wefelmeier, Berlin (S. 24, 41, 46) Reproduktion: Meyle+Müller, Medienmanagement, Pforzheim Druck: Mediahaus Biering GmbH, München Printed in Germany ISBN DO _001_005_Inhalt.indd :50:51
4 Salut! Bienvenue! Liebe Schülerin, lieber Schüler, bevor du mit der Arbeit beginnst, möchten wir dir kurz das Wichtigste zum Trainingsbuch erklären. Das Trainingsbuch ist ideal, um selbstständig die Inhalte von Cours intensif 3 zu erarbeiten, zu wiederholen und zu festigen. Das kann zum Beispiel notwendig sein, wenn du nicht am Unterricht teilnehmen konntest, weil du krank warst. Du kannst das Trainingsbuch aber auch benutzen, wenn du dich gezielt auf einen Test oder eine Klassenarbeit vorbereiten möchtest. Grundsätzlich werden im Trainingsbuch alle Inhalte eines Dossiers aufgegriffen: Grammatik, Vokabeln, Redemittel, inhaltliche Aspekte, Hör- und Leseverstehen. Du kannst dich darauf verlassen der ganze Stoff eines Dossiers kommt vor. Bei der Behandlung von Grammatik werden die wichtigsten Regeln in einer Box zusammengefasst. Es folgen Übungen, die den Stoff abfragen. Damit dir das Arbeiten mit dem Trainingsbuch Spaß macht, findest du viele verschiedene Aufgabentypen. Bei den Übungen zum Vokabular kannst du z. B. einmal ein Kreuzworträtsel lösen, ein anderes Mal werden Gegensatzpaare zusammengestellt. Da das Hörtraining für das Lernen von Sprachen sehr wichtig ist, gibt es in jedem Dossier Hörverstehensangebote ( deswegen enthält das Trainingsbuch eine eigene Audio-CD). Jedes Dossier endet mit Übungen zum Leseverstehen, in denen du dich mit authentischen Texten beschäftigen kannst. Das Wichtigste beim Trainingsbuch ist, dass du die Möglichkeit hast, dir alles selbstständig zu erarbeiten. Damit du dich auch gleich kontrollieren und verbessern kannst, werden ab der Seite 92 die Lösungen zu allen Aufgaben angeboten. Wir wünschen dir viel Spaß und vor allem viel Erfolg beim Arbeiten mit dem Trainingsbuch! 3 DO _001_005_Inhalt.indd :50:51
5 INHALTSVERZEICHNIS Seite Dossier 1 Der Bedingungssatz (Stufe 2) 6 Vorschläge/Ratschläge 7 Die Bildung des Conditionnel passé 7 Der Bedingungssatz (Stufe 3) 8 si oder quand 10 Wortschatz des Dossiers 13 Hörverstehen 13 Leseverstehen: Les Raisins de la galère 15 Mediation 17 Dossier 2 Die Bildung des Subjonctif 19 Der Gebrauch des Subjonctif 20 Die Verben éteindre und mourir 23 Wortschatz des Dossiers 24 Hörverstehen 27 Lesen und schreiben: En Chine, la révolte des habitants du «village du cancer» 28 Dossier 3 Die Zeitenfolge in der indirekten Rede 30 Infinitivsätze mit pour, sans, avant de, après 32 Die Verben accueillir und naître 34 Wortschatz des Dossiers 34 Hörverstehen 36 Lesen und schreiben: Journal d une Française en Allemagne 37 Dossier 4 Der Relativsatz mit Präposition und qui 39 Der Relatvisatz mit lequel 40 Der Relatvisatz mit dont 41 Die Hervorhebung mit c est/ce sont qui/que 43 Die Verben recevoir und décevoir 44 Wortschatz des Dossiers 45 Hörverstehen 48 Leseverstehen: Programme télé 50 Dossier 5 Die Bildung des Passiv 52 Der Gebrauch des Passiv 54 Die Bildung des Gérondif 55 Der Gebrauch des Gérondif 57 Die Bildung des Participe Présent 58 Der Gebrauch des Participe Présent 59 Die Verben sourire und convaincre 60 Wortschatz des Dossiers 61 Hörverstehen 63 Leseverstehen: Une lettre de candidature 64 4 DO _001_005_Inhalt.indd :50:51
6 INHALTSVERZEICHNIS Seite Dossier 6 Die Demonstrativpronomen 65 Die Verben se souvenir, résoudre und désoudre 66 Adjektive mit wechselnder Bedeutung bei Voran- oder Nachstellung 68 Wortschatz des Dossiers 69 Hörverstehen 72 Leseverstehen/Arbeit mit dem Wörterbuch: Comment vit Natacha, 13 ans, «ado pauvre» 73 Dossier 7 faire faire und laisser faire 76 Die Verben rire und se taire 77 Die Verben se plaindre, éteindre und peindre 77 Infinitive nach Verben und Nomen 79 Die absolute Fragestellung 81 Wortschatz des Dossiers 82 Hörverstehen 84 Leseverstehen: Chassé croisé 85 Dossier 8 Das Passé simple 88 Wiederholung: Die Verbzeiten 90 Hörverstehen 91 Lösungen 92 Inhalt der Audio-CD DO _001_005_Inhalt.indd :50:51
7 Dossier 1 Der Bedingungssatz (Stufe 2) si si si si si si si si si si W Du weißt bereits, wie man im Französischen Bedingungen, die erfüllbar (möglich/wahrscheinlich) sind, ausdrücken kann. Si-Satz: Bedingung (présent) Si tu as envie Wenn/Falls du Lust hast, Hauptsatz: Folge (présent/futur simple) on fait/fera un voyage au Maroc. reisen wir nach Marokko. Bei Bedingungen, deren Erfüllung unwahrscheinlich ist oder die gar nicht erfüllbar sind, steht im si-satz das Imparfait und im Hauptsatz das Conditionnel présent. Si-Satz: Bedingung (Imparfait) Si je savais marchander, Wenn ich handeln könnte, Hauptsatz: Folge (Conditionnel présent) j achèterais un tapis. würde ich einen Teppich kaufen. 1 Bilde Bedingungssätze. Verwende dabei das Imparfait und das Conditionnel présent. 1. Si /Mehdi / devenir prof / apprendre aux élèves à lire et à écrire 2. Si / les touristes / ne pas venir au Maroc / Driss / ne pas vendre beaucoup de poterie 3. Si / ses clients / ne pas raconter des histoires intéressantes / il / s ennuyer 4. Si / il / pleuvoir / plus souvent / les agriculteurs / être moins inquiets 5. Si / plus de gens / savoir lire et écrire / ils / trouver / plus facilement / du travail. 6. Si / Nabila / ne pas travailler / elle / ne pas se sentir / libre 6 DO _TB3_D1_006_018.indd :10:53
8 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 1 Vorschläge machen / Ratschläge erteilen si si si si si si Wenn man nur den si-satz im Imparfait verwendet und den Hauptsatz weglässt, kann man damit einen Vorschlag machen oder einen Ratschlag erteilen. Dabei spielt die Wahrscheinlichkeit keine Rolle. Si on allait au Maroc? Et si on voyageait avec Yann? Und wenn wir nach Marokko fahren würden?/wollen wir nach Maroko fahren? Und wenn wir mit Yann reisten? 2 Mache Vorschläge oder erteile Ratschläge. 1. se promener dans la médina : 2. aller au souk : 3. acheter des épices : 4. commencer par marchander : 5. accepter l invitation du marchand : Die Bildung des Conditionnel passé j aurais aimé tu auras travaillé elle serait venue nous aurions téléphoné vous seriez partis ils auraient vu W Du kennt bereits das Conditionnel présent. Le touriste voudrait acheter un tapis. Der Tourist würde gerne einen Teppich kaufen. Pourriez-vous l aider? Könnten Sie ihm helfen? Das Conditionnel passé ist eine zusammengesetzte Zeit. Sie besteht aus dem Conditionnel présent von avoir oder être und dem Partizip des jeweiligen Verbs. Tu aurais dû venir à trois heures. Du hättest um drei Uhr kommen sollen. Je ne serais pas resté au bureau. Ich wäre nicht im Büro geblieben. Bei der Angleichung des Participe passé gelten die gleichen Regeln wie beim Passé composé. Mit dem Conditionnel passé kann man Zweierlei ausdrücken: 1. die Einstellung des Sprechers zum Gesagten (modale Funktion, so wie im Deutschen der Konjunktiv) 2. dass ein Geschehen in der Vergangenheit hätte stattfinden können, aber tatsächlich nicht stattgefunden hat. 7 DO _TB3_D1_006_018.indd :10:54
9 DOSSIER 1 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN Weißt du noch, welche Verben die zusammengesetzten Zeiten mit être bilden? Und beherrschst du die Regeln zum Angleichen des Participe passé noch sicher? Wenn nicht, solltest du das être-haus und die Angleichungsregeln noch einmal wiederholen. 3 Setze die passende Form des Conditionnel passé ein. L été dernier, j aller au Maroc avec Lucas, mon meilleur copain. A Essaouira, on la médina. On au souk où les marchands de nous vendre des vêtements à des prix fous. Mais j marchander. Nous avec des belles poteries que vous. On des photos de notre voyage à tout le monde et on un tajine à la maison. Mais vouloir visiter admirer aller essayer savoir rentrer montrer préparer malheureusement, Lucas est tombé malade et on a dû rester à la maison. Der Bedingungssatz (Stufe 3) si si si si si si si si si si Du kennst bereits die Bedingungssätze der Stufe 1 und 2. Nun lernst du eine weitere Art von Bedingungssätzen kennen, bei denen die Erfülllung der Bedingung in der Vergangenheit liegt. In diesen Bedingungssätzen steht im si-satz das Plus-que-Parfait und im Hauptsatz das Conditionnel passé. Si-Satz: Bedingung (Plus-que-Parfait) Si Mehdi n avait pas eu de chance, Wenn Mehdi kein Glück gehabt hätte, Hauptsatz: Folge (Conditionnel passé) il ne serait pas allé au lycée. wäre er nicht auf das Gymnasium gegangen. Si Driss n était pas devenu marchand, il aurait travaillé comme agriculteur. Wenn Driss nicht Händler geworden wäre, hätte er als Landwirt gearbeitet. 8 DO _TB3_D1_006_018.indd :10:54
10 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 1 4 Setze die Verben in Klammern in die richtige Zeit. Verwende das Plus-que-parfait oder das Conditionnel passé. 1. Si les parents d Aïcha (avoir) plus d argent, elle (ne pas devoir) travailler à l âge de 12 ans. 2. Elle (ne pas se sauver) si ses parents (ne pas vouloir) la marier à l âge de 16 ans. 3. Si une association (ne pas l aider), elle (ne pas trouver) de travail. 4. Si les oncles d Amina (ne pas aller) en France, elle (ne pas pouvoir) payer ses études. 5. Rachid (ne pas connaître) la culture arabe s il (ne pas aller) dans le village de son grand-père. 6. Si Rachid (ne pas porter bonheur), la pluie (ne pas arriver). Wenn du dir diese Übersicht gut einprägst, wirst du bei den Bedingungssätzen immer wissen, welche Zeit du nehmen musst: Nebensatz: Hauptsatz: Erfüllung der Bedingung Bedingung Folge si + Présent Futur/Présent/ möglich/wahrscheinlich Impératif S il neige, on prendra le train. vous prenez le train. prenez le train. si + Imparfait Conditionnel présent Si tu venais, je serais content. möglich, aber unwahrscheinlich Si j avais le temps, je viendrais. unmöglich si + Plus-que- Conditionnel unmöglich parfait passé (in der Vergangenheit) Si j avais eu le temps, je serais venu. 9 DO _TB3_D1_006_018.indd :10:54
11 DOSSIER GR AMMATIK 1 WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN si oder quand si Das Wörtchen si hat im Französischen drei Bedeutungen: 1. Je serais heureux si tu venais. wenn (Bedingung) 2. Je me demande si tu viendras. ob (indirekte Rede) 3. Mais si, je viendrai! doch quand quand si si Si und quand können im Deutschen beide mit wenn übersetzt werden. quand Si tu viens en train, Wenn/Falls du mit dem Zug kommst, je viendrai te chercher. hole ich dich ab. (Falls du aber mit dem Auto kommst, hole ich dich nicht ab.) Bedingung Quand tu arrives à la gare, Wenn/Sobald du am Bahnhof téléphone-moi. ankommst, ruf mich an. zeitliches Verhältnis si quand si quand si quand 5 Si oder quand. Setze die passende Konjunktion ein. 1. on va au Maroc l année prochaine, on pourra visiter Marrakech. 2. on arrivera à Essaouira, on goûtera tout de suite un tajine au bord de la mer. 3. on nous invite à boire le thé, on dira «oui». 4. On achètera des tapis pour toute la famille 5. on réussit à marchander. on traversera la montagne, il fera moins chaud. 6. J apporte toujours des cadeaux 7. je rentre de vacances. tu as envie, je te prépare un tajine. 10 DO _TB3_D1_006_018.indd :19:06
12 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 1 Wortschatz 6 Fülle das Kreuzworträtsel zum Thema Marokko aus Horizontalement 2. Au Maroc, on paie en Le «cheval» du désert 7. A l ouest du Maroc 8. Ce qu on mange souvent au Maroc 10. Discuter le prix 12. Le Maroc, l Algérie et la Tunisie en font partie. 14. Un marché arabe 15. La maison des rois 16. Le curry est une 18. Ce qu on a l habitude de faire 19. Une région sèche Verticalement 1. Le vieux centre d une grande ville 3. La religion principale des Marocains : ils sont Les Marocains en sont les habitants. 6. La langue principale du Maroc 9. On le met par terre 1 dans la maison. 11. Le continent du Maroc 13. Les premiers habitants du Maroc 17. Ce que vend Driss 1 par terre auf den Boden 11 DO _TB3_D1_006_018.indd :20:57
13 DOSSIER 1 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN 7 Vervollständige die Sätze mit Richtungsangaben wie au nord de / au sud de / en face de etc. Nimm dabei die Karte zu Hilfe. ouest nord sud l'océan A tlantique les îles Canaries est Tiznit Essaouira Agadir Rabat Casablanca Marrakech Djebel Toubkal (4165 m) l e H a u t S a Tanger A t l a s R i f l Espagne la mer Ceuta (Esp.) Méditerranée Melilla (Esp.) Fès Meknès M o y e n Gibraltar le Maroc h a A t l a s r a l Algérie 1. L Espagne est le pays qui se trouve Maroc. 2. La mer Méditerranée est Gibraltar, et l océan atlantique Gibraltar. 3. Gibraltar est Ceuta. 4. Agadir est Essaouira. 5. Les îles Canaries sont Tiznit, Maroc. 6. Le Haut Atlas est la montagne qui est Marrakech. 8 Quiz Nature 1. Finde drei Wörter für Wasserflächen. L eau : 2. Was kann sich am Himmel befinden? Suche drei Begriffe. Le ciel : 3. Welche drei Jahreszeiten kennst du auf Französisch? Les saisons : 4. Finde drei Ausdrücke, die das Wetter beschreiben. Le temps : 12 DO _TB3_D1_006_018.indd :20:59
14 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 1 9 Bringe die Dominosteine in die richtige Reihenfolge, indem du Wörter verbindest, die zusammenpassen. Fange mit dem Stein 1 an. 1 université 2 refuser avion 3 travailler accepter 4 couteau alcool 5 webcam dent 6 bonheur métier 7 bouche heureux 8 aéroport cuillère 9 étudiant chat Solution 1 Hören 1 10 a) Höre den Dialog zwischen Rachid und Mouloud an und kreuze die richtigen Aussagen an. Mouloud habite Rachid habite à Rabat à Paris à Marrakech. à Rabat à Paris au Maroc. Rachid est le frère l oncle le cousin de Mouloud. Mouloud va au collège au lycée. Rachid et Mouloud aiment les maths n aiment pas les maths. A Paris, il fait beau il pleut il ne fait pas beau. Trouver du travail à Rabat, Palais royal de Rabat ce n est pas facile c est facile. Rachid va aller au Maroc à Noël à Pâques en été. Ce soir, Mouloud mange un couscous un tajine des frites. 13 DO _TB3_D1_006_018.indd :30:08
15 DOSSIER GR AMMATIK 1 WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN b) Rachid und Mouloud sprechen über Vor- und Nachteile von Paris und Marokko. Wer sagt was? Kreuze an. Rachid Mouloud Il pleut toujours à Paris. C est plus facile de trouver du travail à Paris qu à Rabat. A Noël, les gens sont fous, en France. Ce n est pas toujours drôle, la vie en France. Au Maroc, on ne sait pas ce que c est, Noël a) Höre das Interview an und kreuze dann die richtigen Aussagen an. Marouane habite Il travaille Il est né Ses parents sont nés Il travaille en France. au Maroc. dans un hôtel. dans un restaurant. en France. au Maroc. en France. au Maroc. seul. avec sa famille. b) Beantworte die Fragen. 1. Pourquoi est-ce que Marouane et son frère n ont pas fait d études? 2. Il y a combien de tables de combien de personnes au restaurant? 3. Combien de couverts1 est-ce qu ils servent à midi? 1 un couvert (hier) ein Essen 14 DO _TB3_D1_006_018.indd :40:00
16 GR AMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 1 Lesen Lies den Text. DO _L Tahar Ben Jelloun: Les Raisins de la galère s_cove Éditions Texte int r.indd :3 6:34 Seit e: 1 [Farbba lken für Fogra39 ] Yell Blacow Cya Mag nk enta Klett égral ann oté Identifica tio deuxième n difficile pou r Nadia, génération jeune Be grise de, née dan Par ur de la avec la tra is. Dans une fam s une banlieue tris ille mal à s af dition et la religio où on ne plaisa te et firmer et nte n islamis Parfois la à te, Nadia pas colère mo obéir sans se pos a décidée er de que du nte, elle à lutter se stio reb ns. elle. Nadia pour son ce qui la ém con est sance de duira à défend ancipation person bien re les dro la femme its et la rec nelle, beur dan onnaiss la société B2. Mes chères amies, [ ] Je dois vous dire tout de suite que nous ne sommes pas en vacances ici, nous n avons jamais été en vacances, mais nous sommes en prison, enfermées dans une chambre par notre oncle Mohamed. Il est grand, très barbu2 et cruel. Il nous a déjà frappées3. Tahar Be n Jelloun Les Raisin s de la gal Yamina, Kbira et Rosa sont trois sœurs. Elles vivent en France et leurs parents sont algériens. Un jour, elles partent en vacances chez leur oncle, en Algérie. Mais les vacances deviennent un cauchemar1. Rosa arrive à écrire une lettre à ses amies françaises... Français 5 esraisin ère 12 ISBN Tahar Be n Jelloun Les Rais ins de la galère Éditions Klett Nous n avons pas le droit de sortir. Nous n avons pas de copines. Ma tante est une vieille femme presque aveugle4. Elle est malade et passe son temps à dormir. Nous sommes ici contre notre gré5. Une fois par semaine, la bonne, une jeune femme analphabète, vient nous chercher pour nous conduire au hammam. Elle nous accompagne et nous offre du Coca-Cola sur le chemin du retour. Nous n avons pas le droit de parler aux gens dans la rue. Nous portons des djellabas grises qui nous couvrent de la tête aux pieds. Notre visage n est pas voilé6, mais nous ne pouvons plus nous maquiller. [ ] Nous passons la journée à la maison. Un autre barbu vient nous apprendre le Coran. Ma tante nous parle en kabyle ; nous ne comprenons que quelques mots. Mon oncle nous parle français mais nous insulte en arabe. Mon père envoie de l argent à son frère pour payer notre nourriture. Il lui a dit devant nous qu il nous confiait à sa bonté7. Or c est un méchant8, un mauvais. Il frappe souvent la bonne. Lui-même n a jamais réussi9 à avoir d enfants. Si j ai bien compris, nous sommes devenues ses filles. Il a droit de vie ou de mort sur nous. [ ] Nous avons peur. C est un SOS que nous vous lançons. 30 Si cette lettre vous parvient, faites quelque chose pour nous. Nous n avons plus de cartes d identité. Nos passeports ont été brûlés par notre père. Comment faire pour sortir de cette prison? Même si nous sautions par la fenêtre, nous ne saurions pas où aller. Pas de papiers, pas d argent. Les Raisins de la galère de Tahar BEN JELLOUN Librairie Arthème Fayard un cauchemar = un mauvais rêve 2 barbu bärtig 3 frapper schlagen 4 aveugle = qui ne voit pas 5 contre notre gré gegen unseren Willen 6 voilé,e verschleiert 7 confier qn à la bonté de qn jdn einer Person anvertrauen 8 méchant,e gentil,le 9 réussir à faire qc = arriver à 15 DO _TB3_D1_006_018.indd :40:33
17 DOSSIER 1 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN Yamina, la plus jeune d entre nous, ne sait que pleurer. Kbira ne dit rien [ ] elle risque de devenir folle. Nous risquons toutes trois de perdre la raison 10. Si jamais l oncle cherche à nous marier de force, je suis sûre que nous préférerons nous tuer. Il faut nous aider. Au secours 11! Alertez la police, faites arrêter notre père, qui est un criminel! Nous le détestons! Nous crachons par terre chaque fois que nous parlons de lui! J ai peur pour Kbira ; elle n a plus ses règles. C est grave. Il nous faut un médecin. Nous ne mangeons même pas à notre faim. Nous ne savons plus rire. Chaque jour qui passe, nous perdons l envie de vivre. Faites vite, sauvez-nous! Rosa a) Sind die folgenden Aussagen richtig oder falsch? vrai faux 1. Les filles ne sortent jamais de la maison de leur oncle. 2. Elles voudraient rentrer en France, mais elles ne peuvent pas. 3. Leur tante va au hammam avec elles une fois par semaine. 4. Elles ont très peur parce que leur oncle frappe leur tante. 5. Leur père se fait du souci pour elle. 6. Leur père donne de l argent à leur oncle pour leurs repas. 7. Leur oncle a des enfants. 8. Kbira est malade. 9. Les filles ne mangent pas beaucoup. b) Schreibe mithilfe der folgenden Wörter ein kurzes Resümee des Romanauszugs. droit de sortir habiter oncle brûler passeport envoyer argent appeler police peur vacances Algérie malade 10 perdre la raison = devenir fou 11 Au secours! Hilfe! 16 DO _TB3_D1_006_018.indd :40:33
18 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 1 Mediation 13 Ein marokkanischer Bekannter hat eine Anzeige des Goethe-Instituts im Internet gefunden. Er bittet dich, ihm die wichtigsten Informationen zusammenzufassen. Search Hallo Marokko! Deutsch-marokkanisches Kulturjahr Ein vielfältiges und spannendes Kulturprogramm 1. Januar Dezember Rabat, Casablanca, Marrakesch, Tanger Hallo Marokko!, das Deutsch-Marokkanische Kulturjahr, hat Halbzeit. Nach einem vielbeachteten landesweiten Programm im ersten Halbjahr stellt das Goethe-Institut Rabat/Casablanca den Herbst unter das Motto Made in Berlin. Im Mittelpunkt dieser Programmreihe stehen Begegnungen junger Berliner Kulturschaffender mit der aufstrebenden marokkanischen Kulturszene ( ) Zwanzig Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer und zehn Jahre nach der Thronbesteigung von Mohammed VI. befinden sich beide Länder in einem tiefgreifenden Prozeß historischen Wandels und gesellschaftlich-kultureller Umbrüche ( ) So verschaffen sich in beiden Ländern zunehmend junge Künstler und Kulturschaffende Gehör und internationale Anerkennung, beleben den Austausch von Ideen ( ) Berlin steht, wie keine zweite Stadt in Deutschland, für eben diese Kreativität, Offenheit und Entdeckungsfreude. Von September bis Dezember erwartet Sie in den Städten und Regionen Marokkos ein reichhaltiges und spannendes Kulturprogramm Made in Berlin. Dieses reicht von Architektur und Städtebau, Fotografie, Film, klassischer Musik, Swing-Musik bis hin zu Kostproben aus der jungen Berliner Musikszene. So vermittelt die Reihe Berlin à Visage humain des weltbekannten Fotografen und Journalisten Serge Assier einzigartige Einblicke in die Befindlichkeit Berlins kurz nach dem Mauerfall ( ) Im November organisieren die Cinémathèque de Tanger und das Goethe-Institut gemeinsam eine deutschmarokkanische Filmwoche mit dem Thema Berlin Tanger?- Natürlich! Im Rahmen des Chantier choréographique El Jadida organisiert die Tanzcompanie 11.ORG für interessierte Jugendliche aus dem ganzen Land einen Workshop in zeitgenössischem Tanz. Zum Abschluss des Tanzfests findet am 11. Oktober eine öffentliche Aufführung mit den Workshop-Teilnehmern statt ( ) 2010 Goethe-Institut Rabat/Casablanca 17 DO _TB3_D1_006_018.indd :40:35
