anthogyr SOMMAIRE CONTENTS 1. SYSTÈME D IMPLANTS OSSFIT / THE OSSFIT IMPLANT SYSTEM 2. GAMME D IMPLANTS OSSFIT / THE RANGE OF OSSFIT IMPLANTS
|
|
|
- Maxime Brousseau
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Implant system
2 2 anthogyr SOMMAIRE CONTENTS 1. SYSTÈME D IMPLANTS OSSFIT / THE OSSFIT IMPLANT SYSTEM > Une gamme complète d implants - A complete range of implants > Traitement BCP - BCP treatment > Des prothèses esthétiques - Aesthetic protheses > Sécurité et simplicité - Safety and simplicity > Évolutivité et ergonomie - Adaptability and ergonomic > Synoptique prothétique - Prosthetics overview > Diagramme prothétique - Prosthetics diagram GAMME D IMPLANTS OSSFIT / THE RANGE OF OSSFIT IMPLANTS 18 > Implants standards - Standard implants > Implants esthétiques - Aesthetic implants COMPOSANTS DE RESTAURATION PROTHÉTIQUE / PROSTHETIC RESTORATION COMPONENTS 26 > Prothèse scellée sur moignon droit vissé - Cemented prosthesis on straight abutment screwed > Prothèse scellée sur moignon droit et angulé - Cemented prosthesis on straight and angulated abutment > Prothèse vissée sur pilier conique - Screw retained prosthesis on conical abutment > Stabilisation prothèse complète sur attachement boule - Stabilisation of total prosthesis on ball attachment > Trousse prothétique - Prosthetic kit > Serrage des composants prothétiques - Tightening of prosthetic components > Clé à cliquet dynamométrique et Torq Control - Dynamometrical torq wrench & Torq Control ANCILLAIRE CHIRURGICAL / SURGICAL KIT 42 > Trousses Ossfit - Ossfit Surgical kits > Module de base Ossfit - Ossfit basic kit > Module Ossfit - Ossfit specific kit INSTRUMENTATION PÉRIPHÉRIQUE / PERIPHERICAL INSTRUMENTS 48
3 3 PRÉSENTATION DE L ENTREPRISE - CORPORATE PRESENTATION ANTHOGYR,LA SOLUTION GLOBALE EN IMPLANTOLOGIE ANTHOGYR, A GLOBAL SOLUTION FOR DENTAL IMPLANTOLOGY Anthogyr conçoit, fabrique et distribue des implants et des instruments dentaires. Grâce à un savoir-faire unique cumulant 65 ans d expérience en instrumentation et 30 ans d expertise en implantologie, Anthogyr est la seule entreprise au monde capable de vous proposer une solution globale pour l implantologie, maîtrisée de la conception au service après vente, en passant par la formation. Dès l arrivée de l implantologie dans le monde dentaire, nous avons étudié, développé et industrialisé des gammes complètes avec la conviction que notre expérience élargie ferait d anthogyr une société experte, à même de proposer des solutions idéales pour faciliter votre pratique quotidienne. Anthogyr, c est aussi une grande aventure humaine : une équipe engagée, investie et intègre, une présence mondiale assurée dans plus de 100 pays par un réseau de filiale et de distributeurs solidement établis, une collaboration étroite avec des équipes de scientifiques experts dans leur domaine de compétence. L expérience, le dynamisme et la volonté de développement sont des points également essentiels qui permettent à anthogyr d être votre partenaire privilégié. Notre grande satisfaction est de compter sur la fidélité de nos clients, pour certains depuis des décennies, en France comme à l étranger. Qu ils en soient ici tous remerciés. Anthogyr designs, manufactures and distributes dental implants and dental instruments. We benefit a unique know-how and combine respectively 65 years of experience in dental instrument and 30 years in implantology. This peculiar profile makes Anthogyr the only company in the world able to propose a global solution, from product design to after-sales service and training sessions. As soon as implantology came into the dental field, we studied, developed and industrialized complete ranges; we are convinced that our long experience has made anthogyr the company in the best position to propose ideal solutions making your dental practice easier. Anthogyr is also a human adventure : our team is fully involved, invested and upright. We export to over 100 countries via subsidiary companies and distributors firmly established, and we work closely with committees of scientific expertise in their area of competence. Our experience, our dynamism as well as our will to continuously develop are the assets that have allowed anthogyr to become your privileged partner. It gives us great satisfaction to rely on our customers faithfulness, some of them for decades, in France and abroad. We would like to take this opportunity to thank all of them.
4 4 anthogyr LE NOUVEAU SITE INDUSTRIEL ANTHOGYR UN OUTIL DIMENSIONNÉ POUR L AVENIR ANTHOGYR NEW INDUSTRIAL PLANT : A FACTORY WITH FUTURE PROSPECTS Pour assurer notre croissance et une distribution dans plus de 100 pays, nous nous sommes dotés en 2007 d un site industriel de 9400 m 2, avec une capacité et une performance de production élevées. To ensure our continued growth and exportation to over 100 countries, we relocated in 2007 to a new 9,400 sqm factory, with high production capability.
5 5 PRÉSENTATION DE L ENTREPRISE - CORPORATE PRESENTATION Notre écoute de la profession et de notre Comité Scientifique représente le début d une longue chaîne parfaitement maîtrisée par anthogyr qui va du pôle Recherche & Développement, du Service Marketing, de la Fabrication au service Commercial. Ce savoir-faire vous assure des produits innovants, certifiés et marqués CE, possédant un haut niveau de fiabilité et de qualité. anthogyr is always willing to lend an attentive ear to dental professionals and to our scientific committee : this is the beginning of a long corporate controlled network (from Research & Development Dept., production, to Sales & Marketing Dept.). Our technological know-how ensures innovative, high-quality, reliable, certified and CE marked products. Avec la volonté qui est la nôtre d accompagner et soutenir nos clients chirurgiens-dentistes, nous nous sommes dotés d un centre de formation exceptionnel qui bénéficie des dernières technologies. As our wish is to promote our products and help dental surgeons, anthogyr now has an exceptional training center with the most cutting edge technologies. Par la lecture de ce document, nous vous invitons à découvrir l ensemble des solutions que nous mettons à votre disposition pour votre pratique et nous espérons que les preuves d efficacité que nous vous avons montrées au fil des ans sauront vous convaincre de nous rejoindre ou de nous renouveler votre confiance. We invite you to read this document and have a look at the solutions made available for your dental practice. We undoubtedly believe that you will think of anthogyr as being a reliable and efficient partner.
6 6 anthogyr OSSFIT : GAGNER DU TEMPS IMPLANT «UNE PIÈCE», IDÉAL POUR LES TRAITEMENTS EN UN TEMPS CHIRURGICAL OSSFIT : YOUR TIME TO WIN «ONE-PIECE» IMPLANT IDEALLY SUITED FOR ONE-STEP SURGERY POUR VOS COMMANDES EN DIRECT FOR YOUR DIRECT ORDERS FRANCE Ligne directe 1 : Ligne directe 2 : Ligne directe 3 : PAR MAIL : [email protected] EXPORT Standard : +33 (0) Fax : +33 (0)
7 1.SYSTÈME D IMPLANTS OSSFIT - OSSFIT IMPLANT SYSTEM 7
8 8 anthogyr UNE GAMME COMPLÈTE D IMPLANTS A COMPLETE RANGE OF IMPLANTS CORPS CYLINDRO-CONIQUE CYLINDRICAL-SHAPED BODY > Guidage et insertion facilités au vissage de l implant. Easy guiding and insertion when tightening implant. > Profil auto-taraudant. Self-tapping feature. > Mise en place rapide. Fast placement. > Excellent blocage primaire. Excellent primary stability. CONNEXION CONIQUE - MORSE TAPER CONNECTION > Répartition optimale des charges sur l interface prothétique. Ideal distribution of the charges on the prosthetic interface. > Connexion intuitive en bouche. Intuitive connection (in mouth). > Système d indexation octogone intégré. Incorporated internal octagon system. > Blocage anti-rotationnel. Anti-rotational blocking. BCP ABSENCE DE MICRO-GAP - ABSENCE OF MICRO-GAP > Absence d infiltrations bactériennes. Absence of bacterial infiltration. > Absence de micromouvement prothétique. Absence of prosthetic micromovent. > Respect de l espace biologique. Respect for biological space. > Préservation de l os crestal. Crestal bone preservation. COL ÉVASÉ SUPRA-CRESTAL SUPRA-CRESTAL CONCAVE-SHAPED NECK > Amorce naturelle du profil de la dent. Natural aspect of the tooth profile. > Ra = 0,6 µm, garant de la pérennité des tissus mous. Ra = 0,6 µm guarantees the durability of the soft tissues. > Positionnement facilité en cas de crêtes irrégulières. Easy placement in case of irregular crests. > Accessibilité prothétique. Prosthetic accessibility. FILETAGE ASYMÉTRIQUE (FIG. 1) ASYMETRICAL THREADS (FIG. 1) > Optimisation de la stabilité initiale dans l os de faible densité. Enhanced primary stability in low bone density. > Répartition optimale des charges sur l os environnant. Ideal distribution of the charges on the alveolar bone. > Optimisation de la surface effective de l implant. Optimization of the effective surface of the implant. > Apex atraumatique. Atraumatic apex. Implant Ossfit esthétique Aesthetic Ossfit implant Filetage asymétrique Asymetrical threads Fig. 1
9 9 1.SYSTÈME D IMPLANTS OSSFIT - OSSFIT IMPLANT SYSTEM TRAITEMENT BCP : AMÉLIOREZ VOS PERFORMANCES! BCP TREATMENT : IMPROVE YOUR PERFORMANCE! ÉTAT DE SURFACE OSTÉO-CONDUCTEUR BCP (BIPHASIC CALCIUM PHOSPHATE) TRAITEMENT DE SURFACE PAR SABLAGE SOUSTRACTIF AVEC BCP BCP OSTEOCONDUCTIVE SURFACE (BIPHASIC CALCIUM PHOSPHATE) BCP GRIT-BLASTED SURFACES: Biocompatibilité préservée : une ostéo-intégration garantie sans aucune pollution péri-implantaire 5.8. Texture rugueuse performante : ancrage osseux assurant la stabilité primaire de l implant et une ostéo-intégration rapide 2.4. Ostéo-intégration vérifiée dans plus de 99 % des cas* : adhésion et prolifération cellulaire supérieures 10. High biocompatibility guarantees fast and effective osseointegration with no contamination of the adjacent tissue 5.8. Optimal surface roughness: enhancement of cell attachment promotes implant stability and ensures rapid osseointegration 2.4. Successful osseointegration is achieved in more than 99% of the cases*: superior cell adhesion and proliferation abilities 10. MÉTHODE SOUSTRACTIVE SUBTRACTIVE METHOD Le traitement BCP consiste à obtenir une surface rugueuse micro texturée par sablage. L opération consiste à projeter des particules à la surface de l implant créant ainsi des micro-impacts à leur surface. BCP treatment involves obtaining a sanded micro-textured rough surface. The procedure involves spraying particles onto the surface of the implant creating micro-impacts at their surface. Surface classique : répartition irrégulière du caillot sanguin Classical surface : irregular distribution of blood clot Fig. 1 Surface BCP : répartition rapide et uniforme du caillot sanguin BCP surface : rapid uniform distribution of blood clot Fig. 2 PLUS DE MOUILLABILITÉ (FIG. 1&2) INCREASED WETTABILITY (FIG. 1&2) La mouillabilité des surfaces traitées au BCP est supérieure à celle obtenue avec des sablages traditionnels à l alumine, à la silice ou encore au corindon. Elle permet de stabiliser le caillot sanguin initial, d établir un contact intime de celui-ci avec la surface de titane et d obtenir une meilleure adhésion cellulaire. The wettability of surfaces treated with BCP is greater than that obtained with traditional alumina, silica or corindon sanding. It helps to stabilise the initial blood clot, establish intimate contact between the blood clot and the titanium surface and provide improved cellular adhesion. Côté sablage BCP BCP sanded side Fig. 3 Côté sablage alumine Alumina sanded side EFFICACITÉ DÈS 6 SEMAINES (FIG. 3&4) EFFECTIVE AS EARLY AS 6 WEEKS (FIG. 3&4) Des études sur épiphyses fémorales de rat ont montré à 6 semaines une ostéogénèse de contact avec les surfaces traitées BCP contrairement aux surfaces lisses ou sablées à l alumine qui présentent une interface fibreuse sans ostéogénèse de contact. Ces résultats ont également été confortés par une étude à 12 semaines menée dans le cadre de l INSERM. On observe à 6 mois un contact os-implant de 73,31% +/- 17,76% contre 38,01% +/- 9,32% avec des surface lisses, quelque soit la qualité de l os. Studies on rat femoral epiphyses have demonstrated contact osteogenesis with BCP surfaces at 6 weeks in contrast to smooth or alumina sanded surfaces, which show a fibrous interface without contact osteogenesis. These results have also been backed up by a 12-week study conducted by INSERM. At 6 months, bone impact contact of 73.31% +/ % was found compared to 38.01% +/- 9.32% with smooth surfaces regardless of bone quality. Epiphyse fémorale de rat 6 semaines Rat femoral epiphysis at 6 weeks Fig. 4 Références : 5.8, 2.4, 10 : bibliographie BCP Anthogyr. References: 5.8, 2.4, 10: Anthogyr BCP bibliography. * Données Anthogyr - Anthogyr datas.
