SEWING MACHINE MAQUINA DE COSER MACHINE À COUDRE. Owner s Manual. Manual de Instrucciones. Manuel d instructions Model, Modelo, Modèle 385.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "SEWING MACHINE MAQUINA DE COSER MACHINE À COUDRE. Owner s Manual. Manual de Instrucciones. Manuel d instructions Model, Modelo, Modèle 385."

Transcription

1 SEWING MACHINE Owner s Manual MAQUINA DE COSER Manual de Instrucciones MACHINE À COUDRE Manuel d instructions Model, Modelo, Modèle Sears Canada Inc., Toronto, Ont., MB B8 CANADA

2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. DANGER To reduce the risk of electric shock:. An appliance should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning.. Always unplug before replacing a sewing machine bulb. Replace bulb with same type rated Watts. WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons:. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine by or near children.. Use this appliance only for its intended use as described in this owner s manual. Use only attachments recom mended by the manufacturer as contained in this owner s manual.. Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return this sewing machine to the nearest Sears store or service center for examination, repair, electrical or me chanical adjustment.. Never operate the appliance with any air opening blocked. Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulation of lint, dust and loose cloth.. Never drop or insert any object into any opening. 6. Do not use outdoors. 7. Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 8. To disconnect, turn all controls to the off ( O ) position, then remove plug from outlet. 9. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. 0. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle.. Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.. Do not use bent needles.. Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.. Switch this sewing machine off ( O ) when making any adjustment in the needle area, such as threading the needle, changing the needle, threading the bobbin, changing the presser foot, and the like.. Always unplug this sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other adjustments mentioned in this owner s manual. SAVE THESE INSTRUCTIONS NOTE: Sewing machine design and specifications are subject to change without prior notice. I

3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un aparato eléctrico es necesario tomar ciertas precauciones básicas de seguridad, como las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. PELIGRO Para reducir el riesgo de choque eléctrico:. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté enchufado. Desenchufe siempre la máquina de la toma eléctrica inmediatamente después de utilizarla y antes de limpiarla.. Desenchufe la máquina cada vez que vaya a cambiar la bombilla. Cambie la bombilla por otra de mismo tipo W. AVISO Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico o heridas a personas:. No deje que nadie utilice la máquina como si fuera un juguete. Preste especial atención cuando la máquina de coser sea utilizada por niños (a) o cerca de ellos (a).. Utilice el aparato únicamente para los usos descritos en este manual del usuario. Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante e indicados en este manual del usuario.. Nunca utilice esta máquina de coser si tiene un enchufe o un cable en mal estado, si no funciona correctamente, si se ha golpeado o está dañada, o si ha caído en agua. Envíe esta máquina de coser a la tienda o centro de mantenimiento Sears más cercano si es necesario examinarla, repararla o someterla a ajustes eléctricos o mecánicos.. No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna vía de ventilación. Mantenga las vías de ventilación de esta máquina de coser y el pedal de control libres de pelusa, polvo y trozos de tela.. No deje caer ni introduzca ningún tipo de objeto en ninguna abertura. 6. No utilice la máquina en exteriores. 7. No utilice la máquina donde se empleen productos de aerosol (spray) o donde se administre oxígeno. 8. Para desconectar, ponga todos los controles en la posición OFF ( O ) y desenchufe la áquina. 9. No tire del cable para desenchufar. Para desenchufar hay que agarrar el enchufe, no el cable. 0. Mantenga los dedos alejados de todas las piezas móviles. Tenga especial cuidado alrededor de la aguja de la máquina de coser.. Utilice siempre la placa de agujas adecuada. Una placa incorrecta puede hacer que se rompa la aguja.. No utilice agujas que estén dobladas.. No tire de la tela ni la empuje mientras esté cosiendo. La aguja podría desviarse y romperse.. Apague esta máquina de coser ( O ) cada vez que tenga que hacer ajustes en la zona de la aguja, como enhebrar la aguja, cambiar la aguja, enhebrar la bobina, cambiar el prensatelas y operaciones similares.. Desenchufe esta máquina de coser cada vez que tenga que desmontar cubiertas, engrasar, o hacer cualquier otro de los ajustes mencionados en este manual del usuario. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES NOTA: Diseño y especificaciones de la máquina de coser podrían cambiar sin preaviso. II

4 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les consignes suivantes: Avant d utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions. DANGER Pour réduire les risques d électrocution.. Il ne faut jamais laisser un appareil sans surveillance lorsqu il est branché. Il faut toujours débrancher cette machine à coudre de la prise électrique murale, après son utilisation ou avant de la nettoyer.. Il faut toujours débrancher la machine avant de remplacer une ampoule électrique. Remplacez l ampoule par une ampoule du même type de W. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de brûlures, incendie, électrocution ou blessures corporelles :. Il ne faut pas se servir de la machine comme d un jouet. Il faut faire très attention lorsque cette machine à coudre est utilisée par des enfants ou à proximité de ceux-ci.. Utilisez cette machine uniquement pour les utilisations prévues, telles qu elles sont décrites dans le manuel de la machine à coudre. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant tels qu ils sont indiqués dans le manuel de la machine à coudre.. Il ne faut jamais faire fonctionner la machine à coudre si le câble ou la prise est endommagé(e), si elle ne fonctionne pas correctement, si on l a laissée tomber, si elle est endommagée ou si elle est tombée dans l eau. Retournez la machine à coudre au magasin ou au centre de réparation Sears le plus proche, afin de la faire examiner, réparer ou d effectuer des réglages électriques ou mécaniques.. Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d aération sont colmatés. Tenez les orifices d aération de cette machine à coudre et le curseur d escamotage du pied-de-biche exempts de toute accumulation de peluches, poussières et de morceaux de chiffon.. Il ne faut jamais laisser tomber ou introduire d objet dans les orifices. 6. Il ne faut pas l utiliser en plein air. 7. Il ne faut pas la faire fonctionner si des produits en aérosol (vaporisateur) sont utilisés où s il y a une installation d oxygène. 8. Pour la débrancher, tournez le commutateur à la position Arrêt ( O ), puis retirez la prise de la douille. 9. Ne débranchez pas la machine en tirant sur le câble. Pour la débrancher, saisissez la prise, et non pas le câble électrique. 0. Tenez les doigts à l écart de toutes les pièces mobiles. Il faut faire particulièrement attention dans la zone proche de l aiguille de la machine à coudre.. Il faut toujours utiliser la semelle de piqûre correcte. Si la semelle de piqûre ne convient pas, l aiguille risque de se briser.. N utilisez pas d aiguilles courbées.. Ne tirez ni ne poussez pas le tissu pendant les piqûres. Cela risque de faire dévier l aiguille et de provoquer sa cassure.. Avant de faire des réglages dans la zone de l aiguille tels qu enfiler l aiguille, changer l aiguille, enfiler la canette ou changer le pied-de-biche, etc., mettez le commutateur de la machine à coudre sur Arrêt ( O ).. Débranchez toujours la machine à coudre de la douille électrique avant de retirer les capots, de la graisser ou de faire tous autres réglages mentionnés dans le manuel de la machine à coudre. CONSERVEZ CETTE NOTICE REMARQUE: Les spécifications et conception de la machine à coudre sujettes à modifications sans préavis. III