19 DOSSIER 1 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN a) Lies dir den Text gründlich durch. b) Schlage im Wörterbuch zur Vorbereitung folgende Begriffe nach: der Fall der Mauer: eine Thronbesteigung: c) Fasse den Text zusammen (Denke dabei an die Stratégie aus deinem Buch, S. 18). 18 DO _TB3_D1_006_018.indd :40:35
20 Dossier 2 Die Bildung des Subjonctif que je change que tu vendes qu il choisisse que nous partions que vous suiviez qu elles lisent Mit dem Subjonctif lernst du eine neue Verbform kennen, die nach bestimmten Auslösern in Nebensätzen mit que steht. Es gibt dazu keine deutsche Entsprechung. Der Subjonctif wird fast immer vom Stamm der 3. Person Plural Präsens abgeleitet, an die die Endungen -e, -es, -e, ions, -iez, -ent angehängt werden. Infinitiv 3. P. Pl. Präsens Subjonctif aimer ils aiment j aime prendre ils prennent tu prennes finir ils finissent il faut que/qu il/elle/on finisse dormir ils dorment nous dormions suivre ils suivent vous suiviez dire ils disent ils/elles disent Nur bei wenigen Verben ist die Subjonctif-Bildung unregelmäßig: avoir, être, faire, aller, pouvoir, vouloir, savoir, devoir 1 Setze das Verb im Subjonctif ein. 1. Il faut que l air plus propre. être 2. Il faut que vous attention. 3. Il ne faut pas que tu peur. avoir 4. Il faut que les gens le vélo. faire prendre 5. Il faut que la France plus écolo. devenir 6. Il faut que tu tes habitudes de transport. changer 7. Il faut que nous les transports en commun. utiliser 8. Il faut qu on louer des vélos partout. pouvoir 9. Il ne faut plus que je sans baisser le chauffage. partir 10. Il faut que Luc des produits bio. Die Subjonctif-Formen der 1. und 2. Person Plural sehen genauso aus wie die entsprechenden Formen des Imparfaits. choisir 19 DO _TB3_D2_019_029.indd :39:58
21 DOSSIER 2 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN Der Gebrauch des Subjonctif j aime que il faut que tu détestes que il est nécessaire que ça m énerve que je trouve bien que j aime que il faut que tu détestes que il est nécessaire que ça m énerve que je trouve bien que j accepte que pour que nous voulions que sans que bien que il a envie que j accepte que Der Subjonctif ist ein Modus, mit dem man ausdrückt, wie der Sprecher zum Geschehen steht. Indicatif Pierre vient aujourd hui. Tatsache : Pierre kommt heute. Subjonctif Emma est heureuse que Einstellung : Emma freut sich, Pierre vienne aujourd hui. dass Pierre kommt. Es gibt im Französischen bestimmte Verben und Ausdrücke, nach denen der Subjonctif automatisch stehen muss. Einige Beispiele sind hier aufgelistet. 1. Forderung und Notwendigkeit il faut que il est temps que il est important que 2. Wertung und Gefühle aimer que avoir peur que détester que ça m énerve que ça me plaît que ça m étonne que être triste que être content que être (mal)heureux que il est/c est bien que bizarre que dommage que trouver génial que important que nécessaire que wir müssen es ist Zeit, dass es ist wichtig, dass mögen, dass Angst haben, dass hassen, dass es regt mich auf, dass es gefällt mir, dass es erstaunt mich, dass traurig sein, dass zufrieden sein, dass (un)glücklich sein, dass es ist gut, dass seltsam, dass schade, dass genial finden, dass wichtig finden, dass notwendig finden, dass 3. Wunsch, Bitte, Vorschlag accepter que akzeptieren, dass avoir envie que Lust haben, dass permettre que erlauben, dass préférer que vorziehen, dass souhaiter que wünschen, dass vouloir que wollen, dass 4. Konjunktionen pour que damit jusqu à ce que bis bien que obwohl avant que bevor sans que ohne, dass 20 DO _TB3_D2_019_029.indd :39:58
22 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 2 2 Ordne die folgenden Sätze einer der Sprechabsichten zu. Gefühl Wunsch Forderung Wertung 1. C est dommage que nous ne nous engagions pas plus pour l environnement. 2. Il faut que le gouvernement nous aide plus. 3. Je veux que les gens sachent ce qu ils mangent. 4. Il est temps qu on leur explique d où les produits viennent. 5. J ai peur que certains agriculteurs continuent à utiliser des produits dangereux pour l environnement. 6. Je souhaite que le gouvernement interdise cela. 3 Subjonctif oder Indikativ? Setze die Verben in den richtigen Modus. 1. Loïc et ses copains à la plage. se promener 2. «Oh, : du pétrole partout!» regarder 3. «C est vraiment triste que les oiseaux en.» mourir 4. «Il faut que nous quelque chose contre la raffinerie.» faire 5. «Mais la raffinerie, c le travail de nos parents!» 6. «Ça m énerve que tu les mêmes choses que mon père.» dire 7. «Je te comprends, mais il est important que nous être trouver une solution qui les hommes et la nature.» protéger 8. «Je pense qu on déjà assez pour l environnement.» 9. «Mais tout le monde dis que la nature en danger!» faire être 10. «Dans les journaux, on peut même lire que la pollution devenir de plus en plus grave.» 11. «Moi, je trouve qu on doit changer nos habitudes pour que la nature et les animaux mieux.» aller 12. «Oui, il faut et proposer des idées!» réfléchir 21 DO _TB3_D2_019_029.indd :39:58
23 DOSSIER 2 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN Du musst nicht alle Subjonctif-Auslöser lernen aber du solltest dir aus jeder Gruppe einige Beispiele merken, damit du sie richtig anwenden kannst. Bei den übrigen Wörtern reicht es dann, wenn du sie verstehst. Auf einige Besonderheiten solltest du noch achten: 1. Bei Ausdrücken des Denkens und Meinens steht in positiven Sätzen der Indicatif, in negativen (verneinten) Sätzen kann der Subjonctif stehen. Zu diesen Verben gehören: croire que glauben dass penser que denken, dass trouver que finden, dass être sûr que sicher sein, dass être d avis que der Meinung sein, dass Je pense qu il faut faire plus Ich denke, dass wir mehr für pour l environnement. die Umwelt tun müssen. Je ne trouve pas que tu aies Ich finde nicht, dass du Recht raison. hast. Mit dem Subjonctif drückt man in diesem Fall seinen Zweifel aus. 2. Nach espérer steht der Indikativ (meist im Futur simple). J espère que le gouvernement Ich hoffe, dass die fera plus pour l environnement Regierung mehr für die Umwelt tun wird. 4 Übersetze die folgenden Sätze und achte dabei auf die Verwendung des Subjonctif oder des Indikativs. 1. Ich glaube, dass es meinem Bruder nicht gut geht. 2. Ich hoffe, dass ich eine gute Note in Mathe habe. 3. Ich bin nicht sicher, dass das eine gute Lösung ist. 4. Ich finde es schade, dass du nicht kommen kannst. 22 DO _TB3_D2_019_029.indd :39:58
24 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 2 Die Verben éteindre und mourir j éteins nous éteignons tu meurs ils meurent éteindre ausschalten mourir sterben je/j éteins meurs tu éteins meurs il/elle/on éteint meurt nous éteignons mourons vous éteignez mourez ils/elles éteignent meurent p.c.: j ai éteint je suis mort/e 5 Die Verben éteindre und mourir: Setze die richtige Verbform ein. Horizontalement 1. elle/éteindre 5. ils/éteindre 8. tu/éteindre 10. on/mourir Verticalement 2. il /mourir/p.c. 3. nous/éteindre 4. vous/éteindre 6. nous/éteindre/p.c. 7. je/mourir 9. elles/mourir DO _TB3_D2_019_029.indd :39:59
25 DOSSIER GR AMMATIK 2 6 WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN Finde im Lektionsvokabular Wörter der gleichen Familie. 1. chaud : 2. l écologie : 3. malade : 4. mort : 5. le pétrole : 6. dangereux : 7. planter : 8. changer : 9. décider : 10. utile : 7 Vervollständige die Sätze mit den passenden Wörtern. m 1. En hiver, quand il fait froid, on LESEVERSTEHEN dans la maison. 2. Je me lave les dents avec une 3. Le train et le bus sont des t b t 5. Les écologistes font tout pour p p e des m. c en d. la p graves. l 7. Il faut c des fruits et des b, c est meilleur pour notre corps. les d à c le 4. Il ne faut pas tout jeter, il faut 6. La pollution.. 24 DO _TB3_D2_019_029.indd :39:59
26 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 2 8 Was ist das Gegenteil von 1 permettre 2 monter le chauffage 3 garder 4 Il fait chaud. 5 vivre 6 Ça ne coûte rien. 9 Devinettes (Rätsel) 1. C est le principal responsable de la pollution :. 2. On s en sert pour écrire :. 3. On le fait avec le pétrole :. 4. Quand ce n est pas propre, il faut. 5. Le groupe de personnes à la tête d un pays :. 6. Quand on n aurait pas voulu faire quelque chose, on. 7. L argent que coûte quelque chose, c est son. 8. Le soleil, c est. 9. La grippe, c est. 10. Un animal qui passe beaucoup de temps dans l air :. 25 DO _TB3_D2_019_029.indd :39:59
27 DOSSIER 2 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN Redemittel 10 Du führst eine Diskussion mit einem Umweltmuffel und versuchst ihn zu überzeugen. Du bemerkst, dass dein Freund seine Plastikflasche wegwirft. Toi : Lui : Oui, pourquoi? Du sagst ihm, dass er nicht sehr umweltbewusst ist. Toi : Lui : C est seulement une bouteille, ce n est pas important! Personne ne trie ses déchets Du glaubst nicht, dass das richtig ist. Viele Leute sortieren ihre Abfälle. Toi : Lui : Oui, mais si moi, je ne trie pas, ça ne change rien. Du bist nicht einverstanden. Wenn alle so reden, wird es noch mehr Umweltverschmutzung geben. Toi : Lui : Je suis d accord pour faire quelque chose pour la planète, mais quoi? Du bist sicher, dass man viel für unseren Planeten machen kann. Toi : Lui : Ah oui? Du erklärst, dass du zum Beispiel nicht viel Wasser und Energie (l énergie) verbrauchst. Du nimmst die öffentlichen Verkehrsmittel und isst Bio-Gemüse. Toi : Lui : Et c est tout? Ce n est pas difficile, c est vrai... Et c est une bonne idée Du sagst, dass du glücklich bist, dass er die Umwelt schützen möchte. Toi : 26 DO _TB3_D2_019_029.indd :43:39
28 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 2 Hören 3 11 Höre den Text und kreuze dabei die richtigen Aussagen an. 1. Dans les années années , les Allemands les Français étaient les mauvais élèves de l écologie. 2. Aujourd hui, les Français trient mieux ne trient pas. 3. L Allemagne est la première dernière pour les énergies renouvelables La France construit des maisons qui consomment plus d énergie moins d énergie. 5. En 2008, il y avait en France une prime 2 pour jeter acheter une voiture moins polluante Les conséquences du réchauffement climatique sont horribles terribles. 7. Il est trop tard pour agir. On a peut-être encore assez de temps pour agir Höre den Text und versuche, den Weg des Kunststoffs chronologisch zu beschreiben. 1. En France, on fait. 2. On utilise p.ex. les sacs en plastique, puis. 3. Beaucoup de déchets. 4. La mer devient. 5. Les poissons et. 6. Puis nous, et nous. 1 les énergies renouvelables erneubare Energien 2 une prime ein Zuschuss 3 polluant,e qui fait de la pollution 27 DO _TB3_D2_019_029.indd :44:56
29 DOSSIER 2 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN Lesen und schreiben 13 a) Lies den Zeitungsartikel aus Le Monde und beantworte die Fragen. Hintergrundinformation: Veolia Propreté ist ein französisches Unternehmen, das mehrere Müllverbrennungsanlagen in China gebaut hat. Die Anlage von Likeng steht in der Kritik, weil sie gefährliche Rauchwolken produziert. En Chine, la révolte des habitants du «village du cancer 1». [ ] «On habite tout près. Ça sent tellement fort 2 qu on ne peut pas ouvrir les fenêtres. Les enfants sont malades», dit en pleurant une mère de famille. [ ] L incinérateur 3 est un projet modèle : une usine 4 de valorisation énergétique des déchets, dont l opération et la maintenance ont été confiées à Veolia Propreté en 2005, pour une durée de dix ans, avec un contrat à la clé de 45 millions d euros. [ ] Aujourd hui, les habitants se sentent prisonniers 5 de leur «village du cancer» : «On n a pas touché un centime quand l incinérateur a été installé. On nous a dit que c était une centrale électrique! Vendre nos maisons? Elles ne valent 6 rien!» Une équipe de journalistes est allé discrètement à Likeng pour dresser une liste des personnes atteintes d un cancer : ils en ont dénombré 62 pour la période (dont 42 décès 7 ). «J ai visité l incinérateur de Veolia il y a quelques jours», a raconté lundi 1 er mars au Monde Zhao Zhangyuan, un chercheur à la retraite de l Académie des sciences environnementales, devenu un opposant 8 de l incinération des déchets. «De mon point de vue, Veolia fait partie des opérateurs mondiaux les plus expérimentés 9. [ ] Selon le témoignage 10 des habitants locaux et mes propres observations, il existe réellement un problème de gestion 11 au sein de cet incinérateur. [ ] Je pense que certaines normes ne sont pas suivies.» 1 le cancer der Krebs 2 sentir fort stark riechen 3 un incinérateur eine Müllverbrennungsanlage 4 une usine eine Fabrik 5 prisonnier gefangen 6 valoir Wert sein 7 un décès ein Todesfall 8 un opposant ein Gegner 9 expérimenté,e erfahren 10 un témoignage eine Aussage 11 la gestion die Verwaltung Br. Pedroletti, En Chine, la révolte des habitants du «village du cancer» Le Monde DO _TB3_D2_019_029.indd :47:17
30 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 2 1. Pourquoi est-ce qu on appelle Likeng le «village du cancer»? 2. D où vient la maladie? 3. Pourquoi est-ce que les habitants ne partent pas? 4. Qu est-ce qu on leur a dit quand on a installé l incinérateur? 5. Que pense Zhao de Veolia? b) Jetzt bist du dran. Wähle aus den folgenden Ideen einige aus, die dir realisierbar und sinnvoll erscheinen, um das Problem in Likeng zu lösen. Schreibe danach einen kleinen Leserbrief, der an das Ende des Zeitungsartikels passen würde. Verwende beim Verfassen den Subjonctif, z. B: il faudrait que, pour que. Vergiss nicht zu überlegen, wer das jeweilige Subjekt des Satzes ist (Regierung? Bevölkerung? Verantwortliche der Fabrik?). mettre les responsables de Veolia en prison (Gefängnis) demander des conseils à Veolia former (ausbilden) les gens qui travaillent à l usine donner de l argent aux habitants fermer l incinérateur mettre l incinérateur dans une autre région soigner les gens et les enfants qui sont malades prendre le problème au sérieux Pour changer la situation à Likeng, il faudrait que 29 DO _TB3_D2_019_029.indd :47:17
31 Dossier 3 Die Zeitenfolge in der indirekten Rede j ai dit que tu as demandé si il a raconté que nous avons ajouté que vous avez expliqué que ils ont voulu savoir si j ai dit que tu as demandé si il a raconté que nous avons ajouté que W Du weißt bereits, dass in der indirekten Rede das Verb in der gleichen Zeit steht, wie in der direkten Rede, wenn das redeeinleitende Verb im Präsens steht. Direkte Rede/Frage Alice dit : «Maintenant, je suis plus autonome.» Vincent demande : «Est-ce que Luc aime Tokio Hotel?» Indirekte Rede/Frage Alice dit que maintenant elle est plus autonome. Vincent demande si Luc aime Tokio Hotel. Steht das redeeinleitende Verb in der Vergangenheit, kommt es zu Zeitverschiebungen: Présent Imparfait Passé composé Plus-que parfait Futur simple Conditionnel présent Direkte Rede/Frage Indirekte Rede/Frage Vincent a demandé : «Est-ce que Vincent a demandé si Luc Luc aime Tokio Hotel?» aimait Tokio Hotel. Alice a dit : «J ai passé six mois Alice a dit qu elle avait passé à Dresde.» six mois à Dresde. Elle a demandé à ses parents : Elle a demandé à ses parents si plus «Plus tard, est-ce que je pourrai tard, elle pourrait faire un stage faire un stage en Allemagne?» en Allemagne. Einige Zeit- und Ortsangaben ändern sich in der indirekten Rede/Frage: aujourd hui heute ce jour-là an jenem Tag hier gestern la veille am Vortag demain morgen le lendemain am folgenden Tag ici hier là-bas dort 30 DO _TB3_D3_030_038.indd :21:52
32 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 3 - Endet das konjugierte Verb in der direkten Rede auf -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient (also beim Imparfait, Plus-que-parfait, Conditionnel présent/passé), findet keine Zeitverschiebung statt. - Vergiss nicht, dass du in der indirekten Rede oft Pronomen und Verbformen angleichen musst. 1 Setze die Sätze in die indirekte Rede. Was musst du alles angleichen? 1. Edgar a expliqué : «J avais toujours des problèmes en anglais.» Edgar a expliqué 2. Edgar a raconté : «En seconde, j ai découvert le groupe Bloc Party.» Edgar a raconté 3. Il a ajouté : «Je voulais absolument comprendre ce qu ils chantaient.» Il a ajouté 4. Il a dit : «Avant, je ne m étais jamais intéressé aux textes des chansons.» Il a dit 5. «Tu passeras un mois à Londres», ont décidé ses parents. Ses parents ont décidé 6. Edgar a expliqué : «J aurais préféré de passer mes vacances avec les copains, mais j ai rencontré beaucoup de gens sympas à Londres.» Edgar a expliqué 7. Sa famille d accueil lui a dit : «Tu peux toujours revenir pendant les vacances.» Sa famille d accueil lui a dit 8. Edgar a répondu : «J aimerais bien vous rendre visite l année prochaine.» Edgar a répondu 9. «Mais avant, je vous inviterai chez moi», a promis Edgar. Edgar a promis 31 DO _TB3_D3_030_038.indd :21:52
33 DOSSIER 3 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN Infinitivsätze mit pour, sans, avant de, après sans après avoir après être pour ne pas sans pour après avoir après être pour ne pas sans après avoir après être pour ne pas sans pour après avoir après être pour ne pas sans pour avant de avant de pour avant de avant de pour W Du weißt bereits, dass man Sätze mit Konjunktionen (et, mais, quand, si, que ) verbinden kann: Alice est allée à Dresde et Vincent a fait son stage à Cologne. Bei der Verbindung von Sätzen mit gleichen Subjekten können Infinitivsätze verwendet werden. 1. Infinitivsätze mit pour Vincent est allé en Allemagne pour les chansons de Tokio comprendre Hotel. ( um zu verstehen) Il s est fait des amis pour ne pas seulement dans sa rester famille d accueil. ( um nicht zu bleiben.) 2. Infinitivsätze mit sans Alice avait des difficultés sans savoir pourquoi. ( ohne zu wissen, warum) Elle est partie pour l Allemagne sans avoir des vacances seule passé avant. ( ohne vorher alleine Urlaub gemacht zu haben.) Elle a passé six mois à Heidelberg sans être une seule fois chez ses retournée parents. ( ohne ein einziges Mal zu ihren Eltern zurückgekehrt zu sein.) 3. Infinitivsätze mit avant de Avant d aller en Allemagne, Vincent cherche une famille d accueil. (Bevor Vincent nach Deutschland geht ) 4. Infinitivsätze mit après Après avoir passé un mois en Allemagne, Vincent s intéresse plus à l allemand. (Nachdem Vincent einen Monat in Deutschland gewesen ist, ) Après être rentrée en France, Alice téléphone souvent à sa famille d accueil. (Nachdem Alice nach Frankreich zurückgekehrt ist, ) 32 DO _TB3_D3_030_038.indd :54:36
34 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 3 1. Für den Infinitiv der Vergangenheit (être/avoir + participe passé) gelten beim Angleichen die gleichen Regeln wie beim Passé composé. Après être rentrée en France, Alice téléphone souvent à sa famille d accueil. 2. Die Infinitivsätze ermöglichen es dir oft, das Konjugieren von Verben zu vermeiden. So machst du weniger Fehler bei den Verben und verwendest dazu noch ein gutes Französisch. Du musst nur darauf achten, dass in Haupt- und Nebensatz das gleiche Subjekt vorkommt. 2 Verbinde die beiden Sätze mit einer Infinitivkonstruktion. 1. Alice a fait un séjour à Dresde. Elle ne connaissait personne là-bas. sans 2. Vincent a vécu dans une famille allemande. Il voulait améliorer son allemand. pour 3. Alice a parlé de son projet à son prof d allemand. Puis elle a passé six mois en Allemagne. avant de 4. Vincent ne voulait pas s ennuyer à Cologne. Il s est fait des amis. pour ne pas 5. Alice a téléphoné à sa famille d accueil. Puis elle est retournée en Allemagne. avant de 6. Vincent a fait des recherches sur Tokio Hotel pour un exposé. Il a présenté le groupe à sa classe. après 7. Alice est revenue à Dresde. Puis elle a décidé d y faire un stage. après 8. Vincent a amélioré son allemand. Il n a pas pris de cours à Cologne. sans 33 DO _TB3_D3_030_038.indd :21:53
35 DOSSIER 3 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN Die Verben accueillir und naître j accueille nous accueillons il est né accueillir empfangen naître geboren werden je/j accueille tu accueilles il/elle/on accueille naît nous accueillons vous accueillez ils/elles accueillent naissent j ai accueilli je suis né(e), tu es né(e) 3 Die Verben accueillir und naître: Finde die richtige Verbform und ergänze das passende Pronomen. 1. ulaceclie tîna 3. stasenin 6. usaleccile 5. unsaleicloc zullacceie Wortschatz 4 Finde die französischen Begriffe. 1. C est français et allemand : 2. L image (pas toujours vraie) qu on a des autres : 3. Une région qui a été trois fois française et deux fois allemande : 4. Une institution de l Europe à Strasbourg : 5. Un papier qu il fallait montrer quand on passait une frontière en Europe : 6. Ecrire son nom à la fin d un traité : 34 DO _TB3_D3_030_038.indd :23:11