10 10 anthogyr DES PROTHÈSES ESTHÉTIQUES AESTHETIC PROTHESES MOIGNON TITANE DROIT TRANSVISSÉ TITANIUM SCREW-RETAINED STRAIGHT ABUTMENT > Indiqué pour les prothèses scellées unitaires ou plurales. Designed for unitary or plural cemented prostheses. > Protocole de restauration conventionnel avec indexation octogonale de repositionnement. Conventional reconstruction protocol including octagonal indexation for repositioning. > Moignon retouchable en hauteur au laboratoire ou en bouche. Abutment height can be reworked at the laboratory or while in the mouth. > Blocage en rotation. Anti-rotation blocking. MOIGNON TITANE DROIT VISSÉ TITANIUM SOLID ABUTMENT > Indiqué pour les prothèses scellées unitaires ou plurales. Designed for unitary or plural cemented prostheses. > Protocole de restauration simplifié grâce au capuchon d empreinte et à la chape de surcoulé préformée. Simplified reconstruction protocol thanks to impression cap and preformed castable cap. > Moignon idéalement non retouché. Ideally non-reworked abutment. > Blocage en rotation. Anti-rotation blocking. MOIGNON TITANE ANGULÉ TITANIUM ANGULATED ABUTMENT > Indiqué pour les prothèses scellées unitaires ou plurales. Unitary or plural cemented prostheses. > Moignon retouchable au laboratoire ou en bouche. Abutment can be reworked at the laboratory or while in the mouth. > Disponible en version 15 et and 20 versions available. > Disponible en deux versions A et B offrant 16 positionnements angulaires possibles. Available in 2 versions A and B including 16 angular positions. ARMATURE VISSÉE ET STABILISATION DE PROTHÈSES COMPLÈTES SCREW-RETAINED FRAME AND STABILIZATION OF TOTAL PROSTHESIS > Mise en œuvre simple et fiable. Reliable and user-friendly. > Attachement boule compatible avec le système Dalbo. Ball attachment compatible with Dalbo system.
11 11 1.SYSTÈME D IMPLANTS OSSFIT - OSSFIT IMPLANT SYSTEM SÉCURITÉ ET SIMPLICITÉ SAFETY & SIMPLICITY > Code couleur par bague silicone. Silicone ring color code. Ø 3,5 mm Ø 4,0 mm Ø 5,0 mm > Forets initiaux à butée. Initial drills with a stop system. > Marquage. Marking. > Vis Black Tite. Black Tite screw.
12 12 anthogyr ÉVOLUTIVITÉ ET ERGONOMIE ADAPTABILITY & ERGONOMICS A. Performante, ergonomique, simple... - High performance, ergonomics, user-friendly... > Capot transparent pour une plus grande visibilité. Transparent cover for better visibility. > Protections latérales antidérapantes pour une meilleure stabilité de la trousse lors de la chirurgie. Latéral non-slip protection for optimal stability of the kit during surgery. > Joints silicones permettant un maintien à la fois souple et fiable des instruments. Silicone joints : both smooth and safe retention of the instruments. > Pictogrammes permettant une identification rapide des instruments. Pictograms : quick identification of the instrument locations. > Repérage facile des diamètres de forets grâce au code couleur des joints silicone. Colour coding : easy identification of the final drill. > Lignes élégantes sans angles vifs pour une prise en main agréable. Modern design without sharp angles for optimal handgrip. > Radel autoclavable et résistant aux chocs. Made in radel. Resistant and long-lasting material. > Barrettes amovibles permettant de segmenter les procédures de stérilisation. Removable racks: possibility to segment the sterilization procedures. > Rangement linéaire des forets afin de clarifier la lecture du protocole de forage. Linear tidying up of the instruments for spontaneous reading of the protocols. > Économie de place en autoclave grâce au format compact de la trousse. Compact : optimize the space available in the autoclave. > Préhension facile des instruments grâce au plateau inclinable. Upward facing of the instruments for easy handling.
13 13 1.SYSTÈME D IMPLANTS OSSFIT - OSSFIT IMPLANT SYSTEM B. Ancillaire modulaire - Modular ancillary equipment Le Module de base regroupe les forets initiaux, clés de vissage et instruments communs nécessaires à la pose des implants Ossfit et Anthofit commercialisés par la société Anthogyr. Module spécifique : regroupe les alésoirs et autres instruments coupants spécifiques à chaque système. Augmenter vos possibilités thérapeutiques par l adjonction d un système d implant devient très simple grâce à l ancillaire évolutif Ossfit. Le simple ajout du boîtier spécifique vous ouvre de nouvelles perspectives sans alourdir de façon conséquente votre équipement initial. The base Module contains the initial drills, screwing keys and common instruments required to position Ossfit and Anthofit implants marketed by the Anthogyr Company. Specific Module : contains the reamers and other cutting instruments specific to each system. Increasing your treatment options by adding an implant system becomes very straightforward because of the adaptable Ossfit ancillary instruments. Simply adding the specific case offers you new opportunities without burdening your initial equipment. MODULE DE BASE OSSFIT OSSFIT BASIC KIT MODULE OSSFIT OSSFIT SPECIFIC KIT NOTA : l ancillaire vous permet également d évoluer vers le système Anthofit également commercialisé par la société anthogyr. NOTE : the ancillary instruments also allow you to evolve towards the Anthofit system which is also marketed by the anthogyr Company.
14 14 anthogyr SYNOPTIQUE PROTHÉTIQUE PROSTHETICS OVERVIEW PLATFORME PROTHÉTIQUE Ø 4.8 MM PROSTHETIC PLATFORM Ø 4.8 mm 0.4 / 1.5 / 3.0 / 4.5 VIS DE CICATRISATION HEALING SCREWS TRANSFERTS D EMPREINTE IMPRESSION COPING Sur moignon - On abutment OSPC001 OSPC002 OSPC003 OSPC004 Sur implant - On implant Sur pilier On abutment OSTR019 OSTR020 OSTR021 OSTR001 OSTR003 OSTR006 ANALOGUES DE LABORATOIRE LABORATORY ANALOGS PROTHÈSE - PROSTHESIS OSAN006 OSAN007 OSAN008 Scellée - Cemented OSAN001 OSAN003 Vissée plurale Plural screw retained PILIERS D ESSAYAGE TRY-IN ABUTMENTS Droits - Straight 15 A Angulés - Angulated 15 B 20 A 20 B PARTIES SECONDAIRES SECONDARY PARTS OSTI014 OSTI015 OSTI016 OSTI002 Moignons droits vissés - Solid abutments Moignon droit * Straight abutment OSTI A OSTI004 OSTI005 Moignons angulés Angulated abutments 15 B 20 A 20 B Pilier conique Conical abutment CAPUCHONS DE PROTECTION PROTECTION CAPS OSTI019 OSTI020 OSTI021 Capuchons en Peek - Peek-based caps OSTI041 OSTI008 OSTI009 OSTI010 OSTI011 OSCO001 Capuchon de couverture Cover cap OSTI034 OSTI035 OSTI036 Rotationnelle (R) - Anti-rotationnelle (AR) Rotational (R) - Anti-rotational (AR) OSCO005 Rotationnelle - Rotational COIFFES CALCINABLES CASTABLE CAPS (R) OSTI024 OSTI025 OSTI026 (AR) OSTI029 OSTI030 OSTI031 OSCO003 ATTACHEMENT BOULE BALL ATTACHMENT Vis M2 conique pour moignons angulés M2 conical screw for angulated abutments Vis M 1.4 M 1.4 screw VIS PROTHÉTIQUES PROSTHETICS SCREWS OSTI001 OITI002 * Trans-vissé - Screw-retained.
15 15 1.SYSTÈME D IMPLANTS OSSFIT - OSSFIT IMPLANT SYSTEM PLATFORME PROTHÉTIQUE Ø 6,5 MM PROSTHETIC PLATFORM Ø 6.5 MM 0.4 / 1.5 / 3.0 / 4.5 OSPC005 OSPC006 OSPC007 OSPC008 Sur moignon - On abutment Sur implant - On implant Sur pilier On abutment Sur boule - On ball OSTR023 OSTR022 OSTR002 OSTR005 OSTR007 OSAN005 OSAN010 OSAN009 OSAN002 OSAN004 Amovible - Removable Scellée - Cemented Vissée - Screw retained Droits - Straight Angulés - Angulated A B Attachement boule Ball attachment OSTI018 OSTI017 Moignons droits vissés - Solid abutments OSTI002 Moignons droit* Straight abutment OSTI003 Moignons anglés Angulated abutments A B Pilier conique - Conical abutment OSDA001 OSTI023 OSTI022 OSTI042 OSTI012 OSTI013 OSCO002 Capuchons en Peek - Peek-based caps Capuchon de couverture Cover cap OSTI038 OSTI037 Rotationnelle (R) - Anti-rotationnelle (AR) Rotational (R) - Anti-rotational (AR) OSCO006 Rotationnelle - Rotational (R) OSTI028 OSTI027 (AR) OSTI033 OSTI032 OSCO004 Dalbo OIDA005 Vis M2 conique pour moignons angulés M2 conical screw for angulated abutments Vis M M 1.4 screw OSTI001 OITI002 Note : les pièces ne sont pas à l échelle - Note : presented parts are not in real size.
16 16 anthogyr DIAGRAMME PROTHÉTIQUE PROSTHETICS DIAGRAM PIÈCES PROTHÉTIQUES PROSTHETIC PARTS PROTHÈSE UNITAIRE - SINGLE UNIT PROSTHESIS PROTHÈSE PLURALE - MULTIPLE UNIT PROSTHESIS SCELLÉE CEMENTED SCELLÉE CEMENTED VISSÉE SCREW RETAINED MOIGNON DROIT VISSÉ SOLID ABUTMENT MOIGNON DROIT VISSÉ SOLID ABUTMENT PILIER CONIQUE CONICAL ABUTMENT MOIGNON DROIT TRANSVISSÉ SCREW-RETAINED STRAIGHT ABUTMENT MOIGNON DROIT TRANSVISSÉ SCREW-RETAINED STRAIGHT ABUTMENT MOIGNON ANGULÉ ANGULATED ABUTMENT MOIGNON ANGULÉ ANGULATED ABUTMENT 15 et 20 en Ø 4.8 mm 15 en Ø 6.5 mm 15 et 20 en Ø 4.8 mm 15 en Ø 6.5 mm 15 et 20 en Ø 4.8 mm 15 en Ø 6.5 mm 15 et 20 en Ø 4.8 mm 15 en Ø 6.5 mm
17 17 1.SYSTÈME D IMPLANTS OSSFIT - OSSFIT IMPLANT SYSTEM PROTHÈSE COMPLÈTE - TOTAL EDENTULISM BARRE SUR PILIER BAR ON PILLAR ATTACHEMENT BOULE BALL ATTACHMENT PILIER CONIQUE CONICAL ABUTMENT ATTACHEMENT BOULE BALL ATTACHEMENT DALBO
18 18 anthogyr LA GAMME D IMPLANTS OSSFIT THE OSSFIT IMPLANT RANGE Implant Ossfit esthétique Aesthetic Ossfit implant
19 19 2.GAMME D IMPLANTS OSSFIT - OSSFIT IMPLANTS RANGE > IMPLANT «1 PIÈCE» «ONE-PIECE» IMPLANT > FILETAGE ASYMÉTRIQUE ASYMETRICAL THREADS > AUTO-TARAUDANT SELF-TAPPING FEATURE > CORPS CYLINDRO-CONIQUE CYLINDRICAL-SHAPED BODY > CONNEXION CONIQUE MORSE TAPER CONNECTION > RA = 0.6 > TRAITEMENT SOUSTRACTIF BCP BCP TREATMENT
20 20 anthogyr IMPLANT STANDARD Ø 3.5 MM* STANDARD Ø 3.5 MM IMPLANT* EMBASE PROTHÉTIQUE Ø 4.8 mm L implant Ossfit Standard présente un col usiné évasé de hauteur 2.8 mm. Positionné de manière transgingivale, cet implant permet de décaler l interface prothétique nettement au dessus de la crête osseuse, évitant ainsi toute violation de l espace biologique. Cet implant est recommandé prioritairement dans les secteurs postérieurs et/ou lorsque la muqueuse est suffisamment épaisse pour assurer le recouvrement de la partie de col supracrestale. L implant Standard Ø 3.5 mm est indiqué pour les restaurations unitaires (scellées), plurales (scellées ou vissées) ou complètes (sur attachement boule ou barre). Le diamètre d embase prothétique est de 4.8 mm. Une crête osseuse minimum de 5 à 6 mm est nécessaire pour pouvoir utiliser l implant Ossfit Standard Ø 3.5 mm. PROSTHETIC Ø 4.8 mm PLATFORM The Standard Ossfit implant offers a concave shaped neck of 2.8 mm in height. Placed in a transgingival manner, this implant permits clear shifting of the prosthetic interface above the bone ridge, thus avoiding any transgression of the biological space. This implant is particularly advised for posterior areas and/or when the mucosa is thick enough to ensure the covering of the neck placed in supra-crestal position. The Standard Ø 3.5 mm implant is advised for single unit (cemented), multiple unit (cemented or screw-retained), or total reconstructions (bar or ball attachment). The diameter of the prosthetic platform is Ø 4.8 mm. A bone ridge of minimum 5 to 6 mm is necessary in order to be able to use the Standard Ossfit implant, Ø 3.5 mm. Attention! La longueur de référence de l implant est celle correspondant à la partie endo-osseuse : hauteur sablée = a. Be aware that the referenced length of the implant is the one matching the endo-osseous part ; sand-blasted length = a. Ø 4.8 mm CODE ROUGE Ø 3.5 mm - RED CODE Ø 3.5 mm IMPLANT LONGUEUR LENGTH MATIÈRE MATERIAL REFERENCES 2.8 mm a = 8 mm a = 10 mm Ti Grade IV Ti Grade IV OSIM35080 OSIM35100 a = 11.5 mm Ti Grade IV OSIM35115 a = 13 mm Ti Grade IV OSIM35130 a = 15 mm Ti Grade IV OSIM35150 VIS SCREW HAUTEUR HEIGHT MATIÈRE MATERIAL REFERENCES a h = 0.4 mm Ti Grade V OSPC001 h = 1.5 mm Ti Grade V OSPC002 h = 3 mm Ti Grade V OSPC003 h = 4.5 mm Ti Grade V OSPC004 Ø 3.5 mm STERILE R Pièce livrée stérile - Part supplied sterile * Le Ø 3.5 mm est contre-indiqué en secteur postérieur. The 3.5 mm diameter is contra-indicated in the posterior sites.
