RIDUTTORI SE 81 SIC GPL SE 81 SIC LPG REGULATORS REDUCTEUR SE 81 SIC GPL REDUCTORES SE 81 SIC GLP
|
|
|
- Hubert Gamache
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 MANUALE INSTALLAZIONE E REGOLAZIONE pag. 3 INSTALLATION AND ADJUSTMENT MANUAL page 7 MANUEL INSTALLATION ET REGLAGE page 11 GUIA INSTALLACION Y REGULACION pag. 16 RIDUTTORI SE 81 SIC GPL SE 81 SIC LPG REGULATORS REDUCTEUR SE 81 SIC GPL REDUCTORES SE 81 SIC GLP LPG & CNG CONVERSION SYSTEMS FOR VEHICLES /1 LANDI RENZO S. p. A. - Via F.lli Cervi, 75/ Reggio Emilia - Italy Tel. +39 / Fax +39 / [email protected] - Internet Site:
2 Schemi Tecnici Technical Drawings Schémas Techniques Esquemas Técnicos Fig. 1 Fig. 2 RID. GPL SE81 SIC / SE81 SIC LPG REG. / DET. SE81 SIC GPL / RED. SE81 SIC GLP 2 / 19
3 Legenda Specifiche tecniche Grazie per l acquisto di questo riduttore di pressione LANDI RENZO della versione SE 81 SIC, affidabile e tecnologicamente avanzato dispositivo per la conversione a GPL di autoveicoli dotati di catalizzatore, sistema d iniezione, carburatore e turbo. Correttamente installato, regalerà al suo utilizzatore molti anni di eccellenti prestazioni. Per essere certi di ottenere le massime prestazioni dal sistema di conversione, La invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni di installazione e regolazione. LEGENDA (Fig. 1) A) Raccordo uscita acqua da collegare su un condotto di ritorno del circuito acqua motore B) Raccordo entrata acqua da collegare su un condotto di mandata del circuito acqua motore C) Spola uscita gas D) Tubetto erogazione minimo (da orientare sempre nella stessa direzione della spola uscita gas) E) Registro minimo F) Contatti positivo e negativo elettrovalvola minimo G) Registro sensibilità H) Tappo di spurgo I) Raccordo entrata gas 1. SPECIFICHE TECNICHE Dispositivo a comando elettronico che riduce la pressione del GPL e lo vaporizza consentendo un regolare flusso di gas ad ogni richiesta del motore. E dotato di due stadi di riduzione del GPL che gli consentono stabilità sia alle alte che alle basse pressioni. Il passaggio del GPL dalla fase liquida a quella gassosa avviene per caduta di pressione e mediante assorbimento di calore prelevato da elementi del riduttore riscaldati con il liquido del circuito di raffreddamento del motore. Il flusso del gas necessario per il minimo del motore è a pressione positiva dal primo stadio ed è attivato tramite un condotto gas separato dal flusso principale. Include un dispositivo elettronico per la partenza ed un sistema di sicurezza che interviene chiudendo le elettrovalvole del gas in caso di spegnimento anche accidentale del motore. Funzionamento CARATTERISTICHE: Tipo riduttore: 2 stadi con dispositivo di avviamento elettronico e minimo a pressione positiva Uso: autotrazione (idoneo per veicoli con catalizzatore, iniezione, carburatore e turbo) Tipo di fluido: GPL (Gas di Petrolio Liquefatto) Corpo: GDALSI 13 Fe UNI 5079 Riscaldamento: liquido del circuito di raffreddamento del motore Pressione di prova: 45 bar Pressione di regolazione primo stadio: 0,8 bar Alimentazione: 12 V c.c. Potenza bobina elettrovalvola minimo: 18 W VERSIONI SE 81 SIC (standard) : fino a 130 HP SE 81 SIC (maggiorato) : da 130 HP a 250 HP SE 81 SIC (super maggiorato) : oltre 250 HP SE 81 SIC Turbo : per motori turbo fino a 200 HP 2. FUNZIONAMENTO DEL RIDUTTORE(Fig. 2) Il GPL attraversa il raccordo di entrata gas (1), la valvola (2) ed entra nella camera di primo stadio (3). Il flusso è dosato dalla pressione che il gas esercita sulla membrana (4) provocandone una dilatazione che, vincendo la resistenza della molla (5), aziona la leva (6) che a sua volta regola l apertura e la chiusura della valvola di primo stadio (2). Tramite l uscita gas (7), l aspirazione del motore crea una depressione nella camera del secondo stadio e produce un movimento assiale della membrana (8). La membrana è collegata alla leva (9) e comanda l apertura della valvola (10) permettendo al gas di giungere attraverso il condotto (11) alla camera di secondo stadio e attraverso l uscita gas (7) al motore. Le tenute della valvola (10) e della leva (9) si ottengono con la molla (12) opportunamente tarata. Il dispositivo di avviamento e di minimo è costituito dalla elettrovalvola (13) comandata da un dispositivo elettronico. Il nucleo (14) si sposta e libera il foro (15) da cui esce il gas proveniente dal primo stadio (3) permettendo il funzionamento del motore al minimo. Se il motore si spegne, la bobina si diseccita e il nucleo (14) chiude il foro di uscita (15). La regolazione del minimo si effettua con il registro (16). MANUALE INSTALLAZIONE E REGOLAZIONE RIDUTTORI SE 81 SIC GPL 3 / 19
4 Avvertenze All avviamento del motore, il dispositivo elettronico eccita la bobina (13), il nucleo (14) libera il foro (15) e fa passare la quantità di gas necessaria all avviamento. 3. AVVERTENZE GENERALI Per l installazione del riduttore devono essere osservate le seguenti indicazioni: installare il riduttore nel vano motore il più vicino possibile al punto in cui verrà installato il miscelatore fissandolo saldamente alla carrozzeria con le viti fornite in dotazione; installare il riduttore all esterno del vano nel quale sono alloggiati gli organi preposti all aspirazione dell aria per l areazione e il riscaldamento dell abitacolo; installare il riduttore ad una distanza non inferiore a 150 mm dai condotti e dai silenziatori di scarico. Qualora tale distanza sia inferiore al valore minimo prescritto, ma comunque superiore a 75 mm, è necessario interporre tra gli elementi un diaframma di lamiera o di materiale di equivalenti caratteristiche dello spessore minimo di 1 mm. posizionare il riduttore parallelamente al senso di marcia ed in posizione verticale in modo che sia facilmente accessibile per consentire le regolazioni e gli interventi di manutenzione; accertarsi che il riduttore sia collocato in posizione più bassa rispetto al punto più alto del radiatore al fine di evitare che si formino bolle di aria nel circuito acqua; fare attenzione a non posizionare il riduttore in modo tale che il tappo di spurgo si trovi sopra allo spinterogeno o sopra la bobina di accensione; pulire accuratamente il serbatoio e le tubazioni GPL prima del loro collegamento definitivo al riduttore in modo da evitare l eventuale immissione di impurità all interno del riduttore; accertarsi che a motore acceso non vi siano perdite nelle tubazioni acqua (generalmente collegate al circuito di riscaldamento dell abitacolo); controllare che il riduttore si riscaldi rapidamente tramite il collegamento al circuito di raffreddamento del motore. Ogni volta che viene vuotato il circuito di raffreddamento del motore, occorre ripristinare il Regolazione riduttori livello del liquido avendo cura di eliminare eventuali bolle d aria che potrebbero impedire il riscaldamento del riduttore. L uscita gas del riduttore deve essere collegata al miscelatore evitando che il tubo di collegamento (che dovrà essere il più corto possibile) abbia curve e sacche. In dotazione al riduttore sono fornite delle staffe di fissaggio per posizionare il riduttore nel vano motore. Le staffe dovranno essere adattate in relazione al punto del vano motore scelto per il fissaggio. 4. REGOLAZIONE DEI RIDUTTORI SE 81 SIC con analizzatore gas di scarico (Fig. 1) 4.1 AUTO INIEZIONE CATALIZZATE La prima operazione è la regolazione del massimo: portare il motore a circa giri/min. fino ad apprendimento del valore di default. La seconda operazione è la regolazione del minimo: con il motore in moto, ruotare il registro del minimo (E) (in senso orario diminuisce ed in senso antiorario aumenta) fino a quando, sul Tester Programmatore Mod. V05, il numero dei passi dell attuatore elettromeccanico lineare riportato nel menù Visualizza alla voce MOT sarà uguale ( od il più vicino possibile) al valore indicato alla voce DEF. Verificare che oscillino regolarmente i LED della scala Lambda che indicano la carburazione. Controllare con l analizzatore gas di scarico che il valore Lambda sia uguale a circa 1,000, i valori di CO ed HC siano i più bassi ottenibili ed il valore di CO 2 si assesti vicino a % oppure il più alto ottenibile. Per maggiori dettagli fare riferimento al Manuale di installazione e regolazione Lambda Control System A1 V05 ed al Manuale di istruzioni Tester Programmatore Mod. V05 alla procedura per l apprendimento della carburazione. Registrati il minimo ed il massimo, effettuare un test su strada. 4.2 AUTO INIEZIONE La prima operazione è la regolazione del massimo: MANUALE INSTALLAZIONE E REGOLAZIONE RIDUTTORI SE 81 SIC GPL 4 / 19