5 Kenmore Sewing Machine Warranty Year Limited Warranty on Sewing Machine Die-Cast Metal Internal Frame For years from the date of purchase, Sears will provide free repair for the die-cast metal internal frame of this sewing machine if it is defective in material or workmanship. 0 Year Limited Warranty on Internal Mechanical Components For 0 years from the date of purchase, Sears will provide free repair for the internal mechanical components of this sewing machine if they are defective in material or workmanship. This 0 year warranty does not include belts, which are only included in the 90 day warranty described below. Year Limited Warranty on Sewing Machine Exterior Components For years from the date of purchase, Sears will provide free repair for all components of the sewing machine exterior if they are defective in material or workmanship. This year warranty does not include needle plates or accessory parts, which are only included in the 90 day warranty described below. Year Limited Warranty on Electrical Equipment For two years from the date of purchase, Sears will provide free repair for the electrical equipment of this sewing machine, if any part of it, including motor, wiring, electronic circuitry, switch and speed control, is defective in material or workmanship. This year warranty does not include light bulbs, which are only included in the 90 day warranty described below. 90 Day Limited Warranty on Mechanical Adjustments and Specified Parts For 90 days from the date of purchase, Sears will provide: free mechanical adjustments necessary for the proper operation of this sewing machine, except for normal machine care maintenance as described in the owner s manual free replacement of belts, light bulbs, needle plates and accessory parts if defective in material or workmanship. This 90 day warranty does not include sewing machine needles, which are expendable parts. Warranty Service All warranty service is available by returning this sewing machine to the nearest Sears Parts & Repair Center. If this sewing machine is used for other than private family purposes, all warranty service is available for only 90 days from the date of purchase. Except for 90 Days on Mechanical Adjustments and Specified Parts (see above), all warranty service covers only defects in material and workmanship. Sears will not pay for:. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.. A service technician to clean or maintain this product.. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product.. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 6. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modification(s) made to this product. Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies: The customer s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations or the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. All warranty coverage applies only while this appliance is used in the United States or Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MB B8 IV

6 Garantie pour machine coudre Kenmore Garantie limitée de ans pour l armature interne en métal moul de la machine coudre Pendant les ans suivant la date d achat, Sears prendra sa charge la réparation de l armature interne en métal moul de cette machine coudre en cas de défaut matériel ou de fabrication. Garantie limitée de 0 ans pour les composants mécaniques internes Pendant les 0 ans suivant la date d achat, Sears prendra sa charge la réparation des composants mécaniques internes de cette machine coudre en cas de défaut matériel ou de fabrication. Cette garantie de 0 ans ne s applique pas aux ceintures, qui sont uniquement couvertes par la garantie de 90 jours décrite ci-dessous. Garantie limitée de ans pour les composants externes de la machine coudre Pendant les ans suivant la date d achat, Sears prendra sa charge la réparation de tous les composants externes de la machine coudre en cas de défaut matériel ou de fabrication. Cette garantie de ans ne s applique pas aux plaques aiguille ou aux accessoires, qui sont uniquement couverts par la garantie de 90 jours décrite ci-dessous. Garantie limitée de ans pour l équipement électrique Pendant les ans suivant la date d achat, Sears prendra sa charge la réparation de l équipement électrique de cette machine coudre, en cas de défaut matériel ou de fabrication concernant le moteur, le câblage, les circuits électriques, l interrupteur ou la commande de vitesse. Cette garantie de ans ne s applique pas aux ampoules électriques, qui sont uniquement couvertes par la garantie de 90 jours décrite ci-dessous. Garantie limitée de 90 jours pour les réglages mécaniques et les composants spécifiques Pendant les 90 jours suivant la date d achat, Sears prendra sa charge : Les réglages mécaniques nécessaires au bon fonctionnement de cette machine coudre, l exception de l entretien normal de la machine décrit dans le mode d emploi Le remplacement des ceintures, des ampoules électriques, des boucleurs, des couteaux, des plaques aiguille et des accessoires en cas de défaut matériel ou de fabrication. Cette garantie de 90 jours ne s applique pas aux aiguilles de la machine coudre, qui ne sont pas indispensables. Service de garantie Pour bénéficier du service de garantie totale, vous devez rapporter cette machine coudre au centre de réparation et de pièces détachées Sears le plus proche de chez vous. Si cette machine coudre est utilisée hors du cadre familial et priv, le service de garantie totale sera uniquement valable durant les 90 jours suivant la date d achat. À l exception de la garantie de 90 jours concernant les réglages mécaniques et les composants spécifiques (voir cidessus), le service de garantie totale s applique uniquement aux défauts matériels et de fabrication. Sears ne prendra pas sa charge :. L emploi d un technicien pour montrer l utilisateur comment bien installer, faire fonctionner ou entretenir le produit.. L emploi d un technicien pour nettoyer ou entretenir ce produit.. Les pannes ou dégâts subis par ce produit si les instructions d installation, de fonctionnement ou d entretien de ce produit n ont pas ét respectées.. Les pannes ou dégâts subis par ce produit en cas d accident, d abus ou de mauvaise utilisation de ce dernier.. Les pannes ou dégâts subis par ce produit en cas d utilisation de détergents, produits d entretien, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandés dans les instructions fournies. 6. Les pannes ou dégâts subis par des composants ou systèmes suite une ou plusieurs modification(s) non autorisées de ce produit. Dégagement de responsabilit concernant les garanties tacites; limitation des recours : Le seul recours exclusif dont dispose le client dans le cadre de cette garantie limitée est la réparation du produit, comme nomm ci-après. Les garanties tacites, y compris les garanties de qualit marchande ou de bon fonctionnement dans un but précis, sont limitées un an ou la plus courte période permise par la loi. La sociét Sears ne saurait être tenu responsable de tout dommage fortuit ou accessoire. Certains États ou provinces ne reconnaissent pas l exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou accessoires, ni les restrictions quant la durée des garanties tacites de qualit marchande ou de bon fonctionnement. Il est donc possible que ces exclusions ou restrictions ne vous concernent pas. La garantie totale est uniquement valable si cet appareil est utilis aux États-Unis ou au Canada. Cette garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi, ainsi que d autres droits éventuels qui peuvent varier d un État l autre. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MB B8 V

7 Item Sewing speed (Maximum): Stitch length: Stitch width: Stitch package (Stitch functions): 7 Buttonhole: Machine dimensions: Weight (Net): Artículo Velocidad de costura (Máxima): Longitud de puntada: Ancho de puntada: Especificación Más de 70 s.p.m. mm (Máxima) Número de puntadas (Funcionamiento de puntadas): 7 Ojales: Dimensiones de la máquina: Peso: Description Vitesse de couture (Maximum): Longueur du point: Largeur du point: (Built-in stitches): Especificaciones de la máquina (Integradas): Machine Specifications Specification Over 70 s.p.m mm (Maximum) 6. mm (Maximum) step built-in buttonhole W 6.ý ( mm) x D 6.8ý (7 mm) x H.8ý (00 mm) 7.6 Ibs (8 kg) 6. mm (Máxima) Función de ojal incorporado de paso mm (6.ý) de ancho x 7 mm (6.8ý) de profundidad x 00 mm (.8ý) de altura 8 kg (7.6 Ibs) Caractéristiques de la machine Caractéristiques 70 points-minute en outre mm (Maximum) 6. mm (Maximum) Ensemble de points (points de couture): 7 (points intégrés): Boutonnière: Boutonnière intégrée en étape Dimensions de la machine: Largeur: mm (6.ý) x profondeur: 7 mm (6.8ý) x hauteur: 00 mm (.8ý) Poids de la machine: 8 kg (7.6 lb) VI