21 21 2.GAMME D IMPLANTS OSSFIT - OSSFIT IMPLANTS RANGE IMPLANT STANDARD Ø 4.2 MM STANDARD Ø 4.2 MM IMPLANT EMBASE PROTHÉTIQUE Ø 4.8 mm L implant Ossfit Standard présente un col usiné évasé de hauteur 2.8 mm. Positionné de manière transgingivale, cet implant permet de décaler l interface prothétique nettement au dessus de la crête osseuse, évitant ainsi toute violation de l espace biologique. Cet implant est recommandé prioritairement dans les secteurs postérieurs et/ou lorsque la muqueuse est suffisamment épaisse pour assurer le recouvrement de la partie de col supracrestale. L implant Ossfit Standard Ø 4.2 mm est indiqué pour les restaurations unitaires (scellées), plurales (scellées ou vissées) ou complètes (sur attachement boule ou barre). Le diamètre d embase prothétique est de 4.8 mm. Une crête osseuse minimum de 6 à 7 mm est nécessaire pour pouvoir utiliser l implant Ossfit Standard Ø 4.2 mm. PROSTHETIC Ø 4.8 mm PLATFORM The Standard Ossfit implant offers a concave shaped neck of 2.8 mm in height. Placed in a transgingival manner, this implant allows clear shifting of the prosthetic interface above the bone ridge, thus avoiding any transgression of the biological space. This implant is particularly advised for posterior areas and/or when the mucosa is thick enough to ensure the covering of the neck placed in supra-crestal position. The Standard Ossfit Ø 4.2 mm implant is advised for single unit (cemented), multiple unit (cemented or screw retained), or total reconstructions (bar or ball attachment). The diameter of the prosthetic platform is Ø 4.8 mm. A bone ridge of minimum 6 to 7 mm is necessary in order to be able to use the Standard Ossfit implant, Ø 4.2 mm. Attention! La longueur de référence de l implant est celle correspondant à la partie endo-osseuse : hauteur sablée = a. Be aware that the referenced length of the implant is the one matching the endo-osseous part ; sand-blasted length = a. Ø 4.8 mm CODE JAUNE Ø 4.2 mm - YELLOW CODE Ø 4.2 mm IMPLANT LONGUEUR LENGTH MATIÈRE MATERIAL REFERENCES 2.8 mm 8 mm 10 mm Ti Grade IV Ti Grade IV OSIM42080 OSIM mm Ti Grade IV OSIM mm Ti Grade IV OSIM mm Ti Grade IV OSIM42150 a VIS SCREW HAUTEUR HEIGHT MATIÈRE MATERIAL REFERENCES h = 0.4 mm Ti Grade V OSPC001 h = 1.5 mm Ti Grade V OSPC002 h = 3 mm Ti Grade V OSPC003 h = 4.5 mm Ti Grade V OSPC004 Ø 4.2 mm STERILE R Pièce livrée stérile - Part supplied sterile
22 22 anthogyr IMPLANT STANDARD Ø 5.0 MM STANDARD Ø 5.0 MM IMPLANT EMBASE PROTHÉTIQUE Ø 6.5 mm L implant Ossfit Standard présente un col usiné évasé de hauteur 2.8 mm. Positionné de manière transgingivale, cet implant permet de décaler l interface prothétique nettement au dessus de la crête osseuse, évitant ainsi toute violation de l espace biologique. Cet implant est recommandé prioritairement dans les secteurs postérieurs et/ou lorsque la muqueuse est suffisamment épaisse pour assurer le recouvrement de la partie de col supracrestale. L implant Standard Ø 5.0 mm est indiqué pour les restaurations unitaires (scellées), plurales (scellées ou vissées). Le diamètre d embase prothétique est de 6.5 mm. Une crête osseuse minimum de 7 mm est nécessaire pour pouvoir utiliser l implant Ossfit Standard Ø 5.0 mm. PROSTHETIC Ø 6.5 mm PLATFORM The Standard Ossfit implant offers a concave shaped neck of 2.8 mm in height. Placed in a transgingival manner, this implant allows clear shifting of the prosthetic interface above the bone ridge, thus avoiding any transgression of the biological space. This implant is particularly advised for posterior areas and/or when the mucosa is thick enough to ensure the covering of the neck placed in supra-crestal position. The Standard Ø 5.0 mm implant is advised for single unit (cemented) or multiple unit (cemented or screw retained) reconstructions. The diameter of the prosthetic platform is Ø 6.5 mm. A bone ridge of minimum 7 mm is necessary in order to be able to use the Standard Ossfit implant, diam. 5.0 mm. Attention! La longueur de référence de l implant est celle correspondant à la partie endo-osseuse : hauteur sablée = a. Be aware that the referenced length of the implant is the one matching the endo-osseous part ; sand-blasted length = a. Ø 6.5 mm CODE BLEU Ø 5.0 mm - BLUE CODE Ø 5.0 mm IMPLANT LONGUEUR LENGTH MATIÈRE MATERIAL REFERENCES 2.8 mm a = 8 mm a = 10 mm Ti Grade IV Ti Grade IV OSIM50080 OSIM50100 a = 11.5 mm Ti Grade IV OSIM50115 a = 13 mm Ti Grade IV OSIM50130 VIS SCREW HAUTEUR HEIGHT MATIÈRE MATERIAL REFERENCES a h = 0.4 mm Ti Grade V OSPC005 h = 1.5 mm Ti Grade V OSPC006 h = 3 mm Ti Grade V OSPC007 h = 4.5 mm Ti Grade V OSPC008 Ø 5 mm STERILE R Pièce livrée stérile - Part supplied sterile
23 23 2.GAMME D IMPLANTS OSSFIT - OSSFIT IMPLANTS RANGE IMPLANT ESTHÉTIQUE Ø 3.5 MM* AESTHETIC Ø 3.5 MM IMPLANT* EMBASE PROTHÉTIQUE Ø 4.8 mm L implant Ossfit Esthétique présente un col usiné évasé de hauteur 1.8 mm. Cet implant permet un positionnement moins engagé au dessus de la crête osseuse que l implant Ossfit Standard. Cet implant est recommandé prioritairement dans les secteurs esthétiques et/ou lorsque la muqueuse est fine. L implant Ossfit Esthétique Ø 3.5 mm est indiqué pour les restaurations unitaires (scellées), plurales (scellées ou vissées) ou complètes (sur attachement boule ou barre). Le diamètre d embase prothétique est de 4.8 mm. Une crête osseuse minimum de 5 à 6 mm est nécessaire pour pouvoir utiliser l implant Ossfit Esthétique Ø 3.5 mm. PROSTHETIC Ø 4.8 mm PLATFORM The Aesthetic Ossfit implant offers a concave shaped neck of 1.8 mm in height. This implant can be placed in a position less visible, with regard to the bone ridge, than the Standard Ossfit implant. This implant is particularly advised for aesthetical areas and/or when the mucosa is thin. The Aesthetic Ossfit Ø 3.5 mm implant is advised for single unit (cemented), multiple unit (cemented or screw retained), or total reconstructions (bar or ball attachment). The diameter of the prosthetic platform is Ø 4.8 mm. A bone ridge of minimum 5 to 6 mm is necessary in order to be able to use the Aesthetic Ossfit implant, Ø 3.5 mm. Attention! La longueur de référence de l implant est celle correspondant à la partie endo-osseuse : hauteur sablée = a. Be aware that the referenced length of the implant is the one matching the endo-osseous part ; sand-blasted length = a. Ø 4.8 mm CODE ROUGE Ø 3.5 mm - RED CODE Ø 3.5 mm IMPLANT LONGUEUR LENGTH MATIÈRE MATERIAL REFERENCES 1.8 mm 8 mm Ti Grade IV OSEIM mm Ti Grade IV OSEIM mm Ti Grade IV OSEIM mm Ti Grade IV OSEIM mm Ti Grade IV OSEIM35150 VIS SCREW HAUTEUR HEIGHT MATIÈRE MATERIAL REFERENCES a h = 0.4 mm Ti Grade V OSPC001 h = 1.5 mm Ti Grade V OSPC002 h = 3 mm Ti Grade V OSPC003 h = 4.5 mm Ti Grade V OSPC004 Ø 3.5 mm STERILE R Pièce livrée stérile - Part supplied sterile * Le Ø 3.5 mm est contre-indiqué en secteur postérieur. The 3.5 mm diameter is contra-indicated in the posterior sites.
24 24 anthogyr IMPLANT ESTHÉTIQUE Ø 4.2 MM AESTHETIC Ø 4.2 MM IMPLANT EMBASE PROTHÉTIQUE Ø 4.8 mm L implant Ossfit Esthétique présente un col usiné évasé de hauteur 1.8 mm. Cet implant permet un positionnement moins engagé au dessus de la crête osseuse que l implant Ossfit Standard. Cet implant est recommandé prioritairement dans les secteurs esthétiques et/ou lorsque la muqueuse est fine. L implant Ossfit Esthétique Ø 4.2 mm est indiqué pour les restaurations unitaires (scellées), plurales (scellées ou vissées) ou complètes (sur attachement boule ou barre). Le diamètre d embase prothétique est de 4.8 mm. Une crête osseuse minimum de 6 à 7 mm est nécessaire pour pouvoir utiliser l implant Ossfit Esthétique Ø 4.2 mm. PROSTHETIC Ø 4.8 mm PLATFORM The Aesthetic Ossfit implant offers a concave shaped neck of 1.8 mm in height. This implant can be placed in a position less visible, with regard to the bone ridge, than the Standard Ossfit implant. This implant is particularly advised for aesthetical areas and/or when the mucosa is thin. The Aesthetic Ossfit Ø 4.2 mm implant is advised for single unit (cemented), multiple unit (cemented or screw retained), or total reconstructions (bar or ball attachment). The diameter of the prosthetic platform is Ø 4.8 mm. A bone ridge of minimum 6 to 7 mm is necessary in order to be able to use the Aesthetic Ossfit implant, Ø 4.2 mm. Attention! La longueur de référence de l implant est celle correspondant à la partie endo-osseuse : hauteur sablée = a. Be aware that the referenced length of the implant is the one matching the endo-osseous part ; sand-blasted length = a. Ø 4.8 mm CODE JAUNE Ø 4.2 mm - YELLOW CODE Ø 4.2 mm IMPLANT LONGUEUR LENGTH MATIÈRE MATERIAL REFERENCES 1.8 mm a = 8 mm a = 10 mm Ti Grade IV Ti Grade IV OSEIM42080 OSEIM42100 a = 11.5 mm Ti Grade IV OSEIM42115 a = 13 mm Ti Grade IV OSEIM42130 a = 15 mm Ti Grade IV OSEIM42150 VIS SCREW HAUTEUR HEIGHT MATIÈRE MATERIAL REFERENCES a h = 0.4 mm Ti Grade V OSPC001 h = 1.5 mm Ti Grade V OSPC002 h = 3 mm Ti Grade V OSPC003 h = 4.5 mm Ti Grade V OSPC004 Ø 4.2 mm STERILE R Pièce livrée stérile - Part supplied sterile
25 25 2.GAMME D IMPLANTS OSSFIT - OSSFIT IMPLANTS RANGE IMPLANT ESTHÉTIQUE Ø 5.0 MM AESTHETIC Ø 5.0 MM IMPLANT EMBASE PROTHÉTIQUE Ø 6.5 mm L implant Ossfit Esthétique présente un col usiné évasé de hauteur 1.8 mm. Cet implant permet un positionnement moins engagé au dessus de la crête osseuse que l implant Ossfit Standard. Cet implant est recommandé prioritairement dans les secteurs esthétiques et/ou lorsque la muqueuse est fine. L implant Esthétique Ø 5.0 mm est indiqué pour les restaurations unitaires (scellées), plurales (scellées ou vissées). Le diamètre d embase prothétique correspondant à cet implant est de 6.5 mm. Une crête osseuse minimum de 7 mm est nécessaire pour pouvoir utiliser l implant Ossfit Esthétique Ø 5.0 mm. PROSTHETIC Ø 6.5 mm PLATFORM The Aesthetic Ossfit implant offers a concave shaped neck of 1.8 mm height. This implant can be placed in a position less visible, with regard to the bone ridge, than the Standard Ossfit implant. This implant is particularly advised for aesthetical areas and/or when the mucosa is thin. The Aesthetic Ossfit Ø 5.0 mm implant is advised for single unit (cemented) or multiple unit (cemented or screw retained) reconstructions. The diameter of the prosthetic platform is Ø 6.5 mm. A bone ridge of minimum 7 mm is necessary in order to be able to use the Aesthetic Ossfit implant, Ø 5.0 mm. Attention! La longueur de référence de l implant est celle correspondant à la partie endo-osseuse : hauteur sablée = a. Be aware that the referenced length of the implant is the one matching the endo-osseous part ; sand-blasted length = a. CODE BLEU Ø 5.0 mm - BLUE CODE Ø 5.0 mm Ø 6.5 mm IMPLANT LONGUEUR LENGTH MATIÈRE MATERIAL REFERENCES 8 mm Ti Grade IV OSEIM mm 10 mm 11.5 mm Ti Grade IV Ti Grade IV OSEIM50100 OSEIM mm Ti Grade IV OSEIM50130 VIS SCREW HAUTEUR HEIGHT MATIÈRE MATERIAL REFERENCES a h = 0.4 mm Ti Grade V OSPC005 h = 1.5 mm Ti Grade V OSPC006 h = 3 mm Ti Grade V OSPC007 h = 4.5 mm Ti Grade V OSPC008 Ø 5 mm STERILE R Pièce livrée stérile - Part supplied sterile
26 26 anthogyr COMPOSANTS DE RESTAURATION PROTHÉTIQUE PROSTHETIC RESTORATION COMPONENTS Moignon angulé 15 version B Angulated abutment 15 version B
27 27 3.COMPOSANTS DE RESTAURATION PROTHÉTIQUE - PROSTHETIC RESTORATION COMPONENTS Moignon angulé 15 version A Angulated abutment 15 version A Moignon droit transvissé Screw-retained straight abutment
28 28 anthogyr PROTHÈSE SCELLÉE SUR MOIGNON DROIT VISSÉ CEMENTED PROSTHESIS ON SOLID ABUTMENT EMBASE Ø 4.8 mm - Ø 4.8 mm PLATFORM OSSFIT Ø 3.5 mm & 4.2 mm REFERENCES DESIGNATION LONGUEUR LENGTH MATIÈRE MATERIAL VISUALISATION Réf. OSTI014 Moignon d essayage n 1 - Try-in abutment n 1 4 mm Aluminium Réf. OSTI015 Moignon d essayage n 2 - Try-in abutment n mm Aluminium Réf. OSTI016 Moignon d essayage n 3 - Try-in abutment n 3 7 mm Aluminium Réf. OSTI019 Moignon droit vissé n 1 Solid abutment n 1 4 mm Titane Titanium Réf. OSTI020 Moignon droit vissé n 2 Solid abutment n mm Titane Titanium Réf. OSTI021 Moignon droit vissé n 3 Solid abutment n 3 7 mm Titane Titanium Réf. IN CHECV Clé courte de vissage pour moignon droit vissé Short tightening wrench for solid abutment 15 mm Inox / Titane Stainless Steel / Titanium Réf. IN CHELV Clé longue de vissage pour moignon droit vissé Long tightening wrench for solid abutment 22 mm Inox / Titane Stainless Steel / Titanium Réf. IN MHECV Mandrin court de vissage pour moignon droit vissé Short tightening mandrel for solid abutment 19.8 mm Inox Stainless Steel Réf. IN MHELV Mandrin long de vissage pour moignon droit vissé Long tightening mandrel for solid abutment 26.8 mm Inox Stainless Steel Réf. OSTI034 Réf. OSTI035 Réf. OSTI036 Capuchon de protection pour moignon n 1 Protection cap for abutment n 1 Capuchon de protection pour moignon n 2 Protection cap for abutment n 2 Capuchon de protection pour moignon n 3 Protection cap for abutment n 3 4 mm Peek 5.5 mm Peek 7 mm Peek! Pièce livrée non stérile - Part supplied non sterile Serrage 35 N.cm - Tightening 35 N.cm Les moignons droits vissés sont utilisables en restaurations unitaires ou plurales sur les secteurs postérieurs et/ou antérieurs. Le rebord du col de l implant doit avoir un positionnement transgingival qui permette de retirer aisément les excès de ciment. Solid abutments can be used for single or multiple unit reconstructions on posterior and anterior areas. The edge of the implant s neck must have a transgingival positioning which allows easy removal of excess cement. CODE NUMÉROTÉ - EMBASE Ø 4.8 mm - NUMERATED CODE - Ø 4.8 mm PLATFORM Trois hauteurs de moignons droits vissés sont proposées - Three heights for solid abutments are proposed : n 1 = ht = 4 mm n 2 = ht = 5.5 mm n 3 = ht = 7 mm Veillez à ce que les pièces complémentaires utilisées pendant les différentes phases de restauration présentent le même numéro (indiqué sur la pièce elle-même et/ou sur son emballage). Please only use accessory parts during the different phases of reconstruction bearing the same identification number (labelled on the part itself and/or on its packaging).