5 Regolazione riduttori portare il motore a circa giri/min. e ruotare il registro del massimo posto sulla elettrovalvola start petrol, sul tubo che collega riduttore e miscelatore, fino a portare i valori di CO, CO 2 e HC come da tabella. La seconda operazione è la regolazione del minimo: con motore in moto ruotare il registro del minimo (E) (in senso orario diminuisce, in senso antiorario aumenta) fino a portare i valori di CO, CO 2 e HC come da tabella. Registrati il minimo ed il massimo, effettuare un test su strada. 4.3 AUTO CON CARBURATORE La prima operazione è la regolazione del massimo: portare il motore a circa giri/min. e ruotare il registro del massimo, posto sul tubo che collega riduttore e miscelatore, fino a portare i valori di CO, CO 2 e HC come da tabella. La seconda operazione è la regolazione del minimo: con motore in moto ruotare il registro del minimo (E) (in senso orario diminuisce, in senso antiorario aumenta) fino a portare i valori di CO, CO 2 e HC come da tabella. Registrati il minimo ed il massimo, effettuare un test su strada. TABELLA REGOLAZIONE SE 81 SIC GAS REGIME VALORI LIMITE Infer. super. CO (in %) minimo g/m CO 2 (in %) minimo g/m HC (in ppm) minimo g/m REGOLAZIONE DEI RIDUTTORI SE 81 SIC senza analizzatore gas di scarico (Fig. 1) 5.1 AUTO INIEZIONE CATALIZZATE Vedi punto 4.1 escluso il controllo con l analizzatore di gas di scarico. Regolazione sensibilità 5.2 AUTO INIEZIONE E CON CARBURATORE La prima operazione è la regolazione del massimo: portare il motore a circa giri/min. e ruotare il registro del massimo, posto sul tubo che collega riduttore e miscelatore, in senso orario fino a quando non si noterà una flessione del motore dovuta all impoverimento della miscela; successivamente ruotare la stessa vite molto lentamente in senso antiorario fino a quando non si otterrà un aumento del numero di giri del motore; in questa fase non occorre girare ulteriormente la vite in senso antiorario in quanto si otterrebbe solo un maggior consumo e nessun aumento di rendimento. La seconda operazione è la regolazione del minimo: con motore in moto ruotare il registro del minimo (E) (in senso orario diminuisce ed in senso antiorario aumenta) fino a quando si ottiene un minimo stabile, da verificare anche dopo la prova su strada. Registrati il minimo ed il massimo, effettuare un test su strada. 6. REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITÀ DEI RIDUTTORI SE 81 SIC (Fig. 1) I riduttori sono già regolati dal costruttore ma, qualora si dovessero verificare inconvenienti quali instabilità di minimo o vuoto in accelerazione, consigliamo di verificare la sensibilità del riduttore. La vite di registro (G) non serve per registrare il minimo ma serve unicamente per registrare la sensibilità del riduttore; svitandola si alleggerisce il carico che la molla esercita sulla leva del secondo stadio, mentre avvitandola si aumenta il carico che la molla esercita sulla leva del secondo stadio verso la chiusura. In particolare, essendo il flusso del minimo, separato da quello del massimo, occorre che il passaggio fra il regime minimo e i regimi superiori avvenga senza "vuoti di carburazione" che si notano soprattutto accelerando molto lentamente (registro troppo avvitato) e occorre al contempo che il riduttore rimanga in tenuta e non perda gas ogni qualvolta si spegne il motore (registro poco avvitato). MANUALE INSTALLAZIONE E REGOLAZIONE RIDUTTORI SE 81 SIC GPL 5 / 19
6 Regolazione sensibilità Manutenzione Per regolare la sensibilità del riduttore, procedere come segue: 1) Rimuovere il tubo che dalla spola uscita gas (C) porta il gas al miscelatore; 2) Avvitare tutto il registro di sensibilità (G); 3) Staccare il filo blu posizionato sul contatto positivo dell'elettrovalvola minimo (F) e collegare lo stesso filo ad un contatto positivo della batteria (al fine di riempire il riduttore di gas); 4) Formare una bolla con acqua saponata sulla spola uscita gas (C) e svitare il registro (G) fino a quando il gas comincia ad uscire dal riduttore e a gonfiare la bolla; 5) Dal momento in cui inizia ad uscire il gas dal riduttore, riavvitare il registro (G) fino a quando termina la perdita di gas e dal punto in cui termina la perdita dare un mezzo giro supplementare in chiusura, per sicurezza; 6) Ricollegare il filo blu al contatto positivo dell'elettrovalvola minimo (F); 7) Installare il cappuccio di protezione sul registro di sensibilità (G) al fine di evitare manomissioni. Un sistema alternativo, più rapido ma meno preciso, per regolare la sensibilità è il seguente: 1) Avvitare tutto il registro di sensibilità (G); 2) Avviare il motore e regolare il minimo tramite il registro (E) fino a raggiungere il massimo valore di CO 2 ottenibile; 3) Svitare lentamente il registro (G) fino a quando vi è una variazione sensibile (diminuzione) del valore di CO 2; 4) Dal momento in cui vi è questa variazione di CO 2, riavvitare il registro (G) fino a quando si ritorna circa al valore di CO 2 che vi era al punto 2. 5) Installare il cappuccio di protezione sul registro di sensibilità (G) al fine di evitare manomissioni. 6) Controllare che non si verifichino vuoti di carburazione accelerando lentamente. Dopo i primi 500 / Km è preferibile controllare la sensibilità del riduttore. Manutenzione 7. INTERVENTI DI MANUTENZIONE DELL IMPIANTO Per ottenere il meglio dal carburante GPL, il motore deve essere messo a punto e sottoposto a regolare manutenzione, sia per quanto riguarda la parte meccanica che per quanto riguarda quella elettrica. Oltre alla normale manutenzione prescritta dal costruttore dell autoveicolo, si raccomanda: ogni Km controllo / sostituzione filtro aria, sostituzione candele, controllo gas di scarico, controllo efficienza dell impianto elettrico (verifica che non vi siano formazioni di ossidi nelle connessioni); ogni Km controllo gioco valvole, controllo efficienza sonda Lambda (per vetture catalizzate); controllo tramite l apposito tappo di spurgo che non vi sia olio od altri residui all interno del riduttore; ogni Km, nel caso in cui sopravvengano malfunzionamenti, procedere alla revisione generale dell impianto di conversione utilizzando i nostri kit di revisione dei prodotti, i quali sono corredati di idonee istruzioni che descrivono le procedure da seguire. E opportuno utilizzare candele con un grado termico più freddo verificando che la distanza degli elettrodi non sia mai superiore ad 1 mm. Si consiglia di aumentare il gioco delle valvole di 0,05 mm. rispetto alle specifiche per il funzionamento a benzina fornite dal costruttore del veicolo. Installato l impianto di conversione a GPL, è naturale che si percorrano più chilometri possibili con questo carburante: tuttavia, per non pregiudicare il corretto funzionamento del sistema originale a benzina e della pompa carburante, si consiglia di percorrere 2 / 3 Km a benzina almeno ogni 200 / 300 Km (esempio ad ogni rifornimento di GPL). Dati, descrizioni e illustrazioni hanno solo valore indicativo e si riserva il diritto di apportare, a suo criterio e senza preavviso, migliorie o modifiche. MANUALE INSTALLAZIONE E REGOLAZIONE RIDUTTORI SE 81 SIC GPL 6 / 19
7 Legend Specification Thank you for purchasing a LANDI RENZO pressure regulator type SE 81 SIC, the reliable and technologically advanced device to install a LPG conversion system on vehicles with catalytic converter, injection system, carburettor and turbocharger. Correctly installed, your pressure regulator will give many years of excellent performance. To ensure that you achieve peak performance from the conversion system, please read this installation and setting guide thoroughly. LEGEND (Fig. 1) A) Water outlet union for connection to a water coolant system return duct B) Water inlet union for connection to a water coolant system delivery duct C) Gas outlet connector D) Idle speed pipe (to position always at the same direction of gas outlet connector) E) Idle speed setting screw F) Plus/minus contact for idle speed solenoid valve G) Sensitivity screw H) Regulator bleeder plug I) Gas inlet union 1. TECHNICAL SPECIFICATION Electronic control device to reduce the LPG pressure and vaporize it allowing a regular flow of gas whenever the engine requires it. It is equipped with two LPG reduction stages that allow stability at both high and low pressures. The passage of LPG from the liquid to the gas phase takes place by a drop in pressure and by absorption of the heat taken from parts of the regulator, heated with the liquid of the engine cooling circuit. The flow of gas necessary for engine idling has a positive