8 PROTECTION AGREEMENTS In Canada Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentral for service. With over 00 Service Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Your Kenmore product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced. The Sears Maintenance Agreement: Is your way to buy tomorrow s service at today s price Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear Provides phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair Even if you don t need repairs, provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is in proper running condition Some limitations apply. For more information about Sears Canada Maintenance Agreements, call Le contrat d entretien de Sears Au Canada Votre achat comporte une valeur ajoutée car vous pouvez compter sur l entretien chez Sears Home Central. Grace à plus de 00 spécialistes au Service Clientèle et l accès à plus de pièces détachées et accessoires, nous possédons les outils, les pièces, le savoir et l expérience nous permettant de promettre que ce que nous vendons, nous l entretenons. Contrats d entretien de Sears La conception, la fabrication et le contrôle de vérification de votre dispositif Kenmore sont effectués de façon à vous garantir un fonctionnement fiable pendant plusieurs années. Cependant, tout dispositif d une certaine taille nécessite parfois un service d entretien occasionel. Le contrat d entretien de Sears vous propose un programme de service exceptionnel à prix raisonnable. Le contrat d entretien de Sears Vous offre la possibilité d acheter l entretien de demain au prix d aujourd hui. Elimine les coûts de réparation découlant de l usure normale Dans le cas où vous n avez pas besoin de réparation, vous donne accès, sur demande, à une vérification d entretien préventif annuelle vous permettant de vous assurer que votre dispositif est en bonne condition de marche. Certaines limites existent. Pour toute information sur les Contrats d entretien de Sears au Canada, téléphonez au VII

9 TABLE OF CONTENTS SECTION I. NAME OF PARTS Names of Parts... Available Accessories and Attachments... SECTION II. GETTING READY TO SEW Connecting Machine to Power Supply... 6 Before Using Your Sewing Machine... 6 For Your Safety... 6 Polarized plug... 6 Controlling Sewing Speed... 6 Pressure Adjusting Lever... 8 Presser Foot Lifter... 8 Thread Cutter... 8 Extension Table... 8 Detaching the table... 8 Attaching the table... 8 Accessory box... 8 Changing Needle... 0 To Remove and Attach the Foot Holder... 0 To remove... 0 To attach... 0 Changing Presser Foot... 0 To remove... 0 To attach... 0 Presser Foot Types... A: Zigzag foot... H: Straight stitch foot... R: Automatic buttonhole foot... E: Zipper foot... G: Blind hem stitch foot... F: Satin stitch foot... C: Overedge foot... B: Buttonhole foot (Option)... Quilter... /ý Seam foot... Walking foot... Selecting Needle and Fabric... 6 Bobbin Winding Horizontal spool pin... 0 Additional spool pin... 0 Bobbin winding... Removing the hook cover plate... Inserting the bobbin... Threading the Machine Threading the machine... 6 Needle threader... 6 Drawing up bobbin thread... 8 Adjust the Needle Thread Tension for a Straight Stitch Correct tension... 8 Tension is too tight... 8 Tension is too loose... 0 Adjust the Needle Thread Tension for a Zigzag Stitch... 0 Correct tension... 0 Tension is too tight... 0 Tension is too loose... 0 Stitch Selector... Stitch Length Zones... Stitch Width Control... Stitch Length Control... Adjusting Stretch Stitch Balance... 6 Reverse Stitch Control... 6 SECTION III. STRAIGHT STITCH SEWING Straight Stitch... 8 Starting to sew... 8 Finishing sewing... 8 Use the Seam Guides... 8 Turn a Square Corner... 8 Topstitching... 0 Quilting... 0 Using /ý Seam Foot... Using Walking Foot... Zipper Sewing To snap on the zipper foot... Fabric preparation... To sew To Drop or Raise the Feed Dogs... 8 Darning... 8 SECTION IV. ZIGZAG STITCH SEWING Basic Zigzag... 0 Satin Stitching... 0 Monogramming... Applique... Bar Tacking... Embroidery... Button Sewing... 6 Overcasting... 6 SECTION V. UTILITY AND DECORATIVE STITCHES Blind Hem Stitch... 8 To sew... 8 Lace Work Multiple Zigzag Stitch Seam finishing Mending Shell Stitch... 6 Box Stitch... 6 Fagoting Stitch... 6 Two-point Box Stitch... 6 Decorative Stitch Patterns... 6 Twin Needle Stitches (Option) SECTION VI. STRETCH STITCHES Straight Stretch Rick-rack Stretch Overcast Stretch Stitching To sew Smocking To sew Serging... 7 Elastic Stretch Stitch... 7 Stretch Patching... 7 Decorative Stretch Patterns... 7 SECTION VII. BUTTONHOLE Automatic Buttonhole Preparation for sewing To sew How to adjust buttonhole stitch density Corded Buttonhole... 8 Manual Buttonhole (Option)... 8 To sew... 8 Automatic Buttonhole (Option) Buttonhole style and size To sew To adjust stitch density... 9 SECTION VIII. CARE OF YOUR MACHINE Replacing the Light Bulb... 9 Cleaning the Bobbin Holder... 9 Cleaning the Shuttle Race and Feed Dogs Oiling the Machine Troubleshooting VIII