29 29 3.COMPOSANTS DE RESTAURATION PROTHÉTIQUE - PROSTHETIC RESTORATION COMPONENTS OSSFIT Ø 3.5 mm & 4.2 mm REFERENCES DESIGNATION LONGUEUR LENGTH MATIÈRE MATERIAL VISUALISATION Réf. OSTR019 Réf. OSTR020 Réf. OSTR021 Capuchon de prise d empreinte (n 1) Impression cap (n 1) Capuchon de prise d empreinte (n 2) Impression cap (n 2) Capuchon de prise d empreinte (n 3) Impression cap (n 3) 11.3 mm PC LSG mm PC LSG mm PC LSG Réf. OSAN006 Analogue n 1 - Analog n 1 4 mm Aluminium Réf. OSAN007 Analogue n 2 - Analog n mm Aluminium Réf. OSAN008 Analogue n 3 - Analog n 3 7 mm Aluminium Réf. OSTI024 Réf. OSTI025 Réf. OSTI026 Réf. OSTI029 Réf. OSTI030 Réf. OSTI031 Chape de coulée rotationnelle n 1 Castable rotational cap n 1 Chape de coulée rotationnelle n 2 Castable rotational cap n 2 Chape de coulée rotationnelle n 3 Castable rotational cap n 3 Chape de coulée anti-rotationnelle n 1 Castable antirotational cap n 1 Chape de coulée anti-rotationnelle n 2 Castable antirotational cap n 2 Chape de coulée anti-rotationnelle n 3 Castable antirotational cap n 3 4 mm PMMA 5.5 mm PMMA 7 mm PMMA 4 mm PMMA 5.5 mm PMMA 7 mm PMMA! Pièce livrée non stérile - Part supplied non sterile Méplat - Flat marker Le capuchon d empreinte possède un système de clip situé sur la partie haute du moignon. Le clip garantit le bon positionnement du moignon ainsi que le repositionnement des analogues de laboratoire. Les capuchons de prise d empreinte s utilisent uniquement dans les cas où le moignon n a pas été retouché, procéder à un prise d empreinte conventionnelle. Impression caps are only to be used when the abutment has not been reworked. In case of rework, please proceed to a conventional impression taking. The impression cap presents a clipping feature placed on the upper part of the abutment. The clipping ensures correct positioning of the abutment as well as repositioning of the analogs in the laboratory.
30 30 anthogyr PROTHÈSE SCELLÉE SUR MOIGNON DROIT VISSÉ CEMENTED PROSTHESIS ON SOLID ABUTMENT EMBASE Ø 6.5 mm - Ø 6.5 mm PLATFORM OSSFIT Ø 5.0 mm REFERENCES DESIGNATION LONGUEUR LENGTH MATIÈRE MATERIAL VISUALISATION Réf. OSTI017 Moignon d essayage n 4 - Try-in abutment n 4 4 mm Aluminium Réf. OSTI018 Moignon d essayage n 5 - Try-in abutment n mm Aluminium Réf. OSTI022 Moignon droit vissé n 4 Solid abutment n 4 4 mm Titane Titanium Réf. OSTI023 Moignon droit vissé n 5 Solid abutment n mm Titane Titanium Réf. IN CHECV Clé courte de vissage pour moignon droit vissé Short tightening wrench for solid abutment 15 mm Inox / Titane Stainless Steel / Titanium Réf. IN CHELV Clé longue de vissage pour moignon droit vissé Long tightening wrench for solid abutment 22 mm Inox / Titane Stainless Steel / Titanium Réf. IN MHECV Mandrin court de vissage pour moignon droit vissé Short tightening wrench for solid abutment 19.8 mm Inox Stainless Steel Réf. IN MHELV Mandrin long de vissage pour moignon droit vissé Long tightening mandrel for solid abutment 26.8 mm Inox Stainless Steel Réf. OSTI037 Réf. OSTI038 Capuchon protection pour moignon n 4 Protection cap for abutment n 4 Capuchon protection pour moignon n 5 Protection cap for abutment n 5 4 mm Peek 5.5 mm Peek! Pièce livrée non stérile - Part supplied non sterile Serrage 35 N.cm - Tightening 35 N.cm Les moignons droits vissés sont utilisables en restaurations unitaires ou plurales sur les secteurs postérieurs et/ou antérieurs. Le rebord du col de l implant doit avoir un positionnement transgingival qui permette de retirer aisément les excès de ciment. Solid abutments can be used for single or multiple unit reconstructions on posterior and anterior areas. The edge of the implant s neck must have a transgingival positioning which allows easy removal of excess cement. CODE NUMÉROTÉ - EMBASE Ø 6.5 mm - NUMERATED CODE - Ø 6.5 mm PLATFORM Deux hauteurs de moignons droits vissés sont proposées - Two heights for solid abutments are proposed : n 4 = ht = 5.5 mm n 5 = ht = 7 mm Veillez à ce que les pièces complémentaires utilisées pendant les différentes phases de restauration présentent le même numéro (indiqué sur la pièce elle-même et/ou sur son emballage). Please only use accessory parts during the different phases of reconstruction bearing the same identification number (labelled on the part itself and/or on its packaging).
31 31 3.COMPOSANTS DE RESTAURATION PROTHÉTIQUE - PROSTHETIC RESTORATION COMPONENTS OSSFIT Ø 5.0 mm REFERENCES DESIGNATION LONGUEUR LENGTH MATIÈRE MATERIAL VISUALISATION Réf. OSTR022 Réf. OSTR023 Capuchon de prise d empreinte n 4 Impression cap n 4 Capuchon de prise d empreinte n 5 Impression cap n 5 4 mm PC LSG 5.5 mm PC LSG Réf. OSAN009 Analogue n 4 - Analog n 4 4 mm Aluminium Réf. OSAN010 Analogue n 5 - Analog n mm Aluminium Réf. OSTI027 Réf. OSTI028 Réf. OSTI032 Réf. OSTI033 Chape de coulée rotationnelle n 4 Castable rotational cap n 4 Chape de coulée rotationnelle n 5 Castable rotational cap n 5 Chape de coulée anti-rotationnelle n 4 Castable anti-rotational cap n 4 Chape de coulée anti-rotationnelle n 5 Castable anti-rotational cap n 5 4 mm PMMA 5.5 mm PMMA 4 mm PMMA 5.5 mm PMMA! Pièce livrée non stérile - Part supplied non sterile Méplat - Flat marker Le capuchon d empreinte possède un système de clip situé sur la partie haute du moignon. Le clip garantit le bon positionnement du moignon ainsi que le repositionnement des analogues de laboratoire. Les capuchons de prise d empreinte s utilisent uniquement dans les cas où le moignon n a pas été retouché, procéder à un prise d empreinte conventionnelle. Impression caps are only to be used when the abutment has not been reworked. In case of rework, please proceed to a conventional impression taking. The impression cap presents a clipping feature placed on the upper part of the abutment. The clipping ensures correct positioning of the abutment as well as repositioning of the analogs in the laboratory.
32 32 anthogyr PROTHÈSE SCELLÉE SUR MOIGNON DROIT ET ANGULÉ CEMENTED PROSTHESIS ON STRAIGHT AND ANGULATED ABUTMENT EMBASE Ø 4.8 mm - Ø 4.8 mm PLATFORM OSSFIT Ø 3.5 mm & 4.2 mm REFERENCES DESIGNATION LONGUEUR LENGTH MATIÈRE MATERIAL VISUALISATION Réf. OSTI002 Moignon d essayage 15 version A Try-in abutment 15 version A 12.9 mm Aluminium Réf. OSTI003 Moignon d essayage 15 version B Try-in abutment 15 version B 12.9 mm Aluminium Réf. OSTI004 Moignon d essayage 20 version A Try-in abutment 20 version A 12.5 mm Aluminium Réf. OSTI005 Moignon d essayage 20 version B Try-in abutment 20 version B 12.5 mm Aluminium Réf. OSTR003 Transfert d implant Pick-up (livré avec sa vis) Pick-up implant transfer (supplied with its screw) 11.1 mm Titane / Inox Titanium / Stainless Steel Réf. OSTR001 Transfert d implant Pop-in Pop-in implant transfer 10.1 mm Titane / Inox Titanium / Stainless Steel Réf. OSTI041 Moignon droit transvissé Screw-retained straight abutment 6.5 mm Titane Titanium Réf. OSTI008 Moignon angulé 15 version A Angulated abutment 15 version A 9.5 mm Titane Titanium Réf. OSTI009 Moignon angulé 15 version B Angulated abutment 15 version B 9.5 mm Titane Titanium Réf. OSTI010 Moignon angulé 20 version A Angulated abutment 20 version A 9.5 mm Titane Titanium Réf. OSTI011 Moignon angulé 20 version B Angulated abutment 20 version B 9.5 mm Titane Titanium Réf. IN CHECV Clé courte de vissage pour moignon droit vissé Short tightening wrench for solid abutment 15 mm Inox / Titane Stainless Steel / Titanium Réf. IN CHELV Clé longue de vissage pour moignon droit vissé Long tightening wrench for solid abutment 22 mm Inox / Titane Stainless Steel / Titanium Réf. IN MHECV Mandrin court de vissage pour moignon droit vissé Short tightening mandrel for solid abutment 19.8 mm Inox Stainless Steel Réf. IN MHELV Mandrin long de vissage pour moignon droit vissé Long tightening mandrel for solid abutment 26.8 mm Inox Stainless Steel Réf. OSTI001 Vis de fixation à l unité Tightening screw per pcs 6.5 mm Titane revêtu Coated titanium Réf. OSAN001 Analogue d implant - Implant analog 14 mm Aluminium! Pièce livrée non stérile - Part supplied non sterile Serrage 35 N.cm - Tightening 35 N.cm Les moignons droits et angulés sont transvissés et possèdent un système d indexation. La prise d empreinte est réalisée directement sur l implant. Les moignons sont modifiables au laboratoire. Straight and angulated abutments are screw-retained and offer an indexation feature. Impression is taken directly on the implant. Abutments can be reworked at the laboratory.
33 33 3.COMPOSANTS DE RESTAURATION PROTHÉTIQUE - PROSTHETIC RESTORATION COMPONENTS A INDEXATION SUR POINTE INDEXATION ON THE PEAK B INDEXATION SUR MÉPLAT INDEXATION ON THE FLAT Deux types de moignons indexés A et B sont disponibles pour chaque angulation de façon à proposer 16 possibilités d indexation. La première angulation est indexée sur la pointe de l octogone. La deuxième angulation est indexée sur le plat de l octogone. Utiliser les moignons d essayage en bouche ou sur modèle avant de faire le choix le plus approprié. Two types of abutments, indexed A and B are available for each angulation in order to propose 16 possibilities of indexation. The first angulation is indexed on the peak of the octagon. The second angulation is indexed on the flat of the octagon. Use the trial abutments in mouth or on cast models in order to select the most appropriate one. VIS «BLACK TITE» Afin de parer aux dévissages intempestifs, les vis de fixation de prothèse Ossfit sont en alliage de titane revêtu d un traitement spécifique. Ce dernier permet d optimiser l effort de tension de la vis qui agit directement sur le serrage des composants et leur stabilité dans le temps. Le gain en tension pour un couple donné est évalué à + 40%. «BLACK TITE» SCREW In order to reduce any risks of untimely screw loosening, the Ossfit prosthetic tightening screws are made of titanium alloy coated. This allows optimisation of the tightening strength of the screw which impacts directly on the tightening of the components and their stability over time. The gain in tightening for a given torque is assessed as being at +40 %.