36 GR AMMATIK 5 WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN Länder F inde die passenden französischen Begriffe und setze sie an der richtigen Stelle in den Text ein. Beziehung LESEVERSTEHEN DOSSIER 3 Krieg Feind rieg zweiter Weltk Tote Vertrag Mauerfall Parlament h sc liti po Kanzlerin Präsident Frieden Entre la France et l Allemagne, ça n a pas toujours été une histoire d amitié. Les franco-allemandes ont eu des hauts et des bas. Contrairement à ce qu on pense, jusqu au 18e siècle, le grand de la France n était pas l Allemagne, mais l Angleterre. Mais entre 1870 et 1945, il y a eu trois millions de entre nos deux pays et plus de 20. Après la, la France et l Allemagne ne veulent plus la guerre, mais la et les deux signent ensemble le traité de l Elysée en Puis tout va très vite : en 1985, ce sont les accords de Schengen, puis la de Berlin en 1989, et en 1992, le de Maastricht crée une Europe Aujourd hui, il y a un République française et la. Adenauer et de Gaulle signent le traité de l Elysée. européen à Strasbourg et le de la allemande se rencontrent souvent, même s ils ne sont pas toujours d accord! 35 DO _TB3_D3_030_038.indd :23:35
37 DOSSIER 3 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN Hören 5 6 a) Versuche, beim ersten Hören die Situation zu erschließen. Notiere kurz, worum es geht. b) Höre das Telefonat ein zweites Mal und beantworte folgende Fragen: Thomas va chez Lukas à Stuttgart. Lukas va chez Thomas à Lyon. Il arrive à la gare de Lyon Perrache Lyon Part-Dieu. Date d arrivée : Heure d arrivée : Qu est-ce que Lukas n aime pas? c) Gegen Ende des Gesprächs macht Lukas einen Fehler. Kannst du ihn korrigieren? Lukas: Bon, alors 6 7 Les élèves du lycée de Main-Taunus Hofheim font un échange avec le lycée Rabelais de Chinon. Madame Duchemin, la prof de français, parle du programme. Höre Frau Duchemin zu und mache dir Notizen auf Französisch. Du kannst wählen, ob du ein französischer oder ein deutscher Schüler bist. Elève français faire le menu pour le brunch Le château de Chinon Elève allemand 36 DO _TB3_D3_030_038.indd :37:52
38 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 3 Lesen und schreiben 8 Lies den folgenden Bericht einer Französin aus einer Schülerzeitung. Journal d une Française en Allemagne je commence où? Ha, je sais, je vais m attaquer aux clichés. Parce que je vous vois d ici, vous pensez que les Allemands sont gros, qu ils passent leur temps à manger de la choucroute en buvant de la bière, qu ils sont tous blonds aux yeux bleus, qu ils attendent toujours que le petit bonhomme soit vert pour traverser, qu ils ne circulent qu en vélo, qu il pleut tout le temps en Allemagne et que l allemand est une langue dure ponctuée de «Ach!» à chaque fin de phrase. Désolé, mais au risque de vous décevoir, tout n est pas vrai! Les Allemands ne sont pas gros, ou alors seulement un tout petit peu plus que nous mais à peine, ils ne mangent pas souvent de choucroute, ils ne sont pas tous blonds aux yeux bleus (même si c est sûr qu ils le sont plus que nous), il ne pleut pas tout le temps en Allemagne (on a eu très chaud en juin/juillet!) et l allemand n est pas une langue dure! Bien sûr, je ne vais pas vous mentir et de toutes façons vous ne me croiriez pas, c est certain que ce n est pas de l italien, mais ce n est pas comme dans Rammstein non plus! En plus, ils ont de très jolies expressions, par exemple, quand on va à un rendez-vous amoureux et qu on a cette drôle de sensation dans le ventre, en allemand on dit «avoir des papillons dans le ventre» Zéralda, Ich bleibe 3 Monate Œil du dragon, a) Manche Ausdrücke kennst du vielleicht noch nicht, du kannst aber aus dem Kontext erschließen, was sie bedeuten. Verbinde die Ausdrücke mit ihrer Bedeutung. s attaquer à quelque chose 1 A hart la choucroute 2 B enttäuschen le petit bonhomme (vert) 3 C etwas in Angriff nehmen circuler en 4 D kaum dur 5 E Sauerkraut au risque de 6 F fahren mit décevoir 7 G das Ampelmännchen à peine 8 H mit der Gefahr, dass un papillon 9 I ein Schmetterling 37 DO _TB3_D3_030_038.indd :37:53
39 DOSSIER 3 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN b) Was hält Zéralda von den genannten Klischees? Ces clichés ne sont pas vrais du tout. sont un peu vrais. sont tout à fait vrais. c) Was könnte eine Deutsche/ein Deutscher, die/der in Frankreich lebt, Zéralda über die Klischees der Deutschen erzählen. Schreib den ersten Absatz aus ihrer/seiner Sicht. En Allemagne, on pense souvent que les Français sont 38 DO _TB3_D3_030_038.indd :37:53
40 Dossier 4 Der Relativsatz: Präposition + qui chez qui avec qui à qui de qui chez qui avec qui à qui de qui chez qui avec qui à qui W Du kennst bereits verschiedene Relativpronomen: qui Subjekt que direktes Objekt où Ortsangabe Dem Relativpronomen qui kann eine Präposition vorangestellt werden: Tu as vu la femme avec qui Hassan a pris un coca? Hast du die Frau, mit der Hassan eine Cola getrunken hat, gesehen? Tu connais le boulanger chez qui Hassan a acheté le croissant? Kennst du den Bäcker, bei dem Hassan das Croissant gekauft hat? Tu aimes cette actrice sur qui on trouve beaucoup d articles en ce moment? Magst du diese Schauspielerin, über die man derzeit viele Artikel findet? Nach einer Präposition steht das Relativpronomen qui, wenn es sich auf eine oder mehrere Personen bezieht. 1 Vervollständige die Sätze mit einer Präposition + qui. 1. Tu aimes le réalisateur la société de production a demandé de tourner le film? 2. La réalisatrice a lu la biographie de Coco Chanel elle veut faire un film. 3. Tu connais les gens on a tourné cette scène? 4. Je cherche les filles le réalisateur a discuté après le film. 5. Comment s appelle le journaliste on va faire l interview? 6. Luc, je te présente l acteur j ai proposé le rôle principal. 39 DO _TB3_D4_039_051.indd :55:34
41 DOSSIER 4 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN Der Relativsatz: das Relativpronomen lequel lequel laquelle lesquelles laquelle lequel lesquelles lequel laquelle lequel laquelle lesquelles laquelle lesquelles lequel lesquelles laquelle lesquelles laquelle W Du weißt bereits, dass dem Relativpronomen qui Präpositionen vorangehen können und dass es sich auf das Subjekt bezieht. Die Relativpronomen lequel, lesquels, laquelle, lesquelles beziehen sich auf Sachen. Ihnen können ebenfalls Präpositionen (sur, devant, avant...) oder präpositionale Ausdrücke (grâce à, près de, à l aide de...) vorangehen. C est un film avec lequel le réalisateur a eu beaucoup de succès.... ein Film, mit dem... J aime les livres dans lesquels on peut s identifier aux personnages. Bücher, in denen... Le film se passe dans une maison près de laquelle il y a un lac.... ein Haus, in dessen Nähe... Die Relativpronomen lequel, laquelle, lesquels und lesquelles richten sich in Numerus und Genus nach dem Wort, auf das sie sich beziehen. Du weißt bereits, dass die Präpositionen à und de mit dem Artikel verschmelzen: à + le = au à + les = aux de + le = du de + les = des Das gilt auch für die Relativpronomen lequel, laquelle, lesquels und lesquelles. à + lequel / laquelle auquel / à laquelle lesquels / lesquelles auxquels / auxquelles de + lequel / laquelle duquel / de laquelle lesquels / lesquelles desquels / desquelles 2 Setze das richtige Relativpronomen ein. 1. Marie et ses copines aiment les films dans il y a des histoires d amour. 2. Leur cinéma préféré, c est le cinéma Paradiso, dans elles passent tous les mercredis après-midi. 3. C est un petit cinéma à côté il y a un café sympa. 4. Les filles y passent des heures pendant elles parlent des films qu elles ont vus. 5. Hier, elles ont parlé d un projet de film elles s intéressent depuis longtemps. 6. Marie veut être la réalisatrice de ce film : elle a une caméra avec elle aime bien filmer ses copines. 40 DO _TB3_D4_039_051.indd :02:25
42 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 4 Der Relativsatz: das Relativpronomen dont dont dont dont dont dont dont dont dont dont dont dont dont dont dont dont dont dont dont Das Relativpronomen dont ersetzt eine Ergänzung mit de im Relativsatz. Es bezieht sich auf Sachen und Personen und ist unveränderlich. Je regarde beaucoup de films. J oublie les titres de ces films. Je regarde beaucoup de films dont j oublie les titres.... deren Titel... J aime le film «Place des fêtes». Hassan est le personnage principal de ce film. J aime le film «Place des fêtes» dont Hassan est le personnage principal.... dessen Hauptperson... Le réalisateur cherche une jeune actrice. Il a besoin de cette actrice pour son nouveau film. Le réalisateur cherche une jeune actrice dont il a besoin pour son nouveau film.... die er braucht J ai un copain. Sa sœur est une jeune actrice. J ai un copain dont la sœur est une jeune actrice.... dessen Schwester... Je vais vous faire le massage dont vous avez besoin! 41 DO _TB3_D4_039_051.indd :18:18
43 DOSSIER 4 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN 3 Verbinde die Sätze mit dem Relativpronomen dont. 1. Le réalisateur aime le plan d ensemble. Il se sert de ce plan pour donner une vue générale de la situation. 2. Je prends le programme du ciné. J ai besoin de ce programme pour choisir un film. 3. Comment s appelle ce film? On a parlé de ce film hier. 4. Hier, j ai vu un film super. L actrice principale de ce film est Audrey Tautou. 5. Moi, j adore l actrice Marion Cotillard. Son film «La vie en rose» est génial. 6. Cette association organise un petit festival de cinéma. Mon frère fait partie de cette association. 4 Ergänze die richtigen Relativpronomen. 1. Quel est le projet tu voulais me parler? 2. Tu as déjà appelé les actrices à tu veux proposer les rôles? 3. Hier, j ai enfin vu le film grâce notre réalisateur est devenu célèbre. 4. Quel est le nom du film dans ton copain joue le rôle principal? 5. Tu me donnes l adresse du cameraman avec tu as travaillé la dernière fois? 6. Le tournage se déroule dans un village au milieu se trouve une jolie église. 42 DO _TB3_D4_039_051.indd :18:29
44 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 4 Die Hervorhebung mit c est/ce sont qui/que c est qui ce sont que ce sont qui c est que c est qui ce sont que ce sont qui c est que c est qui ce sont que ce sont qui W Du kannst bereits Hervorhebungen mit den unverbundenen Personalpronomen moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux und elles formulieren: Moi, j aime Marion Cotillard et vous, vous préférez Audrey Tautou. Mit den Wendungen c est/ce sont... qui/que kannst du einzelne Satzteile hervorheben. Im Deutschen wird diese Hervorhebung einfach durch die Betonung deutlich gemacht. Mit der Wendung c est/ce sont... qui hebst du das Subjekt hervor: C est la musique qui m énerve dans ce film. Die Musik (und nichts anderes) regt mich auf. Ce sont mes copains qui ont eu cette idée. Meine Freunde (und niemand anderes) haben diese Idee gehabt. Mit der Wendung c est/ce sont... que hebst du das Objekt/eine adverbiale Bestimmung hervor: C est Jean-Pierre Jeunet que je préfère comme réalisateur. Ich bevorzuge Jean-Pierre Jeunet (und niemand anderen) als Regisseur. C est hier que j ai vu le film. Ich habe den Film gestern (und zu keinem anderen Zeitpunkt) gesehen. Bei der Hervorhebung mit qui richtet sich das Verb in der 1. und 2. Person Singular und Plural nach dem Subjektpronomen. C est moi qui ai proposé de voir ce film. C est toi qui as acheté les billets. C est nous qui avons choisi les places. C est vous qui avez rencontré Audrey Tautou? 43 DO _TB3_D4_039_051.indd :18:29
45 DOSSIER 4 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN 5 Hebe die unterstrichenen Satzteile hervor. 1. Oliver Schmitz a tourné «Place des fêtes». 2. François et ses copains draguent Zarqa au bord de la Seine. 3. Nous avons critiqué le réalisateur. Le réalisateur Oliver Schmitz 4. François attend Zarqa devant la mosquée. 5. Le producteur a choisi «Un cœur à prendre» comme titre pour notre film. 6. J ai fait cette affiche. Die Verben recevoir und décevoir je reçois il reçoit nous recevons ils reçoivent recevoir empfangen, erhalten décevoir enttäuschen je reçois déçois tu reçois déçois il/elle/on reçoit déçoit nous recevons décevons vous recevez décevez ils/elles reçoivent déçoivent j ai reçu j ai déçu 44 DO _TB3_D4_039_051.indd :19:50
46 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 4 6 Recevoir oder décevoir? Setze ein. 1. Hier, Odile (passé composé) une lettre des ses grands-parents. 2. L équipe de foot (présent) beaucoup ses fans, aujourd hui. 3. Nous (présent) la visite de nos parents. 4. Les élèves (présent) des conseils de leurs professeurs, mais ils ne les suivent pas toujours. 5. Quelquefois, vous (présent) vos parents. 6. Mais aujourd hui, vous (présent) des compliments. 7 Finde den Wortschatz um das Thema Kino. 1. Un est un film assez court (moins d une heure) et un est un film qui dure plus d une heure. 2. Le est la personne qui fait le film, qui explique aux acteurs et au cameraman ce qu ils doivent faire. Le tient la caméra. 3. Un est un texte qui explique les scènes, les séquences et les plans, etc. Dans un, deux personnes parlent ensemble. 4. On dit «faire un film», mais aussi «un film». 5. Un, c est ce que filme la caméra en une seule fois. Une est une scène d un film avec plusieurs plans. 6. Dans un, on voit les acteurs en entier, dans un, on voit une personne de très près, dans un, on voit la personne de la tête à la taille. 7. En, la caméra filme l acteur par le haut. En, la caméra filme l acteur par le bas. 8. Il regarde le film et il écrit dans un journal ce qu il a aimé et ce qu il n a pas aimé, c est un. 45 DO _TB3_D4_039_051.indd :19:51
47 DOSSIER 4 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN 8 Lies die Beschreibungen und ordne jedem Film sein Genre zu. E A Le voyage de Sinbad Quelque part en orient, un petit chat quitte son propriétaire, la princesse Shireen, pour vivre des aventures. Des images très joliement dessinées, dont la poésie touchera petits et grands! Astarax Dans une autre galaxie, très loin de nous, en Deux planètes sont en guerre. Laquelle va pouvoir prendre le contrôle de la galaxie? G B La nuit de la mort Des morts reviennent et terrorisent un village entier. Une jeune fille qui vient s installer dans le village essaie de prendre contact avec eux Et vous, vous laisserez-vous terroriser? Parking G Un acteur très connu est tué dans un parking, la nuit. Une histoire d amour qui finit mal? Un problème d argent ou de drogue? La police mène l enquête. F D La famille Tournebouille Difficile d être normal dans une famille de génies. Clovis Tournebouille n est ni un génie de la finance, ni un génie de la musique, ni un génie des plantes Alors il s invente génie de l amour. Fous rires garantis! A cause d une autre Paris, une famille heureuse... jusqu au jour où la vie familiale va être bouleversée d une façon dramatique : Marc, le père, veut quitter sa femme et ses enfants pour une autre femme. C Poursuite infernale David travaille pour la mafia chinoise. Pour une de ses missions, il doit tuer un ennemi de son gang. Comme il refuse de devenir un assassin, ses boss veulent sa peau. Une chasse à l homme commence 1 un film policier 2 un film dramatique 3 une comédie 4 un film fantastique 5 un film d action 6 un film d animation 7 un film d horreur Genre A B C D E F G 46 DO _TB3_D4_039_051.indd :19:52
48 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 4 9 Finde die Verben auf Französisch. Horizontalement 1. lächeln 4. pflegen; versorgen 8. beherrschen 9. verpassen Verticalement 2. begleiten 3. (einen Film) drehen 5. zerlegen/in Stücke schneiden; ausschneiden 6. enttäuschen 7. (ab)bekommen/erhalten 10. anmachen (ugs.) 11. werfen DO _TB3_D4_039_051.indd :19:53
49 DOSSIER 4 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN 10 Gleiche die Adjektive an. 1. (prudent, blessé) Sophie n a pas été, elle a eu un accident et elle est. 2. (ennuyeux, émouvant) Les deux actrices sont, mais la scène du début est. 3. (général, amusant) Voici des informations sur le film. Je crois qu il est. 4. (précis, objectif) Le public veut des informations et sur la situation politique pendant le tournage. 5. (entier, triste) Coupez! On va répéter la scène, ce n était pas assez. Hören 7 11 Hör dir den Radiobeitrag zum Film Mademoiselle Michu an. Welche der Zusammenfassungen passt zum Film? A B C Roger doit quitter ses parents pour aller dans une école dans un petit village. Ses parents sont très tristes parce qu ils l aiment beaucoup. Ils ne veulent pas qu il parte et font tout pour qu il reste avec eux. Dans la nouvelle école, Roger a une très bonne relation avec son institutrice 1 parce qu elle est sévère et qu avec elle, il travaille beaucoup. Roger n est pas aimé par ses parents et a des problèmes à l école. Ses parents l envoient dans l école de mademoiselle Michu. Tout le monde a peur d elle parce qu elle est très sévère, mais Roger apprend beaucoup avec elle et elle devient comme une mère pour lui. Roger se sent enfin aimé et la vie de mademoiselle Michu change aussi grâce à lui. Roger n est heureux ni à l école ni à la maison. A cause de la violence de son père, sa mère quitte la maison. Roger change d école et son institutrice, mademoiselle Michu, va devenir la nouvelle femme de son père. Alors ce n est pas facile pour Roger... Mais il aime mademoiselle Michu comme sa mère et se sent bien dans la nouvelle école. 1 une institutrice eine Gundschullehrerin 48 DO _TB3_D4_039_051.indd :19:54
50 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER Wer macht was? 1. Was machen die Personen? Wo sind sie? 2. Was ist das Thema? 3. Vervollständige die Liste der Personen, die am Dreh teilnehmen. Beschreibe ihre jeweilige Rolle. Personne Son rôle le preneur de son tient le micro la scripte 2 stagiaires la maquilleuse 49 DO _TB3_D4_039_051.indd :22:42
51 DOSSIER GR AMMATIK 4 WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN Leseverstehen Schau dir das Fernsehprogramm vom 2. April an. TéléCinéObs, numéro 2368 Le Nouvel Observateur DO _TB3_D4_039_051.indd :27:14
52 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 4 a) Welches Programm passt zu welchem Filmgenre? Tu veux regarder alors tu regardes un film policier 1 A Canal + un film dramatique 2 B France2 un film d animation 3 C Arte un film sur l histoire 4 D M6 un film documentaire 5 E France 3 b) 1. Fasse in wenigen Sätzen den Film Ce n étaient pas tous des assassins auf Deutsch zusammen. Du kannst auch dein Wörterbuch verwenden. 2. Explique en français ce que le titre du film veut dire. 51 DO _TB3_D4_039_051.indd :27:14
53 Dossier 5 Die Bildung des Passiv je suis invitée par tu es filmé il a été reçu nous avons été accompagnées vous êtes présentés elles sont construites je suis invitée par tu es filmé il a été reçu nous avons été accompagnées W Du kennst das Passiv aus dem Deutschen und aus dem Englischen. D Der Politiker wird von Journalisten befragt. E The politician is questioned by journalists. Im Französischen wird das Passiv aus einer Form von être und dem Participe passé des Verbs gebildet. Ma mère invite mon oncle. Meine Mutter lädt meinen Onkel ein. Mon oncle est invité par ma mère. Mein Onkel wird von meiner Mutter eingeladen. Das Subjekt des Aktivsatzes wird im Passivsatz mit par angefügt. Das Objekt des Aktivsatzes wird im Passivsatz zum neuen Subjekt. Das Participe passé richtet sich, wie immer bei être, in Numerus und Genus nach dem Subjekt des Passivsatzes: Les fêtes d anniversaire sont organisées par toute la famille. Das Passiv kann wie das Aktiv in allen Zeiten und Modi vorkommen: Passé composé j ai été invité/e ich bin eingeladen worden / wurde eingeladen Imparfait j étais invité/e ich wurde eingeladen Futur simple je serai invité/e ich werde eingeladen werden Conditionnel présent je serais invité/e ich würde eingeladen werden Subjonctif que je sois invité/e dass ich eingeladen werde Tempus und Modus von être + Participe passé 52 DO _TB3_D5_052_064.indd :49:55
54 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 5 Am besten prägst du dir an einem Beispielverb alle Passivformen ein: je suis accepté(e) nous sommes accepté(e)s tu es accepté(e) vous êtes accepté(e)s il/elle est accepté/e ils/elles sont accepté(e)s 1 Forme die Sätze ins Passiv um. 1. En 2007, pendant la journée de découverte, 36 entreprises françaises ont reçu 500 élèves allemands. En 2007, 500 élèves allemands 2. Beaucoup d entreprises françaises recherchent les cadres qui parlent allemand. Des élèves allemands visitent une entreprise française pendant la journée de découverte 3. En Allemagne, filiales d entreprises françaises emploient plus de salariés. 4. En France et en Allemagne, on propose des diplômes franco-allemands. 5. On forme des concepteurs de jeux vidéo à l école Supinfogame de Valenciennes. 6. Le jury a élu Capucine meilleur jeu de la promotion L équipe de Capucine respectait toujours le planning et le budget. 8. Un studio de développement emploiera l équipe de Capucine. 53 DO _TB3_D5_052_064.indd :54:36
55 DOSSIER 5 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN Der Gebrauch des Passiv je suis invitée par tu es filmé il a été reçu nous avons été accompagnées vous êtes présentés elles sont construites je suis invitée par tu es filmé il a été reçu Das Passiv wird vor allem in der Schriftsprache verwendet. Un poste intéressant lui a été proposé par une entreprise française. Schriftsprache Une entreprise française lui a proposé un poste intéressant. Gesprochene Sprache Dabei ist es möglich, den Urheber nicht zu nennen, wenn dieser unwichtig ist. In der gesprochenen Sprache verwendet man in diesem Fall einen Aktivsatz mit on als Subjekt. Un poste intéressant lui a été proposé. Schriftsprache On lui a proposé un poste intéressant. Gesprochene Sprache Allgemein wird im Französischen das Passiv in der gesprochenen Sprache seltener gebraucht als im Deutschen. Statt dessen verwendet man auch hier einen Aktivsatz mit on. In Québec wird Französisch Au Québec, on parle français. gesprochen Hier wird nicht geraucht! Ici, on ne fume pas! In einigen Fällen wird das deutsche Passiv auch durch eine Reflexivkonstruktion ersetzt. Das wird warm gegessen. Hôtel wird mit Accent circonflexe geschrieben. Ça se mange chaud. «Hôtel» s écrit avec un accent circonflexe. 2 Aktiv (A) oder Passiv (P)? Trage die Lösung ein. 1. Hier, j ai été invité par Luc. 2. Hier, j étais fatiguée. 3. Il est arrivé en retard. 4. Les stagiaires sont filmés pendant le travail. 5. La semaine prochaine, vous serez informés. 6. La semaine prochaine, nous serons à Toulouse. 54 DO _TB3_D5_052_064.indd :59:45