10 INDICE SECCION I. NOMBRE DE LAS PARTES Nombre de las partes... Accesorios y refacciones disponibles... SECCION II. PREPARACION DE LA MAQUINA PARA COSER Conexión de la máquina a la red eléctrica... 7 Cuando utilice por primera vez su máquina de cose... 7 Para su seguridad... 7 Clavija polarizada... 7 Control de la velocidad de costura... 7 Ajuste de la presión del prensatelas... 9 Palanca de elevación del prensatelas... 9 Cortahilos... 9 Ampliación móvil de la superficie de costura... 9 Desmontaje de la ampliación móvil... 9 Instalación de la ampliación móvil... 9 Estuche de accesorios... 9 Cambio de aguja... Cómo quitar/poner el enmangue del prensatelas... Para quitar... Para poner... Cómo quitar/poner el prensatelas... Para quitar... Para poner... Tipos de prensatelas... A: Prensatelas para zig-zag... H: Prensatelas para puntada recta... R: Prensatelas para ojal automático... E: Prensatelas para cremalleras... G: Prensatelas para puntada de dobladillo invisible... F: Prensatelas para puntada decorativa... C: Prensatelas para coser a punto por encima... B: Prensatelas para ojales (Opción)... Acolchador... Prensatelas de puntada recta con /ý guía... Prensatelas de doble arrastre... Selección de hilo y tela... 7 Bobinado de la canilla... - Portacarretes horizontal... Portacarretes adicional... Bobinado de la canilla... Cómo sacar la canilla... Colocación de la canilla en el portacanillas... Enhebrado del hilo de la aguja Enhebrado del hilo de la aguja... 7 Ensartador de agujas... 7 Extracción del hilo de la canilla... 9 Ajuste de la tensión del hilo de la aguja para puntada recta Tensión correcta... 9 El hilo está demasiado tenso... 9 El hilo está demasiado flojo... Ajuste de la tensión del hilo de la aguja para puntada zig-zag... Tensión correcta... El hilo está demasiado tenso... El hilo está demasiado flojo... Seleccionador de puntadas... Zonas de longitud de puntada... Control de la anchure de puntada... Control de la longitud de puntada... Equilibrio de los patrones distorsionados... 7 Control de puntada invertida... 7 SECCION III. COSTURA DE PUNTADA RECTA Puntada recta... 9 Para empezar a coser... 9 Para terminar a coser... 9 Uso de las guías de costura... 9 Cómo coser una esquina cuadrada... 9 Costura a la vista... Acolchador... Cómo usar el con /ý guía... Cómo usar el prensatelas de doble arrastre... Costura de cremalleras o cierres Cómo colocar el prensatelas para cremalleras... Preparación de la tela... Para coser Cómo subir/bajar los dientes del transporte... 9 Zurcido... 9 SECCION IV. PUNTADAS DE ZIG-ZAG Puntada de zig-zag... Puntada en satén... Monogramas... Aplicaciones... Puntada de refuerzo... Bordado... Costura de botones... 7 Puntada de sobrehilado o remate... 7 SECCION V. PUNTADAS UTILES Y PUNTADAS DECORATIVAS Dobladillo invisible... 9 Para coser... 9 Trabajos con lazos... 6 Puntada de múltiple zig-zag... 6 Cosido fical... 6 Zurciendo o remendando... 6 Puntada en forma de concha... 6 Puntada de caja... 6 Puntada para deshilachados... 6 Puntada de caja de dos puntos... 6 Puntadas decorativas... 6 Puntadas de doble aguja (opción) SECCION VI. PUNTADAS ELASTICAS Puntada recta triple Extensión de Rick-rack (zig-zag) Puntada elástica de remate o sobrehilado... 7 Para coser... 7 Puntada de pluma... 7 Para coser... 7 Puntada de dobladillo... 7 Puntada elástica de extensión... 7 Remiendos elásticos... 7 Diseños decorativos elásticos... 7 SECCION VII. OJALES Ojal automático Preparación para coser Para coser Cómo ajustar la densidad de los ojales... 8 Costura de ojales con cordón... 8 Ojal manual (Opción)... 8 Para coser... 8 Ojal automático (Opción) Estilo y tamaño del ojal Para coser Para ajustar la densidad de las puntadas... 9 SECCION VIII. MANTENIMIENTO DEL LA MAQUINA Cambiando la bombilla... 9 Limpiando el portacanillas... 9 Limpieza del garfio y los dientes del transporte Engrasando la máquina Soluciones de problemas de funcionamiento IX

11 PARTIE I. IDENTIFICATION DES PIÈCES DE LA MACHINE Identification des pièces... Accessoires et pièces disponibles... PARTIE II. PRÉPAREZ-VOUS À COUDRE Branchez la machine... 7 Les premières fois que vous utilisez votre machine... 7 Consignes de sécurité... 7 Prise polarisée... 7 Contrôlez la vitesse de couture... 7 Levier de réglage de la pression... 9 Relève-pied presseur... 9 Coupe-fil... 9 Rallonge de plateau... 9 Pour retirer la rallonge... 9 Pour fixer la rallonge... 9 Boîte à accessoires... 9 Changer l aiguille... Retrait et installation du support de pied... Retrait... Installation... Retrait et fixation du pied presseur... Retrait... Fixation... Différents pieds presseurs... A: Pied zig-zag... H: Pied à point droit... R: Pied à boutonnière automatique... E: Pied à fermeture à glissière... G: Pied à point d ourlet invisible... F: Pied à point lancé... C: Pied à surjeter... B: Pied à point boutonnière... Matelasser... Piqueuse / po... Pied à niveleur... Choix de l aiguille et tissu... 8 Remplissage de la canette... - Porte-bobine horizontal... Porte-bobine supplémentaire... Remplissage de la canette... Retrait de la canette... Insertion de la canette... Enfilage de la machine... 7 Enfilage de la machine... 7 Enfile-aiguille intégré... 7 Comment remonter le fil de la canette... 9 RégIage de la tension du fil de l aiguille pour le point droit Tension correcte... 9 Si la tension est trop élevée... 9 Si la tension est trop faible... RégIage de la tension du fil de l aiguille pour le point zig-zag... Tension correcte... Si la tension est trop élevée... Si la tension est trop faible... Boutoun de sélection de points... Zones de longueur... Réglage de la largeur du point... Réglage de la longueur du point... Pour corriger un motif déformé... 7 Bouton de marche arrière... 7 PARTIE III. COUTURE AU POINT DROIT Point droit... 9 Début d une couture... 9 Finitíon d une couture... 9 TABLE DES MATIÈRES Pour coudre un angle droit... 9 Surpiqûre... Matelassage... Utilisation du piqueuse / po... Utilisation du pied à niveleur... La couture des fermetures à glissière Pour fixer le pied à fermeture à glissière... Préparation du tissu... Pour coudre Comment monter et descendre les griffes d entraînement... 9 Reprisage... 9 PARTIE IV. POINTS ZIG-ZAG Zig-zag simple... Point lancé... Monogrammes... Appliques... Brides de renfort... Broderie... Pose des boutons... 7 Surfilage... 7 PARTIE V. POINTS UTILITAIRES ET DÉCORATIFS Ourlet invisible... 9 La counture... 9 Dentelle... 6 Point zig-zag multiple... 6 Finition des coutures... 6 Repriser... 6 Point coquille... 6 Point de créneau... 6 Couture ajourée... 6 Point de créneau double points... 6 Points décoratifs... 6 Aiguilles jumelées (Option) PARTIE VI. POINTS EXTENSIBLES Point droit extensible Croquet extensible Surfilage extensible... 7 Pour coudre... 7 Point de smocks... 7 Pour coudre... 7 Point de surjet... 7 Point extensible pour la fixation des élastiques... 7 Point à rapiécer extensible... 7 Motifs décoratifs extensibles... 7 PARTIE VII. BOUTONNIÈRE Boutonnière automatique Préparation à la couture Pour coudre Comment régler la densité pour boutonnières... 8 Boutonnière passepoilées... 8 Boutonnière manuelle (Option)... 8 Pour coudre... 8 Boutonnière automatique (Option) Styles et dimensions des boutonnières Pour coudre Réglage de la densité du point... 9 PARTIE VIII. ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE Remplacement de l ampoule... 9 Nettoyage du porte-canette... 9 Nettoyage de la coursière et des griffes d entraînement Lubrification de la machine En cas de problème Utilisation des guides de couture... 9 X