pressure from the first stage and is activated by means of a gas pipe separated from the main flow. It includes an electronic starting device with a built-in safety system that trips and shuts off the gas solenoid valves if the engine is switched off or even stalled. Operation SPECIFICATION: Regulator type: 2 stages with electronic starting device and idling at positive pressure Use: automotive (suitable for vehicles with catalytic converter, injection, carburettor and turbo-charger) Type of fluid: LPG (liquefied petroleum gas) Body: GDALSI 13 Fe UNI 5079 Heating: engine cooling circuit liquid Test pressure: 45 bar First stage adjustment pressure: 0.8 bar Power supply: 12V DC Coil power capacity: 18W VERSIONS: SE 81 SIC (standard): up to 130 HP SE 81 SIC (oversize): from 130 HP to 250 HP SE 81 SIC (super oversize): over 250 HP SE 81 SIC Turbo: for turbo-charged engines up to 200 HP 2. REGULATOR OPERATION (Fig. 2) L.P.G. passes the gas inlet union (1) and valve (2) before entering the first-stage chamber (3). Gas flow is metered by the gas on diaphragm. (4). This pressure causes a dilation which overcomes the resistance of spring (5) and operates lever (6) which controls the opening and closing of the firststage valve (2). Via gas outlet (7) the engine intake system generates vacuum in the second stage chamber and causes diaphragm (8) to move axially. Being connected to level (9), the diaphragm controls valve (10) opening thus allowing the gas to reach the second-stage chamber via duct (11) and then the engine via gas outlet (7). Valve (10) and lever (9) are sealed when spring (12) is adequately set. The starting and idle-speed device consists of solenoid valve (13) which is controlled via an electronic device. Plunger (14) moves thus leaving hole (15) open. The gas coming from the firststage chamber (3) flows out of this hole thus allowing the engine to run at idle speed. If the engine stops, the coil becomes de-energized and plunger (14) closes outlet hole (15). Idle-speed setting is achieved via adjuster (16). At starting, the electronic device energizes coil (13) so that plunger (14) leaves hole (15) open thus letting the required amount of gas through. SE 81 SIC LPG REGULATORS INSTALLATION AND ADJUSTMENT MANUAL 7 / 19
8 Notices 3. GENERAL NOTICES To install the regulator, the following instructions must be observed: install the regulator in the engine compartment as close as possible to the point where the mixer is to be installed, securing it integrally with the bodywork using the screws provided; position the regulator away from air intake components for the ventilation and heating of the passenger compartment; position the regulator at a distance not inferior to 150 mm from the exhaust pipes or silencer. In case the distance is inferior to the minimum value, but not greater than 75 mm, it is necessary to insert between the elements a metal sheet (or equivalent material) with a minimum thickness of 1 mm. position the regulator in parallel with the direction of travel and in an upright position so that it is easily accessible to allow adjustment and maintenance work; check that the regulator is placed in a lower position than the highest point of the radiator in order to prevent air bubbles forming in the water circuit; take care not to position the regulator so that the bleed plug is above the distributor or above the ignition coil; carefully clean the tank and the LPG supply pipes before they are finally connected to the regulator to prevent any impurities getting inside the regulator; check that with the engine running there is no leakage from the water pipes (generally connected to the passenger compartment heating circuit); check that the regulator heats up quickly by means of the engine cooling circuit connection. Every time the engine cooling circuit is emptied it is necessary to restore the level of liquid, taking care any air bubbles are eliminated as they could prevent the regulator from heating. The regulator gas outlet should be connected to the mixer preventing the connecting pipe (which must be as short as possible) from having any bends or pockets. The regulator is supplied with securing brackets to position the regulator in the engine compartment. These brackets will need to be adapted in relation to the point of the engine compartment chosen for securing. Regulators setting 4. SETTING PROCEDURE FOR REGULATORS TYPE SE 81 SIC with exhaust gas analyser (Fig. 1) 4.1 CATALYSED CAR The first step is to adjust peak speed: take the engine at about 3,500 r.p.m. until reading on the Tester Programmer Mod. V05 that the default value is recorded. The second step is to adjust idling speed: with the engine running, turn the idle speed setting screw (E) (clockwise it decreases, anticlockwise it increases) until, on the Tester Programmer Mod. V05, the number of steps of the linear electromechanical actuator indicated in menu Display at the word MOT is equal (or as close as possible) to the value indicated at the word DEF. always check that the lambda scale LED s indicating carburation are flashing properly. Check by the gas analyser that the Lambda value is about 1.000, CO and HC values are the lowest possible (tending to zero) and CO 2 value is about 13-14% or the highest possible. For deeply details see Instruction manual for installation and adjustment Lambda Control System A1 V05 and Tester Programmer Mod. V05 instruction manual for the procedure of recording the carburation. Having regulated idling and peak speeds, carry out a test on the road. 4.2 INJECTION CAR The first step is to adjust peak speed: take the engine at about 3,500 r.p.m. and turn the peak speed regulator located on the start petrol solenoid valve, between the regulator and the mixer, to take the values of CO, HC and CO 2 as shown in the table. The second step is to adjust idling speed: with the engine running, turn the Idle speed setting screw (E) (clockwise it decreases, anticlockwise it increases) to take the values of CO, HC and CO 2 as shown in the table. Having regulated idling and peak speeds, carry out a test on the road. SE 81 SIC LPG REGULATORS INSTALLATION AND ADJUSTMENT MANUAL 8 / 19
9 Regulators setting 4.3 CARBURETTED CAR The first step is to adjust peak speed: take the engine to approximately 3,500 r.p.m. and turn the peak speed regulator, located between the regulator and the mixer, to take the values of CO, HC and CO 2 as shown in the table. The second step is to adjust idling speed: with the engine running, turn the Idle speed setting screw (E) (clockwise it decreases, anticlockwise it increases) to take the values of CO, HC and CO 2 as shown in the table. Having regulated idling and peak speeds, carry out a test on the road. SETTING TABLE SE 81 SIC GAS SPEED LIMITS bottom top CO (in %) idling g/m CO 2 (in %) idling g/m HC (in ppm) idling g/m SETTING PROCEDURE FOR REGULATORS TYPE SE 81 SIC without exhaust gas analyser (Fig. 1) 5.1 CATALYSED CAR See point 4.1 without gas analyser check. 5.2 INJECTION AND CARBURETTED CAR The first step is to adjust peak speed: take the engine to approximately 3,500 r.p.m. and turn the peak speed regulator located between the regulator and the mixer clockwise until you notice a fall in engine speed due to the mixture getting leaner; then turn this same screw very slowly anticlockwise until there is an increase in engine speed; at this stage it is not necessary to turn the screw further anticlockwise since there would only be greater consumption and no increase in efficiency. The second step is to adjust idling speed: with the engine running, turn the Idle speed setting screw (E) (clockwise it decreases, anticlockwise it increases) until an optimum idling Sensitivity setting speed is obtained which is also to be checked after the road test. Having regulated idling and peak speeds, carry out a test on the road. 6. SENSITIVITY SETTING PROCEDURE FOR REGULATORS TYPE SE 81 SIC (Fig. 1) The regulators are already set in-house by the manufacturer. If problems arise, such as idle speed instability or acceleration gap, please check the degree of regulator sensitivity. The setting screw (G) is not used for setting idle speed but simply to adjust the regulator sensitivity. By unscrewing it you reduce the spring load on the 2nd stage lever while by tightening it you increase the spring load on the 2nd stage lever towards closing. In particular, since the idle speed flow is separated from the peak speed one, shifting from idle to peak speed should take place without carburation gaps ; such gaps may occur, above all, during too slow accelerations (too tightened screw); at the same time the regulator should remain tight without any gas leakage every time the engine is turned off (too loose screw). In order to set sensitivity as required do as follows: 1) Remove the tube which conveys gas from the gas outlet connector to the mixer (C); 2) Tighten the sensitivity screw (G); 3) Disconnect the blue wire from the plus contact of the idle speed solenoid valve (F) and connect the same wire to the plus contact of the battery ( in order to fill with gas the regulator); 4) Make a bubble with soap water on the gas outlet connector (C) and loosen the screw (G) until the gas starts coming out of the regulator and inflates the bubble; 5) From the time gas starts coming out of the regulator, tighten screw (G) again until no more gas leaks. From the moment that no more gas leaks, tighten the screw another half turn to be sure that it closes perfectly; 6) Connect again the blue wire to the plus contact of the idle speed solenoid valve (F); SE 81 SIC LPG REGULATORS INSTALLATION AND ADJUSTMENT MANUAL 9 / 19