56 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 5 3 Übertrage die Sätze in eine deutsche Passivkonstruktion. 1. Hier, on a appelé Yohann. 2. On lui a demandé s il voulait travailler dans un studio de développement. 3. Dans ce studio, on préfère des étudiants de Supinfogame. 4. On y parle français et anglais. 5. Les produits du studio se vendent très bien. Die Bildung des Gérondif en préparant en finissant en attendant en faisant en ayant en étant en sachant Das Gérondif ist eine Verbform, die es im Deutschen nicht gibt. Es wird aus der Präposition en und einer Verbform gebildet, die sich aus dem Stamm der 1. Person Plural Präsens und der Endung -ant zusammensetzt. nous travaillons en travaillant nous finissons en finissant nous répondons en répondant nous faisons en faisant Es gibt nur drei Ausnahmen: être en étant avoir en ayant savoir en sachant Weißt du noch, dass bei den Verben auf -cer (z. B. commencer) und -ger (z. B. manger) in der 1. Person Plural Präsens und im Imparfait eine Besonderheit zu beachten ist? commencer nous commençons manger nous mangeons Das gilt natürlich auch für das Gérondif: en commençant en mangeant 55 DO _TB3_D5_052_064.indd :59:45
57 DOSSIER GR AMMATIK 5 4 WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN Bilde das Gérondif. obtenir venir perdre commencer être savoir recevoir rater manger servir avoir attendre 5 LESEVERSTEHEN eschreibe, welche Aktivitäten die Personen gleichzeitig ausführen. B Benutze dabei das Gérondif DO _TB3_D5_052_064.indd :06:59
58 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 5 Der Gebrauch des Gérondif en préparant en finissant en attendant en faisant en ayant en étant en sachant en finissant en attendant en faisant en ayant en étant en préparant en finissant en attendant en faisant en ayant en étant en préparant en sachant Das Gérondif wird verwendet, um ein Satzgefüge (Verbindung aus Hauptund Nebensatz) zu verkürzen oder um zwei Hauptsätze zu verbinden. Das geht allerdings nur, wenn es sich um das gleiche Subjekt handelt. Julie a fait ses devoirs pendant qu elle téléphonait. Julie a fait ses devoirs pendant que Luc a préparé sa fête d anniversaire. Julie a fait ses devoirs en téléphonant. Gérondif nicht möglich, da Julie und Luc unterschiedliche Subjekte sind. Bei Sätzen mit Gérondif stehen die Pronomen zwischen en und der Verbform. Luc a informé Julie en lui téléphonant.... indem er sie angerufen hat. Die Verneinungselemente umschließen Verbform und Pronomen. Luc a énervé Julie en ne lui téléphonant pas.... indem er sie nicht angerufen hat. Mit dem Gérondif können verschiedene Bedeutungen ausgedrückt werden: 1. Gleichzeitigkeit (Wann?) Pendant que Kévin travaillait pour son projet, il ne pouvait pas penser à autre chose. Yohann présente son idée et il sourit. En travaillant pour son projet, Kévin ne pouvait pas penser à autre chose. Yohann présente son idée en souriant. 2. Bedingung (Unter welcher Bediungung?) Si tu apprends à travailler en équipe, tu trouveras plus facilement un emploi. 3. Art und Weise (Wie?) Tu gagnes le jeu Capucine comme ça : tu fais attention à ne pas donner vie aux ombres. En apprenant à travailler en équipe, tu trouveras plus facilement un emploi. Tu gagnes le jeu Capucine en faisant attention à ne pas donner vie aux ombres. Während er für sein Projekt gearbeitet hat, konnte Kevin an nichts anderes denken. Yohann stellt seine Idee vor und lacht dabei. Wenn du lernst, im Team zu arbeiten, wirst du leichter eine Stelle finden. Du gewinnst das Spiel Capucine, indem du darauf achtest, die Schatten nicht zu aktivieren. 57 DO _TB3_D5_052_064.indd :07:26
59 DOSSIER 5 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN 6 Verkürze die Sätze mit einem Gérondif, wenn es möglich ist. 1. L émission Karambolage décrit les petites différences entre la France et l Allemagne et les analyse. 2. L émission évite les clichés de la façon suivante : elle montre la réalité des choses. 3. Les équipes sont bilingues parce que les membres ont vécu en France et en Allemagne. 4. Pendant que les membres de l équipe travaillent, ils sautent d une langue à l autre. 5. Quand on travaille en «tandem» franco-allemand, il n existe pas de difficulté particulière. 6. Si on apprend le français, on découvre une autre culture. Die Bildung des Participe Présent préparant finissant attendant faisant ayant étant sachant Das Participe Présent wird genauso wie das Gérondif aus dem Stamm der 1. Person Plural Präsens gebildet und ist unveränderlich. Es steht allerdings ohne die Präposition en. Außerdem muss es immer von einer Ergänzung begleitet werden. Faisant un stage à Paris, Lukas perfectionne chaque jour son français. Da Lukas ein Praktikum in Paris macht, verbessert er sein Französisch jeden Tag. Das Participe Présent ist, wie das Gérondif, mit allen Zeiten und jedem Modus im Hauptsatz kombinierbar. Weißt du noch, dass drei Verben das Gérondif unregelmäßig bilden? Das gilt natürlich auch für das Participe Présent: être => étant avoir => ayant savoir => sachant 58 DO _TB3_D5_052_064.indd :07:26
60 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 5 Der Gebrauch des Participe Présent préparant finissant attendant faisant ayant étant sachant préparant sachant finissant attendant faisant ayant étant W Du weißt bereits, dass das Gérondif gebraucht wird, um Sätze zu verkürzen. Das gilt auch für das Participe Présent. Allerdings wird es hauptsächlich in der Schriftsprache verwendet. Es gibt verschiedene Einsatzmöglichkeiten: 1. Verkürzung eines Kausalsatzes Comme je veux travailler dans le marketing, je vais faire des études d économie. 2. Verkürzung eines Relativsatzes Mon chef aime les gens qui ont des idées. Voulant travailler dans le marketing, je vais faire des études d économie. Mon chef aime les gens ayant des idées. Weil/Da ich im Bereich Marketing arbeiten möchte, werde ich BWL studieren. Mein Chef mag Leute, die Ideen haben. Im Gegensatz zum Gérondif muss sich das Participe présent nicht immer auf das Subjekt des Hauptsatzes beziehen. Ersetzt es einen Relativsatz, so bezieht es sich auf das Satzglied, das ihm unmittelbar vorausgeht. Nicole regarde un film parlant des relations franco-allemandes. Nicole schaut sich einen Film an, der von den deutsch-französischen Beziehungen erzählt. 7 Verkürze die Sätze mit einem Participe Présent. 1. Comme mon père est Français, je parle souvent français à la maison. 2. J aimerais rencontrer des gens qui s engagent pour les relations franco-allemandes. 3. Comme je m intéresse depuis longtemps à la France, j ai lu beaucoup de livres en français. 4. Malheureusement, je connais peu de gens qui savent parler les deux langues comme moi. 5. Cet été, je pars en vacances à Bordeaux parce que j ai de la famille dans cette ville. 59 DO _TB3_D5_052_064.indd :07:26
61 DOSSIER 5 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN Die Verben convaincre und sourire je souris il convainc nous sourions nous convainquons convaincre überzeugen sourire lächeln je convaincs souris tu convaincs souris il/elle/on convainc sourit nous convainquons sourions vous convainquez souriez ils/elles convainquent sourient j ai convaincu j ai souri 8 Sourire und convaincre finde die Formen. E L T E C O N V A I N C U I S A Y X C S C M A H Z U J Y M W Q O O D R L Z V L N N Ü S W E G B C Z A KL S F F P L B I L O P S O U R I S E C I O G Z D T N C X F Z J T I L T X U O M U H H G J M O B S P D Q R G U B R N J R J N R E L N Y A T S E U S C O N V A I N Q U E Z V C R N O V O L O Y O A U T K M N B K A U S R U M T F N G Z I N P L J S D J I P T I R C P K V H P N H O P U K Z H S O U R I E Z D A L A C Z I O I R J G C O N U O X Ü J I G H C B U I K G G F Q T E O N S C O N V A I N Q U E N T D W I Z W S B G S C K D V G Z U Z T R S E R Q T G Y A H S F J R T T R E W Q A 60 DO _TB3_D5_052_064.indd :07:26
62 GR AMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN DOSSIER LESEVERSTEHEN 5 Wortschatz 9 Verbinde die Wörter, die zusammenpassen. Es entstehen Begriffe aus der Arbeitswelt. poser 10 salariés occuper un emploi employer son diplôme en 2010 obtenir un CV et une lettre de motivation rechercher un poste de secrétaire écrire sa candidature participer le planning effectuer à une réunion gérer une équipe respecter 10 un stage Finde eine passende Bezeichnung für die Personen. Je commence un nouveau boulot, je n ai pas beaucoup d expérience. 1 Je travaille dans une entreprise, mais je ne suis pas salariée. Je resterai un mois Je ne suis pas mariée. Pour cette offre d emploi, j ai envoyé un CV et une lettre de motivation DO _TB3_D5_052_064.indd :18:45
63 DOSSIER 5 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN 11 Finde die Wörter derselben Wortfamilie und schreibe ihre Übersetzung auf. un stage découvrir une langue un/une candidat(e) chaud réveiller offrir un début connaître un lycée mot de la même famille traduction 12 Finde und ergänze die Wörter aus der Arbeitswelt. Sie können nur waagrecht gelesen werden. b d e t r é n n b l t f r t n o b e i f p n g m r t g s a i e p f s o l s e i e 62 DO _TB3_D5_052_064.indd :19:22
64 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 5 9 Hörverstehen 13 Lies die Anzeige für eine Stelle als zweisprachige Sektretärin. a) Mehrere Personen rufen bei der Personalchefin Frau Guillot an. Sie notiert sich die wichtigsten Informationen über die Bewerber. Entreprise française cherche secrétaire bilingue français-allemand. Nous sommes une entreprise informatique dont les clients les plus importants sont allemands. Profil souhaité : diplôme de secrétaire bilingue. Vous devrez pouvoir répondre en allemand à nos clients. Une fois par mois, vous accompagnerez des personnes de l entreprise à Francfort. Pour toute information sur le poste, contacter Mme Guillot, responsable des ressources humaines, au avant le 15 juin. Appel Diplôme de secrétaire bilingue (Oui/Non/?) Disponible pour aller en Allemagne (Oui/Non/?) b) Welche Bewerber wird Frau Guillot zu einem Vorstellungsgespräch einladen? Candidats numéro : c) Frau Guillot ruft die beiden in Frage kommenden Bewerber an und möchte noch mehr Informationen. Höre den Text ein erstes Mal und notiere die drei Fragen, die Frau Guillot den Bewerbern stellt. Höre dann den Text ein zweites Mal und notiere die Antworten. Mache nur Stichpunkte, keine ganzen Sätze. Question 1 : Mme Guillot Candidat A Candidat B Question 2 : Question 3 : 63 DO _TB3_D5_052_064.indd :19:23
65 DOSSIER 5 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN Lesen 14 Das Bewerbungsschreiben von Kathrin ist durcheinander geraten. a) Bringe die Bestandteile des Briefes in die richtige Reihenfolge. A Le stage que vous proposez me permettrait d avoir une première expérience dans ce domaine. B Dans le journal «manager», j ai lu votre annonce pour un stage de secrétaire bilingue français-allemand dans votre entreprise et je souhaite poser ma candidature pour ce stage. C Cette école propose un diplôme de secrétaire bilingue français-allemand que je souhaite préparer car j aimerais travailler plus tard dans le domaine francoallemand. D M intéressant à la langue et à la culture françaises, j ai commencé à apprendre le français au collège, en 6 e classe (sixième en France), et j ai participé à plusieurs échanges avec des correspondants. Je suis aussi allée très souvent en France pour les vacances. C est pourquoi j ai pu perfectionner mes connaissances en français et j ai obtenu une très bonne note dans cette matière au bac. E Espérant une réponse positive de votre part, je vous prie d agréer, Madame, Monsieur, l expression de mes sentiments respectueux. F J ai obtenu mon bac l année dernière et je suis actuellement en première année de secrétariat dans une école spécialisée. Madame, Monsieur, B Kathrin Müller b) Beantworte die Fragen. Kathrin est allemande. française. Elle a lu une annonce sur Internet. vrai faux L entreprise cherche une Allemande. une secrétaire bilingue. Kathrin parle français un peu. très bien. 64 DO _TB3_D5_052_064.indd :19:23
66 Dossier 6 Die Demonstrativpronomen celui celle celle celles celui celle celles celle celles celui celle cet ceux celles celui cet ceux cet ceux celui cet ceux cet W Du kennst bereits die Demonstrativbegleiter, die immer ein Nomen begleiten. maskulinum femininum Singular ce défilé/cet homme politique cette révolution/cette armée Plural ces défilés/ces hommes politiques ces révolutions/ces armées Du weißt auch, dass Pronomen ein Nomen ersetzen. Ein Demonstrativpronomen steht also ohne Nomen. Allerdings kann es nicht ganz alleine stehen. Entweder folgen ihm die Stützwörter -ci/là, ein Relativsatz mit qui/que/dont/où oder eine präpositionale Ergänzung mit de/pour/avec... Quel candidat est-ce que tu as élu? Quelles personnes vont voter? Quel hymne est-ce que tu préfères? Celui-ci ou celui-là? Celles qui s intéressent à la politique. Celui de la France ou celui de l Allemagne? Es gibt vier Formen des Demonstrativpronomens: Welchen Kandidaten hast du gewählt? Diesen (hier) oder jenen (dort)? Welche Personen gehen wählen? Die, die sich für Politik interessieren. Welche Hymne magst du lieber? Die von Frankreich oder die von Deutschland? maskulinum femininum Ergänzung Singular celui celle -ci/-là; qui/que/dont/où; Plural ceux celles de/avec/pour/sans 65 DO _TB3_D6_065_075.indd :00:54
67 DOSSIER 6 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN 1 Setze das passende Demonstrativpronomen ein. 1. Quel est le drapeau de la France? C est qui est bleu, blanc et rouge. 2. Tu aimes la photo de Catherine Deneuve? Laquelle? -ci ou -là? 3. Il y a beaucoup de symboles de la République française. Je préfère dont on ne parle pas toujours, comme le coq, par exemple. 4. Avant le match, on va entendre les hymnes nationaux, d abord de la France. 5. Le président signe les lois pour que -ci deviennent valides. 6. Je n aime pas les hommes politiques, surtout qui ne font pas ce qu ils ont promis. Das Verb se souvenir je me souviens il se souvient nous nous souvenons je tu il/elle/on nous vous ils/elles je se souvenir sich erinnern me souviens te souviens se souvient nous souvenons vous souvenez se souviennent me suis souvenu(e) Hast du gemerkt, dass du die Konjugation von se souvenir schon kennst? Das Verb wird genau wie venir konjugiert. Vielleicht solltest du dieses Verb bei der Gelegenheit gleich noch einmal wiederholen? Die Verben résoudre und dissoudre je résous il résout nous résolvons résoudre lösen dissoudre auflösen je résous dissous tu résous dissous il/elle/on résout dissout nous résolvons dissolvons vous résolvez dissolvez ils/elles résolvent dissolvent j ai résolu dissous 66 DO _TB3_D6_065_075.indd :00:54
68 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 6 2 Setze die passenden Formen von se souvenir, résoudre oder dissoudre ein. Horizontalement: 1. résoudre : présent (il) 4. se souvenir : présent (tu te) 7. se souvenir : présent (elles se) 9. résoudre : imparfait (je) 10. dissoudre : participe passé Verticalement: 2. résoudre : présent (vous) 3. résoudre : participe passé 5. se souvenir : futur simple (elle se) 6. se souvenir : présent (nous nous) 8. se souvenir : participe passé 11. dissoudre : présent (il) 12. dissoudre : présent (vous) DO _TB3_D6_065_075.indd :00:54
69 DOSSIER 6 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN Adjektive mit wechselnder Bedeutung bei Voran- oder Nachstellung ancien certain cher dernière pauvre propre triste vraie triste vraie ancien certain cher seule ancien certain cher dernière pauvre propre seule dernière pauvre propre triste seule vraie ancien certain cher dernière W Du weißt schon, dass im Französischen Adjektive meistens nach dem Nomen stehen. Nur wenige häufig benutzte Adjektive stehen vor dem Nomen. Marianne représente la République française. En 1792, des révolutionnaires furieux attaquent le palais des Tuileries. Ils provoquent un grand changement en France. Marianne symbolisiert die französische Republik greifen wütende Revolutionäre die Tuilerien an. Sie lösen einen großen Umbruch in Frankreich aus. Es gibt jedoch auch Adjektive, die sowohl vor als auch nach dem Nomen stehen können. Je nach ihrer Stellung haben sie eine unterschiedliche Bedeutung. Einige dieser Adjektive sind: certain/ certaine ancien/ ancienne cher/ chère dernier/ dernière pauvre propre seul/ seule triste vrai/ vraie un certain nombre un ancien collègue Cher Fréd,... une dernière chance un pauvre homme leur propre appartement un seul homme une triste histoire son vrai nom eine gewisse Anzahl ein ehemali - ger Kollege Lieber Fréd,... eine letzte Chance ein be dauerns wer ter Mensch ihre eigene Wohnung ein einziger Mensch eine unerfreuliche Ge schichte sein wirklicher Name une chose certaine un bâtiment ancien Une voiture chère l année dernière un homme pauvre un appartement propre un homme seul une histoire triste une histoire vraie eine sichere Sache ein altes Gebäude ein teures Auto voriges Jahr ein armer Mann eine saubere Wohnung ein einsamer Mensch eine traurige Geschichte eine wahre Geschichte 68 DO _TB3_D6_065_075.indd :00:55
70 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 6 3 Setze das Adjektiv an die passende Stelle. Achte auf den Accord. 1. Damien rêve d une France où il n y a plus de gens (pauvre). 2. Jeddi veut s occuper des problèmes de la banlieue (vrai). 3. Lina pense que le conseil des jeunes est la possibilité de communication avec les hommes politiques (seul). 4. L(a) année, Nabila a participé à plusieurs commissions (dernier). 5. «Les émeutes dans les banlieues sont très violentes. C est la réalité», a dit hier le ministre de l Intérieur (triste). 6. Carine s engage pour un lycée (propre). 7. L(e) ministre des affaires étrangères a critiqué le président (ancien). 8. Si on n aide pas les jeunes des banlieues, les émeutes ne vont jamais finir. C est une chose (certain). Wortschatz 4 Finde die Wörter aus dem Wortfeld Politik. La France n a plus de roi, c est une. Dans la française, le est le chef de l Etat. Le nomme les. Les citoyens élisent les. Les se réunissent à. Le français peut dissoudre. vote les. L Assemblée nationale 69 DO _TB3_D6_065_075.indd :00:56
71 DOSSIER 6 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN 5 Kreuze die richtigen Definitionen an. La devise de la France, c est : liberté, égalité, fraternité. liberté, égalité, maternité. travail, famille, patrie. Le texte qui définit le système politique du pays, c est : le référendum. la révolution. la Constitution. Un modèle politique où le peuple élit ses représentants, c est une société. une démocratie. un parti. Le président de la République française est aussi : le chef des armées. le roi. le ministre de la République. 6 Finde die fehlenden Wörter aus den entsprechenden Wortfamilien. Verbe Nom(s) Adjectif informer jeune le nom possible attendre le souvenir tolérer promettre une adresse libérer la représentation 70 DO _TB3_D6_065_075.indd :00:10
72 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 6 7 Verbinde die Wörter zu sinnvollen Ausdrücken. tenir payer voter pour appliquer dissoudre un député une promesse une assemblée un loyer une loi 8 Vervollständige die Lücken und ergänze die Übersetzung. Es handelt sich um Wörter aus dem Dossier. un d f l un dr p une p tr une c t y nn un m n m nt un l g m nt le p v ir une al u une a en e une ém e 71 DO _TB3_D6_065_075.indd :00:56
73 DOSSIER 6 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN Hören 15 9 Hör den Text an. a) Worum handelt es sich? Une émission de télé sur des émeutes en France. Une discussion entre un journaliste et un professeur d un lycée en banlieue. Un cours à l Université Paris 4. b) Bringe die Sätze in die richtige Reihenfolge. A Comme il allait trop vite, il a eu un accident et il est mort. B La police voulait arrêter un jeune qui vendait de la drogue. C Alors les copains du jeune se sont révoltés contre la police. D Mais le jeune est parti en voiture. E Le Président a envoyé l armée dans les banlieues. F Ils ont commencé à brûler des voitures et casser des vitrines de magasins. G Il y a eu des émeutes dans tout le pays. Solution : c) Beantworte die Fragen. 1. Combien de morts y a-t-il déjà eu? 2. Pourquoi est-ce que, après les amis du dealer, d autres jeunes sont devenus violents? 3. Quels sont les autres problèmes des jeunes? 4. A la fin, monsieur Convert propose des solutions. Donnez-en deux. 72 DO _TB3_D6_065_075.indd :05:20