12 SECTION I. NAMES OF PARTS Names of Parts q Reverse stitch control w Stitch width setting display e Stitch length setting display r Stitch length control t Stitch width control y Bobbin winder spindle u Spool pin i Upper thread guide o Thread take-up lever!0 Thread tension dial! Face cover! Thread cutter! Needle threader! Needle plate! Hook cover plate!6 Hook cover plate release button!7 Extension table (Accessory box)!8 Buttonhole pitch balance adjusting lever!9 Carrying Stitch pattern Feed balancing Power Machine Nomenclature Drop feed dog i!7!9 u!8 y t r e @7 Buttonhole Presser foot lifter #0 Thumb screw # Presser foot # Needle clamp screw # Snap-on button # Foot #0 # # #

13 SECCION I. NOMBRE DE LAS PARTES Nombre de las partes q Control de puntada reversa w Pantalla de ajuste de la longitud de puntada e Pantalla de ajuste de la anchura de puntada r Control de la longitud de puntada t Control de la anchura de puntada y Eje del devanador de canillas u Portacarretes i Guíahilos superior o Tirahilos!0 Ajuste de tensión del hilo superior! Cubierta frontal! Cortahilos! Ensartador de aguja automático! Placa de aguja! Tapa de acceso a canilla!6 Pulsador de apertura de la tapa de acceso a canilla!7 Ampliación móvil de la superficie de costura (Estuche de accesorios)!8 Palanca ajustadora de densidad de ojales!9 Asa de Palanca ajustadora de densidad de Selector de Interruptor de Enchufe de la Placa de Palanca de mando para los dientes del Brazo Palanca de Palanca de elevación del prensatelas #0 Tornillo del enmangue # Prensatelas # Tornillo de sujeción de la aguja # Botón de fijación de prensatelas # Pedal de control PARTIE I. IDENTIFICATION DES PIÉCES DE LA MACHINE Identification des pièces q Bouton de marche arrière w Fenêtre de réglage de la largeur du point e Fenêtre de réglage de la longueur du point r Réglage de la longueur du point t Réglage de la largeur du point y Enrouleur de la canette u Porte-bobine i Guide du fil supérieur o Levier releveur du fil!0 Molette de réglage de la tension du fil! Couvercle frontal! Coupe-fil! Enfile-aiguille! Plaque d'aiguille! Couvercle à crochet!6 Bouton de dégagement du couvercle à crochet!7 Rallonge de plateau (Boîte à accessoires)!8 Bouton d équilibrage!9 Poignée de Levier de réglage de l équilibragede la Sélecteur de Interrupteur de Prise de la Plaque Levier de griffes d Bras Levier pour les Relève-pied presseur #0 Vis de blocage # Pied presseur # Vis du pince l aiguille # Bouton de décrochage # Pédale de contrôle

14 Available Accessories and Attachments To order parts and accessories listed below, call: MY-HOME ( ) hours a day, 7 days a week When ordering parts and accessories, provide the following information:. Part Number. Part Name. Model Number of Machine Ref. No. Part No. Description * x Bobbin 000 Spool pin felt Assorted needle set * x No. stretch fabric needle (BLUE) *99000 x No. needle (ORANGE) *99000 x No. needle (RED) * x No.6 needle (PURPLE) * x No.8 needle (GREEN) * Twin needle 6000 Additional spool pin 8800 H:Straight stitch foot A:Zigzag foot 8808 F:Satin stitch foot E:Zipper foot R:Automatic buttonhole foot * B:Buttonhole foot C:Overedge foot G:Blind hem foot 870 Walking foot /" Seam foot * T: Button sewing foot 8000 Quilter Light bulb Seam ripper/buttonhole opener Large screwdriver *7800 Oil 8000 Lint brush 8000 Large spool holder Small spool holder *000 Buttonhole guide plate *06 Buttonhole base plate *000 Template (Round end, small) *0006 Template (Round end, large) *06007 Template (Keyhole) *00 Buttonhole foot * Piping foot * Gathering foot * Pin-tuck foot *0000 Hemmer foot (mm) * Ruffler 09 Foot control 7700 Carrying case (hard cover) * These items are not furnished with the machine, but may be ordered per instructions above. * * * * * * *6 *7 *8 *9 *0 * * *

15 Accesorios y refacciones disponibles Para ordenar las partes y accesorios listados abajo, llame al: MY-HOME ( ) de 6 AM a PM, hora del centro, los siete días de la semana Al ordenar partes y accesorios, proporcione la siguiente información:. Número de parte. Nombre de la parte. Modelo de la máquina Referencia Número de la parte Descripción * * *99000 *99000 * * * * * * *000 *06 *00 *0006 *06007 *00 * * * *0000 * x Canillas Fieltro para porta carretes Juego de agujas x Aguja No. de tela elástica (AZUL) x Aguja No. (NARANJA) x Aguja No. (ROJA) x Aguja No. 6 (PURPURA) x Aguja No. 8 (VERDE) Aguja doble Portacarretes adicional H:Prensatelas para puntada recta A:Prensatelas para zig-zag F:Prensatelas para puntada decorativa E:Prensatelas para cremalleras R:Prensatelas para ojal automático B:Prensatelas para ojales C:Prensatelas para coser a punto por encima G:Prensatelas para puntada de dobladillo invisible Prensatelas de doble arrastre Prensatelas de puntada recta con /" guía T: Prensatelas para costura de botones Acolchador Bombilla Cortador/Abreojales Destornillador grande Aceite Cepillo de limpieza Tapa-carretes grande Tapa-carretes pequeñol Placa guía de ojal Placa base de ojal Plantilla (Camisería redonda, pequeña) Plantilla (Camisería redonda, grande) Plantilla (Sastrería) Prensatelas para ojal Prensatelas para entubar Prensatelas recogedor Prensatelas para alforzas Prensatelas para dobladillo (mm) Prensatelas para fruncidos Pedal de control Maletín de transpote * Estos artículos no se proveen con la máquina, pero pueden ser ordenados con las instrucciones arriba descritas. Accessoires et pièces disponibles Pour commander les pièces et les accessoires listés ci-dessous, composez: -800-LE-FOYER ( ) h/, 7j/7 Pour commander des pièces ou accessoires, veuillez préparer les informations suivantes:. Numéro de la pièce. Nom de la pièce. Référence du modèle de la machine N de réf N de pièce Désignation * x Canettes 000 Feutre de porte-bobine * *99000 *99000 * * * * * * *000 *06 *00 *0006 *06007 *00 * * * *0000 * Jeu d aiguilles x Aiguille n pour tissu extensible (BLEUE) x Aiguille n (ORANGE) x Aiguille n (ROUGE) x Aiguille n 6 (VIOLET) x Aiguille n 8 (VERTE) Aiguilles jumelées Porta-bobine supplémentaire H:Pied à point droit A:Pied zig-zag F:Pied à point lancé E:Pied à fermeture à glissière R:Pied à boutonnière automatique B:Pied à point boutonnière C:Pied à surjeter G:Pied à point d ourlet invisible Pied à niveleur Piqueuse /" T: Pied pour boutons Matelasser Ampoule d éclairage Découd-vite/Ouvre boutonnière Gros tournevis Huile Brosse a peluches Grande rondelle de porte-bobine Petite rondelle de porte-bobine Plaque-guide pour boutonnière Plague support pour boutonnière Gabarit (Petite boutonnière à boutos arrondis) Gabarit (Grande boutonnière à boutos arrondis) Gabarit (Boutonnière tailleur) Pied à point boutonnière Pied à ganseur Pied à fronceur Pied à plisseur Pied à ourleur (mm) Pied plisseur fronceur Pédal de contrôle Couvercle de transport * Ces pièces ne sont pas fournies avec la machine, mais peuvent être commandées comme indiqué en haut de page.