10 Sensitivity setting Maintenance 7) Place the cap on the sensitivity screw (G) in order to avoid accidental or intentional changes in its setting. Another less sensitive but more rapid system for sensitivity adjustments is as follows: 1) Fully tighten the sensitivity screw (G); 2) Turn the engine on and set idle speed by means of screw (E) until the maximum CO 2 level is attained; 3) Slowly loosen the screw (G) until a marked change (reduction) in the CO 2 level is reached; 4) From the time that this CO 2 change is observed, tighten the screw (G) until the CO 2 value is the same as in item 2. 5) Place the cap on the sensitivity screw (G) in order to avoid accidental or intentional changes in its setting. 6) Check that no acceleration gaps are observed while slowly accelerating. After the first 500 / Km check regulator sensitivity. Maintenance petrol operation provided by the vehicle manufacturer. Having installed the LPG conversion system, it is natural to travel as many kilometres as possible with this fuel: however, so as not to prejudice the correct operation of the original petrol system and fuel pump, it is advised to travel 2-3 km on petrol at least every km (example at each LPG refuelling) Date, descriptions and illustrations are indicatory. reserves the right to improve or modify them without prior notification. 7. MAINTENANCE WORK ON THE SYSTEM To get the best out of LPG fuel, the engine must be tuned and regularly serviced, both as regards the mechanical and the electrical parts. In addition to the routine maintenance required by the vehicle manufacturer, it is recommended: every 15,000 km check/replace the air filter, change the spark plugs, check the exhaust gas with an analyser, check the efficiency of the electrical system (check there is no oxide formation in the connections); every 30,000 km check the valve clearance, check lambda probe efficiency (for cars with a catalytic converter); with the bleed plug, check there is no oil or other residues inside the regulator; every 100,000 km, if malfunctioning occurs, carry out a general overhaul of the system using our product overhaul kits, which are support of instructions showing the methods to follow. Using spark plugs with a colder heat rating, it is wise to check that the distance of the electrodes is never greater than 1 mm. It is advised to increase the valve clearance by 0.05 mm with respect to the specifications for SE 81 SIC LPG REGULATORS INSTALLATION AND ADJUSTMENT MANUAL 10 / 19
11 Légende Caractéristiques Nous vous remercions pour votre achat d un réducteur LANDI RENZO version SE 81 SIC, solide et technologiquement avancé dispositif pour la conversion à GPL sur voitures avec système d injection catalysée, système injection, carburateur et turbo. Installé correctement, vous apportera plusieurs années de excellent services. Pour obtenir les meilleures performances de ce système de conversion, veuillez lire entièrement ce guide d installation. LEGENDE (Fig. 1) A) Raccord sortie eau à raccorder sur un conduit de retour du circuit eau moteur B) Raccord entrée eau à raccorder sur un conduit de refoulement du circuit eau moteur C) Raccord sortie gaz D) Petit tuyau de distribution du ralenti (à orienter toujours dans la même direction que le tuyau du régime maximum) E) Vis de réglage du ralenti F) Contact positif et négatif électrovanne ralenti G) Vis de réglage de la sensibilité H) Bouchon de purge du détendeur I) Raccord d entrée gaz 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dispositif à commande électronique qui réduit la pression du G.P.L. et le vaporise, permettant un flux régulier de gaz à chaque le moteur le requiert. Il est muni de deux étages de réduction du G.P.L. qui lui consentent d être stable aussi bien aux hautes qu aux basses pressions. Le passage du G.P.L. de la phase liquide à la phase gazeuse a lieu par chute de pression et par absorption de chaleur prélevée d éléments du réducteur, réchauffés par le liquide du circuit de refroidissement du moteur. Le flux de gaz nécessaire pour le ralenti du moteur est à pression positive depuis le premier étage et il est activé par le biais d une conduite de gaz séparée du flux principal. Il comprend un dispositif électronique pour le démarrage, dont fait partie un système de sécurité qui intervient en fermant les électrovannes du gaz si le moteur devait s éteindre aussi accidentellement. Fonctionnement CARACTERISTIQUES: Type de réducteur: 2 étages avec dispositif de démarrage électronique et ralenti à pression positive Utilisation: moteur de traction (apte pour les véhicules avec catalyseur, injection, carburateur et turbo ) Type de carburant: G.P.L. (Gaz de Pétrole Liquéfié ) Corps: GDALSI 13 Fe UNI 5079 Réchauffage: liquide du circuit de refroidissement du moteur Pression d essai: 45 bar Pression de réglage premier étage: 0,8 bar Alimentation: 12 V c.c. Puissance bobine: 18 W VERSIONS: SE 81 SIC (standard): jusqu à 130 CV SE 81 SIC (majoré) : de 130 CV à 250 CV SE 81 SIC (super majoré) : plus de 250 CV SE 81 SIC Turbo: moteurs turbo jusqu à 200 CV 2. FONCTIONNEMENT (Fig. 2) Le G.P.L. traverse le raccord d entrée du gaz (1) la soupape (2) et entre dans la chambre du premier étage (3). Le flux est dosé par la pression que le gaz exerce sur la membrane (4) provoquant une dilatation qui, surmontant la résistance du ressort (5) actionne le levier (6) qui règle l ouverture et la fermeture de la soupape du premier étage (2). L aspiration du moteur, à travers la sortie du gaz (7), crée une dépression dans la chambre du deuxième étage et produit un mouvement axial de la membrane (8). La membrane est reliée au levier (9) et commande l ouverture de la soupape (10) permettant au gaz d arriver à travers le conduit (11) à la chambre du deuxième étage et, à travers la sortie du gaz (7), au moteur. L étanchéité de la soupape (10) et du levier (9) s obtient au moyen du ressort (12) opportunément taré. Le dispositif de démarrage et de ralenti se compose de l électrovanne (13) commandée par un dispositif électronique. Le noyau (14) se déplace et libère l orifice (15) par lequel sort le gaz provenant du premier étage (3) et permet le fonctionnement du moteur au ralenti. Si le moteur s arrête, la bobine se désexcite et le noyau (14) bouche l orifice de sortie (15). MANUEL INSTALLATION ET REGLAGE REDUCTEURS SE 81 SIC GPL 11 / 19