74 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 6 Lesen 10 a) Lies den Text Comment vit Natacha, 13 ans, «ado pauvre» Dans le lit qu elle est contrainte de partager avec sa mère depuis trois mois à l hôtel social 1 du Centre d action sociale protestant (CASP) à Paris (XIIe), Natacha [ ] fait toujours les mêmes rêves. «J aimerais tellement avoir un animal, un cochon d Inde et une chambre rien que pour moi dans un appartement», s enthousiasme la collégienne souriante malgré tout âgée de 13 ans. Comme elle, ils sont deux millions d enfants et d ados pauvres en France, deux millions de jeunes précaires qui dorment, par exemple, dans un centre d hébergement, vont, chaque semaine, chercher un colis alimentaire 2 avec papa ou maman ou n ont jamais vu la mer. [ ] Plus de la moitié des enfants aidés par l association caritative vivent, en effet, avec un seul de leur parent [ ]. Natacha, aussi, grandit dans une famille monoparentale. Elle est arrivée, avec sa mère, il y a sept ans dans l Hexagone, en provenance de Russie. Depuis, elle n est plus en contact avec son papa. La demoiselle rejoint alors un hôtel-taudis 3 à Nanterre (Hauts-de-Seine). Cinq ans de cauchemars 4 dans une pièce aux vitres cassées, inondée de moisissures. «C était nul, on n avait pas le droit de cuisiner. On mangeait des sandwichs ou des plats froids tous les soirs», se souvient-elle. Dans l immeuble insalubre 5, il y avait une douche (froide) pour 30 chambres et un seul WC par étage. «Le plus incroyable, c est qu on finit par s y habituer», juge-t-elle. «Je dis que j habite à l hôtel uniquement à mes vraies amies.» Aujourd hui, à l hôtel social, elle a de l eau chaude, des toilettes dans la chambre, des repas chauds quotidiennement «Je suis déjà très contente», remercie-telle. Mais elle se considère toujours comme SDF. «Je vis sous un toit 6 mais ce n est pas fixe. [ ] Quand elle va chez ses camarades, Natacha s émerveille 7 devant autant d espace 8. «Un jour, j ai été invitée chez une copine, je lui ai dit : Elle est géniale ta maison! Elle m a répondu : Oh non, c est tout petit, c est moche! C est fou quand même, il y a des jeunes qui se plaignent simplement parce qu ils partagent une chambre avec leur petite sœur!» s étonne-t-elle. Les conditions sont loin d être idéales pour étudier, cela n empêche pas l adolescente d être une bonne élève, déléguée de sa classe 9 de 4 e. «J espère que, malgré nos difficultés, elle est heureuse, murmure Katarina. Je lui ai expliqué qu il fallait bien travailler pour s assurer un avenir avec une jolie maison.» Coment vit Natacha, 13 ans, «ado pauvre» Vincent Montgaillard, le Parisien, 28 novembre un hôtel social soziale Einrichtung für Obdachlose 2 un colis alimentaire ein Lebensmittelpaket 3 un hôtel-taudis ein sehr heruntergekommenes Hotel 4 un cauchemar ein Albtraum 5 insalubre ungesund 6 un toit ein Dach 7 s émerveiller bewundern 8 l espace (m.) der Raum 9 un/e délégué/e de classe ein/e Klassensprecher/in 73 DO _TB3_D6_065_075.indd :01:58
75 DOSSIER 6 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN b) Beantworte die folgenden Fragen mithilfe deines einsprachigen Wörterbuchs. 1. être contraint(e) Wie lautet die vollständige Konstruktion dieses Ausdrucks: Von welchem Verb wird der Ausdruck abgeleitet: Wie lautet das Synonym zu diesem Verb? Wie lautet die Übersetzung des Synonyms? (Denke an das Englische.) Wie lautet die Übersetzung von être contraint(e) de faire qc? Wie lautet das Imparfait von contraindre: 2. partager qc avec qn Suche die passende Definition des Ausdrucks: je Wie lautet die Übersetzung: 3. grandir Nenne ein Verb, das genauso konjugiert wird: Wie lautet das entsprechende Adjektiv zu grandir? Wie lautet die Übersetzung von grandir? 4. en provenance de Lies die Definition und gib die Übersetzung an: Wie lautet das entsprechende Verb: 5. une vitre Suche die passende Definition des Wortes: Wie lautet die Übersetzung? 6. cassé(e) Um welche Wortart handelt es sich? Von welchem Verb wird der Ausdruck abgeleitet: Wie lautet ein gegensätzlicher Begriff zu diesem Verb: Wie lautet die Übersetzung von cassé(e)? 74 DO _TB3_D6_065_075.indd :01:58
76 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 6 7. s habituer Wie lautet die vollständige Konstruktion: Wie lautet das Substantiv derselben Wortfamilie: Wie lautet die Übersetzung des Ausdrucks: c) Sind die Aussagen richtig oder falsch? Zitiere die entsprechende Stelle im Text. vrai faux 1. Natacha vit avec sa mère et son père à Paris. 2. Natacha vient de Russie. 3. En France, il n y a pas beaucoup d enfants pauvres. 4. Au début, Natacha a vécu dans de très mauvaises conditions. 5. Maintenant, elle est SDF. 6. A cause de toutes ces difficultés, elle n a pas de bonnes notes au collège. d) Beschreibe die Lebensbedingungen von Natacha im Hotel in Nanterre. 75 DO _TB3_D6_065_075.indd :08:12
77 Dossier 7 faire faire und laisser faire je te fais venir tu me fais attendre il nous laisse parler vous ne nous laissez pas sortir je te fais venir tu me fais attendre il nous laisse parler Das deutsche Verb lassen kann im Französischen auf zwei verschiedene Arten ausgedrückt werden: 1. faire faire = lassen/veranlassen ( machen, dass jemand etwas macht) Le prof fait travailler les élèves. Der Lehrer lässt die Schüler arbeiten./er veranlasst, dass die Schüler arbeiten. Il les fait travailler avec un livre de grammaire. Er lässt sie mit einem Grammatikbuch arbeiten. In der Wendung faire faire steht das zweite faire für die Handlung, die veranlasst wird. Die konjugierte Form von faire und der Infinitiv dürfen nicht durch ein Pronomen getrennt werden. 2. laisser faire = lassen/zulassen (jemanden etwas machen lassen) Pour les interros, le prof laisse les élèves regarder dans le dictionnaire. Für die Klassenarbeiten lässt der Lehrer die Schüler im Wörterbuch nachschauen./der Lehrer erlaubt den Schülern, im Wörterbuch nachzuschauen. Il les laisse regarder dans le dictionnaire. Er lässt sie im Wörterbuch nachschauen./er erlaubt ihnen, im Wörterbuch nachzuschauen. Auch hier stehen die Objektpronomen vor der Wendung laisser faire. Marc, tu me fais attendre depuis une heure. Excuse-moi, Julie. Mais mon chef ne me laisse pas partir. 76 DO _TB3_D7_076_087.indd :05:55
78 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 7 1 Vervollständige die Sätze mit faire faire oder laisser faire. 1. Chaque soir, ma mère me ma chambre. 2. Mais après, elle me la télé. 3. Mon frère ne me jamais ses BD. 4. Si tu fais mes devoirs, je te mon scooter. 5. Mon prof de maths me toujours au tableau. 6. Ce film me. 7. Mes parents ne me pas seul en vacances. 8. Comme ma grand-mère n entend presque plus rien, elle me chaque mot. ranger regarder lire conduire venir réfléchir partir répéter Die Verben rire und se taire je ris il rit nous rions je me tais il se tait nous nous taisons rire lachen se taire schweigen je ris me tais tu ris te tais il/elle/on rit se tait nous rions nous taisons vous riez vous taisez ils/elles rient se taisent j ai ri je me suis tu(e) Die Verben se plaindre, éteindre und peindre je me plains il se plaint nous nous plaignons se plaindre éteindre peindre je/j me plains éteins peins tu te plains éteins peins il/elle/on se plaint éteint peint nous nous plaignons éteignons peignons vous vous plaignez éteignez peignez ils/elles se plaignent éteignent peignent je me suis plaint(e) j ai éteint j ai peint 77 DO _TB3_D7_076_087.indd :46:12
79 DOSSIER 7 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN 2 Suche die 7 Formen von rire, se taire und peindre aus dem Wortgitter. Gib an, um welche Zeit und welche Person es sich handelt. A L I S T R U N I V P P O L E N I S T A G E R I R O N T C A T O I F L I P I S T R A E N K O I N E T A L I A D O P E I G N O N S O R V E Z A R M E L E L A B U P E N D O F N I G R U T A I R A I T E L 3 Rire, se taire, se plaindre, éteindre oder peindre? Setze die passenden Verben in der angegebenen Zeit ein. 1. Vous (présent) la télé avant de partir, s il vous plaît? 2. Pourquoi est-ce que tu (présent)? Cette histoire n est pas drôle du tout. 3. Mon copain m énerve : il (présent) de tout. 4. (impératif), s il vous plaît. Le concert commence. 5. Mes parents disent toujours que je n étais pas un enfant difficile : je ne (imparfait) jamais. 6. Qui (passé composé) le célèbre tableau «La Joconde»? 7. Lucie (passé composé) quand sa copine lui a raconté une blague. 8. A ta place, je/j (conditionnel présent) la lumière : Théo dort déjà. 9. Les salariés (présent) des mauvaises conditions de travail, mais ils ne font rien pour améliorer leur situation. 10. Tout à coup, les acteurs (passé composé). Dans la salle, le silence était complet. 78 DO _TB3_D7_076_087.indd :46:12
80 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 7 Infinitive nach Verben und Nomen aimer faire qc devoir faire qc vouloir faire qc commencer à faire qc continuer à faire qc arrêter de faire qc essayer de faire qc rêver de faire qc aimer faire qc devoir faire qc vouloir faire qc commencer à faire qc continuer à faire qc arrêter de faire qc essayer de faire qc rêver de faire qc aimer faire qc devoir faire qc vouloir faire qc W Du weißt bereits, dass es vier Arten von Infinitivergänzungen gibt: 1. Infinitive nach Verben ohne Präposition aimer faire qc Tu aimes sortir en boîte? etw. gerne tun détester faire qc Je déteste faire mes devoirs. etw. nicht gerne tun devoir faire qc Je dois téléphoner à ma mère. etw. tun müssen/sollen pouvoir faire qc Nous pouvons aller au cinéma. etw. tun können préférer faire qc Je préfère rester à la maison. etw. lieber tun 2. Infinitive nach Verben mit der Präposition à aider qn à faire qc Marc aide son père à jmd. helfen, etw. zu tun ranger la cuisine. apprendre à faire qc Ils apprennent à danser. lernen, etw. zu tun arriver à faire qc Tu vas arriver à bien parler schaffen, etw. zu tun français. commencer à faire qc Je vais commencer à faire anfangen, etw. zu tun mes devoirs. continuer à faire qc Tu continues à travailler? etw. weitermachen réussir à faire qc Léo a réussi à convaincre son prof. schaffen, etw. zu tun 3. Infinitive nach Verben mit der Präposition de arrêter de faire qc Tu arrêtes de crier? aufhören, etw. zu tun essayer de faire qc Il essaie de venir tout de versuchen, etw. zu tun suite. décider de faire qc Nous avons décidé de ne pas sortir. entscheiden, etw. zu tun interdire de faire qc J interdis à mon chien de verbieten, etw. zu tun dormir dans mon lit. permettre de faire qc Ma chef me permet de travailler à la maison. jmd. erlauben, etw. zu tun proposer de faire qc Il me propose de le rencontrer. vorschlagen, etw. zu tun rêver de faire qc Elles rêvent de faire le tour du monde. davon träumen, etw. zu tun 4. Infinitive nach Nomen mit à, z. B. Nico passe du temps à passer du temps à écouter de la musique. mit de, z. B. Les élèves ont envie de avoir envie de faire qc lire une BD. Zeit damit verbringen, etw. zu tun Lust haben, etw. zu tun 79 DO _TB3_D7_076_087.indd :46:13
81 DOSSIER 7 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN Wenn du dir beim Vokabellernen die Infinitive gleich mit ihren Ergänzungen einprägst (am besten mit einem Beispielsatz), musst du dich nicht mit dem Lernen von langen Listen abplagen. 4 Ergänze die passende Präposition da, wo es nötig ist. 1. Enfant, Rachida Dati rêvait déjà faire carrière dans la politique. 2. Ses parents n avaient pas beaucoup d argent, mais ils lui ont permis aller dans un lycée privé. 3. Elle était obligée travailler pendant son temps libre. 4. Pendant qu elle préparait son bac, elle a commencé travailler dans un hôpital. 5. Puis, pour financer ses études, elle a décidé travailler comme comptable 1 dans une grande entreprise. 6. A 41 ans, Rachida Dati a réussi devenir ministre. 5 Übersetze folgende Sätze und achte dabei auf den richtigen Infinitivanschluss. 1. Meine Mutter hat aufgehört zu arbeiten. 2. Gehen wir ins Theater? Nein, ich gehe lieber ins Kino. 3. Ich helfe meiner Schwester, ihre Mathe-Hausaufgaben zu machen. 4. Hast du Lust, mit mir in den Urlaub zu fahren? 5. In diesem Museum ist es verboten, Fotos zu machen. 6. In welchem Alter hast du angefangen, Tanzstunden zu nehmen? 1 un/e comptable ein/e Buchhalter/in 80 DO _TB3_D7_076_087.indd :46:13
82 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 7 Fragen stellen (6)???????????? W Du kennst auf Französisch bereits viele verschieden Möglichkeiten, Fragen zu stellen: 1. durch die Intonation (die Stimme hebt Tu peux venir? sich am Ende der Frage) 2. durch Umschreibung mit est-ce que Est-ce que tu peux venir? Quand est-ce que tu peux venir? Qu est-ce qu on va faire? 3. durch Inversion: Subjekt (= Pronomen) Viens-tu? und Verb tauschen den Platz Où va-t-on? Est-elle venue? Nun lernst du eine Variante der Inversionsfrage kennen: die absolute Fragestellung. Hier ist das Subjekt ein Nomen. Es bleibt vor dem Verb stehen, wird nach dem Verb aber durch das entsprechende Pronomen wieder aufgenommen. Les jeunes de banlieue sont-ils malheureux? Wie bei der Inversionsfrage wird auch bei der absoluten Frage ein -tzwischen Verb und Subjektpronomen geschoben, wenn das Verb auf -e oder -a endet. Quand la banlieue ne sera-t-elle plus un lieu de conflit? Die absolute Fragestellung wird nur in offiziellen Situationen verwendet (geschriebene Sprache, Interviews, Vorträge etc.). 6 Verbinde die passenden Satzteile. Quand les immigrés 1 A Pourquoi la France 2 B n accueille-t-elle pas mieux ses immigrés? se pose-t-il dans d autres pays? Comment le problème de l intégration Pourquoi certains Français 3 C 4 D ne comprennent-ils pas qu on a besoin des immigrés? ne seront-ils plus confrontés au racisme? 81 DO _TB3_D7_076_087.indd :46:13
83 DOSSIER 7 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN Wortschatz 7 Vervollständige den Text mit den vorgegebenen Wörtern. immigré ouvriers chômage campagne expulsé émigration niveau de vie demande d asile Youssouf habite au Sénégal. Dans son village, il n y a pas de travail et beaucoup de jeunes sont au. Alors ils rêvent d aller en Europe. Mais l n est pas facile. Comme il parle français, Youssouf voudrait aller en France. Et comme il vient de la, il aimerait voir une grande ville comme Paris. Les habitants de son village sont très pauvres et il sait que le du travail et quand on est un est meilleur à Paris. Mais il faut trouver, c est plus difficile. Et puis il faut avoir le droit de rester en France : Youssouf n a pas envie de prendre le risque d être s il y vit sans papiers. Il ne peut pas faire une parce qu il peut vivre dans son pays sans danger. Il aimerait être comme ses cousins qui travaillent à Paris. Ils viennent chaque année, habillés comme des riches, mais Youssouf sait qu à Paris, ils sont et que leur vie est difficile aussi 8 Finde das Wort aus der jeweiligen Wortfamilie. 1. On dit : les enfants de l immigration pour dire : les. 2. Quelqu un qui emploie un employé, c est un. 3. Quelqu un qui travaille la terre, c est un qui aime son pays. 4. Leïla vient du Maghreb, elle est. 5. Le nombre d immigrés est important : ils sont plus que l année dernière. 6. Ma sœur et moi sont très différentes et tout le monde connaît nos. 7. La vie, ce sont toutes les professions qu on a eues. 82 DO _TB3_D7_076_087.indd :49:14
84 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 7 9 Ergänze die weibliche Form der Nomen und Adjektive. un employeur un paysan un ouvrier nombreux bas affreux un étranger gai 10 Finde das jeweilige Gegenteil bzw. das Wort mit einer entgegengesetzten Bedeutung. Trage den passenden Buchstaben ein. rire 1 A ouvert la ville 2 É expulser l émigration 3 G se taire accueillir 4 I pleurer parler 5 I méchant triste 6 N la campagne fermé 7 N le travail sincère 8 O bête gentil 9 R gai intelligent 10 T hypocrite le chômage 11 T l immigration DO _TB3_D7_076_087.indd :49:14
85 DOSSIER 7 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN 11 Yasmine und Corinne sind zwar die besten Freundinnen der Welt, aber sie sind trotzdem sehr unterschiedlich. Vervollständige ihre Charakterbeschreibung. 1. Corinne est assez, alors que Yasmine est très ouverte. 2. Yasmine est très, elle parle tout le temps. Et Corinne préfère. 3. Yasmine est très sûre d elle, mais Corinne se montre souvent. 4. Pendant les interros, Corinne est toujours très. Yasmine par contre n a pas peur : elle est très calme. 5. Yasmine n est pas méchante, mais elle est souvent, alors que Corinne est toujours et très polie. 6. Yasmine n aime pas attendre, elle est toujours. Corinne, elle, est patiente. 7. Les deux copines comprennent toujours tout très vite, elles sont très! 8. Leur amitié est, elles ne sont pas hypocrites. Hören Eine junge Frau spricht über Politik in Frankreich. Höre den Text und kreuze die Sätze an, die die Aussagen der Sprecherin wiedergeben. Ça ne va pas dans notre société. Je vis dans une dictature. Mon pays n est plus la patrie des droits de l homme. On ne peut pas se débarrasser comme ça des gens qui ont du travail mais pas de papiers. La France n a pas réussi sa politique d immigration. Les immigrés ont choisi de vivre dans des ghettos. Les habitants des banlieues ne veulent pas travailler. Les étrangers ne sont pas bien intégrés. Les immigrés de l après-guerre venaient d Italie, de Pologne ou du Maghreb. Après la guerre, il n y avait déjà pas de travail pour tout le monde. Je suis optimiste en ce qui concerne l avenir. La stabilité de notre société est en danger. 84 DO _TB3_D7_076_087.indd :49:14
86 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 7 Lesen 13 a) Lies den Romanauszug. Mohamed raconte. Ils n ont pas sonné. Ils ont défoncé 1 la porte alors qu elle était ouverte. Trois excités en uniforme ont déboulé 2 dans la pièce. Ils ont cherché des trucs à casser, mais il n y avait déjà plus rien. [ ] On s est levés calmement et on est sortis. Ma mère et Samira ont entamé 3 un concert de pleurs. [ ] Il était six heures du matin. Le quartier se réveillait à peine. Personne dans la rue. [ ] Ils ont chargé nos bagages 4. Ils ont poussé mon père et ma mère. Le plus gros des trois s est installé à nos côtés. Il a fermé les portes et a [ ] ordonné 5 à ma mère de cesser 6 de gémir 7 : Ta gueule 8! Ça n a servi à rien. Il a hurlé 9 plus fort qu elle : Vous prenez notre travail! Vous logez 10 sous nos toits! Vous mangez notre pain! Vous volez nos voitures! Vous faites couler notre sang 11! Alors quoi? Je me suis demandé s il y avait des cinémas à Alger parce que, ce qui pourrait me consoler, c est voir des films où des types aussi débiles que celui-là se font casser en morceaux. [ ] J ai jeté un œil par la vitre 12 arrière. Et là, comme dans un film, j ai vu Myrtille apparaître au coin d une rue. [...] J ai oublié de lui donner mon adresse. Je ne connais même pas ma nouvelle adresse. 1 ont cassé 2 sont rentrés 3 ont commencé 4 valises 5 befehlen 6 arrêter 7 pleurer 8 «Tais-toi!» 9 a crié 10 habitez 11 Blut 12 la fenêtre (de la voiture de police) Chassé-croisé, Guillaume Guéraud Editions du Rouergue DO _TB3_D7_076_087.indd :50:00
87 DOSSIER 7 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN b) Globales Lesen: Kreuze die drei Titel an, die zum Text passen würden: Un film policier Le cinéma d Alger L expulsion Un taxi en Algérie Myrtille l Algérienne Les larmes de Samira Nouvelle adresse à Alger c) Scanning: Suche die folgenden Informationen aus dem Text: Où est-ce que cette famille va aller? A quelle heure se passe la scène? Comment s appelle la copine de Mohamed? Il y a combien de personnes dans cette famille? d) Skimming: Welche Zusammenfassung ist die richtige? A B C Des hommes en uniforme arrivent dans l appartement de Mohamed en défonçant la porte. La mère et la sœur de Mohamed ont très peur parce que ce sont des hommes très violents. Elles commencent à pleurer. Par la fenêtre de l appartement, Mohamed voit sa copine Myrtille et lui demande son adresse pour qu elle les aide. Des policiers arrivent à 6 heures du matin chez la famille de Mohamed pour l expulser. La scène est violente : les policiers crient, la mère et la sœur de Mohamed sont en larmes. La famille doit partir dans une voiture de police. Par la fenêtre, Mohamed voit sa copine Myrtille, mais il ne peut pas lui dire au revoir. A 6 heures du matin, la police arrive chez Mohamed et sa famille pour les emmener en voiture à l aéroport d Alger. Pendant le voyage, les policiers sont sympas, mais il y a un voisin très raciste qui veut expulser la famille de la voiture de police. Heureusement, Mohamed voit sa copine Myrtille par la fenêtre. 86 DO _TB3_D7_076_087.indd :50:01
88 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 7 e) Detailliertes Lesen: Beantworte die Fragen. 1. Wie werden die Polizisten in dem Text dargestellt? Suche zuerst die Schlüsselwörter heraus, verfasse dann eine kurze Beschreibung. Mots-clés : Résumé : 2. Mohamed verhält sich ganz ruhig. Was ist in diesem Moment sein einziger Trost? 87 DO _TB3_D7_076_087.indd :16:52
89 Dossier 8 Das passé simple je donnai tu partis il entendit nous sortîmes vous travaillâtes ils furent je donnai tu partis il entendit nous sortîmes vous travaillâtes ils furent je donnai tu partis il entendit nous sortîmes Das passé simple ist eine weitere Form der Vergangenheit. Es hat die gleiche Funktion wie das passé composé, wird aber vor allem in literarischen und historischen Texten verwendet. Le petit Chaperon rouge Il était une fois une adorable petite fille que tout le monde aimait. Un jour, sa grand-mère lui donna un petit chaperon de velours rouge et la fillette le trouva si joli, il lui allait si bien, qu elle ne voulut plus porter autre chose et qu on l appela Le Petit Chaperon rouge. So wird das passé simple bei den regelmäßigen Verben auf -er, -ir und -dre gebildet: parler sortir entendre j(e) parlai sortis entendis tu parlas sortis entendis il, elle, on parla sortit entendit nous parlâmes sortîmes entendîmes vous parlâtes sortîtes entendîtes ils, elles parlèrent sortirent entendirent Hier findest du die Formen einiger unregelmäßiger Verben: avoir il/elle eut, ils/elles eurent prendre il/elle prit, ils/elles prirent être il/elle fut, ils/elles furent mettre il/elle mit, ils/elles mirent faire il/elle fit, ils/elles firent voir il/elle vit, ils/elles virent venir il/elle vint, ils/elles vinrent pouvoir il/elle put, ils/elles purent courir il/elle courut, vouloir il/elle voulut, ils/elles coururent ils/elles voulurent Es reicht aus, wenn du die Formen des passé simple beim Lesen erkennst und die jeweiligen Infinitive ableiten kannst. Du musst die Zeitform nicht aktiv verwenden. 88 DO _TB3_D8_088_091.indd :43:26