34 34 anthogyr PROTHÈSE SCELLÉE SUR MOIGNON DROIT ET ANGULÉ CEMENTED PROSTHESIS ON STRAIGHT AND ANGULATED ABUTMENT EMBASE Ø 6.5 mm - Ø 6.5 mm PLATFORM OSSFIT Ø 5.0 mm REFERENCES DESIGNATION LONGUEUR LENGTH MATIÈRE MATERIAL VISUALISATION Réf. OSTI002 Moignon d essayage 15 version A Try-in abutment 15 version A 12.9 mm Aluminium Réf. OSTI003 Moignon d essayage 15 version B Try-in abutment 15 version B 12.9 mm Aluminium Réf. OSTR005 Transfert d implant Pick-up (livré avec sa vis) Pick-up implant transfer (supplied with its screw) 11.1 mm Titane / Inox Tiatane / Stainless Steel Réf. OSTR002 Transfert d implant Pop-in - Pop-in implant transfer 10.1 mm Titane / Inox Tiatane / Stainless Steel Réf. OSTI042 Moignon droit transvissé Screw-retained straight abutment 8.9 mm Titane Titanium Réf. OSTI012 Moignon angulé 15 version A Angulated Abutment 15 version A 9.9 mm Titane Titanium Réf. OSTI013 Moignon angulé 15 version B Angulated Abutment 15 version B 9.9 mm Titane Titanium Réf. IN CHECV Clé courte de vissage pour moignon droit vissé Short tightening wrench for solid abutement 15 mm Inox / Titane Stainless Steel / Titanium Réf. IN CHELV Clé longue de vissage pour moignon droit vissé Long tightening wrench for solid abutement 22 mm Inox / Titane Stainless Steel / Titanium Réf. IN MHECV Mandrin court de vissage pour moignon droit vissé Short tightening mandrel for solid abutment 19.8 mm Inox Stainless Steel Réf. IN MHELV Mandrin long de vissage pour moignon droit vissé Long tightening mandrel for solid abutment 26.8 mm Inox Stainless Steel Réf. OSTI001 Vis de fixation à l unité - Tightening screw per pcs 6.5 mm Réf. OSAN002 Analogue d implant - Implant analog 14 mm Titane revêtu Coated titanium Inox Stainless Steel! Pièce livrée non stérile - Part supplied non sterile Serrage 35 N.cm - Tightening 35 N.cm Les moignons droits et angulés sont transvissés et possèdent un système d indexation. Les moignons sont modifiables au laboratoire. Straight and angulated abutments are screw-retained and offer an indexation feature. Abutments can be reworked at the laboratory.
35 35 3.COMPOSANTS DE RESTAURATION PROTHÉTIQUE - PROSTHETIC RESTORATION COMPONENTS A INDEXATION SUR POINTE INDEXATION ON THE PEAK Deux types de moignons indexés A et B sont disponibles pour chaque angulation de façon à proposer 16 possibilités d indexation. La première angulation est indexée sur la pointe de l octogone. La deuxième angulation est indexée sur le plat de l octogone. Utiliser les moignons d essayage en bouche ou sur modèle avant de faire le choix le plus approprié. B INDEXATION SUR MÉPLAT INDEXATION ON THE FLAT Two types of abutments, indexed A and B are available for each angulation in order to propose 16 possibilities of indexation. The first angulation is indexed on the peak of the octagon. The second angulation is indexed on the flat of the octagon. Use the trial abutments in mouth or on cast models in order to select the most appropriate one. VIS «BLACK TITE» Afin de parer aux dévissages intempestifs, les vis de fixation de prothèse Ossfit sont en alliage de titane revêtu d un traitement spécifique. Ce dernier permet d optimiser l effort de tension de la vis qui agit directement sur le serrage des composants et leur stabilité dans le temps. Le gain en tension pour un couple donné est évalué à + 40%. «BLACK TITE» SCREW In order to reduce any risks of untimely screw loosening, the Ossfit prosthetic tightening screws are made of titanium alloy coated. This allows optimisation of the tightening strength of the screw which impacts directly on the tightening of the components and their stability over time. The gain in tightening for a given torque is assessed as being at +40 %.
36 36 anthogyr PROTHÈSE VISSÉE SUR PILIER CONIQUE SCREW RETAINED PROSTHESIS ON CONICAL ABUTMENT EMBASE Ø 4.8 mm - Ø 4.8 mm PLATFORM PROTHÈSE PLURALE UNIQUEMENT MULTIPLE UNIT RECONSTRUCTION ONLY OSSFIT Ø 3.5 mm AND 4.2 mm REFERENCES DESIGNATION LONGUEUR LENGTH MATIÈRE MATERIAL VISUALISATION Réf. OSCO001 Pilier conique - Conical abutment 7.6 mm Réf. OSCO005 Capuchon de protection - Protection cap 5.7 mm Réf. IN CHECV Réf. IN CHELV Réf. IN MHECV Réf. IN MHELV Réf. IN MHICP Clé courte de vissage pour capuchon Short tightening wrench for cap Clé longue de vissage pour capuchon Long tightening wrench for cap Clé courte de vissage Short tightening mandrel for cap Clé longue de vissage Long tightening mandrel for cap Mandrin court de vissage pour pilier conique Short tightening mandrel for conical abutment 15 mm 22 mm 19.8 mm 26.8 mm 18.5 mm Titane Titanium Titane Titanium Inox / Titane Stainless Steel / Titanium Inox / Titane Stainless Steel / Titanium Inox Stainless Steel Inox Stainless Steel Inox Stainless Steel Réf. IN MHILP Mandrin long de vissage pour pilier conique Long tightening mandrel for conical abutment 25.5 mm Inox Stainless Steel Réf. OSCO003 Chape calcinable de coulée - Castable cap 10 mm PMMA / Titane PMMA / Titanium Réf. OITI002 Vis de fixation à l unité M1.4 M1.4 tightening screw per pcs 5 mm Titane revêtu Coated titanium Réf. OSTR006 Transfert de pilier Pick-up Pick-up impression coping 10 mm Titane / Inox Titane / Stainless Steel Réf. OSAN003 Analogue de pilier conique Conical abutment analog 16.2 mm Aluminium Réf. OICO018 Vis de laboratoire longue M 1.4 M 1.4 long laboratory screw 20.0 mm Inox Stainless Steel Réf. IN CHIP Clé courte de vissage pour pilier conique Short tightening wrench for conical abutment mm Inox / Titane Stainless Steel / Titanium! Pièce livrée non stérile - Part supplied non sterile Couple de serrage du pilier conique : 35 N.cm - Couple de serrage de la couronne prothétique : 15 N.cm Tightening torque conical abutment : 35 N.cm - Tightening torque prosthetics : 15 N.cm
37 37 3.COMPOSANTS DE RESTAURATION PROTHÉTIQUE - PROSTHETIC RESTORATION COMPONENTS PROTHÈSE VISSÉE SUR PILIER CONIQUE SCREW RETAINED PROSTHESIS ON CONICAL ABUTMENT EMBASE Ø 6.5 mm - Ø 6.5 mm PLATFORM PROTHÈSE PLURALE UNIQUEMENT MULTIPLE UNIT RECONSTRUCTION ONLY OSSFIT Ø 5.0 mm REFERENCES DESIGNATION LONGUEUR LENGTH MATIÈRE MATERIAL VISUALISATION Réf. OSCO002 Pilier conique Conical abutment 7.7 mm Titane Titanium Réf. OSCO006 Capuchon de protection Protection cap 5.7 mm Titane Titanium Réf. IN CHECV Clé courte de vissage pour capuchon Short tightening wrench for cap 15 mm Inox / Titane Stainless Steel / Titanium Réf. IN CHELV Clé longue de vissage pour capuchon Long tightening wrench for cap 22 mm Inox / Titane Stainless Steel / Titanium Réf. IN CHIP Clé courte de vissage pour pilier conique Short tightening wrench for conical abutment mm Inox / Titane Stainless Steel / Titanium Réf. IN MHICP Mandrin court de vissage pour pilier conique Short tightening mandrel for conical abutment 18.5 mm Inox Stainless Steel Réf. IN MHILP Mandrin long de vissage pour pilier conique Long tightening mandrel for conical abutment 25.5 mm Inox Stainless Steel Réf. IN MHECV Mandrin court de vissage Short tightening mandrel for cap 19.8 mm Inox Stainless Steel Réf. IN MHELV Mandrin long de vissage Long tightening mandrel for cap 26.8 mm Inox Stainless Steel Réf. OSCO004 Chape calcinable de coulée Castable cap 4.9 mm PMMA / Titane PMMA / Titanium Réf. OITI002 Vis de fixation à l unité M1.4 M1.4 tightening screw per pcs 5 mm Titane revêtu Coated titanium Réf. OSTR007 Transfert de pilier Pick-up Pick-up impression coping 10 mm Titane / Inox Titane / Stainless Steel Réf. OSAN004 Analogue de pilier conique Conical abutment analog 16.2 mm Aluminium Réf. IN CHIP Clé courte de vissage pour pilier conique Short tightening wrench for conical abutment mm Inox / Titane Stainless Steel / Titanium Réf. OICO018 Vis de laboratoire longue M 1.4 M 1.4 long laboratory screw 20 mm Inox Stainless Steel! Pièce livrée non stérile - Part supplied non sterile Couple de serrage du pilier conique : 35 N.cm - Couple de serrage de la couronne prothétique : 15 N.cm Tightening torque conical abutment : 35 N.cm - Tightening torque prosthetics : 15 N.cm
38 38 anthogyr STABILISATION DE PROTHÈSE COMPLÈTE SUR ATTACHEMENT BOULE STABILISATION OF TOTAL PROSTHESIS ON BALL ATTACHMENTS OSSFIT Ø 3.5 mm & 4.2 mm REFERENCES DESIGNATION LONGUEUR LENGTH MATIÈRE MATERIAL VISUALISATION Réf. OSDA001 Attachement boule - Ball attachment 9.22 mm Réf. OIDA005 Partie femelle Dalbo - Dalbo female part 3.7 mm Titane Titanium Titane + alliage précieux Titanium + precious alloy Réf. IN COIO Clé courte de vissage pour attachement boule Short tightening wrench for ball attachment mm Inox / Titane Stainless Steel / Titanium Réf. IN MOICO Mandrin court de vissage pour attachement boule Short tightening mandrel for ball attachment 18.5 mm Inox Stainless Steel Réf. IN MOILO Mandrin long de vissage pour attachement boule Long tightening mandrel for ball attachment 25.5 mm Inox Stainless Steel Réf. IN DLB001 Tournevis activateur Dalbo Dalbo hand screw tightening spring 37.0 mm Inox Stainless Steel Réf. OSAN005 Analogue d attachement boule Ball attachment analog mm Aluminium! Pièce livrée non stérile - Part supplied non sterile Serrage 35 N.cm - Tightening 35 N.cm Le système Dalbo présente des ailettes en or permettant de régler la rétention de la prothèse grâce à l activateur. The Dalbo system offers gold-based tightening wings allowing setting of the appropriate retention force using the tightening key.
39 39 3.COMPOSANTS DE RESTAURATION PROTHÉTIQUE - PROSTHETIC RESTORATION COMPONENTS TROUSSE PROTHÉTIQUE PROSTHETIC KIT Ref. IN MOD PRH REFERENCES DESIGNATION Réf. IN MHECV Mandrin de vissage hexagonal court - Short hexagonal mandrel Réf. IN MHELV Mandrin de vissage hexagonal long - Long hexagonal mandrel Réf. IN MHICP Mandrin de vissage pilier conique court - Short mandrel for conical abutment Réf. IN MHILP Mandrin de vissage pilier conique long - Long mandrel for conical abutment Réf. IN MOICO Mandrin de vissage attachement boule court - Short mandrel for ball attachment Réf. IN MOILO Mandrin de vissage attachement boule long - Short mandrel for ball attachment Réf. IN CHECV Clé de vissage hexagonal court - Short hexagonal wrench Réf. IN CHELV Clé de vissage hexagonal long - Long hexagonal wrench Réf. IN CHIP Clé de vissage pilier conique - Conical abutment s wrench Réf. IN COIO Clé de vissage attachement boule - Ball attachment s wrench Réf. INDLB001 Tournevis activateur Dalbo - Dalbo hand screw tightening spring Réf. IN CCD Clé à cliquet dynamométrique - Dynamometrical torq wrench Boîtier PRH vide - PRH empty box Ref. IN MOD PRHV
40 40 anthogyr SERRAGE DES COMPOSANTS PROTHÉTIQUES TIGHTENING OF PROSTHETIC COMPONENTS > ALTERNATIVE 1 - OPTION 1 : TORQ CONTROL g TorqControl Réf mandrin de serrage Ref. IN MHELV. TorqControl Ref tightening mandrel Ref. IN MHELV. > ALTERNATIVE 2 - OPTION 2 : Clé à cliquet dynamométrique Ref. IN CCD + clé de serrage Réf. IN CHELV Dynamometrical torq wrench Ref. IN CCD + tightening key Ref. IN CHELV
41 COMPOSANTS DE RESTAURATION PROTHÉTIQUE - PROSTHETIC RESTORATION COMPONENTS CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE TORQUE WRENCH TORQ CONTROL g Bouton Poussoir Push Button Réglage du couple Adjusting the torque Vissage Screwing > Extrême précision du serrage des éléments prothétiques grâce au contrôle de couple et au débrayage de la clé. Precise tightening thanks to the torque control and automatic declutching system. > 7 niveaux de couple de 10 à 35 N.cm. 7 torq levels from 10 to 35 N.cm. > Accès en bouche facilité par la micro-tête et l angulation 100 (secteurs postérieurs). Easy access in mouth thanks to the 100 angulated micro-head (posterior areas). > Excellente manipulation et préhension grâce au design et la légèreté de l instrument. Its design and lightness get a greater facility of use. > Convient pour tous les mandrins standards (Ø 2,35 mm). Compatible with any standard chucks (Ø 2,35 mm). Couple de débrayage Torque declutching 10 N.cm 15 N.cm 20 N.cm 25 N.cm 30 N.cm 32 N.cm 35 N.cm Ref Pour mandrins de C.A. standards ø For mandrels of standard C.A. ø Accessoires p.58 - Accessories p.58 CLÉ À CLIQUET DYNAMOMÉTRIQUE DYNAMOMETRICAL TORQ WRENCH Réf. IN CCD Précis et simple d utilisation! Precise and user friendly! > Clé de calibrage spécifique aux systèmes implantaires Anthogyr. Genuine Anthogyr implant systems Gauge wrench. > Simplicité d utilisation avec 3 couples à 15, 25 et 35 N.cm pour le serrage de tous les composants prothétiques. 3 tightening torques (15, 25 and 35 N.cm) suitable for prosthetic parts. > Clé avec indicateur de couple. User-friendly torque indicator. > Précision et durabilité garanties par le choix d un matériau adapté. Precision and durability thanks to reliable material. > Clé entièrement démontable pour une parfaite nettoyabilité. Easy to dismantled for maintenance.