12 Règles Le réglage du ralenti s effectue au moyen du registre (16). Lors du démarrage du moteur, le dispositif électronique excite la bobine (13), le noyau (14) libère l orifice (15) et fait passer la quantité de gaz nécessaire. 3. REGLES GENERALES Pour le montage du réducteur, respectez les règles suivantes: montez le réducteur dans le logement moteur le plus près possible de l'endroit où sera monté le mélangeur, en le fixant solidement à la carrosserie avec les vis fournies en dotation; montez le réducteur à l'extérieur du logement où sont logés les organes d'aspiration de l'air destinés à l'aération et au chauffage de l'habitacle; montez le réducteur à une distance minimum de 150 mm des tuyaux et des silencieux d'échappement. Si la distance est inférieure à 150 mm, mais de toutes façons supérieure à 75 mm, interposez un diaphragme en tôle, ou dans un autre matériau équivalent, d'une épaisseur minimum de 1 mm; placez le réducteur parallèlement au sens de la marche et verticalement de façon à ce qu'il soit facilement accessible pour permettre les réglages et les opérations d'entretien; veillez à monter le réducteur dans une position plus basse par rapport au point plus élevé du radiateur, afin d'éviter la formation de bulles d'air dans le circuit de l'eau; veillez à ne pas monter le réducteur de telle sorte que le bouchon de purge se trouve audessus de l'allumeur ou de la bobine d'allumage; nettoyez soigneusement les tuyaux et le réservoir GPL avant de les raccorder définitivement au réducteur afin d'éviter toute pénétration d'impuretés à l'intérieur du réducteur ; avec le moteur en marche, contrôlez qu'il n'y ait pas de fuites dans la tuyauterie d'eau qui est généralement raccordée au circuit de réchauffement de l'habitacle; contrôlez que le réducteur se réchauffe rapidement à travers le raccordement au circuit de refroidissement du moteur. Après chaque vidange du circuit de refroidissement du moteur, rétablissez le niveau Réglage réducteurs du liquide en ayant soin d'éliminer les bulles d'air éventuelles qui pourraient empêcher le réchauffement du réducteur. La sortie du gaz du réducteur doit être reliée au mélangeur en évitant que le tuyau de raccordement (qui doit être le plus court possible) forme des coudes et des poches. Des étriers de fixation sont fournis en dotation pour monter le réducteur dans le logement moteur. Les étriers doivent être adaptés en fonction de l'endroit du logement moteur choisi pour le montage. 4. RÉGLAGE DES REDUCTEURS SE 81 SIC avec analyseur gaz d échappement (Fig. 1) 4.1 VEHICULE A INJECTION CATALYSEE La première opération est le réglage du régime maximum: Amenez le moteur à t/mn environ jusqu'à l'enregistrement de la valeur par défaut. La deuxième opération est le réglage du ralenti: Avec le moteur en marche, tournez la vis du ralenti (E) (dans le sens des aiguilles d'une montre le régime diminue, dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, le régime augmente) jusqu'à amener, en lisant sur le Testeur de Programmation, le nombre de pas de l'actionneur linéaire avec démarreur pas-pas MOT (démarreur) dans le menu Visualisation à une valeur égale (o le plus pareil) à DEF (par défaut). Contrôlez que les diodes du dispositif Lambda qui signalent la situation de la carburation, oscillent régulièrement. Contrôlez avec l analyseur de gaz d échappement que le valeur Lambda soit correspondent a 1,000, que les valeurs de CO et HC doivent être les plus bas possible et que le valeur de CO 2 soit près du 13-14% ou bien le plus haut possible. Pour les détails lisez le paragraphe de l'enregistrement de la carburation du Manuel d'installation et reglage Lambda Control System A1 V05 et le Manuel d'instructions du Testeur de Programmation Modèle V05. Une fois le régime maximum et le ralenti réglés, effectuez des essais sur route. MANUEL INSTALLATION ET REGLAGE REDUCTEURS SE 81 SIC GPL 12 / 19
13 Réglage réducteurs 4.2. VEHICULE A INJECTION La première opération est le réglage du régime maximum: Amenez le moteur à t/mn environ et tournez le trimmer du régime maximum placé sur l'électrosoupape start petrol, sur le tuyau qui connecte réducteur et mélangeur, jusqu'à ce que le CO, le CO 2 et le HC atteignent les valeurs reportées dans le tableau ci-dessous. La deuxième opération est le réglage du ralenti: Avec le moteur en marche, tournez la vis du ralenti (E) (dans le sens des aiguilles d'une montre le régime diminue, dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, le régime augmente) jusqu'à ce que le CO, le CO 2 et le HC atteignent les valeurs reportées dans le tableau ci-dessous. Une fois le régime maximum et le ralenti réglés, effectuez des essais sur route VEHICULE AVEC CARBURATEUR La première opération est le réglage du régime maximum: Amenez le moteur à t/mn environ et tournez le trimmer du régime maximum placé sur le tuyau qui connecte réducteur et mélangeur, jusqu'à ce que le CO, le CO 2 et le HC atteignent les valeurs reportées dans le tableau ci-dessous. La deuxième opération est le réglage du ralenti: Avec le moteur en marche, tournez la vis du ralenti (E) (dans le sens des aiguilles d'une montre le régime diminue, dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, le régime augmente), jusqu'à ce que le CO, le CO 2 et le HC atteignent les valeurs reportées dans le tableau ci-dessous. Une fois le régime maximum et le ralenti réglés, effectuez des essais sur route. TABLEAU DE REGLAGE SE 81 SIC GAZ REGIME VALEURS LIMITES Infer. super. CO (en %) Ralenti g/m CO 2 (en %) Ralenti g/m HC (en ppm) Ralenti g/m Réglage réducteurs 5. RÉGLAGE DES REDUCTEURS SE 81 SIC sans analyseur gaz d échappement (Fig. 1) 5.1 VEHICULE A INJECTION CATALYSEE Voire le point 4.1 sans le control avec analyseur de gaz d échappement. 5.2 VEHICULE A INJECTION ET AVEC CARBURATEUR La première opération est le réglage du régime maximum: Amenez le moteur à t/mn environ et tournez la vis du régime maximum placée sur le tuyau qui connecte réducteur et mélangeur, dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous constatez une baisse de régime due à l'appauvrissement du carburant. Tournez ensuite lentement la même vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous constatez une augmentation de régime. Il est inutile de continuer à tourner encore plus la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, car vous obtiendrez seulement une augmentation de la consommation sans aucun rendement en plus. La deuxième opération est le réglage du ralenti: Avec le moteur en marche, tournez la vis du ralenti (E) (dans le sens des aiguilles d'une montre le régime diminue, dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, le régime augmente) jusqu'à ce que vous obtenez un ralenti stable, qui doit être recontrôlé après l'essai sur route. Une fois le régime maximum et le ralenti réglés, effectuez des essais sur route. 6. RÉGLAGE SENSIBILITÉ DES REDUCTEURS SE 81 SIC (Fig. 1) Les réducteurs sont déjà réglés en usine par le fabricant, mais si des inconvénients devaient se vérifier comme une instabilité de ralenti ou des retards dans la résponse en accélération, nous vous conseillons de vérifier la sensibilité du réducteur. La vis de réglage de la sensibilité (G) ne sert pas pour régler le ralenti mais seulement pour régler la sensibilité du réducteur. MANUEL INSTALLATION ET REGLAGE REDUCTEURS SE 81 SIC GPL 13 / 19
14 Réglage sensibilité En la dévissant, on allège la charge que le ressort exerce sur le levier du deuxième étage, tandis qu en la vissant on augmente la charge que la ressort exerce sur le levier du deuxième étage vers la fermeture. Etant donné que le flux du ralenti est séparé de celui du régime maximal, il faut que le passage entre le régime du ralenti et les régimes supérieurs s effectue sans retard de réponse en accélération qui ont surtout lieu en accélérant très lentement (vis de réglage trop vissée). Vérifier en même temps l étanchéité du réducteur qui ne doit pas perdre de gaz chaque fois que le moteur s arrête (vis de réglage pas assez vissée). Pour le réglage de la sensibilité, procéder de la façon suivante: 1) Démonter le tuyau qui transporte le gaz au mélangeur du raccord de sortie gaz (C); 2) Visser à fond la vis de réglage de la sensibilité (G); 3) Débrancher le fil bleu positionnè sur le contact positif de électrovanne du ralenti (F) et brancher le même fil à un contact positif de la batterie ( pour remplir le réducteur de gaz); 4) Former une bulle de savon sur le raccord de sortie du gaz (C) et dévisser la vis de réglage (G) jusqu à ce que le gaz commence à sortir du réducteur et à gonfler la bulle de savon; 5) A partir du moment où le gaz commence à sortir du réducteur, revisser la vis de réglage (G) jusqu à ce que la fuite cesse. Visser ensuite d un demi tour supplémentaire la vis pour plus de sécurité; 6) Re-brancher le fil bleu au contact positif de électrovanne du ralenti (F); 7) Monter le chapeau de protection sur la vis de réglage de la sensibilité (G) afin d éviter les manipulations. Une deuxième façon moins précise mais plus rapide pour régler la sensibilité est la suivante: 1) Visser à fond la vis de réglage de la sensibilité (G); 2) Démarrer le moteur et régler le ralenti à travers la vis de réglage (E) jusqu à atteindre la valeur maximale de CO 2; Entretien 3) Dévisser lentement la vis de réglage de la sensibilité (G) jusqu à ce que l on note une diminution sensible de la valeur de CO 2; 4) A partir de la variation de la valeur de CO 2, revisser la vis de réglage de la sensibilité (G) jusqu à ce que le CO 2 revienne à la valeur du point 2; 5) Monter le chapeau de protection sur la vis de réglage de la sensibilité (G) afin d éviter les manipulations; 6) En accélérant lentement, contrôler qu il n y ait pas de retard dans la résponse en accélération. Après les premiers 500 / Km il est conseillé de contrôler la sensibilité du réducteur. 