90 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 8 1 Verbinde die Formen des passé simple mit den entsprechenden Infinitiven. a) b) je fus finir tu pus parler je fis fermer tu puas puer je finis faire tu parlas pouvoir je fumai fumer tu partis payer je fermai être tu payas partir c) d) il vint vouloir ils eurent expulser il vit venir ils exprimèrent exprimer il vendit voir ils expulsèrent expliquer il voulut vivre ils expliquèrent exposer il vécut vendre ils exposèrent avoir 2 Wandle die Verben, die im passé simple stehen, ins passé composé um. Vie-minute Je naquis peu après la deuxième guerre mondiale. Mes parents avaient alors une petite maison en ville. J eus 20 ans, tranquillement, à l ombre du miracle économique 1. Je vis la naissance du Concorde et du TGV, et le progrès semblait n avoir plus de fin. Mes parents avaient une voiture et j appris à la conduire. On ne parlait pas encore de pollution et de crise. Je fis mes études et je devins professeur de français au lycée Henry IV de Paris, qui était (et qui est toujours) une institution célèbre. Je pensais que mes enfants suivraient mes pas, mais le miracle économique était terminé. Mes enfants devinrent champions de l alternance 2 travail/chômage. Et moi? Que vais-je devenir? Je devrai travailler jusqu à 65 ans et mes enfants seront témoins 3 du réchauffement climatique DO _TB3_D8_088_091.indd :29:15
91 DOSSIER 8 GRAMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN Wiederholung: Die Verbzeiten 3 Setze die jeweiligen Verben ins imparfait, passé composé oder plus-que-parfait. Chère Sophie, Tu ne vas pas le croire Je/J (passer) une semaine à Paris! Eh oui Tu sais, avant, mes vacances d automne, c (être) toujours la même chose : je (rester) à la maison, je (lire) ou je (jouer) à l ordinateur. Alors, cette année, le jour de mon anniversaire, mes parents m (offrir) un voyage à Paris pour une semaine. On mon père nous la gare Montparnasse qui (partir) de Munich lundi. Avant, sur Internet, (réserver) deux chambres dans un petit hôtel près de (être) très sympa. Les premiers jours, on (visiter) ce que visitent tous les touristes : la tour Eiffel, Notre-Dame, Montmartre, etc. On il (faire) aussi une visite guidée en bus. Comme mon père est architecte, (vouloir) aussi voir la TGB (la très grande bibliothèque de Paris, une des plus grandes au monde). J (apprendre) que c était le président Mitterrand qui (avoir) l idée de la faire construire. L architecte (construire) les quatre tours sous forme de livres ouverts. Bien sûr, on (faire) aussi du shopping. Pendant que ma mère et moi (passer) des heures dans les magasins, mon père (boire) un café après l autre sur une terrasse. Heureusement, il (faire) beau et mon père (pouvoir) profiter du soleil pendant tout l après-midi. Il (lire) un journal, quand tout à coup, quelqu un (s adresser) à lui : c (être) son ancien correspondant, qui travaille maintenant à Paris. Les deux (ne pas se voir) pendant 15 ans! Paul nous (montrer) un très bon restaurant où on (manger) ensemble. Mais il faut que je te laisse maintenant. A bientôt! Julia 90 DO _TB3_D8_088_091.indd :43:26
92 GR AMMATIK WORTSCHATZ HÖRVERSTEHEN LESEVERSTEHEN DOSSIER 8 Hören 18 4 Höre den Text an und beantworte die Fragen. a) Worum handelt es sich? b) Fasse die Informationen über die Personen knapp zusammen (Wer? Grund des Aufenthalts in Paris? Aktivitäten?). Personne 1 : Personne 2 : Personne 3 : Personne 4 : 91 DO _TB3_D8_088_091.indd :51:37
93 Solutions Dossier 1 Dossier Si Mehdi devenait prof, il apprendrait aux élèves à lire et à écrire. 2. Si les touristes ne venaient pas au Maroc, Driss ne vendrait pas beaucoup de poterie. 3. Si ses clients ne racontaient pas des histoires intéressantes, il s ennuierait. 4. S il pleuvait plus souvent, les agriculteurs seraient moins inquiets. 5. Si plus de gens savaient lire et écrire, ils trouveraient plus facilement du travail. 6. Si Nabila ne travaillait pas, elle ne se sentirait pas libre Si on se promenait dans la médina? 4. Si on commençait par marchander? 2. Si on allait au souk? 5. Si on acceptait l invitation du marchand? 3. Si on achetait des épices? 3 L été dernier, j aurais voulu aller au Maroc avec Lucas, mon meilleur copain. A Essaouira, on aurait visité la médina. On serait allés au souk où les marchands auraient essayé de nous vendre des vêtements à des prix fous. Mais j aurais su marchander. Nous serions rentrés avec des belles poteries que vous auriez admirées. On aurait montré des photos de notre voyage à tout le monde et on aurait préparé un tajine à la maison. Mais malheureusement, Lucas est tombé malade et on a dû rester à la maison Si les parents d Aïcha avaient eu plus d argent, elle n aurait pas dû travailler à l âge de 12 ans. 2. Elle ne se serait pas sauvée si ses parents n avaient pas voulu la marier à l âge de 16 ans. 3. Si une association ne l avait pas aidée, elle n aurait pas trouvé de travail. 4. Si les oncles d Amina n étaient pas allés en France, elle n aurait pas pu payer ses études. 5. Rachid n aurait pas connu la culture arabe s il n était pas allé dans le village de son grandpère. 6. Si Rachid n avait pas porté bonheur, la pluie ne serait pas arrivée Si 2. Quand 3. Si 4. si 5. Quand 6. quand 7. Si 92 DO _TB3_D9_092_112_Loesungen.indd :36:43
94 Dossier 1 solutions 6 1. m é d i r h a m s m 5. c h a m e a u i u 7. o c é a n r n s r t a j i n e a u 11. o t b l 10. m a r c h a n d e r m f 13. p 12. M a g h r e b i n i e 14. s o u k 15. p a l a i s q r 17. u b 16. é p i c e è o 18. t r a d i t i o n t e e 19. d é s e r t r i e 7 1. L Espagne est le pays qui se trouve au nord du Maroc. 2. La mer Méditerranée est à l est de Gibraltar, et l océan atlantique à l ouest de Gibraltar. 3. Gibraltar est en face de Ceuta. 4. Agadir est au sud d Essaouira. 5. Les îles Canaries sont en face de Tiznit, à l ouest du Maroc. 6. Le Haut Atlas est la montagne qui est au sud(-est) de Marrakech L eau: un lac, une mer, un océan 2. Le ciel: une étoile, le soleil, un nuage 3. Les saisons: le printemps, l été (f.), l hiver (m.) 4. Le temps: il neige, il pleut, il y a un orage, il y a de la pluie, il fait beau/froid/chaud 9 Solution DO _TB3_D9_092_112_Loesungen.indd :36:44
95 Solutions Dossier 1 10 a) Mouloud habite à Rabat. A Paris, il ne fait pas beau. Rachid habite à Paris. Trouver du travail à Rabat, ce n est pas facile. Rachid est le cousin de Mouloud. Rachid va aller au Maroc à Noël. Mouloud va au lycée. Ce soir, Mouloud mange un tajine. Rachid et Mouloud n aiment pas les maths. b) 11 Il pleut toujours à Paris. C est plus facile de trouver du travail à Paris qu à Rabat. A Noël, les gens sont fous, en France. Ce n est pas toujours drôle, la vie en France. Au Maroc, on ne sait pas ce que c est, Noël. Rachid x x x Mouloud a) Marouane habite en France. Ses parents sont nés au Maroc. Il travaille dans un restaurant. Il travaille avec sa famille. Il est né en France. b) 1. Pour eux, la famille est très importante et ils préfèrent aider leurs parents au restaurant. 2. Il y a 6 table de 4 personnes. 3. Ils servent 50 couverts. 12 a) 1. faux ; 2. vrai ; 3. faux ; 4. faux ; 5. faux ; 6. vrai ; 7. faux ; 8. vrai ; 9. vrai b) Les trois sœurs partent en vacances en Algérie. Mais là, elles habitent chez leur oncle et elles n ont pas le droit de sortir. Elles n ont plus de passeports parce que leur père les a brûlés. Il envoie de l argent à son frère pour la nourriture des filles. Les trois sœurs ont peur parce que leur oncle est méchant. En plus, Kbira est malade. Dans la lettre, Rosa demande à ses copines d appeler la police. 13 b) der Fall der Mauer: la chute du mur de Berlin eine Thronbesteigung: une accession au trône c) L annonce parle d une année culturelle de l Allemagne et du Maroc. Le programme de septembre à décembre s appelle «Made in Berlin». Des jeunes artistes de Berlin rencontrent des jeunes artistes du Maroc. Ils montrent que 20 ans après la chute du mur de Berlin et 10 ans après l accession au trône de Mohammed VI, beaucoup de choses ont changé dans les deux pays. Dans différentes villes et régions du Maroc, on propose par exemple : une exposition de photos sur Berlin après la chute du mur une semaine du cinéma sur le thème Berlin-Tanger un atelier de danse pour des jeunes. x x 94 DO _TB3_D9_092_112_Loesungen.indd :36:44
96 Dossier 2 solutions Dossier soit 3. aies 5. devienne 7. utilisions 9. parte 2. fassiez 4. prennent 6. changes 8. puisse 10. choisisse 2 1. Wertung 2. Forderung 3. Wunsch 4. Forderung 5. Gefühl 6. Wunsch 3 1. se promènent 4. fassions 7. trouvions / protège 10. devient 2. regardez 5. est 8. fait 11. aillent 3. meurent 6. dises 9. est 12. réfléchir 4 1. Je crois que mon frère ne va pas bien. 2. J espère que j aurai une bonne note en maths. 3. Je ne suis pas sûr(e) que ce soit une bonne solution. 4. Je trouve dommage que tu ne puisses pas venir m É m o t m e u r t r e É u 1. É t e i n t r g e e n i m É T e i g n e n t t Z n u e o r i n s n s t 6 1. chaud : un chauffage, le réchauffement 2. l écologie : écolo, un/une écologiste 3. malade : une maladie 4. mort : mourir 5. le pétrole : un pétrolier 6. dangereux : un danger 7. planter : une plante 8. changer : un changement 9. décider : une décision 10. utile : utiliser 95 DO _TB3_D9_092_112_Loesungen.indd :36:44
97 Solutions Dossier En hiver, quand il fait froid, on monte le chauffage dans la maison. 2. Je me lave les dents avec une brosse à dents. 3. Le train et le bus sont des transports en commun. 4. Il ne faut pas tout jeter, il faut trier les déchets. 5. Les écologistes font tout pour protéger la planète. 6. La pollution provoque des maladies graves. 7. Il faut consommer des fruits et des légumes biologiques, c est meilleur pour notre corps interdire 3. jeter 5. mourir 2. baisser le chauffage 4. Il fait froid. 6. Ça coûte cher C est le principal responsable de la pollution : l homme. 2. On s en sert pour écrire : le papier / un stylo. 3. On le fait avec le pétrole: le plastique. 4. Quand ce n est pas propre, il faut nettoyer. 5. Le groupe de personnes à la tête d un pays: le gouvernement. 6. Quand on n aurait pas voulu faire quelque chose, on regrette. 7. L argent que coûte quelque chose, c est son prix. 8. Le soleil, c est une planète. 9. La grippe, c est une maladie. 10. Un animal qui passe beaucoup de temps dans l air: un oiseau. 10 Toi: Tu jettes ta bouteille en plastique? Toi: Tu n es pas très écolo! Toi: Je ne crois pas que ce soit vrai. Beaucoup de gens trient leurs déchets. Toi: Je ne suis pas de ton avis. Si tout le monde dit ça, il y aura encore plus de pollution. Toi: Je suis sûr(e) qu on peut faire beaucoup pour notre planète. Toi: Moi, par exemple, je ne consomme pas beaucoup d eau et d énergie. Je prends les transports en commun et je mange des légumes bio! Toi: Je suis content(e) que tu veuilles protéger l environnement Dans les années 80 90, les Français étaient les mauvais élèves de l écologie. 2. Aujourd hui, les Français trient mieux. 3. L Allemagne est la première pour les énergies renouvelables. 4. La France construit des maisons qui consomment moins d énergie. 5. En 2008, il y avait en France une prime pour acheter une voiture moins polluante. 6. Les conséquences du réchauffement climatique sont terribles. 7. On a peut-être encore assez de temps pour agir. 96 DO _TB3_D9_092_112_Loesungen.indd :36:44
98 Dossier 3 solutions En France, on fait 7 millions tonnes de plastique par an. 2. On utilise p.ex. les sacs en plastique une seule fois, puis on les jette. 3. Beaucoup de déchets en plastique arrivent à la mer. 4. La mer devient une poubelle. 5. Les poissons mangent le plastique et deviennent malades. 6. Puis nous mangeons les poissons et nous devenons malades. 13 a) 1. Parce que beaucoup d habitants du village ont des cancers. 2. Elle vient de l incinérateur de Veolia. 3. Parce qu ils ne peuvent pas vendre leurs maisons qui ne valent plus rien. 4. On leur a dit que c était une centrale électrique. 5. Il dit que Veolia est expérimentée, mais qu il y a un problème de gestion. b) Il faudrait que le gouvernement prenne le problème au sérieux. Il faudrait aussi que l usine demande des conseils à Veolia et qu elle forme les gens qui y travaillent pour qu il n y ait pas de pollution. On devrait donner de l argent aux habitants parce que leur maisons ne valent plus rien à cause de l usine. Et il faudrait enfin que les hôpitaux soignent les gens et les enfants qui sont malades. Dossier Edgar a expliqué qu il avait toujours des problèmes en anglais. 2. Edgar a raconté qu en seconde, il avait découvert le groupe Bloc Party. 3. Il a ajouté qu il voulait absolument comprendre ce qu ils chantaient. 4. Il a dit qu avant, il ne s était jamais intéressé aux textes des chansons. 5. Ses parents ont décidé qu il passerait un mois à Londres. 6. Edgar a expliqué qu il aurait préféré passer ses vacances avec les copains mais qu il avait rencontré beaucoup de gens sympas à Londres. 7. Sa famille d accueil lui a dit qu il pouvait toujours revenir pendant les vacances. 8. Edgar a répondu qu il aimerait bien leur rendre visite l année prochaine. 9. Edgar a promis qu avant, il les inviterait chez lui Alice a fait un séjour à Dresde sans connaître personne là-bas. 2. Vincent a vécu dans une famille allemande pour améliorer son allemand. 3. Avant de passer six mois en Allemagne, Alice a parlé de son projet à son prof d allemand. 4. Pour ne pas s ennuyer à Cologne, Vincent s est fait des amis. 5. Avant de retourner en Allemagne, Alice a téléphoné à sa famille d accueil. 6. Après avoir fait des recherches sur Tokio Hotel pour un exposé, Vincent a présenté le groupe à sa classe. 7. Après être revenue à Dresde, Alice a décidé d y faire un stage. 8. Vincent a amélioré son allemand sans prendre/avoir pris de cours à Cologne. 97 DO _TB3_D9_092_112_Loesungen.indd :36:44
99 Solutions Dossier j accueille 3. ils/elles naissent 5. nous accueillons 2. il/elle naît 4. tu accueilles 6. vous accueillez 4 1. franco-allemand 4. le Parlement européen 2. un cliché 5. le passeport 3. l Alsace 6. signer 5 Entre la France et l Allemagne, ça n a pas toujours été une histoire d amitié. Les relations franco-allemandes ont eu des hauts et des bas. Contrairement à ce qu on pense, jusqu au 18 e siècle, le grand ennemi de la France n était pas l Allemagne, mais l Angleterre. Mais entre 1870 et 1945, il y a eu trois guerres entre nos deux pays et plus de 20 millions de morts. Après la Seconde Guerre mondiale, la France et l Allemagne ne veulent plus la guerre, mais la paix et les deux pays signent ensemble le traité de l Elysée en Puis tout va très vite : en 1985, ce sont les accords de Schengen, puis la chute du mur de Berlin en 1989, et en 1992, le traité de Maastricht crée une Europe politique. Aujourd hui, il y a un parlement européen à Strasbourg et le président de la République française et la chancelière allemande se rencontrent souvent, même s il ne sont pas toujours d accord! 6 a) Lukas de Stuttgart et Thomas de Lyon téléphonent. Ils vont faire ensemble un cours de langue binational. b) Thomas va chez Lukas à Stuttgart. Lukas va chez Thomas à Lyon. Il arrive à la gare de Lyon Perrache Lyon Part-Dieu. Date d arrivée: 30 mars Heure d arrivée: 18h30 Qu est-ce que Lukas n aime pas? La viande saignante / rouge. c) Lukas: Bon, alors tu viens me chercher à la gare le 30 mars à 18h30? x x 7 Elève français faire le menu pour le brunch et expliquer aux Allemands ce qu il faut acheter (en allemand) ; préparer les tables ; préparer le brunch ; montrer Chinon ; 15 h promenade en bateau sur la Vienne Elève allemand faire la liste des courses en français ; faire les courses au marché ; préparer le brunch ; visiter Chinon ; faire un résumé de la visite en français ; 15 h promenade en bateau sur la Vienne 8 a) 1 C ; 2 E ; 3 G ; 4 F ; 5 A ; 6 H ; 7 B ; 8 D ; 9 J b) Ces clichés ne sont pas vrais du tout. x sont un peu vrais. sont tout à fait vrais. 98 DO _TB3_D9_092_112_Loesungen.indd :36:44
100 Dossier 4 solutions c) En Allemagne, on pense souvent que les Français sont minces / ne sont pas gros, qu ils passent leur temps à manger de la baguette / des frites / des crêpes en buvant du vin / du Champagne, qu ils sont tous bruns aux yeux marron/noirs, qu ils n attendent jamais que le petit bonhomme soit vert pour traverser, qu ils ne circulent qu en voiture, qu il fait toujours beau en France et que le français est une langue difficile ponctuée de «oh là là / merci / l amour toujours / c est la vie, etc.» à chaque fin de phrase. Dossier à qui 2. sur qui 3. chez / avec qui 4. avec qui 5. avec qui 6. à qui 2 1. lesquels 2. lequel 3. duquel 4. lesquelles 5. auquel 6. laquelle 3 1. Le réalisateur aime le plan d ensemble dont il se sert pour donner une vue générale de la situation. 2. Je prends le programme du ciné dont j ai besoin pour choisir un film. 3. Comment s appelle ce film dont on a parlé hier? 4. Hier, j ai vu un film super dont l actrice principale est Audrey Tautou. 5. Moi, j adore l actrice Marion Cotillard dont le film «La vie en rose» est génial. 6. Cette association dont mon frère fait partie, organise un petit festival de cinéma Quel est le projet dont tu voulais me parler? 2. Tu as déjà appelé les actrices à qui tu veux proposer les rôles? 3. Hier, j ai enfin vu le film grâce auquel notre réalisateur est devenu célèbre. 4. Quel est le nom du film dans lequel ton copain joue le rôle principal? 5. Tu me donnes l adresse du cameraman avec qui tu as travaillé la dernière fois? 6. Le tournage se déroule dans un village au milieu duquel se trouve une jolie église C est Oliver Schmitz qui a tourné «Place des fêtes». 2. C est Zarqa que François et ses copains draguent au bord de la Seine. 3. C est nous qui avons critiqué le réalisateur. 4. C est devant la mosquée que François attend Zarqa. 5. C est le producteur qui a choisi «Un cœur à prendre» comme titre pour notre film. 6. C est moi qui ai fait cette affiche a reçu 2. déçoit 3. recevons 4. reçoivent 5. décevez 6. recevez 99 DO _TB3_D9_092_112_Loesungen.indd :36:44
101 Solutions Dossier Un court métrage est un film assez court (moins d une heure) et un long métrage est un film qui dure plus d une heure. 2. Le réalisateur est la personne qui fait le film, qui explique aux acteurs et au cameraman ce qu ils doivent faire. Le cameraman tient la caméra. 3. Un scénario est un texte qui explique les scènes, les séquences et les plans, etc. Dans un dialogue, deux personnes parlent ensemble. 4. On dit «faire un film», mais aussi «tourner un film». 5. Un plan, c est ce que filme la caméra en une seule fois. Une séquence est une scène d un film avec plusieurs plans. 6. Dans un plan d ensemble, on voit les acteurs en entier, dans un gros plan, on voit une personne de très près, dans un plan rapproché, on voit la personne de la tête à la taille. 7. En plongée, la caméra filme l acteur par le haut. En contre-plongée, la caméra filme l acteur par le bas. 8. Il regarde le film et il écrit dans un journal ce qu il a aimé et ce qu il n a pas aimé, c est un critique. 8 A 6; B 7; C 5; D 3; E 4; F 2; G A T D C O é C U C 1. S O U R I R E M N V D 8. D P E D O M I N E R é A R I A C G 7. R G 4. S O I G N E R U U E E E P R C 11. R E E L R V a O n I c 9. R a t e r r 100 DO _TB3_D9_092_112_Loesungen.indd :36:45
102 Dossier 5 solutions Sophie n a pas été prudente, elle a eu un accident et elle est blessée. 2. Les deux actrices sont ennuyeuses, mais la scène du début est émouvante. 3. Voici des informations générales sur le film. Je crois qu il est amusant. 4. Le public veut des informations précises et objectives sur la situation politique pendant le tournage. 5. Coupez! On va répéter la scène entière, ce n était pas assez triste. 11 B Ils vont tourner une scène de film dans la rue. 2. Un homme et une femme (Hugo et Manon) se disputent dans la rue. 3. Personne Son rôle le réalisateur dit aux gens ce qu ils doivent faire le cameraman tient la caméra/filme le preneur de son tient le micro la scripte responsable du scénario 2 acteurs (Hugo et Manon) jouent la scène 2 stagiaires parlent au gens dans la rue ; les gens ne doivent pas regarder la caméra 1 stagiaire marche devant le cameraman la maquilleuse fait le maquillage/maquille les acteurs 13 a) 1 D; 2 B; 3 A; 4 C; 5 E b) 1. Anna und ihr Sohn sind Juden. Von 1943 bis 1945 sind sie auf der Flucht. Mitglieder des deutschen Widerstands helfen ihnen. 2. En 1943, tous les Allemands n étaient pas des assassins parce qu il y avait aussi des Allemands qui étaient résistants et qui aidaient les gens en difficulté. Dossier En 2007, 500 élèves allemands ont été reçus par 36 entreprises. 2. Les cadres qui parlent allemand sont recherchés par beaucoup d entreprises françaises. 3. En Allemagne, plus de salariés sont employés par filiales d entreprises françaises. 4. En France et en Allemagne, des diplômes franco-allemands sont proposés. 5. Des concepteurs de jeux vidéo sont formés à l école Supinfogame de Valenciennes. 6. Capucine a été élue meilleur jeu de la promotion 2007 par le jury. 7. Le planning et le budget étaient toujours respectés par l équipe de Capucine. 8. L équipe de Capucine sera employée par un studio de développement. 101 DO _TB3_D9_092_112_Loesungen.indd :36:45