42 42 anthogyr ANCILLAIRE CHIRURGICAL AVEC FORETS ULTRA-PERFORMANTS SURGICAL KIT WITH ULTRA PERFORMANCE DRILLS > SÉCURITÉ ET PRÉCISION SAFETY AND ACCURACY > POINTE À GÉOMÉTRIE VARIABLE EN FONCTION DES DIAMÈTRES VARIABLE GEOMETRY TIP DEPENDING ON DIAMETERS > UN ÉQUILIBRE INCOMPARABLE ENTRE ATTAQUE DU FORET, MAITRISE DE COUPE ET DURABILITÉ A PERFECT BALANCE OF THE CUTTING, THE STABILITY AND THE DURABILITY OF THE DRILLS ANGLE DE POINTE - POINT ANGLE
43 43 4.ANCILLAIRE CHIRURGICAL - SURGICAL KIT y FORETS INITIAUX À BUTÉE Ø 2 mm INITIAL DRILLS WITH A STOP SYSTEM Ø 2 mm MARQUAGE y zz y MARKING Laissez-vous surprendre... Simply surprising... A B ANGLE D ATTAQUE (A) BORING ANGLE (A) ANGLE DE DÉPOUILLE (B) HIDE ANGLE (B) CODE COULEUR - COLOR CODE
44 44 anthogyr TROUSSES OSSFIT OSSFIT SURGICAL KITS KIT COMPLET COMPLETE KIT Ref. IN KIT OSS MODULE BASE OSSFIT - Réf. IN MOD BAO OSSFIT BASIC KIT - Ref. IN MOD BAO + MODULE OSSFIT - Réf. IN MOD OSS OSSFIT SPECIFIC KIT - Ref. IN MOD OSS Synoptique des instruments chirurgicaux pour les implants Standard et Esthétique Overview of surgical instruments to be used with Standard and Aesthetic implants IMPLANTS Ø 3.5 mm IMPLANTS Ø 4.2 mm IMPLANTS Ø 5.0 mm Standard - Standard Esthétique - Aesthetic Standard - Standard Esthétique - Aesthetic Standard - Standard Esthétique - Aesthetic Fraise boule - Round bur Forets initiaux - Initial drills Ø 2 mm Forets Ø 2.7 mm - Drills Ø 2.7 mm Forets Ø 3.4 mm - Drills Ø 3.4 mm Forets Ø 4.2 mm - Drills Ø 4.2 mm Fraise à évaser - Countersink Fraise à évaser - Countersink Fraise à évaser - Countersink Taraud (optionnel) Tap (optional) Taraud (optionnel) Tap (optional) Taraud (optionnel) Tap (optional) Pour les instructions détaillées, consulter le manuel de chirurgie. For more detailed descriptions please consult the surgical guide Enfouissement implant Ossfit Esthétique Burying Aesthetic Ossfit implant Enfouissement implant Ossfit Standard Burying Standard Ossfit implant
45 45 4.ANCILLAIRE CHIRURGICAL - SURGICAL KIT MODULE DE BASE OSSFIT OSSFIT BASIC KIT Ref. IN MOD BA Boîtier Base vide - Base empty box Ref. IN MOD BAV REFERENCES DESIGNATION MATIÈRE MATERIAL VISUALISATION Réf. IN FB 20 Fraise boule - Round bur Inox - Stainless Steel Réf. INFH20080 Foret Ø 2.0 mm x 8 mm - Drill Ø 2.0 mm x 8 mm Inox - Stainless Steel Réf. INFH20100 Foret Ø 2.0 mm x 10 mm - Drill Ø 2.0 mm x 10 mm Inox - Stainless Steel Réf. INFH20115 Foret Ø 2.0 mm x 11.5 mm - Drill Ø 2.0 mm x 11.5 mm Inox - Stainless Steel Réf. INFH20130 Foret Ø 2.0 mm x 13 mm - Drill Ø 2.0 mm x 13 mm Inox - Stainless Steel Réf. INFH20150 Foret Ø 2.0 mm x 15 mm - Drill Ø 2.0 mm x 15 mm Inox - Stainless Steel Réf. IN COELI Clé de préhension longue - Long octagonal wrench Inox / Titane / PEEK / NiTi Stainless Steel / Titanium / PEEK / NiTi Réf. IN COECI Clé de préhension standard - Standard octagonal wrench Inox / Titane / PEEK / NiTi Stainless Steel / Titanium / PEEK / NiTi Réf. IN COERI Clé de préhension courte - Short octagonal wrench Inox / Titane / PEEK / NiTi Stainless Steel / Titanium / PEEK / NiTi Réf. IN MOELI Mandrin de préhension long - Long octagonal mandrel Inox / PEEK / NiTi Stainless Steel / PEEK / NiTi Réf. IN MOECI Mandrin de préhension standard - Standard octagonal mandrel Inox / PEEK / NiTi Stainless Steel / PEEK / NiTi Réf. IN MOERI Mandrin de préhension court - Short octagonal mandrel Inox / PEEK / NiTi Stainless Steel / PEEK / NiTi Réf. IN CHELV Clé de vissage longue - Long hexagonal wrench Inox / Titane - Stainless Steel / Titanium Réf. IN JPA Paralléliseurs x4 - Paralleling pins x4 Titane - Titanium Réf. IN GPPA Guide de perçage - Drill guide Titane - Titanium Réf. IN EXM Rallonge de mandrin - Mandrel extension Inox - Stainless Steel Réf. IN CPM Clé mandrin - Mandrel wrench Inox - Stainless Steel Réf. IN CODI Clé de dévissage - Tightening wrench Inox - Stainless Steel Réf. IN MPI001 Clé de blocage - Locking wrench Inox - Stainless Steel Réf. IN CC Clé à cliquet - Ratchet wrench Inox / Titane - Stainless Steel / Titanium Réf. IN JPFG Jauge coudée - Graduated depth gauge Titane - Titanium
46 46 anthogyr MODULE OSSFIT OSSFIT SPECIFIC KIT Ref. IN MOD OSS REFERENCES DESIGNATION MATIÈRE MATERIAL VISUALISATION Réf. INFO27120 Foret helicoïdal Ø 2.7 mm x 12 mm C - Twist drill Ø 2.7 mm x 12 mm S Inox - Stainless Steel Réf. INFO27200 Foret helicoïdal Ø 2.7 mm x 20 mm L - Twist drill Ø 2.7 mm x 20 mm L Inox - Stainless Steel Réf. INFEOSS35 Fraise à évaser Ø 3.5 mm - Countersink Ø 3.5 mm Inox - Stainless Steel Réf. INTO35150 Taraud Ø 3.5 mm x 15 mm - Tap Ø 3.5 mm x 15 mm Inox - Stainless Steel Réf. INFO34120 Foret helicoïdal Ø 3.4 mm x 12 mm C - Twist drill Ø 3.4 mm x 12 mm S Inox - Stainless Steel Réf. INFO34200 Foret helicoïdal Ø 3.4 mm x 20 mm L - Twist drill Ø 3.4 mm x 20 mm L Inox - Stainless Steel Réf. INFEOSS42 Fraise à évaser Ø 4.2 mm - Countersink Ø 4.2 mm Inox - Stainless Steel Réf. INTO42150 Taraud Ø 4.2 mm x 15 mm - Tap Ø 4.2 mm x 15 mm Inox - Stainless Steel Réf. INFO42120 Foret helicoïdal Ø 4.2 mm x 12 mm C - Twist drill Ø 4.2 mm x 12 mm S Inox - Stainless Steel Réf. INFO42200 Foret helicoïdal Ø 4.2 mm x 20 mm L - Twist drill Ø 4.2 mm x 20 mm L Inox - Stainless Steel Réf. INFEOSS50 Fraise à évaser Ø 5.0 mm - Countersink Ø 5.0 mm Inox - Stainless Steel Réf. INTO50130 Taraud Ø 5.0 mm x 13 mm - Tap Ø 5.0 mm x 13 mm Inox - Stainless Steel! Pièce livrée non stérile - Part supplied non sterile Boîtier OSS vide - OSS empty box Ref. IN MOD OSSV
47 47 Possibilité d évolution vers le système Anthofit Possibility to evolve towards the Anthofit system > FORETS ULTRA PERFORMANTS à géométrie de coupe variable HIGH PERFORMANCE DRILLS variable geometry tip depending on diameters > Marquage laser y y laser marking > Forets initiaux à butée Ø 2 mm Ø 2 mm initial drills with a stop system > Trousse design, ergonomique et modulable Design, ergonomic and versatile
48 48 anthogyr CONTRE-ANGLES D IMPLANTOLOGIE MONT BLANC MONT BLANC CONTRA-ANGLES FOR IMPLANTOLOGY Contre-angle MONT BLANC MONT BLANC contra-angle
49 49 5.INSTRUMENTATION PÉRIPHÉRIQUE - PERIPHERICAL INSTRUMENTS > ERGONOMIE OPTIMALE OPTIMUM ERGONOMICS > DÉMONTABILITÉ EN UN GESTE CAN BE INSTANTLY DISMANTLED > TENUE DE COUPLE EXCEPTIONNELLE : 80 N.CM EXCEPTIONAL TORQUE RESISTANCE : UP TO 80 N.CM > SÉCURITÉ OPTIMALE : CONTRÔLE DE PROFONDEUR PAR BUTÉE OPTIMUM SECURITY : ADJUSTMENT OF THE DRILLING DEPTH THANKS TO A STOP SYSTEM > REVÊTEMENT COATING > ENTRETIEN IRRÉPROCHABLE IMPECCABLE MAINTENANCE e g > CAVALIER DE PULVÉRISATION A USAGE UNIQUE SINGLE USE SPRAYING NOZZLE > ÉCLAIRAGE PAR LED OU BARREAU DE QUARTZ LED OR CELLULAR GLASS OPTICS LIGHTING
50 50 anthogyr CONTRE-ANGLES MONT BLANC MONT BLANC CONTRA-ANGLES LUMIÈRE - LIGHT > Barreau de quartz. Cellular glass optics. > Éclairage de LUX LUX light output. TECHNOLOGIE LED - LED TECHNOLOGY > Limitation des zones d ombre et éclairage de qualité «lumière du jour» pour une excellente visibilité. Restricted shadow areas and «daylight» quality lighting for an excellent visibility. Ref XLED Ref X Ref X La gamme de contre-angles MONT BLANC pour l implantologie fait partie de la dernière génération des contre-angles High-Tech présents sur le marché. Les contre-angles MONT BLANC d implantologie présentent une tenue de couple exceptionnelle jusqu à 80 N.cm pour réaliser tous vos actes de chirurgie sans échauffements. Associé à la lumière, le contre-angle MONT BLANC d implantologie vous offre la possibilité de travailler avec une précision optimale. Le traitement de surface I-coat vous procure un confort d utilisation idéal. The MONT BLANC contra-angles for implantology are one of the latest waves of high-tech contra-angle handpieces to arrive on the market. The MONT BLANC Implantology contra-angle delivers an exceptional torque of up to 80 N.cm and makes possible to complete any surgical acts without overheating. Providing light, the MONT BLANC Implantology contra- angle allows high-precision work. The I-coatsurface treatment delivers an optimal tactile sensation. ÉLÉGANCE ET ERGONOMIE ELEGANCE AND ERGONOMICS > Design profilé et ligne séduisante. Streamlined and aesthetically pleasing design. > Angulation parfaite facilitant l accès au site osseux. Perfect angulation improving access to bone area. > Prise en main optimale évitant toutes crispations et sensations de fatigue. Optimal handgrip avoiding clenching or tiredness. > Facilite la perception de l axe de forage. Easy view of the drilling axis. TENUE DE COUPLE EXCEPTIONNELLE EXCEPTIONAL TORQUE 80 N.cm > Résistance au couple de 80 N.cm permettant de réaliser toutes vos séquences implantaires quelle que soit la densité osseuse. Torque of up to 80 N.cm making possible to complete any implant sequences, whatever the bone density is. > Roulements et engrenages renforcés. Reinforced bearings and gearing system. > Fiabilité totale! Total reliability!