7. ENTRETIEN DE L'INSTALLATION Pour un rendement maximum du carburant GPL, le moteur doit être mis au point et faire l'objet d'un entretien régulier, aussi bien du point de vue mécanique que du point de vue électrique. Par conséquent, en plus de l'entretien prévu par le constructeur automobile de votre véhicule, les opérations suivantes sont recommandées: tous les Km, contrôle / changement du filtre à air, changement des bougies, contrôle des gaz d'échappement avec un analyseur, contrôle du circuit électrique (absence d'oxydation dans les connexions); tous les Km, contrôle du jeu des soupapes, contrôle du fonctionnement de la sonde lambda (pour les véhicules catalysés), contrôle à travers le bouchon de purge qu'il n'y ait pas d'huile ou autres résidus à l'intérieur du réducteur; tous les Km, en cas de dysfonctionnements, faites une révision complète de l'installation en utilisant nos kits de révision, qui sont accompagnés de leur mode d'emploi. Il est conseillé d'utiliser des bougies avec un degré thermique plus froid en veillant à ce que la distance des électrodes ne dépasse jamais 1 mm. Il est conseillé d'augmenter le jeu des soupapes de 0,05 mm par rapport à celui prévu par le constructeur automobile pour le fonctionnement à essence. MANUEL INSTALLATION ET REGLAGE REDUCTEURS SE 81 SIC GPL 14 / 19
15 Entretien Une fois montée l'installation de conversion au GPL, il est naturel de parcourir le plus grand nombre de kilomètres possibles avec ce carburant. Toutefois, pour ne pas compromettre le bon fonctionnement du dispositif d'origine à essence ainsi que celui de la pompe du carburant, il est recommandé de parcourir 2-3 Km au moins à essence, tous les 200 / 300 Km (pour exemple chaque fois que vous faites le plein de GPL). Eléments, descriptions et illustrations sont indicatifs. réserve le droit de les modifier o améliorer sans préavis. MANUEL INSTALLATION ET REGLAGE REDUCTEURS SE 81 SIC GPL 15 / 19
16 Leyenda Características Gracias por la adquisición de un reductor de presión LANDI RENZO de la serie SE 81 SIC, confiable y tecnológicamente avanzado dispositivo para conversiones a GLP de vehículos con catalizador, sistema de inyección, carburador y turbo. Instalado correctamente, le proporcionara largos años de excelentes prestaciones. Para asegurarle que Usted obtenga las máximas prestaciones de su sistema GLP, le rogamos lea completamente esta guía de instalación. LEYENDA (Fig. 1) A) Enlace salida agua a conectar sobre un conducto del circuito agua del motor B) Enlace entrada agua a conectar sobre un conducto del circuito agua del motor C) Espida salida gas D) Tubo mínimo (siempre orientarlo en la misma dirección de la espida salida gas) E) Registro mínimo F) Contactos positivo y negativo electrovalvula mínimo G) Registro sensibilidad H) Tapón limpieza I) Enlace entrada gas 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dispositivo de mando electrónico que la presión del GLP y lo vaporiza, permitiendo un regular flujo de gas cada vez que lo requiere el motor. Está provisto de etapas de reducción del Glp que le permiten estabilidad tanto en altas como con bajas presiones. El paso del GLP de la fase líquida a la gaseosa, se realiza por caída de presión y mediante absorción de calor tomado del reductor, calentado con el líquido del circuito de refrigeración del motor. El flujo de gas necesario para el mínimo del motor es a presión positiva desde la primera etapa, y se activa mediante un conducto de gas separado del flujo principal. Incluye un dispositivo electrónico para el arranque con sistema de seguridad incorporado que cierra las electrovàlvulas del gas en caso de apagado, incluso accidental, del motor. Funcionamiento CARACTERÍSTICAS: Tipo reductor: 2 etapas con dispositivo de arranque electrónico y mínimo a presión positiva Uso: autotracciòn (para vehículos con catalizador, inyección, carburador y turbo) Tipo de carburante: GLP (Gas de Petróleo Licuado) Cuerpo: GDALSI 13 Fe UNI 5079 Calentamiento: líquido del circuito de refrigeración del motor Presión de prueba: 45 bar Presión de regulación 1ra etapa: 0,8 bar Alimentación: 12 V c.c. Potencia bobina: 18 W VERSIONES: SE 81 SIC (estándar): hasta 130 HP SE 81 SIC (mayorado): de 130 HP a 250 HP SE 81 SIC (super mayorado): más de 250 HP SE 81 SIC Turbo: para motor turbo hasta 200 HP 2. FUNCTIONAMIENTO (Fig. 2) El GLP atraviersa el racor de entrada del gas (1), la válvula (2) y entra en la càmera de primera fase (3). El flujo está dosificado por la presión que el gas ejerce sobre la membrana (4) y que causa una dilatación, que al vencer la resistencia del resorte (5) acciona la palanca (6) la cual regula la abertura y el cierre de la válvula de primera fase (2). La aspiración del motor, a través de la salida del gas (7), crea una depresión en la cámara de segunda fase y produce el movimiento axial de la membrana (8). La membrana está conectada a la palanca (9) y acciona la abertura de la válvula (10) lo que permite que el gas llegue, a través del conducto (11) a la cámara de segunda fase y a través de la salida del gas (7), al motor. La estanqueidad da la válvula (10) y de la palanca (9) se obtiene con el resorte (12), apropiadamente calibrado. El dispositivo de arranque y de ralentí está constituido por la electrovàlvula (13) accionada por un dispositivo electrónico. El núcleo (14) se mueve y libera el orificio (15) del cual sale el gas que viene da la segunda fase (3), lo que permite el funcionamiento en ralentí del motor. Si el motor se apaga la bobina deja de excitarse y el núcleo (14) cierra el orificio de salida (15). E reglaje del ralentí se realiza con el tornillo (16). GUIA INSTALLACION Y REGULACION REDUCTORES SE 81 SIC GLP 16 / 19
17 Advertencias Al arrancar el motor el dispositivo electrónico excita la bobina (13), el núcleo (14) libera el orificio (15) y deja pasar la cantidad necesaria de gas. 3. ADVERTENCIAS GENERALES Para la instalación del reductor deben respetarse las siguientes indicaciones: instalar el reductor en el vano motor lo más cerca posible al punto en el que se instalará el mezclador, sujetándolo fuertemente a la carrocería con los tornillos suministrados en dotación; instalar el reductor en el extremo del vano en el que están ubicados los órganos de aspiración del aire para la ventilación y la calefacción del habitáculo; instalar el reductor a una distancia no inferior a 150 mm de los tubos y de los silenciadores de escape. Si dicha distancia fuera inferior al valor mínimo prescrito, pero superior a 75 mm, será necesario intercalar entre los elementos un diafragma de chapa o material con características equivalentes con un espesor mínimo de 1 mm; posicionar el reductor paralelamente al sentido de marcha y en posición vertical a fin de que pueda accederse a él fácilmente para poder efectuar las regulaciones y las operaciones de mantenimiento; asegurarse de que el reductor esté colocado en posición más baja respecto al punto más alto del radiador, a fin de evitar que se formen burbujas de aire en el circuito del agua; prestar atención a no posicionar el reductor de modo que el tapón de purga se halle encima del espinterógeno o encima de la bobina de encendido; limpiar atentamente el serbatoio y los tubos GLP antes de la conexión definitiva a fin de evitar una posible introducción de impurezas dentro del reductor; asegurarse de que con el motor encendido no se verifiquen pérdidas en los tubos del agua (generalmente conectados con el circuito de calentamiento del habitáculo); controlar que el reductor se caliente rápidamente mediante la conexión con el circuito de refrigeración del motor. Regulación reductores Cada vez que se vacía el circuito de refrigeración del motor hay que reponer el nivel del líquido, teniendo cuidado de eliminar eventuales burbujas de aire que podrían impedir el calentamiento del reductor. La salida del gas del reductor deberá conectarse al mezclador evitando que el tubo de conexión (que deberá ser lo más corto posible) tenga curvas y bolsas. Se entregan en dotación al reductor abrazaderas de fijación para posicionar el reductor en el vano motor. Las abrazaderas deberán adaptarse en relación al punto del vano motor elegido para la fijación. 4. REGULACIÓN REDUCTORES SE 81 SIC con analizador de gas de escape (Fig. 1) 4.1 AUTO INYECCIÓN CATALIZADOS La primera operación que hay que efectuar es la regulación del máximo: poner el motor a unas r.p.m. hasta el aprendizaje del valor por defecto (véanse las instrucciones). La segunda operación es la regulación del mínimo: con el motor en movimiento, girar el registro del mínimo (E) (en sentido horario disminuye, en sentido antihorario aumenta) hasta cuando en el Tester Programador el número de pasos del servomotor lineal con motor paso a paso indicado en el menú Visualiza a la voz MOT será igual (o bien el mas cerco posible) al valor indicado en la voz DEF (por default). verificar siempre que los LED de la escala Lambda que indican la carburación, oscilen correctamente; Controlar con el analizador de gas de escape que el valor Lambda sea posicionado aproximadamente a 1,000, los valores de CO y HC sean los mas bajos posible y el valor de CO 2 se posiciona cerco al 13-14% o el mas alto posible. Para mayores detalles, hacer referencia al Manual de instalación y regulación Lambda Control System A1 V05 y al Manual de instrucciones Tester Programador Mod. V05 en el apartado dedicado al procedimiento para el aprendizaje de la carburación. GUIA INSTALLACION Y REGULACION REDUCTORES SE 81 SIC GLP 17 / 19