103 Solutions Dossier P 2. A 3. A 4. P 5. P 6. A 3 1. Gestern wurde Yohann angerufen. 2. Er wurde gefragt, ob er in einem Entwicklungsbüro arbeiten wolle. 3. In diesem Büro werden Studenten von Supinfogame bevorzugt. 4. Dort wird Französisch und Englisch gesprochen. 5. Die Produkte des Entwicklungsbüros werden sehr gut verkauft. 4 obtenir en obtenant venir en venant perdre en perdant commencer en commençant être en étant savoir en sachant recevoir en recevant rater en ratant manger en mangeant servir en servant avoir en ayant attendre en attendant 5 1. Elle écrit en téléphonant. / Elle téléphone en écrivant. 2. Il lit en mangeant. / Il mange en lisant. 3. Elle fait ses devoirs en écoutant de la musique. / Elle écoute de la musique en faisant ses devoirs Karambolage décrit les petites différences entre la France et l Allemagne en les analysant. 2. L émission évite les clichés en montrant la réalité des choses. 3. Kein Gérondif möglich, da die Subjekte in Haupt- und Nebensatz unterschiedlich sind. 4. En travaillant, les membres de l équipe sautent d une langue à l autre. 5. Kein Gérondif möglich, da die Subjekte in Haupt- und Nebensatz unterschiedlich sind. 6. En apprenant le français, on découvre une autre culture Mon père étant Français, je parle souvent français à la maison. 2. J aimerais rencontrer des gens s engageant pour les relations franco-allemandes. 3. M intéressant depuis longtemps à la France, j ai lu beaucoup de livres en français. 4. Malheureusement, je connais peu de gens sachant parler les deux langues comme moi. 5. Ayant de la famille dans cette ville, je pars en vacances à Bordeaux cet été. 102 DO _TB3_D9_092_112_Loesungen.indd :36:45
104 Dossier 5 solutions 8 E L T E C O N V A I N C U I S A Y X C S C M A H Z U J Y M W Q O O D R L Z V L N N Ü S W E G B C Z A KL S F F P L B I L O P S O U R I S E C I O G Z D T N C X F Z J T I L T X U O M U H H G J M O B S P D Q R G U B R N J R J N R E L N Y A T S E U S C O N V A I N Q U E Z V C R N O V O L O Y O A U T K M N B K A U S R U M T F N G Z I N P L J S D J I P T I R C P K V H P N H O P U K Z H S O U R I E Z D A L A C Z I O I R J G C O N U O X Ü J I G H C B U I K G G F Q T E O N S C O N V A I N Q U E N T D W I Z W S B G S C K D V G Z U Z T R S E R Q T G Y A H S F J R T T R E W Q A 9 poser sa candidature ; occuper un poste de secrétaire ; employer 10 salariés ; obtenir son diplôme en 2010 ; rechercher un emploi ; écrire un CV et une lettre de motivation ; participer à une réunion ; effectuer un stage ; gérer une équipe ; respecter le planning une stagiaire 2. un débutant 3. un candidat 4. une célibataire 11 mot de la même famille traduction un stage un/une stagiaire ein Praktikant/eine Praktikantin découvrir une découverte eine Entdeckung une langue bilingue zweisprachig un/une candidat(e) une candidature eine Bewerbung chaud la chaleur die Wärme réveiller un réveil ein Wecker offrir une offre ein Angebot un début un/e débutant/e ein/e Anfänger/in connaître la connaissance die Kenntnis un lycée un lycéen/une lycéenne ein Gymnasiast/eine Gymnasiastin 103 DO _TB3_D9_092_112_Loesungen.indd :36:46
105 Solutions Dossier 5 12 b u d g e t r é u n i o n b o u l o t f o r m a t i o n o b j e c t i f p l a n n i n g m a r k e t i n g s t a g i a i r e p r o f e s s i o n n e l s e r v i c e 13 a) Appel Diplôme de secrétaire bilingue (Oui/Non/?) Disponible pour aller en Allemagne (Oui/Non/?) 1 Non? 2 Oui Non 3 Oui Oui 4 Oui Oui b) Candidats numéro: 3, 4 c) Mme Guillot Candidat A Candidat B Question 1 : début du travail? début juillet libre maintenant / tout de suite Question 2 : travaillé dans une entreprise informatique? oui, 2 ans non, mais connaît bien l informatique Question 3 : venir à l entreprise pour se présenter? demain, 17 heures demain, 15 heures 14 a) B; F; C; A; D; E x b) Kathrin est allemande. française. Elle a lu une annonce sur Internet. vrai L entreprise cherche une Allemande. Kathrin parle français un peu. x x faux x une secrétaire bilingue. très bien. 104 DO _TB3_D9_092_112_Loesungen.indd :36:46
106 Dossier 6 solutions Dossier Quel est le drapeau de la France? C est celui qui est bleu, blanc et rouge. 2. Tu aimes la photo de Catherine Deneuve? Laquelle? Celle-ci ou celle-là? 3. Il y a beaucoup de symboles de la République française. Je préfère ceux dont on ne parle pas toujours, comme le coq, par exemple. 4. Avant le match, on va entendre les hymnes nationaux, d abord celui de la France. 5. Le président signe les lois pour que celles-ci deviennent valides. 6. Je n aime pas les hommes politiques, surtout ceux qui ne font pas ce qu ils ont promis r r é s o l v a i s 12. r s d 11. r é s o u t i d s l 8. s i 6. o u s s s s l 5. o o s 4. s o u v i e n s u l o u e o v v u 7. v z s o u v i e n n e n t e v n z n i u o n e n s 10. d i s s o u s r a 3 1. gens pauvres 3. seules possibilité 5. triste réalité 7. ancien ministre 2. vrais problèmes 4. année dernière 6. lycée propre 8. chose certaine 4 l Assemblée nationale ministres députés république Président lois 105 DO _TB3_D9_092_112_Loesungen.indd :36:46
107 Solutions Dossier 6 5 La devise de la France, c est : liberté, égalité, fraternité. Le texte qui définit le système politique du pays, c est : la Constitution. Un modèle politique où le peuple élit ses représentants, c est une démocratie. Le président de la République française est aussi : le chef des armées. 6 Verbe Nom(s) Adjectif élire une élection/un(e) élu(e) informer une information la jeunesse jeune nommer le nom une possibilité possible attendre une attente se souvenir de qc le souvenir tolérer la tolérance tolérant/tolérante promettre une promesse s adresser à qc une adresse libérer la liberté libre représenter la représentation 7 tenir une promesse ; payer un loyer ; voter pour un député ; appliquer une loi ; dissoudre une assemblée 8 un défilé un drapeau une patrie une citoyenne un monument un logement le pouvoir une valeur une attente une émeute ein Umzug eine Flagge ein Vaterland eine Staatsbürgerin ein Denkmal eine Wohnung die Macht ein Wert eine Erwartung ein Aufruhr / Tumult 9 a) Une émission de télé sur des émeutes en France. b) Solution: B D A C F G E 106 DO _TB3_D9_092_112_Loesungen.indd :36:46
108 Dossier 6 solutions c) 1. Il y a déjà eu 50 morts. 2. Ils voulaient protester contre le chômage. 3. Souvent, les jeunes quittent l école et n ont pas de formation. Ils ont l impression qu ils ne font pas partie de la société. En plus, il y a le problème de la drogue. 4. Monsieur Convert propose de réformer l école. Il trouve aussi important qu il y ait une vraie politique sociale pour les jeunes. 10 b) 1. Wie lautet die vollständige Konstruktion dieses Ausdrucks: être contraint(e) de faire qc Von welchem Verb wird der Ausdruck abgeleitet: contraindre Wie lautet das Synonym zu diesem Verb? forcer Wie lautet die Übersetzung des Synonyms? zwingen Wie lautet die Übersetzung von être contraint(e) de faire qc? gezwungen sein, etw. zu tun Wie lautet das Imparfait von contraindre: je contraignais 2. Suche die passende Definition des Ausdrucks: partager qc avec qn : lui en donner une partie Wie lautet die Übersetzung: teilen 3. Nenne ein Verb, das genauso konjugiert wird: finir Wie lautet das entsprechende Adjektiv zu grandir? grand Wie lautet die Übersetzung von grandir? größer werden; aufwachsen 4. Lies die Definition und gib die Übersetzung an: kommend aus Wie lautet das entsprechende Verb: provenir 5. Suche die passende Definition des Wortes: Panneau de verre garnissant une ouverture Wie lautet die Übersetzung? eine Scheibe 6. Um welche Wortart handelt es sich? um ein Adjektiv/Partizip Von welchem Verb wird der Ausdruck abgeleitet: casser Wie lautet ein gegensätzliches Begriff zu diesem Verb: réparer Wie lautet die Übersetzung von cassé(e)? zerbrochen 7. Wie lautet die vollständige Konstruktion: s habituer à qc/à faire qc Wie lautet das Substantiv derselben Wortfamilie: une habitude Wie lautet die Übersetzung des Ausdrucks: sich an etwas gewöhnen c) 1. faux Depuis, elle n est plus en contact avec son papa. 2. vrai en provenance de Russie. 3. faux ils sont deux millions d enfants et d ados pauvres en France 4. vrai Cinq ans de cauchemars dans une pièce aux vitres cassées 5. faux Aujourd hui, à l hôtel social Je vis sous un toit 6. faux cela n empêche pas l adolescente d être une bonne élève d) C était un hôtel insalubre. Il y avait seulement une douche froide pour 30 chambres et seulement un WC par étage. Les gens n avaient pas la possibilité de faire la cuisine, ils devaient manger des repas froids ou des sandwichs tous les jours. 107 DO _TB3_D9_092_112_Loesungen.indd :36:47
109 Solutions Dossier 7 Dossier Chaque soir, ma mère me fait ranger ma chambre. 2. Mais après, elle me laisse regarder la télé. 3. Mon frère ne me laisse jamais lire ses BD. 4. Si tu fais mes devoirs, je te laisse conduire mon scooter. 5. Mon prof de maths me fait toujours venir au tableau. 6. Ce film me fait réfléchir. 7. Mes parents ne me laissent pas partir seul en vacances. 8. Comme ma grand-mère n entend presque plus rien, elle me fait répéter chaque mot éteignez 6. a peint 2. ris 7. a ri 3. se plaint 8. éteindrais 4. Taisez-vous 9. se plaignent 5. me plaignais 10. se sont tus 3 A L I S T R U N I V P il/elle/on rit: Präsens P O L E N I S T A G E vous riiez: Imparfait R I R O N T C A T O I ils/elles se taisent: Präsens il/elle/on peindra: Futur simple F L I P I S T R A E N ils/elles riront: Futur simple K O I N E T A L I A D nous peignons: Präsens O P E I G N O N S O R il/elle/on se tairait: Conditionnel présent V E Z A R M E L E L A B U P E N D O F N I G R U T A I R A I T E L 4 1. Enfant, Rachida Dati rêvait déjà de faire carrière dans la politique. 2. Ses parents n avaient pas beaucoup d argent, mais ils lui ont permis d aller dans un lycée privé. 3. Elle était obligée de travailler pendant son temps libre. 4. Pendant qu elle préparait son bac, elle a commencé à travailler dans un hôpital. 5. Puis, pour financer ses études, elle a décidé de travailler comme comptable dans une grande entreprise. 6. A 41 ans, Rachida Dati a réussi à devenir ministre. 108 DO _TB3_D9_092_112_Loesungen.indd :36:47
110 Dossier 7 solutions 5 1. Ma mère a arrêté de travailler. 2. On va au théâtre? Non, je préfère aller au cinéma. 3. J aide ma sœur à faire ses devoirs de maths. 4. Est-ce que tu as envie de partir en vacances avec moi? 5. Dans ce musée, il est interdit de prendre des photos. 6. A quel âge est-ce que tu as commencé à prendre des cours de danse? 6 1 D ; 2 A ; 3 B ; 4 C 7 Youssouf habite au Sénégal. Dans son village, il n y a pas de travail et beaucoup de jeunes sont au chômage. Alors ils rêvent d aller en Europe. Mais l émigration n est pas facile. Comme il parle français, Youssouf voudrait aller en France. Et comme il vient de la campagne, il aimerait voir une grande ville comme Paris. Les habitants de son village sont très pauvres et il sait que le niveau de vie est meilleur à Paris. Mais il faut trouver du travail et quand on est un immigré, c est plus difficile. Et puis il faut avoir le droit de rester en France : Youssouf n a pas envie de prendre le risque d être expulsé s il y vit sans papiers. Il ne peut pas faire une demande d asile parce qu il peut vivre dans son pays sans danger. Il aimerait être comme ses cousins qui travaillent à Paris. Ils viennent chaque année, habillés comme des riches, mais Youssouf sait qu à Paris, ils sont ouvriers et que leur vie est difficile aussi 8 1. On dit : les enfants de l immigration pour dire : les immigrés. 2. Quelqu un qui emploie un employé, c est un employeur. 3. Quelqu un qui travaille la terre, c est un paysan qui aime son pays. 4. Leïla vient du Maghreb, elle est maghrébine. 5. Le nombre d immigrés est important : ils sont plus nombreux que l année dernière. 6. Ma sœur et moi sont très différentes et tout le monde connaît nos différences. 7. La vie professionnelle, ce sont toutes les professions qu on a eues. 9 un employeur une employeuse bas basse un paysan une paysanne affreux affreuse un ouvrier une ouvrière un étranger une étrangère nombreux nombreuse gai gaie I N T É G R A T I O N fermée 3. timide 5. impolie / gentille 7. intelligentes 2. bavarde / se taire 4. nerveuse 6. impatiente 8. sincère 109 DO _TB3_D9_092_112_Loesungen.indd :36:47
111 Solutions Dossier 8 12 x x x x x x x Ça ne va pas dans notre société. Je vis dans une dictature. Mon pays n est plus la patrie des droits de l homme. On ne peut pas se débarrasser comme ça des gens qui ont du travail mais pas de papiers. La France n a pas réussi sa politique d immigration. Les immigrés ont choisi de vivre dans des ghettos. Les habitants des banlieues ne veulent pas travailler. Les étrangers ne sont pas bien intégrés. Les immigrés de l après-guerre venaient d Italie, de Pologne ou du Maghreb. Après la guerre, il n y avait déjà pas de travail pour tout le monde. Je suis optimiste en ce qui concerne l avenir. La stabilité de notre société est en danger. 13 b) L expulsion Les larmes de Samira Nouvelle adresse à Alger c) Où est-ce que cette famille va aller? A Alger. / En Algérie. A quelle heure se passe la scène? A six heures du matin. Comment s appelle la copine de Mohamed? Myrtille. Il y a combien de personnes dans cette famille? 4: le père, la mère, Samira et Mohamed. d) B e) 1. des excités en uniforme ; ils ont défoncé la porte ; poussé mon père, hurlé ; Ta gueule Résumé: Les policiers sont très violents : ils défoncent la porte de l appartement à 6 heures du matin. Ils sont très énervés et n arrêtent pas de crier. Ils parlent à la famille d une façon raciste. 2. Il imagine qu il va voir un film à Alger et que dans ce film, on attaque avec violence des policiers stupides. Dossier 8 1 a) je fus / être ; je fis / faire ; je finis / finir ; je fumai / fumer ; je fermai / fermer b) tu pus / pouvoir ; tu puas / puer ; tu parlas / parler ; tu partis / partir ; tu payas / payer c) il vint / venir ; il vit / voir ; il vendit / vendre ; il voulut / vouloir ; il vécut / vivre d) ils eurent / avoir ; ils exprimèrent / exprimer ; ils expulsèrent / expulser ; ils expliquèrent / expliquer ; ils exposèrent / exposer 2 Je suis né J ai eu 20 ans J ai vu la naissance j ai appris à la conduire J ai fait mes études et je suis devenu(e) professeur Mes enfants sont devenus 110 DO _TB3_D9_092_112_Loesungen.indd :36:47
112 Dossier 8 solutions 3 Chère Sophie, Tu ne vas pas le croire Je/J ai passé une semaine à Paris! Eh oui Tu sais, avant, mes vacances d automne, c était toujours la même chose : je restais à la maison, je lisais ou je jouais à l ordinateur. Alors, cette année, le jour de mon anniversaire, mes parents m ont offert un voyage à Paris pour une semaine. On est partis de Munich lundi. Avant, sur Internet, mon père nous avait réservé deux chambres dans un petit hôtel près de la gare Montparnasse qui était très sympa. Les premiers jours, on a visité ce que visitent tous les touristes : la tour Eiffel, Notre-Dame, Montmartre, etc. On a fait aussi une visite guidée en bus. Comme mon père est architecte, il voulait aussi voir la TGB (la très grande bibliothèque de Paris, une des plus grandes au monde). J ai appris que c était le président Mitterrand qui avait eu l idée de la faire construire. L architecte a construit les quatre tours sous forme de livres ouverts. Bien sûr, on a fait aussi du shopping. Pendant que ma mère et moi passions des heures dans les magasins, mon père buvait un café après l autre sur une terrasse. Heureusement, il faisait beau et mon père a pu profiter du soleil pendant tout l après-midi. Il lisait un journal, quand tout à coup, quelqu un s est adressé à lui: c était son ancien correspondant, qui travaille maintenant à Paris. Les deux ne s étaient pas vus pendant 15 ans! Paul nous a montré un très bon restaurant où on a mangé ensemble. Mais il faut que je te laisse maintenant. A bientôt! Julia 4 a) C est une émission de radio / de télé avec des interviews sur ce qu on peut faire/visiter à Paris ce week-end. b) Personne 1 : C est une étudiante en architecture qui habite à Lyon et est en vacances à Paris. Elle passe quatre jours chez des amis. Elle se promène dans Paris et regarde les immeubles. Elle va aussi aller voir une exposition. Personne 2 : C est une femme qui habite à Paris depuis 30 ans et qui n aime pas les interviews. Personne 3 : Ce sont un homme et une femme en vacances à Paris. Ils ont visité le musée Edith Piaf et ce soir, ils vont à un concert d Olivia Ruiz. Demain, ils vont aller au Moulin Rouge pour voir un spectacle. En général, l homme n aime pas les grandes villes. Personne 4 : C est un étudiant parisien. Sa copine et lui aiment la peinture et ils vont aller au musée d Orsay pour revoir les tableaux impressionnistes. Ils veulent aussi faire une promenade sur les quais de la Seine et un pique-nique. 111 DO _TB3_D9_092_112_Loesungen.indd :36:47
113 Inhalt Audio-CD Seite Track D 1 S. 13, ex S. 14, ex. 2 2 D 2 S. 27, ex S. 27, ex D 3 S. 36, ex. 5 5 S. 36, ex. 7 6 D 4 S. 48, ex S. 49, ex D 5 S. 63, ex D 6 S. 72, ex D 7 S. 84, ex D 8 S. 92, ex Audio-CD: Spieldauer 26 min. Aufnahmeleitung: Florence Canette, Katja Schmitt Aufnahme: Bauer Studios GmbH, Ludwigsburg Presswerk: OK Medien Service, Boizenburg/Elbe Sprecherinnen und Sprecher: Frédéric Auvrai, Valentin Brix, Florence Canette, Thomas Eilrich, Vincent Liebenwein, Nathalie Karanfilovic, Christine Séguret, Antoine Stilo, Régis Titeca 112 DO _TB3_D9_092_112_Loesungen.indd :36:47
Aufnahmeprüfung 2008 Französisch
Berufsmaturitätsschulen des Kantons Aargau Aufnahmeprüfung 2008 ranzösisch Kandidaten-Nr. Name orname Zeit: 60 Minuten Die ranzösischprüfung besteht aus 4 Teilen: Richtzeit: Bewertung: A Textverstehen
1. La famille d accueil de Nadja est composée de combien de personnes? 2. Un membre de la famille de Mme Millet n est pas Français. Qui est-ce?
1 LA FAMILLE 1.1 Lecture premier texte Nadja va passer quatre mois de la prochaine année scolaire en France. Aujourd hui, elle a reçu cette lettre de sa famille d accueil. Chère Nadja, Je m appelle Martine
printed by www.klv.ch
Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion
Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf
crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens
Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.
Dossier 3 Leçon 9 Sorties Et pour vous? I Comprendre Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Entrées Salade italienne SteakChez
Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,
PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt
On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4
On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten
LE DISCOURS RAPPORTÉ
LE DISCOURS RAPPORTÉ Le discours rapporté Le discours rapporté direct et indirect On parle de discours rapporté quand une personne rapporte les paroles d une autre personne ou bien ses propres paroles.
a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1
Willkommen bei Couleurs de France. Damit Sie sich in den richtigen Kurs einstufen, bitten wir Sie, folgende Fragen genau durchzulesen und jeweils eine Antwort anzukreuzen. Beachten Sie dabei Folgendes:
Le passé composé. J ai trouvé 100 F dans la rue. Il est parti à 5 h 00.
Le passé composé J ai trouvé 100 F dans la rue. Il est parti à 5 h 00. Le passé composé présente des actions passées, ponctuelles, et d une durée délimitée dans le passé. Formation : avoir ou être (au
Auxiliaire avoir au présent + participe passé
LE PASSÉ COMPOSÉ 1 1. FORMATION DU PASSÉ COMPOSÉ Formation : Auxiliaire avoir au présent + participe passé PARLER MANGER REGARDER J ai parlé Tu as parlé Il/elle/on a parlé Nous avons parlé Vous avez parlé
I) Textverständnis (23 pts)
Berufsmaturitätsschule der GIB Thun Technische Berufsmaturität Aufnahmeprüfung 2011: Französisch Nom: total: 100 pts Numéro: Points: Note: Zeit: 45 Minuten I) Textverständnis (23 pts) Où est Pascal? Qui
UN AN EN FRANCE par Isabella Thinsz
UN AN EN FRANCE par Isabella Thinsz Musique On entend toujours l anglais mais le français, ça peut passer des semaines ou même des mois avant qu on entende le français à la radio ou à la télé, donc j ai
MEILLEURS AMIS... PEUT-ÊTRE? Producent Gabriella Thinsz Sändningsdatum: 23/11 2004
MEILLEURS AMIS... PEUT-ÊTRE? Producent Gabriella Thinsz Sändningsdatum: 23/11 2004 Salut! Est-ce que tu as un bon copain? Un meilleur ami? Est-ce que tu peux parler avec lui ou avec elle de tout? Est-ce
23. Le discours rapporté au passé
23 23. Le discours rapporté au passé 23.1 LE DISCOURS INDIRECT On utilise le discours indirect pour transmettre : Les paroles de quelqu un qui n est pas là : Il me dit que tu pars. Les paroles de votre
Lorsqu une personne chère vit avec la SLA. Guide à l intention des enfants
Lorsqu une personne chère vit avec la SLA Guide à l intention des enfants 2 SLA Société canadienne de la SLA 3000, avenue Steeles Est, bureau 200, Markham, Ontario L3R 4T9 Sans frais : 1-800-267-4257 Téléphone
Quelle journée! Pêle-mêle. Qu est-ce que c est? DOSSIER 3. 65. Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez.