16 SECTION II. GETTING READY TO SEW Connecting Machine to Power Supply Power supply plug Power switch Outlet Machine socket Machine plug 6 Light bulb Before connecting the power cord, make sure the voltage and frequency shown on the machine conform to your electrical power.. Turn off the power switch.. Insert the machine plug into the machine socket.. Insert the power supply plug into the outlet.. Turn the power switch to turn on the power and sewing light 6. Before Using Your Sewing Machine Before using your sewing machine for the first time, place a waste fabric under the presser foot and run the machine with thread for a few minutes. Wipe away any oil which may appear. For Your Safety * While in operation, always keep your eyes on the sewing area. Do not touch any moving parts such as the thread take-up lever, handwheel or needle. * Always turn off the power switch and unplug from the power supply: - When leaving the machine unattended. - When attaching or removing any parts. - When cleaning the machine. * Do not place anything on the foot control, when not sewing. r w t y e q Polarized plug This appliance has a polarized plug (one blade wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way. Foot Controller Model YC-8J- or TJC-0 is used with Sewing Machine Model Controlling Sewing Speed Sewing speed is varied by the foot control. The harder you press on the foot control, the faster the machine runs. 6

17 SECCION II. PREPARACION DE LA MAQUINA PARA COSER Conexión de la máquina a la red eléctrica Clavija de toma de corriente Interruptor de corriente Red eléctrica Enchufe de la máquina Clavija de la máquina 6 Bombilla Antes de enchufar el cable de conexión a la red de corriente asegúrese de que el voltaje y la frecuencia de la máquina, mostrados en la placa de identificación, coincidan con los de la red de suministro en su hogar.. Desconecte el interruptor de corriente.. Introduzca la clavija de la máquina en el enchufe de la máquina.. Introduzca la clavija de toma de corriente a la red.. Oprima el interruptor de corriente para encender la máquina y la bombilla 6. Cuando utilice por primera vez su máquina de cose Cuando utilice por primera vez su máquina de coser, coloque una pieza de tela debajo del el prensatelas y haga funcionar la máquina sin hilo, durante unos pocos minutos. Es normal que aparezcan salpicaduras de aceite, límpielas y cosa normalmente. Para su seguridad * Cuando cosa, no pierda de vista el área de costura. No toque ninguna pieza en movimiento tal como tirahilos, volante o aguja. * Apague siempre la máquina con el interruptor de corriente y desenchufe la clavija de toma de corriente cuando: - Deje la máquina desatendida. -Vaya a poner o quitar alguna pieza. - Limpie la máquina. * No ponga nada encima del pedal de control al no coser. Clavija polarizada Para aparatos con clavija polarizada (una pieza del enchufe más ancha que la otra). A fin de evitar el riesgo de descargas eléctricas, esta clavija está diseñada de forma que sólo puede introducirse en un sentido dentro de una toma de corriente polarizada. Si no encaja completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si tampoco encaja de esta forma póngase en contacto con un electricista cualificado para que le instale una toma de corriente apropiada. No intente modificar la clavija de ninguna forma. Con esta máquina de coser Modelo deberá usarse el pedal de control Modelo YC-8J- o TJC-0. PARTIE II. PRÉPAREZ-VOUS À COUDRE Branchez la machine Prise électrique Interrupteur de courant Prise de courant Prise de la machine Fiche de raccord électrique 6 Ampoule d éclairage Avant de brancher le cordon d alimentation, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la machine sont conformes à votre installation électrique.. Tout d abord, éteignez la machine (Basculez l interrupteur à OFF).. Ensuite, branchez la fiche de raccord électrique sur la prise de la machine.. Connectez la prise électrique à la prise de courant.. Appuyez sur l interrupteur pour mettre la machine sous tension et allumer l ampoule d éclairage 6. Les premières fois que vous utilisez votre machine Les premières fois que vous utilisez votre machine, placez une chute de tissu sous le pied presseur et faites fonctionner la machine sans fil pendant quelques minutes. Essuyez les traces d'huile qui pourraient se produire. Consignes de sécurité * Pendant la couture, gardez toujours les yeux sur la couture en cours et ne touchez aucune des parties mobiles, telles que le levier releveur du fil, le volant ou l aiguille. * Eteignez et débranchez systématiquement la machine de la prise de courant: - lorsque vous laissez la machine sans surveillance. - lorsque vous fixez ou retirez des parties détachables. - lorsque vous nettoyez la machine. * Ne placez rien sur la pédale de contrôle, sauf pendant l utilisation. Prise polarisée Pour les appareils ayant une prise polarisée (une lame plus large que l autre). Afin de réduire les risques de choc électrique, cette prise de branchement est conçue pour s adapter à la prise électrique murale dans un seul sens. Si elle ne rentre pas complètement dans la prise, retournez-la. Si elle ne se branche toujours pas, faites appel à un électricien qualifié qui installera une prise appropriée. N essayez pas de modifier la prise. La pédale de contrôle YC-8J- ou TJC-0 s utilise avec la machine modèle Control de la velocidad de costura El pedal de control sirve para regular la velocidad de la costura. La velocidad se regula pulsando el pedal de control con la planta del pie, a más presión, más velocidad. Contrôlez la vitesse de couture On change la vitesse de couture à l aide de la pédale de contrôle. Plus vous appuyez sur la pédale, plus la machine va vite. 7

18 Pressure Adjusting Lever q Pressure adjusting lever The pressure adjusting lever should be set at for regular sewing. Reduce the pressure to for applique, cut work, draw work and basting. Set the pressure at when sewing chiffon, lace, organdy and other fine fabrics. Velour and knits with a lot of stretch may also require the pressure at. Presser Foot Lifter q Presser foot lifter w Normal up position e Highest position The presser foot lifter raises and lowers the presser foot. You can raise it about /" (0.6 cm) higher than the normal up position for easy removal of the presser foot, or to help you place heavy fabric under the foot. Thread Cutter q Thread cutter You do not need a pair of scissors to cut the thread after sewing. Simply use the built-in thread cutter. e q w q q w e Extension Table Detaching the table Pull the table away from the machine, as illustrated, for free-arm sewing of cuffs and sleeves. Attaching the table Push the extension table until it snaps into the machine. q Extension table w Pin e Holes r Tab t Free-arm Accessory box Open the cover of the accessory box toward you. The sewing accessories are conveniently located in the box. 8 w t q e r