18 Regulación reductores Una vez regulados el mínimo y el máximo, efectuar una prueba en carretera AUTO INYECCIÓN La primer operación que hay que efectuar es la regulación del máximo: poner el motor a unas r.p.m. y girar el registro del máximo ubicado en la electroválvula start petrol, sobre el tubo que conecta reductor y mezclador, hasta situar los valores de CO, CO 2 y HC como indica la tabla. La segunda operación es la regulación del mínimo: con el motor en movimiento, girar el registro del mínimo (E) (en sentido horario disminuye, en sentido antihorario aumenta) hasta situar los valores de CO, CO 2 y HC como indica la tabla. Una vez regulados el mínimo y el máximo, efectuar una prueba en carretera. 4.3 AUTO CON CARBURADOR La primera operación que hay que efectuar es la regulación del máximo: poner el motor a unas r.p.m. y girar el registro del máximo ubicado sobre el tubo que conecta reductor y mezclador hasta llevar los valores de CO, CO 2 y HC como indica la tabla. La segunda operación es la regulación del mínimo: con el motor en movimiento, girar el registro del mínimo (E) (en sentido horario disminuye, en sentido antihorario aumenta) hasta llevar los valores de CO, CO 2 y HC como indica la tabla. Una vez regulados el mínimo y el máximo, efectuar una prueba en carretera. TABLA REGULACIÓN SE 81 SIC GAS REGIMEN VALORES Inferior Superior CO (en %) mínimo g/m CO 2 (en %) mínimo g/m HC (en ppm) mínimo g/m Regulación reductores 5. REGULACIÓN REDUCTORES SE 81 SIC sin analizador de gas de escape (Fig. 1) 5.1. PARA AUTO INYECCIÓN CATALIZADOS Ver el punto 4.1 sin considerar el control con analizador gas d escape PARA AUTO INYECCIÓN Y CON CARBURADOR La primera operación que hay que efectuar es la regulación del máximo: poner el motor a unas r.p.m. y girar el registro del máximo ubicado sobre el tubo que conecta reductor y mezclador hasta que no se note una flexión del motor debida al empobrecimiento de la mezcla; sucesivamente girar el mismo tornillo muy lentamente en sentido antihorario hasta que no se obtenga un aumento del número de revoluciones del motor; en esta fase no es necesario girar ulteriormente el tornillo en sentido antihorario, ya que sólo se obtendría un mayor consumo y ningún aumento del rendimiento. La segunda operación es la regulación del mínimo: con el motor en movimiento, girar el registro del mínimo (E) (en sentido horario disminuye, en sentido antihorario aumenta) hasta que se obtenga un mínimo estable, que también deberá verificarse después de la prueba en carretera. Una vez regulados el mínimo y el máximo, efectuar una prueba en carretera. 6. REGULACIÓN SENSIBILIDAD DE LOS REDUCTORES SE 81 SIC (Fig. 1) Los reductores ya han sido regulados por el fabricante, pero si se verificaran inconvenientes, como por ejemplo inestabilidad de mínimo o vacío en aceleración, aconsejamos verificar la sensibilidad del reductor. El tornillo de regulación (G) no sirve para regular el mínimo, sino para regular la sensibilidad del reductor; aflojándolo se aligera la carga que el muelle ejercita sobre la palanca del segundo estadio, mientras que enroscándolo se aumenta la carga que el muelle ejercita en la palanca del segundo estadio hacia el cierre. Más concretamente, al estar el flujo del mínimo separado del flujo del máximo, es necesario que GUIA INSTALLACION Y REGULACION REDUCTORES SE 81 SIC GLP 18 / 19
19 Regulación sensibilidad el paso entre el régimen mínimo y los regímenes mayores se realice sin vacíos de carburación, que se advierten sobre todo cuando se acelera muy lentamente (registro demasiado enroscado) asimismo es necesario que el reductor esté perfectamente sellado y que no pierda gas cada vez que se apague el motor (registro poco enroscado). Para tarar la sensibilidad hay que realizar las siguientes operaciones: 1) Quitar el tubo que conduce el gas al mezclador de la espita de salida gas (C); 2) Enroscar todo el registro de sensibilidad (G); 3) Desconectar el hilo azul posicionado sobre el contacto positivo de la electroválvula del mínimo (F) y conectar el mismo hilo a un contacto positivo de la batería ( para llenar el reductor de gas); 4) Formar una burbuja con agua jabonosa sobre la espita de salida del gas (C) y destornillar el registro (G) hasta que el gas inicie a salir del reductor y a inflar la burbuja; 5) Cuando inicie a salir el gas del reductor, enroscar el registro (G) hasta que finalice la pérdida de gas di gas y en el momento en que finaliza la pérdida, dar una media vuelta suplementaria de cierre. 6) Reconectar el hilo azul al contacto positivo de la electroválvula del mínimo (F); 7) Instalar el sombrerete de protección en el registro de sensibilidad (G) a fin de evitar manipulaciones. Un sistema alternativo menos preciso pero más rápido para regular la sensibilidad, es el siguiente: 1) Enroscar todo el registro de sensibilidad (G); 2) Arrancar el motor y, mediante el registro (E), regular el mínimo hasta alcanzar el máximo valor de CO 2 que pueda obtenerse; 3) Desenroscar lentamente el registro (G) hasta que se observe una variación sensible (disminución) del valor de CO 2; 4) Cuando se verifique esta variación del CO 2, enroscar de nuevo el registro (G) hasta que se regrese aproximadamente al valor del CO 2 que había en el punto 2. 5) Instalar el sombrerete de protección en el registro de sensibilidad (G) a fin de evitar manipulaciones. 6) Controlar que no se verifiquen vacíos de carburación acelerando lentamente. Mantenimiento Al cabo de los primeros 500 / Km es aconsejable controlar la sensibilidad del reductor. 7. INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA INSTALACIÓN Para obtener las máximas prestaciones del carburante GLP, el motor tiene que estar siempre a punto, para ello es necesario someterlo a periódicas intervenciones de mantenimiento, tanto por lo que se refiere a la parte mecánica, como a la parte eléctrica. Además del normal mantenimiento indicado por el fabricante del vehículo, es aconsejable: cada Km control / cambio del filtro del aire, cambio de las bujías, control del gas de escape con analizador, control del funcionamiento de la instalación eléctrica (verificar que no se formen óxidos en las conexiones); cada Km control del juego válvulas, control del funcionamiento de la sonda lambda (para vehículos catalisados); control, mediante el tapón de purga, que no haya aceite u otros residuos en el interior del reductor; cada Km, si se verificaran anomalías en el funcionamiento, revisar la instalación utilizando nuestros equipos de revisión de los productos que incluyen las relativas instrucciones que describen el método que se ha de seguir. Es aconsejable utilizar bujías con un grado térmico más frío, verificando que la distancia entre los electrodos no supere 1 mm. Asimismo, se aconseja aumentar el juego de las válvulas 0,05 mm. respecto al valor indicado en los datos técnicos para el funcionamiento a gasolina proporcionados por el fabricante del vehículo. Una vez montada la instalación de conversión a gas metano, es natural que se recorran los máximos kilómetros posibles con este carburante: no obstante, para no perjudicar el correcto funcionamiento del sistema original a gasolina y de la bomba carburante, se aconseja recorrer 2 3 Km a gasolina por lo menos cada 200 / 300 Km (por ejemplo cada vez que se hace el lleno de GLP). Datos, descripciones y ilustraciones son indicativos. se reserva el derecho de modifiacarlos o mejorarlos à su criterio y sin aviso. GUIA INSTALLACION Y REGULACION REDUCTORES SE 81 SIC GLP 19 / 19
Riduttori GPL e Metano Brc.