51 51 5.INSTRUMENTATION PÉRIPHÉRIQUE - PERIPHERICAL INSTRUMENTS BREVET DÉPOSÉ PATENT PENDING Butée réglable Adjustable stop DÉMONTABILITÉ EN UN GESTE FAST DISMANTLING DEVICE > Tête entièrement démontable pour une meilleure décontamination. Fully removable head for optimal decontamination. > Entretien efficace en profondeur. Regular in-depth maintenance. > Longévité de l instrument. Long life span. REVÊTEMENT - COATING > Grip de rugosité parfaitement adapté aux actes longs. Ideal roughness grip adapted to long surgical acts. > Confort d utilisation optimal. User-friendly. > Diminue les sensations de crispations et de fatigue de la main. Avoids hand clenching or tiredness. > Protection et durabilité des surfaces. Protective and long-lasting surfaces. FIABILITÉ - RELIABLE e g > Robustesse des matériaux inox contribuant à la longévité du contre-angle. Sturdiness of the stainless steel material resulting in increased durability. > Thermodésinfection et stérilisation. Thermal disinfection and sterilization. CAVALIER DE PULVÉRISATION À USAGE UNIQUE SINGLE USE SPRAYING NOZZLE > Hygiène irréprochable : cavalier à usage unique livré stérile. Perfect hygiene : single use spraying nozzle supplied sterile. > Gain de temps : aucun entretien nécessaire. Time-saving : maintenance free. > Simple d utilisation : cavalier à irrigation externe aisément mis en place par un simple clip. Easy-to-use : spraying nozzle with external spray and a simple clip set-up. BUTÉE RÉGLABLE : MONT BLANC CONTROL ADJUSTABLE STOP : MONT BLANC CONTROL > Sécurité optimale. Total safety. > Facilité d utilisation : une seule butée réglable nécessaire pour toute longueur d implant. Easy to use : one single adjustable stop is necessary for any implant, whatever its length. > Précision idéale : un système de butée qui vous permet de déterminer facilement la profondeur souhaitée. High precision : the adjustable stop system determines the required depth. > Encombrement minimal pour un meilleur accès en bouche et une visibilité parfaite. Minimized size for easier access and maximum visibility. > Chaque contre-angle est livré avec un réglet. Every contra-angle is supplied with a ruler. 20:1 Ref XL* Ref X Ref XLED 20:1 Ref XL* Ref X Ref XLED butée - stop bouchons de protection pour fibre optique - protection cap for the fiber optic aiguille pour irrigation interne à l outil - needle for internal spray cavalier de pulvérisation stérilisable - spraying nozzle cavalier à usage unique x3 - single use spraying nozzle raccord inox en «Y» - «Y» shaped stainless steel réglet - ruler : fraise CA ø 2.35 *Les contre-angles lumière fonctionnent uniquement avec un moteur lumière Accessoires p.58 - Accessories p.58 20:1
52 52 anthogyr MOTEUR D IMPLANTOLOGIE IMPLANTEO IMPLANTEO MOTOR FOR IMPLANTOLOGY Compact et ergonomique, il s annonce comme le partenaire idéal des chirurgies implantaires. La simplicité d utilisation et sa convivialité sont ses premiers atouts; le large écran tactile couleur offre au praticien un confort de travail précieux. Les données importantes en chirurgie, vitesse et couple employé (N.cm) peuvent être suivies en temps réel pendant l intervention et sauvegardées sur une clé USB pour une meilleure traçabilité du dossier patient. Puissant et pratique, il répond parfaitement aux dernières normes en vigueur pour l entretien et la stérilisation. La lumière LED confère enfin le confort visuel en chirurgie que tous les praticiens attendent. Simple and powerful, the new IMPLANTEO motor is a necessary partner for all your surgical procedures. The large color touch screen display is simple to navigate and will make everyday procedures more comfortable. During the surgery, the critical data (speed, torque in N.cm,) is constantly displayed in real-time and can be saved on a USB key and tracked in the patient records. It is a powerful and practical motor that conforms to the highest maintenance and sterilization standards. The LED technology provides the optimal light for visibility that any dental practitioner will appreciate. NEW! MONT BLANC g e ECLAIRAGE LED TECHNOLOGY LED TECHNOLOGY LIGHTING : > Confort de travail optimal : éclairage identique à la lumière du jour (5 500 K). Optimum visibility: Natural light quality equivalent (5,500 K). > Champ d illumination plus large qu un éclairage classique. IIllumination field wider than classical lighting. > Résistance et durabilité du composant LED. Resistance and durability of the LED component. > Puissance réglable LUX. Adjustable power up to 31,000 LUX. Ref XLED Ref XLED
53 53 5.INSTRUMENTATION PÉRIPHÉRIQUE - PERIPHERICAL INSTRUMENTS PUISSANCE ET PRÉCISION POWER AND PRECISION > Couple moteur élevé. High torque output. > Plage de vitesse et couple plus large. Greater speed control. > Fonction CAC - Contra-Angle Calibration - intégrée : la puissance du moteur est adaptée au rendement de votre contre-angle. Contra-Angle Calibration the precision of the motor is adapted to the contra-angle used. PERFORMANCE ET INTELLIGENCE CHIRURGICALE INTELLIGENCE > Informations en valeur réelle couple (N.cm) & vitesse (tr.min). Live readout of important data (torque in N/cm, speed). > Affichage graphique en temps réel. Real-time graphics display of critical data. > Traçabilité patient assurée : sauvegarde des données sur clé USB. Patient record tracking : data saving on USB flashdrive. > 10 programmes paramétrables et jusqu à 10 séquences par programme. 10 easily configurable programs and up to 10 sequences per program. COMPOSITION DES KITS Ref LED Ref LED Ref Ref Ref Ref Ref kit MONT BLANC a 10400XLED 10401XLED Ref.10400X Ref.10401X kit MONT BLANC support moteur - motor holder mandrin de calibrage - mandrel for calibrating GRAND ÉCRAN COULEUR TACTILE POUR UN CONFORT DE TRAVAIL UNIQUE LARGE, COLOR TOUCH SCREEN ALLOWING FOR EASY VIEWING OF CRITICAL DATA > Navigation intuitive par langage pictogrammes. Intuitive navigation system with descriptive icons. > Visibilité optimale avec son écran 5.7 pouces. High visibility thanks to the 5.7 inch screen. > Grand nombre d applications utiles pour une navigation facile High number of useful applications for easy navigation! 1 kit stérile (1 gaine moteur + 1 sticker écran) 1 sterile kit (1 micromotor protective sleeve + 1 screen protective film) Clé USB - USB key 1ligne d irrigation pour poche et bouteille 1 irrigation line for bag of liquid and bottle lot de 10 clips pour lignes - pack of 10 attachment clips for irrigation lines bouchon de stérilisation - protection cap
54 54 anthogyr COLLECTEUR D OS Aspeo BONE COLLECTOR Aspeo Ref Le collecteur d os Aspeo se connecte sur l aspiration du fauteuil et permet de récolter des fragments osseux au moment de la préparation du site. La grande capacité de son filtre se traduit par des carottes osseuses importantes et de très bonne qualité. L os récupéré pourra être apposé très facilement grâce à la forme ergonomique de la seringue, pour les applications telles que la correction d un défaut osseux, un recouvrement d une spire apparente de l implant ou encore un comblement osseux en zone maxillaire supérieure. Aspeo bone collector is to be attached on the dental chair s suction system and allows the harvesting of bone fragments during implant site preparation. The large capacity of its filter translates into extensive and high-quality volumes of bone. Thanks to the ergonomic of the syringe, the bone will be easily set into place, for applications such as : correction of a bone defect, covering an apparent implant s thread, a filling in superior maxillary area. 1 2 Filtration de l os Bone filtration Raccord au système d aspiration Plug to the suction system Expulsion sang Blood evacuation 100% Os 100% Bone Expulsion de la «carotte» osseuse Discharge of the cylinder-shaped bone chunk FILTRE FILTER ADAPTATEUR ADAPTOR EFFICACITÉ - EFFICIENCY > Grande capacité de récupération d os. Extensive volumes of bone. > Os endogène filtré de très bonne qualité. High-quality endogenous filtered bone. ERGONOMIQUE - ERGONOMICS > Instrument extrêmement maniable connecté à l aspiration. Very practical instrument attached on the suction system. > Excellente visibilité en bouche. Excellent visibility in mouth. Réf Collecteur d os + 3 filtres + adaptateur pour connexion Bone collector + 3 filters + adaptor for connexion Accessoires p.59 - Accessories p.59 ÉCONOMIQUE - ECONOMICAL > Filtre à usage unique qui doit être remplacé à chaque patient. Single-use filter. The filter has to be changed after each patient. > Utilisable à plusieurs reprises pour un même patient. The filter can be used several times for the same patient. e g ENTRETIEN IRRÉPROCHABLE IMPECCABLE MAINTENANCE > Conception tout inox. 100% stainless steel. > Entièrement démontable. Totally dismountable. > Filtre de récupération à usage unique. Single-use filter. > Immergeable dans la soude. Can be immersed in strong solutions like soda. > Thermodésinfection et stérilisation. Thermal disinfection and sterilization.
55 55 5.INSTRUMENTATION PÉRIPHÉRIQUE - PERIPHERICAL INSTRUMENTS VIS D OSTÉOSYNTHÈSE OSTEOSYNTHESIS SCREW L obtention de résultats esthétiques en chirurgie implantaire nécessite souvent un remodelage osseux réussi. La vis d ostéosynthèse anthogyr a été spécialement conçue pour la pose de greffons osseux aussi bien sur le maxillaire qu à la mandibule. Ses caractéristiques originales en font un outil de travail indispensable et facile d utilisation pour tout chirurgien dentiste aguerri en greffe d apposition ou désireux de maîtriser cette technique. Getting aesthetic results in implantology often requires successful bone remodelling. The anthogyr osteosynthesis screw is designed for a fast and easy bone grafting on the upper as well as on the lower jaw. Its special design makes it an essential tool for any surgeon already keen on bone grafting or willing to improve its use of it. lg 8 mm lg 10 mm lg 12 mm lg 14 mm MANDRIN MANDREL Ref. CO GREF08 Ref. CO GREF10 Ref. CO GREF12 Ref. CO GREF14 TITANE TITANIUM VIS SCREW Les vis de greffon sont livrées par 2 dans un double emballage stérile. The osteosynthesis screws are supplied by pair in a double sterile packaging. > Auto-forante. Self-drilling screw. > Auto-sécable. Snap-off system. > Adaptable sur contre-angle. Suitable for contra-angle. ACCESSOIRES - ACCESSORIES Foret Ø 1.5 mm x 10 mm Drill Ø 1.5 mm x 10 mm Mandrin long - Long mandrel Mandrin court - Short mandrel REFERENCES INFH15100 INGF001 INGF002 Clé de vissage - Wrench INGF003 TROUSSE KIT Clé à cliquet - Ratchet wrench IN CC Tourne-vis - Screwdriver INGF004 Clé contre-couple - Holding key INGF005 Trousse - Kit Comprenant : 1 foret Ø 1.5 mm + 1 mandrin court + 1 tourne-vis + 1 clé contre-couple Including : 1 drill Ø 1.5 mm + 1 short mandrel + 1 srewdriver + 1 holding key INKTGF
56 56 anthogyr PRODUITS D ENTRETIEN ET ACCESSOIRES MAINTENANCE AND ACCESSORIES REFERENCES Réf. 1930X Réf. 1930XD Réf. 1931X Réf. 1931XD Réf. 1932X Réf. 1933X Réf DESIGNATION Bombe lubrifiante 500 ml avec embout (Réf. 1932X) Lubricating spray 500 ml supplied with a tip (Ref. 1932X) Carton de 12 bombes lubrifiantes 500 ml avec embout (Réf. 1932X) Box of 12 lubricating sprays 500 ml supplied with a tip (Ref. 1932X) Bombe lubrifiante 500 ml sans embout Lubricating spray 500 ml without tip. Carton de 12 bombes lubrifiantes 500 ml sans embout Box of 12 lubricating sprays 500 ml without tip. Embout bombe lubrifiante pour standard ISO Tip for lubricating spray (ISO type attachment) Embout bombe lubrifiante pour turbine (utilisable pour Torq Control ) Tip for lubricating spray for high-speed HP (can be used with Torq Control ) Burette d huile POLIPLAX POLIPLAX oil can. PAGES CONTRE-ANGLES IMPLANTOLOGIE - IMPLANTOLOGY CONTRA-ANGLES CONTRE-ANGLES MONT BLANC - MONT BLANC CONTRA-ANGLES REFERENCES DESIGNATION Réf Réf Réf Réf Raccord inox en «Y» (livré avec 2 tubes silicone) «Y» shaped stainless steel sterilisable coupling (delivered with two silicon tubes) Aiguille pour spray interne (livré avec un tube silicone) Needle for internal spray (delivered with one silicon tube) Tête Mont Blanc et engrenage Mont Blanc head and gears Tête complète avec système de butée Complete head with stop system Réf Réf D Réf Réf Cavalier de pulvérisation stérilisable Spraying nozzle Lot de 10 cavaliers de pulvérisation à usage unique Pack of 10 single use spraying nozzles. Support de butée + butée Depth stop holder + depth stop Butée seule pour Mont Blanc Control Mont Blanc Control stop
57 57 5.INSTRUMENTATION PÉRIPHÉRIQUE - PERIPHERICAL INSTRUMENTS PAGES IMPLANTEO REFERENCES Ref Ref D Ref Réf Ref L Ref. 6841A Ref. 6841A D Ref Ref Ref Ref Ref Ref Ref Ref Ref DESIGNATION Pack de 5 lignes d irrigation pour poche et bouteille Pack of 5 tubing with screw on tip for anthogyr bags of liquid and bottle Pack de 12 lignes d irrigation pour poche Pack of 12 tubing with screw on tip for anthogyr bags of liquid Champs tranparent adhésif pour écran Screen protective film Gaine de protection moteur Micromotor protective sleeve Poche NACL 0,9 % / 0.5 L Bag NACL 0,9 % / 0.5 L Pack de 1 poches NACL / 1 L Pack of 1 Bag NACL / 1 L Pack de 12 poches NACL / 1 L Pack of 20 Bag NACL / 1 L Module de calibrage Calibration module Mandrin pour module de calibrage Mandrel for calibration module Support de moteur Motor holder Lot de 10 clips de fixation lignes irrigation Pack of 10 irrigation clips Potence Bracket Clé USB USB Flashdrive Pédale Pedal Micro-moteur Micromotor Bouchon de stérilisation (pour nez moteur) Micromotor protection cap for sterilization PAGE 56 Aspeo REFERENCES DESIGNATION Réf Réf Réf Filtre à usage unique par 6 Pack of 6 single use filters Filtre à usage unique par 12 Pack of 12 single use filters Adaptateur pour connexion au système d aspiration pour Ø 11 et Ø 16 mm Adaptor for plugging to the suction system for Ø 11 and Ø 16 mm
58 58 anthogyr INFORMATIONS / GARANTIE INFORMATIONS / GUARANTEE VALIDITÉ DU DOCUMENT - VALIDITY OF THE DOCUMENT La parution de ce catalogue annule et remplace toutes les versions antérieures. The publication of this catalogue cancels and replaces all the former versions. DOCUMENTATION - DOCUMENTATION Pour tout complément d information, vous pouvez vous adresser à votre conseiller commercial Anthogyr. Il vous fournira toute la documentation détaillée nécessaire. For any further information, please refer to your Anthogyr representative. He will provide you all necessary documentation. Le Distributeur dont l exclusivité est applicable sur une zone de la Communauté Européenne s engage conformément aux exigences de l Union Européenne, à mettre en œuvre les dispositions nécessaires au suivi de la traçabilité des produits Anthogyr. Pour les Distributeurs hors Europe, une démarche identique est fortement conseillée. En aucun cas Anthogyr ne pourra être tenu pour responsable des dommages corporels ou matériels de quelque nature qu ils soient qui pourraient être la conséquence directe ou indirecte d une mauvaise adaptation du produit ou de son utilisation. Anthogyr recommande aux utilisateurs de vérifier, avant de le mettre en œuvre, qu il convient exactement à l emploi envisagé. The Distributor which exclusivity is for a zone part of the European Community, commits itself to conform to the European Union requirements and to implement all necessary means for the tracking of the Anthogyr Products. For the distributors outside of EU, such a tracking process is strongly recommended. In any cases, Anthogyr will never be held responsible for any corporeal or material damage which should directly or indirectly be due to a wrong use of the anthogyr product. Anthogyr recommends all users, before starting to use the products, to carefully check how this product match or not, with its intended use.