19 Ajuste de la presión del prensatelas Palanca del ajuste de la presión La palanca del ajuste de la presión debe ser situada en el para costura normal. Reducir la presión a para hacer aplique, calado e hilvanado. Sitúe la presión en cuando cosa gasa, encaje, organdí y telas finas en general. Terciopelo y géneros de punto elásticos también deben ser cosidos con la presión en el. Palanca de elevación del prensatelas q Palanca de elevación del prensatelas w Posición elevada normal e Posición más alta La palanca de elevación del prensatelas se emplea para subir y bajar el prensatelas. Usted puede subirlo aproximadamente 0.6 cm (/") más de la posición elevada normal para que le resulte más fácil colocar telas gruesas o como ayuda para quitar el prensatelas. Cortahilos q Cortahilos No necesita tijeras para cortar el hilo después de coser. Sólo necesita el cortahilos práctico. Levier de réglage de la pression Levier de réglage de la pression Le levier de réglage de la pression devrait être réglé sur la position pour la couture normale. Réduisez la pression à pour les appliques, les découpages, les jours et le bâti. Réglez la pression sur pour coudre la mousseline, la dentelle, I organdi et les autres tissus fins. Le velour et les tricots très extensibles peuvent aussi être cousus avec la pression sur. Relève-pied presseur q Relève-pied presseur w Position relevée normale e Position relevée maximum Le relève pied presseur remonte et abaisse le pied presseur. Vous pouvez le remonter d environ 0.6 cm (/") plus haut que la position normale pour retirer plus facilement le pied presseur ou pour vous aider à passer un tissu épais sous le pied. Coupe-fil q Coupe-fil Vous n avez pas besoin d un paire de ciseaux à la fin d une couture. Utilisez tout simplement le coupe-fii intégré. Ampliación móvil de la superficie de costura Desmontaje de la ampliación móvil Tire de la ampliación móvil hacia afuera de la máquina tal como se ve en la ilustración. Instalación de la ampliación móvil Empuje la ampliación móvil hacia que se mete de golpe en la màquina. q Ampliación móvil de la superficie de costura w Pasador e Alojamiento r Tablilla t Brazolibre Estuche de accesorios Abre la tapa del estuche de accesorios girándola hacia usted. Los accesorios de costura están localizados convenientemente en el estuche. 9 Rallonge de plateau Pour retirer la rallonge Éloignez-la de la machine comme illustré. Pour fixer la rallonge Poussez la rallonge jusqu à ce qu elle s encliquète sur la machine. q Rallonge de plateau w Patte e Trou r Patte t Bras libre Boîte à accessoires Ouvrez le couvercle de la boîte à accessoires en tirant vers vous. Les accessoires de couture sont logés dans cette boîte.

20 Changing Needle Needle clamp screw Needle clamp Turn off the power switch. Raise the needle to its highest position by turning the handwheel counterclockwise, toward you, and lowering the presser foot. Loosen the needle clamp screw by turning it counterclockwise. Remove the needle from the needle clamp. Insert a new needle into the needle clamp with the flat side to the rear. When inserting the needle into the needle clamp, push it up as far as it goes. Tighten the needle clamp screw firmly by turning it clockwise. To see if the needle is good, place the flat side of the needle onto something flat (needle plate, glass, etc.). The gap between the needle and the flat surface should be consistent. Never use a bent or blunt needle. A damaged needle can cause permanent snags or runs in knits, fine silks and silk-like fabrics. To Remove and Attach the Foot Holder Flat side Lado plano Méplat vers Thumb screw Foot holder Presser bar To remove Remove the thumb screw by turning it counterclockwise with a screwdriver. To attach Match the hole in the foot holder with the threaded hole in the presser bar. Fit the thumb screw into the hole. Tighten the screw by turning it clockwise with a screwdriver. Needle Aguja Aiguille Changing Presser Foot Snap-on button (red button) Groove Pin To remove Raise the needle to its highest position by turning the handwheel counterclockwise. Raise the presser foot, and press the red button on the back of the foot holder. To attach Place the selected presser foot, so that the pin on the foot lies just under the groove on the foot holder. Lower the presser bar to lock the foot into place. 0

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 SY ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 ENGLISH How to lubricate the sewing machine Warning! Always switch off the machine and disconnect it from the power supply before lubricating the sewing machine. 1 Always

Plus en détail

Parts List Lista de Piezas Liste de pi ces

Parts List Lista de Piezas Liste de pi ces Parts List Lista de Piezas Liste de pi ces - AUTO + Line/L nea/line 5 /10 Stitches / Puntos / Points - AUTO + Line/L nea/line 6 / 12 / 20 / Stitches / Puntos / Points A registered trademark of The Singer

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Trim Kit Installation Instruction

Trim Kit Installation Instruction Trim Kit Installation Instruction Instrucciones para la Instalación del Kit de Molduras Instructions pour l'installation du Kit d'encastrement m If any hardware or parts are damaged or missing, contact

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

INSTRUCTION MANUAL NOTICE D UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTION MANUAL NOTICE D UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL NOTICE D UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES 9940 1 2003.9.10, 8:29 PM INSTRUCTION MANUAL This sewing machine is intended for household use. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using

Plus en détail

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit Installation Guide Ceramic Oval Handle Trim Kit K-251, K-253, K-258, K-260, K-262, K-264, K-273, K-274 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden

Plus en détail

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra 33 inch open & closed storage 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra! o not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet,

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DANGER- MISE EN GARDE- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine à coudre est couçue pour usage domestique seulement.

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DANGER- MISE EN GARDE- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine à coudre est couçue pour usage domestique seulement. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsqu un appareil électrique est en usage, il faut toujours observer certaines mesures élémentaires de sécurité y compris les suivantes. Lire les instructions en entier

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.

Plus en détail

INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES 8770 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

R.V. Table Mounting Instructions

R.V. Table Mounting Instructions PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

3M HEPA Vacuum 497AJK. User s Guide

3M HEPA Vacuum 497AJK. User s Guide 3M HEPA Vacuum 497AJK User s Guide Table of Contents Section Page Safety Instructions...3 Grounding Instructions...5 Specifications...7 To Operate...7 To Replace Filter...8 Parts List...9 Regulatory Statements...9

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort

Plus en détail

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT

Plus en détail

POINT DROIT. Pour obtenir le point droit triple renforcé, tournez la molette de longueur de point à la position «S1».

POINT DROIT. Pour obtenir le point droit triple renforcé, tournez la molette de longueur de point à la position «S1». POINT DROIT Point droit - position d aiguille au centre Tournez le sélecteur de point jusqu à ce que le «A» apparaisse dans la fenêtre d af chage du point. Installez le pied-de-biche standard. Réglez la

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

PERFORMER Silver. 22 1 2 inch (57 cm) Meijer.com

PERFORMER Silver. 22 1 2 inch (57 cm) Meijer.com PERFORMER Silver CHARCOAL GRILL Read owner s guide before using the barbecue. Lea la Guía del propietario antes de utilizar la barbacoa. Lisez le guide d'utilisation avant d'utiliser le barbecue. 22 1

Plus en détail

welcome everything you need! sewing machine storage cady bobbins thread spools foot pedal needle & threader C v N K U X

welcome everything you need! sewing machine storage cady bobbins thread spools foot pedal needle & threader C v N K U X Información de seguridad 4 Desconectar o retirar el suministro de energía (incluidas las pilas) siempre que vaya a cambiar las agujas o a enhebrar la máquina. No abrir nunca la caja del motor principal