Dep_Ridutori04_TA010992-3_ml 16-02-2004 10:29 Pagina 1 e Metano Brc. La gamma completa di riduttori di pressione per impianti gas auto. LPG and CNG Reducers. The full range of pressure reducers for automotive
TECHNICAL MANUAL FT GEN 17
IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL FR MANUEL TECHNIQUE FT GEN 7 3 4 5 6 Schede opzionali Art. 5733 e Art. 5734 per Monitor serie Bravo Optional cards Art. 5733 and Art. 5734 for Bravo series Monitor
ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8
SY ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 ENGLISH How to lubricate the sewing machine Warning! Always switch off the machine and disconnect it from the power supply before lubricating the sewing machine. 1 Always
Fabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 [email protected]
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
M.T.M. s.r.l. Emulatore Sonda Lambda EOBD EOBD Lambda Oxygen Sensor Emulator Emulateur Sonde Lambda EOBD Emulador Sonda Lambda EOBD.
M.T.M. s.r.l. Via La Morra, 0 - Cherasco (Cn) - Italy Tel. ++ 0 88 Fax ++ 0 88 Emulatore Sonda Lambda EOBD EOBD Lambda Oxygen Sensor Emulator Emulateur Sonde Lambda EOBD Emulador Sonda Lambda EOBD memory
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE
Folio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
Notice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE
SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE ITALIAN BAKERIES MACHINERY PRESSABURRO VERNICIATA BUTTER PRESSING
03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Trim Kit Installation Instruction
Trim Kit Installation Instruction Instrucciones para la Instalación del Kit de Molduras Instructions pour l'installation du Kit d'encastrement m If any hardware or parts are damaged or missing, contact
Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett
Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort
Garage Door Monitor Model 829LM
Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning
Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure
Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B
For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.
CAR STEREO SPEAKER CS-AR500 CS-AR680 CS-AR650 CS-AR690 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES
CAR STEREO SPEAKER HAUT-PARLEURS AUTO STEREO ALTAVOCES ESTEREOFONICOS PARA AUTOMOVIL CS-AR500 CS-AR680 CS-AR650 CS-AR690 INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES LVT1744-001A Thank you
Monitor LRD. Table des matières
Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons
WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU
MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT
Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
Guide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels
Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie
Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height
Innover pour simplifier! Ligne Professionnelle Professional Line Fontaines Réseau Drinking fountains Curve Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable Mistral signs the High Tech coolers
Activity Space: acrobatica a squadre
Activity Space: acrobatica a squadre Nell activity show dell acrobatica a squadre potete costruire diverse forme. Provate a formare diverse figure. Potete anche creare delle nuove forme voi stessi. È importante
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
Embases pour raccordement G1/8 - G1/4
Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU
GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal
First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
BILL 203 PROJET DE LOI 203
Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014
Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE
Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing
SYSTÈME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs
SYSTME JETS D AIR WISH WISH AIR JETS SYSTEM Système de massage à jets d air pour bains en polymère - Air jet massage system for polymer bathtubs Manuel d installation - Installation manual 6835, RUE PICARD
33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra
33 inch open & closed storage 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra! o not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet,
Quick Installation Guide TEW-AO12O
Quick Installation Guide TEW-AO12O Table of of Contents Contents Français... 1 1. Avant de commencer... 1 2. Installation du matériel... 2 3. Montage... 4 Troubleshooting... 6 Version 10.04.2007 1. Avant
Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit
Installation Guide Ceramic Oval Handle Trim Kit K-251, K-253, K-258, K-260, K-262, K-264, K-273, K-274 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar
PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
accidents and repairs:
accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Cucina a legna aria. Gaia
Cucina a legna aria Tutto il sapore della tradizione in questa gamma di cucine economiche, smaltate con focolare in refrattario o ghisa e fornio in acciaio inox. Gaia cm 85x55x85 h peso: 110 kg Potenza
SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL
SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft
Package Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
How to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
MODE D EMPLOI USER MANUAL
notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 1 CAFETIÈRE À DOSETTES Coffee pad machine CD 853 GIACOMO MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 2 FRANÇAIS WHITE & BROWN vous félicite
Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.
Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone
Z-Axis Compliance Device Compliance en z
Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking
Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 Montage de 2 chargeurs en parallèle : NF EN 61000-6-1: Compatibilité
3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION
3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
Free filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia! 1-866-943-9220 [email protected].
Free filter reminders! Sign up online at: need help? Contact Santevia! -866-9-90 [email protected] Shower Filter English about our santevia Shower Filter Prevent leaks This shower filter employs NMC leading
LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000
LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 TABLE DES MATIÈRES TITRE PAGE Présentation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Le
FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR
FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES 1. Retirez le boulon qui maintient la porte de la batterie. 2. Retirez le support de la batterie. 3. Installez les batteries en accord avec la signalisation de polarité
Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Redéfinir l efficacité
Redéfinir l efficacité Diagnostic connecté (Connected diagnostics) Améliorations ISX15-2015 ISX15-2017 un seul module de post-traitement Filtre NanoNet Alertes simplifiées Produits 2017 Redéfinir l efficacité
Modifications par Drumco énergie pour le climat québécois - Ajout d un chauffe panne à l huile - Ajout d un chauffe-régulateur - Ajout d un chauffe-carburateur - Ajout d un Thermo-Cube (multiprises avec
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux
Archived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs
Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or
Stainless Steel Solar Wall Light
V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light User Manual Please read and understand all instructions before use.retain this manual for future reference. V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light SPECIFICATIONS
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Tutoriel de formation SurveyMonkey
Tutoriel de formation SurveyMonkey SurveyMonkey est un service de sondage en ligne. SurveyMonkey vous permet de créer vos sondages rapidement et facilement. SurveyMonkey est disponible à l adresse suivante
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi
2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment
Vannes à boisseau sphérique Ball valves
Vannes à boisseau sphérique Ball valves Gamme de produits et données techniques Product overview and technical data GESTION DES FLUIDES, VANNES, MESURE ET REGULATION VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS
Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking
European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium [email protected] 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green
Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-TCPIP-AI 9 septembre 2008 v.1.0 p.2/16 Sommaire / Contents Sommaire / Contents...2 Remerciements...3
Exemple PLS avec SAS
Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that
Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44
Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.
Fontaine à eau Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération. Nous vous remercions d avoir acheté notre distributeur d eau. Lisez
APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
R.V. Table Mounting Instructions
PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance
Spécial Catégorie 6 Patch Cords
Spécial Catégorie 6 Patch Cords Patent Pending Sommaire 1 - Préliminaires... 2 2 Qu est ce qu apporte la catégorie 6... 3 3 Qu est ce que l interopérabilité...3 4 Ce que PatchSee annonçait en septembre
Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.
Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational
Sagemcom EDI with Suppliers
Sagemcom EDI with Suppliers Edition 1 Direction des Achats/Ph.Longuet [email protected] Date: 28/03/13 Sagemcom portal Content of presentation Sagemcom presentation Foreword Turnover distribution,
Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : 242 013. Français p 1. English p 3.
Propriétés de la matière Material properties Français p 1 English p 3 Sonde de pression Pressure probe Version : 6010 Propriétés de la matière Sonde de pression 1 Principe et description 1.1 Principe La
Consultants en coûts - Cost Consultants
Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 [email protected]
Italiano - English - Français
Italiano - English - Français Soluzioni di automazione flessibili al servizio della sezionatura Flexible automation for panel sizing Solutions d automatisation flexibles pour la sciage Cella di sezionatura
JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015
Introduction talk Philippe Gradt Grenoble, March 6th 2015 Introduction Invention Innovation Market validation is key. 1 Introduction Invention Innovation Market validation is key How to turn a product
Nouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