DOSSIER 3 Quelle journée! Pêle-mêle 19 65. Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez. 1.... 2.... 3.... 4.... 5.... 6.... 66. Reconstituez les mots de la page Pêle-mêle.
Si clauses: si + present, future
Si clauses Type 1: si + present, future Type 2: si + imperfect, conditional Type 3: si + pluperfect, past conditional Practice of all three Help: formation of the future tense formation of the imperfect
Réponses aux questions
Concours de projets d aménagement urbain Place des Augustins à Genève Prix Evariste Mertens 2014 Réponses aux questions Les questions sont retranscrites ici telles qu elles ont été posées, c est à dire
Si vous aviez une voiture, que cela changerait-il dans votre vie?
Comment venez-vous à la faculté? Avez-vous votre permis de conduire? Avez-vous une voiture à disposition? Si vous aviez une voiture, que cela changerait-il dans votre vie? Je viens à Cagliari en train
Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern
Opendata.ch [email protected] 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015
C ÉTAIT IL Y A TRÈS LONGTEMPS QUAND LE COCHON D INDE N AVAIT PAS ENCORE SES POILS.
C ÉTAIT IL Y A TRÈS LONGTEMPS QUAND LE COCHON D INDE N AVAIT PAS ENCORE SES POILS. MAIS UN JOUR IL PARTIT PLUS AU NORD POUR DÉCOUVRIR LE MONDE. IL MARCHAIT, MARCHAIT, MARCHAIT SANS S ARRÊTER.IL COMMENÇA
ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse
Keine Eine gesamtschweizerische Kampagne Hausarbeiterin für die Rechte von Hausarbeiterinnen, ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse
scaricato da www.risorsedidattiche.net
Le Français en ligne Verbes je-tu-il/elle-ils-elles Ecrivez les verbes au présent du. Je ne crois pas qu'il... possible de tout faire en même temps. (être) Je doute que tu... la capacité de comprendre
JE CHLOÉ COLÈRE. PAS_GRAVE_INT4.indd 7 27/11/13 12:22
JE CHLOÉ COLÈRE PAS_GRAVE_INT4.indd 7 27/11/13 12:22 Non, je ne l ouvrirai pas, cette porte! Je m en fiche de rater le bus. Je m en fiche du collège, des cours, de ma moyenne, des contrôles, de mon avenir!
«J aime la musique de la pluie qui goutte sur mon parapluie rouge.
J aime, je n aime pas Extrait de "J'aime", Minne/Natali Fortier (Albin Michel) «J aime la musique de la pluie qui goutte sur mon parapluie rouge. Quand je traverse la route au passage piéton, j aime marcher
DISCOURS DIRECT ET INDIRECT
DISCOURS DIRECT ET INDIRECT Si vous voulez rapporter les paroles de quelqu un, vous pouvez utiliser le discours direct ou le discours indirect (nous n aborderons pas ici le style indirect libre, qui relève
AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE
SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne
Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion
Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique
Informatique pour Scientifiques I
Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?
Dis-moi ce que tu as fait, je te dirai qui tu es 1
Dis-moi ce que tu as fait, je te dirai qui tu es 1 1. la lettre qu il A écrite A. Observez les phrases suivantes et soulignez les participes passés. Que remarquez-vous? Le CV qu il a envoyé. Le document
GRAMMATICAUX DE CATÉGORIES DIFFÉRENTES QUANT QUAND 1 Homophones grammaticaux de catégories différentes
GRAMMATICAUX DE CATÉGORIES DIFFÉRENTES QU EN HOMOPHONES QUANT QUAND 1 Homophones grammaticaux de catégories différentes qu en quant quand qu en : que (e élidé devant une voyelle) suivie de en, pronom qui
V3 - LE PASSE COMPOSE
CM1 V.3 LE PASSE COMPOSE DE L INDICATIF Il s agit de mettre en évidence la conjugaison des verbes en «er», en «ir-iss» des verbes être, avoir, faire, prendre, aller, pouvoir. On mettra en évidence le fait
Handelsmittelschulen Bern Biel Thun
Handelsmittelschulen Bern Biel Thun Aufnahmeprüfungen 2009 Datum: Montag, 16. März 2009 Fach: Zeit: Französisch 11.00 12.00 (60 Minuten) Gesamtpunktzahl : / 87 NOTE : Kandidat/-in: Name: Vorname: Kand.Nr.:.
ACTIVITÉ 1 : LES ADJECTIFS POSSESSIFS
ACTIVITÉ 1 : LES ADJECTIFS POSSESSIFS 1. Choisis et entoure l adjectif possessif qui convient. a Je ne trouve pas mon / ma / mes lunettes. b Tu veux venir à son / sa / ses fête d anniversaire? c Nous n
INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise
ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:
1. Tu... de la musique (ÉCOUTER) 2. Je... content (ÊTRE) 3. Elles... avec nous (VENIR) 4. On... un pull. (METTRE) 5. Tu... de l escalade.
5º E.P. TRABAJO DE VERANO Conjugue les verbes au présent. 1. Tu... de la musique (ÉCOUTER) 2. Je... content (ÊTRE) 3. Elles... avec nous (VENIR) 4. On... un pull. (METTRE) 5. Tu... de l escalade. (FAIRE)
Aufnahmeprüfung 2011 FRANZÖSISCH
Gymnasium St. Antonius Appenzell Aufnahmeprüfung 2011 FRANZÖSISCH Zeit: Hilfsmittel: total 90 min (20 min Hörtest - 70 min schriftlich) keine Name:... Vorname:... Schule:... Teil A: Hörtest... /33 Teil
Mon frère est différent Mein Bruder ist anders
Mon frère est différent Mein Bruder ist anders Version originale de Originalfassung von Louise Gorrod Illustrée par Illustriert von Beccy Carver Traduction : Übersetzung : Mon frère est différent Mein
Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung
Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich
TOUS MALADES! (Texte de M.-A. Ard) - Le Médecin : -----------------------------------------------------------------------------
L ATELIER du COQUELICOT 1 «Spectacle marionnettes», juillet 2015 TOUS MALADES! (Texte de M.-A. Ard) Personnages : - Le Médecin : -----------------------------------------------------------------------------
Stromae Alors on danse
Chanson Stromae Alors on danse Alors on danse (x 3) Qui dit études dit travail, Qui dit taf 1 te dit les thunes 2, Qui dit argent dit dépenses, Qui dit crédit dit créance 3, Qui dit dette te dit huissier
Rapport de fin de séjour Mobilité en formation :
Rapport de fin de séjour Mobilité en formation : A. Vie pratique : J ai effectué mon Master 1 de droit public en Erasmus à Copenhague d août 2009 à fin mai 2010. Logement : Accès au logement : J ai pu
Questionnaire 6-12 ans
N D IDENTIFICATION DE LA FAMILLE : E Questionnaire 6-12 ans Protocole de passation : Lorsque la réponse de l enfant est suggérée ou influencée par une autre personne présente (parent, frère ou sœur.),
Indications pédagogiques C3-15
à la Communication Objectif général Indications pédagogiques C3-15 C : comprendre un message Degré de difficulté 3 Objectif intermédiaire 1 : Analyser un message Objectif opérationnel 5 : Reconnaître les
Que chaque instant de cette journée contribue à faire régner la joie dans ton coeur
Que chaque instant de cette journée contribue à faire régner la joie dans ton coeur Des souhaits pour une vie des plus prospères et tous les voeux nécessaires pour des saisons extraordinaires! Meilleurs
AVERTISSEMENT. Ce texte a été téléchargé depuis le site. http://www.leproscenium.com. Ce texte est protégé par les droits d auteur.
AVERTISSEMENT Ce texte a été téléchargé depuis le site http://www.leproscenium.com Ce texte est protégé par les droits d auteur. En conséquence avant son exploitation vous devez obtenir l autorisation
Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014
Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014 L OPINION PUBLIQUE DANS L UNION EUROPÉENNE Terrain : novembre 2014 DIE ÖFFENTLICHE
Ma vie Mon plan. Cette brochure appartient à :
Ma vie Mon plan Cette brochure est pour les adolescents(es). Elle t aidera à penser à la façon dont tes décisions actuelles peuvent t aider à mener une vie saine et heureuse, aujourd hui et demain. Cette
Quelqu un qui t attend
Quelqu un qui t attend (Hervé Paul Kent Cokenstock / Hervé Paul Jacques Bastello) Seul au monde Au milieu De la foule Si tu veux Délaissé Incompris Aujourd hui tout te rends malheureux Si tu l dis Pourtant
Le conditionnel présent
Le conditionnel présent EMPLOIS On emploie généralement le conditionnel présent pour exprimer: une supposition, une hypothèse, une possibilité, une probabilité ( certitude); Ça m'étonnerait! J'ai entendu
Compte rendu : Bourse Explora Sup
Compte rendu : Bourse Explora Sup J ai effectué un stage d un mois et demi passionnant au sein de l école de langue anglaise LTC à Brighton. J ai eu par la suite la chance d être embauchée durant un mois
LA MAISON DE POUPEE DE PETRONELLA DUNOIS
LA MAISON DE POUPEE DE PETRONELLA DUNOIS Je suis une poupée dans une maison de poupée. Un jour j ai quitté mari et enfants, pourquoi? je ne sais plus très bien. À peine le portail s était-il refermé derrière
PRODUCTION ORALE. Descripteur global. Monologue suivi : décrire l expérience. Monologue suivi : argumenter. Interaction orale générale
Descripteur global Monologue suivi : décrire l expérience Monologue suivi : argumenter Interaction orale générale Discussion informelle (entre amis) Coopération à visée fonctionnelle Obtenir des biens
Et avant, c était comment?
3 Et avant, c était comment? Objectifs de l unité Tâche La première partie de l évaluation comprend une tâche, QUELS CHANGEMENTS!, divisée en quatre phases. Dans la première phase, il s agit d écouter
La petite poule qui voulait voir la mer
La petite poule qui voulait voir la mer Ecris les mots suivants au bon endroit : le titre l auteur - l illustration - l illustrateur - l éditeur Exercices couverture Décris la première de couverture. Que
Pour travailler avec le film en classe Niveau b1...7. Avant la séance...4 L affiche...4 La bande-annonce...4 Après la séance... 5
Festival Study guide Dossier pédagogique destiné aux adolescents 2014 (Homeland) présente Alliance Française FRENCH FILM FESTIVAL Table des matières Pour travailler avec le film en classe Niveau A2...4
Louise, elle est folle
Leslie Kaplan Louise, elle est folle suivi de Renversement contre une civilisation du cliché la ligne Copi-Buñuel-Beckett P.O.L 33, rue Saint-André-des-Arts, Paris 6 e pour Élise et Fred tu m as trahie
Learning by Ear Le savoir au quotidien Les SMS, comment ça marche?
Learning by Ear Le savoir au quotidien Les SMS, comment ça marche? Texte : Lydia Heller Rédaction : Maja Dreyer Adaptation : Julien Méchaussie Introduction Bonjour et bienvenue dans notre série d émissions
Unité 10. Vers la vie active
Nom Unité 10 Vers la vie active PARTIE 1 WRITING ACTIVITIES A 1 Les études Les lycéens pensent à leurs professions futures Dites à vos amis ce qu ils devront étudier pour faire le métier dont ils rêvent
Quand j étais petit/petite
Quand j étais petit/petite La nostalgie, tu connais? Voici une photo du professeur quand elle était enfant... Observe cette photo Et écoute le professeur, il va te raconter quelques souvenirs d enfance.
La rue. > La feuille de l élève disponible à la fin de ce document
La rue Grandir, qu est-ce que cela signifie vraiment? Un jeune qui a vécu isolé dans les rues de Paris témoigne. Cette fiche pédagogique propose de découvrir une réalité peu connue de la France d aujourd
À propos d exercice. fiche pédagogique 1/5. Le français dans le monde n 395. FDLM N 395 Fiche d autoformation FdlM
fiche pédagogique FDLM N 395 Fiche d autoformation FdlM Par Paola Bertocchini et Edvige Costanzo Public : Futurs enseignants en formation initiale et enseignants en formation continue Objectifs Prendre
La petite poule qui voulait voir la mer
Découverte Complète la carte d identité du livre. Titre du livre Nom de l auteur Nom de l illustrateur Editeur Que voit- on sur la 1 ère page de couverture? C est l histoire q d un poisson q d une souris
Fiche de Renseignements
Centre Brill Bruch Lallange Jean Jaurès nenwisen Année scolaire 2012/2013 Année scolaire 2013/2014 Année scolaire 2014/2015 Coordonnées de l enfant / Persönliche Daten des Kindes No Client : Nom : Date
ISBN 979-10-91524-03-2
ISBN 979-10-91524-03-2 Quelques mots de l'auteur Gourmand le petit ours est une petite pièce de théâtre pour enfants. *** Gourmand le petit ours ne veut pas aller à l'école. Mais lorsque Poilmou veut le
NOUVEAU TEST DE PLACEMENT. Niveau A1
NOUVEAU TEST DE PLACEMENT Compréhension écrite et structure de la langue Pour chaque question, choisissez la bonne réponse parmi les lettres A, B, C et D. Ne répondez pas au hasard ; passez à la question
GROUPE DE SPECIALISTES SUR UNE JUSTICE ADAPTEE AUX ENFANTS (CJ-S-CH) QUESTIONNAIRE POUR LES ENFANTS ET LES JEUNES SUR UNE JUSTICE ADAPTEE AUX ENFANTS
Strasbourg, 17 février 2010 [cdcj/cdcj et comités subordonnés/ documents de travail/cj-s-ch (2010) 4F final] CJ-S-CH (2010) 4F FINAL GROUPE DE SPECIALISTES SUR UNE JUSTICE ADAPTEE AUX ENFANTS (CJ-S-CH)
Tout le monde est agité, moi seule ai l'esprit calme
Tout le monde est agité, moi seule ai l'esprit calme Je me souviens de la naissance de mes enfants Je me souviens des bons moments Je me souviens aussi des mauvais Je me souviens de la solitude Je me souviens
Thomas Dutronc : Demain
Thomas Dutronc : Demain Paroles et musique : Thomas Dutronc Mercury / Universal Music Thèmes La conception de la vie, la joie de vivre, l insouciance. Objectifs Objectifs communicatifs : Donner son avis,
Indications pédagogiques E2 / 42
à la Communication Objectif général Indications pédagogiques E2 / 42 E : APPRECIER UN MESSAGE Degré de difficulté 2 Objectif intermédiaire 4 : PORTER UN JUGEMENT SUR UN MESSAGE SIMPLE Objectif opérationnel
COLLEGE 9 CLASSE DE 3ème E TITRE DE LA NOUVELLE : «Mauvaise rencontre»
COLLEGE 9 CLASSE DE 3ème E TITRE DE LA NOUVELLE : «Mauvaise rencontre» Il est 7h du matin, mon réveil sonne, je n'ai aucune envie d'aller en cours. Malgré tout, je me lève, je pars prendre mon petit déjeuner,
Les p'tites femmes de Paris
Les p'tites femmes de Paris De Géraldine Feuillien D'après une idée de Stéphanie Bouquerel Episode 2: Ménage à trois 1 APPARTEMENT DE - BUREAU- INT - JOUR 1 Mais enfin Julien! Qu est ce qui t as pris de
AVERTISSEMENT. Ce texte a été téléchargé depuis le site http://www.leproscenium.com
AVERTISSEMENT Ce texte a été téléchargé depuis le site http://www.leproscenium.com Ce texte est protégé par les droits d auteur. En conséquence avant son exploitation vous devez obtenir l autorisation
************************************************************************ Français
Ministère de l Education Centre National d innovation Pédagogique et de Recherches en Education Département d Evaluation ************************************************************************ Français
TÉMOIGNAGES de participantes et de participants dans des groupes d alphabétisation populaire
TÉMOIGNAGES de participantes et de participants dans des groupes d alphabétisation populaire Démarche sur l aide financière aux participantes Marie-Lourdes Pas beaucoup d argent pour tout ce qu il faut
CLUB 2/3 Division jeunesse d Oxfam-Québec 1259, rue Berri, bureau 510 Montréal (Québec) H2L 4C7
CLUB 2/3 Division jeunesse d Oxfam-Québec 1259, rue Berri, bureau 510 Montréal (Québec) H2L 4C7 Téléphone : 514 382.7922 Télécopieur : 514 382.3474 Site Internet : www.2tiers.org Courriel : [email protected]
FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010
Themen in dieser Ausgabe: Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Stellen Sie hier kurz das Thema vor. Überschrift Nebenartikel FONDATION
Unité 4 : En forme? Comment est ton visage?
Unité 4 : En forme? Leçon 1 Comment est ton visage? 53 Écoute, relie et colorie. 1. un œil vert 2. un nez rouge 3. des cheveux noirs 4. des yeux bleus 5. des oreilles roses 6. une bouche violette Lis et
Conseil Diocésain de Solidarité et de la Diaconie. 27 juin 2015. «Partager l essentiel» Le partage est un élément vital.
27 juin 2015 Le partage est un élément vital. Notre démarche Notre chemin Dans un premier temps, nous sommes partis de mots qui expriment ce qui est essentiel pour nous, indispensable pour bien vivre.
Mademoiselle J affabule et les chasseurs de rêves Ou l aventure intergalactique d un train de banlieue à l heure de pointe
Mademoiselle J affabule et les chasseurs de rêves Ou l aventure intergalactique d un train de banlieue à l heure de pointe de Luc Tartar * extraits * Les sardines (on n est pas des bêtes) - Qu est-ce qu
Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)
März 2007 Behandlung von Falschgeld und falschen Edelmetall-Münzen und -Barren Traitement de la fausse monnaie, des fausses pièces de monnaie et des faux lingots en métal précieux Behandlung von in- und
que dois-tu savoir sur le diabète?
INVENTIV HEALTH COMMUNICATIONS - TERRE NEUVE - FRHMG00277 - Avril 2013 - Lilly - Tous droits de reproduction réservés. que dois-tu savoir sur le diabète? Lilly France 24 boulevard Vital Bouhot CS 50004-92521
INFORMATIONS UTILES À DESTINATION DES ÉTUDIANTS VENANT À MALTE ET GOZO POUR APPRENDRE L ANGLAIS
INFORMATIONS UTILES À DESTINATION DES ÉTUDIANTS VENANT À MALTE ET GOZO POUR APPRENDRE L ANGLAIS INTRODUCTION Bienvenue. Cette brochure a pour but de vous donner des conseils pratiques et des informations
Alice s'est fait cambrioler
Alice s'est fait cambrioler Un beau jour, à Saint-Amand, Alice se réveille dans un hôtel cinq étoiles (elle était en congés). Ce jour-là, elle était très heureuse car elle était venue spécialement ici
C est dur d être un vampire
C est dur d être un vampire 1/6 Pascale Wrzecz Lis les pages 5 à 8. Tu peux garder ton livre ouvert. 1 Retrouve les mots dans ta lecture et complète les cases. C est une histoire de. Prénom du héros ;
UNITÉ 5. Écris les noms des parties du corps indiquées dans les dessins. Bon Courage! Vol. 2
Écris les noms des parties du corps indiquées dans les dessins. Dans le bureau du docteur Lanquette Secrétaire: Secrétaire: Je voudrais un rendez-vous pour voir le docteur, s il vous plait. Vous avez une
Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique
Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique Résultats d une étude en ligne auprès des membres d hotelleriesuisse en début d année 2010 Roland
French 2 Quiz lecons 17, 18, 19 Mme. Perrichon
French 2 Quiz lecons 17, 18, 19 Mme. Perrichon 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Est-ce que tu beaucoup? A. court B. cours C. courez -Est-ce qu'il aime courir? -Oui, il fait du tous les jours. A.
QUI ES-TU MON AMOUR?
QUI ES-TU MON AMOUR? 200 questions à se poser pour mieux se connaître. Un livre jeu créé par Mon Couple Heureux 1 Sommaire 1. Informations importantes à propos de ce livre... 3 2. Présentation... 4 3.
SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton
-2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,
Rebecca Léo Thomas Gaspard
Parfois on va à l'école parce que nos parents n'ont pas le temps, ou sinon nos parents ne savent pas tout. On va à l école pour avoir un bon métier et une belle maison, pour développer notre intelligence,
ARCHITECTURE ET DECORATION RAPPORT DE STAGE - CLASSE DE 3E DU 14 AU 18 DECEMBRE 2009 THOMAS MASSONNEAU
DU 14 AU 18 DECEMBRE 2009 THOMAS MASSONNEAU RAPPORT DE STAGE - CLASSE DE 3E ARCHITECTURE ET DECORATION Collège Sainte-Marie des Ursulines 34, avenue de la Colonne 31500 TOULOUSE Tél. 05 34 25 28 61 Fax.
Paroisses réformées de la Prévôté - Tramelan. Album de baptême
Paroisses réformées de la Prévôté - Tramelan Album de baptême L'album de mon baptême Cet album est celui de:... Né(e) le:... à:... 1 Quoi de neuf? Il est tout petit, mais... il a déjà sa personnalité,
Le carnaval des oiseaux
Le carnaval des oiseaux Marie-Jane Pinettes et Jacques Laban Juillet 2001 1 Le carnaval des oiseaux A Camille, Margot et Théo 2 LE CARNAVAL DES OISEAUX Il y a longtemps, mais très, très longtemps, tous
Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)
Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1) 8. Mai 2014 Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich die Antworten auf dem Antwortblatt berücksichtigt. Korrektur der Aufgaben Bitte kreuzen
EOI ARUCAS DEPARTAMENTO DE FRANCÉS DOSSIER PASSÉ RÉCENT FUTUR PROCHE PRÉSENT PROGRESSIF
1 DOSSIER PASSÉ RÉCENT FUTUR PROCHE PRÉSENT PROGRESSIF 2 futur immédiat aller + infinitif présent continu ou progressif être en train de + infinitif passé récent venir de + infinitif Ça va se passer Ça
TÂCHE 1 - INTERACTION FICHE Nº 1
TÂCHE 1 - INTERACTION FICHE Nº 1 Temps de préparation : 1 minute Intervention par couple : 4-5 minutes CANDIDAT A CADEAU D ANNIVERSAIRE Votre collègue et vous allez acheter un CADEAU D ANNIVERSAIRE pour