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

Quick Installation Guide TEW-AO12O

Quick Installation Guide TEW-AO12O Quick Installation Guide TEW-AO12O Table of of Contents Contents Français... 1 1. Avant de commencer... 1 2. Installation du matériel... 2 3. Montage... 4 Troubleshooting... 6 Version 10.04.2007 1. Avant

Plus en détail

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,

Plus en détail

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA REMORQUES FOR 1005 TRAILER FABRIQUÉ PAR / MANUFACTURED BY : 12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA Customer s English Service: (418) 247-7709 Service français : (418) 247-5626 Télécopieur

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

MAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

MAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL MAGNESIUM ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS CAUTION: Before starting, turn off power at main circuit panel. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When installing or using the lighting system, basic

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

Start Here Point de départ

Start Here Point de départ Start Here Point de départ Epson Stylus C88+ Please read these instructions before using the printer. Lisez ces instructions avant d utiliser l imprimante. Install Ink Cartridges Installez les cartouches

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

3 Service Vacuum and Vacuum in a Tool Case Operating Instructions Aspirateur d entretien et aspirateur dans le coffre à outils Mode d emploi

3 Service Vacuum and Vacuum in a Tool Case Operating Instructions Aspirateur d entretien et aspirateur dans le coffre à outils Mode d emploi 3 Service Vacuum and Vacuum in a Tool Case Operating Instructions Aspirateur d entretien et aspirateur dans le coffre à outils Mode d emploi 3M June 1999 3M Service Vacuum and 3M Vacuum in a Tool Case

Plus en détail

LG Electronics, Inc. Display Limited Warranty - USA

LG Electronics, Inc. Display Limited Warranty - USA LG Electronics, Inc. Display Limited Warranty - USA Your LG Display will be repaired or replaced in accordance with the terms of this warranty, at LGE s option, if it proves to be defective in material

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901

Plus en détail

Stainless Steel Solar Wall Light

Stainless Steel Solar Wall Light V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light User Manual Please read and understand all instructions before use.retain this manual for future reference. V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light SPECIFICATIONS

Plus en détail

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone

Plus en détail

CAR STEREO SPEAKER CS-AR500 CS-AR680 CS-AR650 CS-AR690 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

CAR STEREO SPEAKER CS-AR500 CS-AR680 CS-AR650 CS-AR690 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES CAR STEREO SPEAKER HAUT-PARLEURS AUTO STEREO ALTAVOCES ESTEREOFONICOS PARA AUTOMOVIL CS-AR500 CS-AR680 CS-AR650 CS-AR690 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES LVT1744-001A Thank you

Plus en détail

AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO. www.sierrawireless.com

AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO. www.sierrawireless.com AirCard 503 MODEM QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO www.sierrawireless.com 1 English Windows Operating Systems This modem is TRU -Install enabled and does not require a

Plus en détail

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0 Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204

Plus en détail

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports

Plus en détail

Tel.: 1 (800) 361-4639

Tel.: 1 (800) 361-4639 Tel.: 1 (800) 361-4639 . Rev. 12/04 . . 1 2 3 8 9 10 4 11 5 12 6 7 14 15 13 16 17 18 23 24 19 25 20 21 22 26 Standard Accessories (1) 1. All purpose foot 2. Zipper foot 3. Button sewing foot 4.

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Free filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia! 1-866-943-9220 help@santevia.com.

Free filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia! 1-866-943-9220 help@santevia.com. Free filter reminders! Sign up online at: need help? Contact Santevia! -866-9-90 help@santevia.com Shower Filter English about our santevia Shower Filter Prevent leaks This shower filter employs NMC leading

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Monitor LRD. Table des matières

Monitor LRD. Table des matières Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION User Guide Manuel de l utilisateur Targus Presentation Remote Introduction Thank you for your purchase of the Targus Presentation Remote. This cordless

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking. Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Quick Installation Guide TBW-106UB H/W: V1

Quick Installation Guide TBW-106UB H/W: V1 Quick Installation Guide TBW-106UB H/W: V1 Table of Contents... 1. Avant de commencer... 2. Procéder à l'installation... 3. Configuration de l'adaptateur Bluetooth... Troubleshooting... 1 1 2 5 7 Version

Plus en détail

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or

Plus en détail

Power Speedex. Semi-Automatic Key Duplicator. No. 9180MC

Power Speedex. Semi-Automatic Key Duplicator. No. 9180MC Power Speedex Semi-Automatic Key Duplicator No. Máquina Duplicadora de Llaves Semiautomática Machine Semi-automatique pour Reproduction de Clefs Copyright 2012 HPC, Inc. Schiller Park, IL USA www.hpcworld.com

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013 CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD EN 350-+A: 203 and in compliance with the French Home Office Regulation dated November 2 st, 2002 concerning

Plus en détail

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES 1. Retirez le boulon qui maintient la porte de la batterie. 2. Retirez le support de la batterie. 3. Installez les batteries en accord avec la signalisation de polarité

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

WILSON & FISHER BAYVIEW 40 INCH SQUARE PRINTED GLASS TOP TABLE

WILSON & FISHER BAYVIEW 40 INCH SQUARE PRINTED GLASS TOP TABLE WILSON & FISHER AYVIEW 40 INCH SQUARE PRINTED GLASS TOP TALE 1 GLASS TALE TOP 4 LEG FRAME 1 LEG SUPPORT M6 20 M6 15 4 8 12 ALLEN HEAD SCREW ALLEN HEAD SCREW SCREW CAPS 12 WASHERS 1 ALLEN WRENCH STEP 1

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

Exemple PLS avec SAS

Exemple PLS avec SAS Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that

Plus en détail

MODE D EMPLOI USER MANUAL

MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 1 CAFETIÈRE À DOSETTES Coffee pad machine CD 853 GIACOMO MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 2 FRANÇAIS WHITE & BROWN vous félicite

Plus en détail

AUTO ER ADAPT ER SPECIAL USE WARNING

AUTO ER ADAPT ER SPECIAL USE WARNING POWER SPECIALISTS FOR MOBILE COMPUTING AUTO ER ADAPT ER The Lind Automobile Power Adapter is designed to power your laptop computer and to charge its internal battery from an appropriate DC voltage power

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

worldwide limited warranty and technical support

worldwide limited warranty and technical support worldwide limited warranty and technical support English...1 Canadien-français...6 Warranty Documentation Team Saved date: 11/15/02 11:57 AM Part Number: 311681-121 File name: InsideFrontCover.doc HP NOTEBOOK

Plus en détail

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

Spécial Catégorie 6 Patch Cords Spécial Catégorie 6 Patch Cords Patent Pending Sommaire 1 - Préliminaires... 2 2 Qu est ce qu apporte la catégorie 6... 3 3 Qu est ce que l interopérabilité...3 4 Ce que PatchSee annonçait en septembre

Plus en détail

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Eric DOMAGE Program manager IDC WE Security products & Solutions Copyright IDC. Reproduction is forbidden unless authorized. All rights reserved. Quelques

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran 34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran www.legarefurniture.com Assembly Montaje Assemblage Assembly Montaje Assemblage OR O OU Care & Finishing Thank

Plus en détail

Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance

Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser le Bureau a distance.doc Préambule Voici quelques

Plus en détail