59 59 5.INSTRUMENTATION PÉRIPHÉRIQUE - PERIPHERICAL INSTRUMENTS NOTES
60 60 anthogyr NOTES
61 61 PRÉCISION, FIABILITÉ, SIMPLICITÉ PRECISION, RELIABILITY, SIMPLICITY simeda customized & solutions Toute l expertise à votre service! All the expertise at your service! w OFFRE EXHAUSTIVE pour toutes les indications implanto et dento-portées. A COMPREHENSIVE SOLUTION for all implant and tooth-supported restorations. w SOLUTION OUVERTE, pour tous les laboratoires, équipés CAD CAM ou non! OPEN SOLUTION, for every dental laboratory, whether or not equipped with CAD-CAM technology! w LARGE CHOIX de matériaux : titane, cobalt-chrome, IPS e.max CAD, zircone, PMMA et PEEK. A WIDE CHOICE of materials: titanium, cobalt-chromium, IPS e.max CAD, zirconia, PMMA and PEEK. w SOLUTION ULTRA-PRÉCISE et optimale pour plus de confort! ULTRA-HIGH and optimal solution for greater comfort! w UNE ÉQUIPE DE PROTHÉSISTES «CONSEIL» à votre écoute. OUR SUPPORT TEAM OF SPECIALIZED DENTAL TECHNICIANS will be happy to answer your questions.
62 62 CONCEPT A anthogyr ACONCEPT C B G La nouvelle dimension The new dimension 1 CONCEPT GLOBAL GLOBAL CONCEPT 3SOLUTIONS COMPLÉMENTAIRES POUR TOUTES LES INDICATIONS CLINIQUES COMPLEMENTARY SOLUTIONS FOR ALL CLINICAL SITUATIONS w Connexion conique, résistante et hermétique. Conical, strong and tight seal connection. w Platform switching. w Intégration biologique optimale. Optimal biological integration. w Stimulation osseuse efficace. Effective stimulation of bone. w Etat de surface ostéo-conducteur BCP. BCP osteoconductive surface. w Trousses de chirurgie compactes et ergonomiques. Compact and ergonomic surgical kit.
63 63
64 ANTHOGYR, SERVICE COMPRIS Infos, conseils, contacts : nos services marketing, commercial,recherche et développement sont à votre disposition pour répondre à toutes vos demandes. Rencontrons-nous! ANTHOGYR, SERVICE INCLUDED Further information, advice, contacts: our marketing, sales and R&D departments will be happy to answer all your enquiries. Let s meet! Garantie à vie sur le titane et le cobalt-chrome Lifetime warranty on titanium and cobalt-chromium Garantie 5 ans sur les composants Zircone 5 years warranty on zirconia components Crédits photos / Photos credits : Anthogyr - Tous droits réservés / All rights reserved Photos non contractuelles - Not contractual photos. Anthogyr - C ANTHOGYR SIÈGE SOCIAL avenue André Lasquin Sallanches - France Tél. : +33 (0) Fax : +33 (0) ANTHOGYR GMBH Richmodstraße 6 - D Köln - Deutschland Phone: Fax: [email protected] ANTHOGYR DO BRASIL Rua Cubatao, 86 - CJ404 - Paraiso SP CEP Sao Paulo - Brasil Phone: Fax: [email protected] ANTHOGYR BENELUX Kortrijksesteenweg Sint-Martens-Latem Phone: Fax: [email protected] ANTHOGYR IBERICA Castellana Center - Paseo de la Castellana 153, bajo Madrid - Spain Phone: (+34) ANTHOGYR ITALIA Via Rimini, Milano - Italie Phone: Fax: ANTHOGYR CHINA Prime Tower No. 22, Chaowai Street, Unit 12A-05 Chaoyang District Beijing - Chine Phone: Fax: ANTHOGYR INC Piedmont Road Building 11, Suite Atlanta, Georgia - USA Phone: Fax: SIMEDA LUXEMBOURG Z.I. Eselborn-Lentzweiler 18, Op der Sang L-9779 Eselborn - Luxembourg Phone: Fax:
L. Obert, T. Lascar, A. Adam
Améliorer la consolidation des tubérosités grâce au système OMS (Offset Modular System) et l autogreffe Improving tuberosity consolidation using the OMS system (Offset Modular System) L. Obert, T. Lascar,
The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION
Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.
Stérilisation / Sterilization
CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux
Votre Sourire, Notre Passion...
Catalogue produits Généralités Positionnement sous-crestal de l implant 6 Prothèse sur implants 7 Vis de cicatrisation sans tension 7 Prothèse personnalisée 8 Association GENI 8 Les Printanières 8 Formation
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE
PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites
APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
Nouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma
Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués
Notice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Synicem. Vertébroplastie Vertebroplasty
Synicem Vertébroplastie Vertebroplasty SYNICEM VTP CIMENT POUR VERTÉBROPLASTIE Le ciment Synicem VTP, spécialement conçu pour des Vertébroplasties Percutanées,possède des durées de travail adéquates, une
PEINTAMELEC Ingénierie
PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial
Contents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.
LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre
Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.
Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,
AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime
Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service
Positionnement de l implant
HORS SÉRIE Hors série - 2009 Positionnement de l implant Déterminants biologiques et précision NobelActive NobelGuide Chirurgie à minima et esthétique ESTHÉTIQUE ET CHIRURGIE GUIDÉE AVEC NOBELACTIVE PAR
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft
Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 [email protected]
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
Une avancée majeure dans le domaine de l implantologie. Roxolid SLActive Moins invasif pour de nouveaux standards
Une avancée majeure dans le domaine de l implantologie. Roxolid SLActive Moins invasif pour de nouveaux standards 1 Excellentes performances scientifiquement démontrées. Roxolid est un matériau unique
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later
Frequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM
PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY
Z-Axis Compliance Device Compliance en z
Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking
Archived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1
The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied
Cedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial http://docs.oracle.com/javaee/7/tutorial/doc/
Cedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial http://docs.oracle.com/javaee/7/tutorial/doc/ Webographie The Java EE 7 Tutorial http://docs.oracle.com/javaee/7/tutorial/doc/ Les slides de cette présentation
SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)
CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
Guide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
We Generate. You Lead.
www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN
Fabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
Exemple PLS avec SAS
Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that
Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Folio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees
For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings
www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet
www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement
iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2
iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech
Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association
NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning
Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure
SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS
SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page
Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.
Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La
NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan
Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur
Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015
Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015
Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials
Plateforme Technologique Innovante Innovation Center for equipment& materials Le Besoin Centre indépendant d évaluation des nouveaux produits, procédés et services liés à la fabrication des Micro-Nanotechnologies
THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.
École Doctorale d Informatique, Télécommunications et Électronique de Paris THÈSE présentée à TÉLÉCOM PARISTECH pour obtenir le grade de DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH Mention Informatique et Réseaux par
TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
Malgré les évolutions technologiques. Prothèse implantaire fixe scellée et vissée à l heure du numérique. Spécial IMPLANTOLOGIE. prothèse implantaire
prothèse implantaire Dans le cadre d une réhabilitation orale implantaire, la finalité de notre traitement est la prothèse qui est placée sur les implants. Pour que cette prothèse soit fonctionnelle et
WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU
MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT
INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE
Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing
accidents and repairs:
accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your
Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.
Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational
LE LOCATOR POUR OVERDENTURE DIRECT IMPLANT (LODI)
LE LOCATOR POUR OVERDENTURE DIRECT IMPLANT (LODI) WWW.SODIMED.COM ZESI ANCHORS LE LODI 2 Indications 2 Contre-indications 2 Prudence 2 Stockage et manipulation 2 Conseils pour première utilisation 2
Forthcoming Database
DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of
Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM
38 PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM Cette hotte est spécialement étudiée pour que l extraction soit parfaitement réalisée grâce aux filtres à chocs
Revision of hen1317-5: Technical improvements
Revision of hen1317-5: Technical improvements Luca Felappi Franz M. Müller Project Leader Road Safety Consultant AC&CS-CRM Group GDTech S.A., Liège Science Park, rue des Chasseurs-Ardennais, 7, B-4031
Retrouver une qualité de vie. Les implants dentaires : la meilleure solution naturelle. Education des patients
Retrouver une qualité de vie. Les implants dentaires : la meilleure solution naturelle. Education des patients Les implants dentaires : la meilleure option de traitement. Qu est-ce qu un implant dentaire?
INFORMATION DE BASE SUR LES PROCÉDURES CHIRURGICALES. Straumann Dental Implant System
INFORMATION DE BASE SUR LES PROCÉDURES CHIRURGICALES Straumann Dental Implant System Straumann Dental Implant System L ITI (International Team for Implantology) est partenaire universitaire de l Institut
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical
Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation
Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un
YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA?
YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA? AMBITION Pour séduire les plus courtisés du monde... les consommateurs chinois, les organisations occidentales doivent adopter une stratégie de différentiation culturellement
Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca
Francoise Lee De: Francoise Lee [[email protected]] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November
Le système implantaire. Développé à partir des acquis de l expérience.
FR Le système implantaire. Développé à partir des acquis de l expérience. Le Groupe Dentaurum. Plus de 125 ans de compétence dentaire dans le monde. Vous avez une exigence de qualité, nous avons la compétence!
EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group
Ceramics Diamond tools for ceramic tile processing EN IT FR A Company of the SWAROVSKI Group TYROLIT YOUR PARTNER IN THE ceramics INDUSTRY TYROLIT provides a vast range of technically outstanding diamond
Face Recognition Performance: Man vs. Machine
1 Face Recognition Performance: Man vs. Machine Andy Adler Systems and Computer Engineering Carleton University, Ottawa, Canada Are these the same person? 2 3 Same person? Yes I have just demonstrated
Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies
Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact
Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
Un clic c est sûr et Certain La nouvelle génération d'implants à Connexion Interne
Un clic c est sûr et Certain La nouvelle génération d'implants à Connexion Interne Assise Certain Souplesse de la mise en place Stabilité optimale Prévisibilité prouvée Instrumentation simple, large gamme
Implants SPI SPI. L'Implant Original Spiralé
Implants SPI SPI L'Implant Original Spiralé La Société Alpha-Bio TEC. Depuis plus de 27 ans, Alpha-Bio Tec a toujours été à la pointe pour développer, fabriquer et commercialiser des implants, des composants
Projet de réorganisation des activités de T-Systems France
Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet
Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?
Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer
COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997
COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT
Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE
Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,
LOOPED THREAD OSTEOSUTURE: SMARTLOOP
Améliorer la consolidation des tubérosités grâce à une ostéosuture au fil boucle : le smartloop Improve tuberosity consolidation using a looped thread osteosuture: Smartloop T. Lascar, L. Obert Introduction
Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche
Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées
Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes
Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations
valentin labelstar office Made-to-measure label design. Conception des étiquettes sur mesure. Quality. Tradition. Innovation DRUCKSYSTEME
valentin DRUCKSYSTEME labelstar office Made-to-measure label design. Conception des étiquettes sur mesure. Quality. Tradition. Innovation labelstar office individual. flexible. individuel. flexible > Simple
(télécopieur / fax) (adresse électronique / e-mail address)
Ordre des techniciens et techniciennes dentaires du Québec DEMANDE DE PERMIS DE TECHNICIEN(NE) DENTAIRE Application for Dental Technician permit 500, rue Sherbrooke Ouest, bureau 900 Montréal (Québec)
UNIVERSITE DE YAOUNDE II
UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.
Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,
La Poste choisit l'erp Open Source Compiere
La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp
Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs
Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI
Now enhanced with powerful workplace solutions Maintenant amélioré, diet+ vous offre de puissantes solutions novatrices pour le milieu de travail
Now enhanced with powerful workplace solutions Maintenant amélioré, diet+ vous offre de puissantes solutions novatrices pour le milieu de travail The award winning slim-line panel system with universal
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Embases pour raccordement G1/8 - G1/4
Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
