DOPING CONTROL FORM FORMULAIRE DE CONTRÔLE DU DOPAGE
|
|
|
- Ghislain Brisson
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 T12402-WADA-Doping Control form:layout :03 AM Page 1 DOPING CONTROL FORM FORMULAIRE DE CONTRÔLE DU DOPAGE 1. ATHLETE INFORMATION INFORMATION CONCERNANT LE SPORTIF TEST AUTHORISED BY CONTRÔLE AUTORISÉ PAR SAMPLE COLLECTION AUTHORITY AUTORITÉ DE PRÉLÈVEMENT D S RESULTS MANAGEMENT AUTHORITY AUTORITÉ DE GESTION DES RESULTANTS FAMILY NAME NOM DE FAMILLE GIVEN NAME PRÉNOM OF BIRTH DE NAISSANCE NATIONALITY NATIONALITÉ SPORT DISCIPLINE ATHLETE ID PROVIDED? PIÈCE D IDENTITÉ DU SPORTIF YES OUI NO NON DOCUMENT TYPE TYPE DE DOCUMENT ADDRESS ADRESSE 2. NOTIFICATION NOTIFICATION TYPE OF TEST REQUIRED TYPE DE CONTRÔLE REQUIS NUMBERSTREET NUMÉRORUE CITYTOWN V ILLE STATE PROVINCE COUNTRY PAYS CONTACT TEL (INCL. COUNTRY CODE) TÉL CONTACT (INCL. CODE PAYS) COURRIEL BLOOD SANG ( ) COUNTRY PAYS I HEREBY ACKNOWLEDGE THAT I HAVE RECEIVED AND READ THIS NOTICE, INCLUDING THE ATHLETE RIGHTS AND RESPONSIBILITIES TEXT ON THE OVERLEAF OF COPY 1, AND I CONSENT TO PROVIDE SAMPLE(S) AS REQUESTED (I UNDERSTAND THAT FAILURE OR REFUSAL TO PROVIDE A SAMPLE MAY CONSTITUTE AN ANTI-DOPING RULE VIOLATION). JE RECONNAIS AVOIR REÇU LU CET AVIS, Y COMPRIS LES DROITS ET LES RESPONSABILITÉS DU SPORTIF FIGURANT AU VERSO DE LA COPIE 1, ET JE CONSENS À FOURNIR L (LES) (S) TEL(S)QUE REQUIS (JE COMPRENDS QUE LE REFUS OU LE FAIT DE ME SOUSTRAIRE À FOURNIR UN CONSTITUE UNE VIOLATION DES RÈGLES ANTIDOPAGE). DCOCHAPERONE NAME NOM DE L ACDESCORTE DCOCHAPERONE DE L ACDESCORTE DOCUMENT NUMBER NUMÉRO DE DOCUMENT COACH S DE L ENTRAÎNEUR CITY VILLE DOCTOR S DU MÉDECIN TIME HEURE ATHLETE S DU SPORTIF 3. INFORMATION FOR ANALYSIS INFORMATIONS CONCERNANT L ANALYSE FRONT OF ORIGINAL OUT OF COMPETITION HORS COMPÉTITION IN COMPETITION EN COMPÉTITION SAMPLE 1 1 BLOODSANG PARTIAL SAMPLE PARTIEL ARRIVAL TIME AT DOPING CONTROL STATION HEURE D ARRIVÉE À LA STATION DE CONTRÔLE DU DOPAGE OF TEST DU CONTRÔLE SAMPLE CODE DE CODE D D ATHLETE DCO INITIALS INITIALES DU SPORTIF ACD SAMPLE 2 2 GENDER SEXE M F TEST MISSION CODE CODE DE MISSION DE CONTRÔLE ATHLETE DCO INITIALS INITIALES DU SPORTIF ACD (ADDITIONAL SAMPLE ADDITIONNEL) ADDITIONAL SAMPLE CODE DE CODE D ADDITIONNEL DECLARATION OF MEDICATION USE AND BLOOD TRANSFUSIONS: LIST ANY PRESCRIPTION NON-PRESCRIPTION MEDICATIONS OR SUPPLEMENTS, FOR E.G. BETA-2 AGONISTS AND GLUCOCORTICOSTEROIDS, TAKEN OVER THE PAST 7 DAYS (INCLUDE DOSAGE WHERE POSSIBLE) AND ANY TRANSFUSIONS RECEIVED OVER THE LAST SIX MONTHS. DECLARATION D USAGE DE MÉDICAMENTS ET DE TRANSFUSIONS SANGUINES: INDIQUER LES MÉDICAMENTS PRESCRITS NON PRESCRITS OU LES COMPLÉMENTS ALIMENTAIRES, Y COMPRIS PAR EXEMPLE, LES BÉTA-2 AGONISTES ET LES GLUCOCORTICOÏDES, PRIS AU COURS DES 7 DERNIERS JOURS (INDIQUER LA DOSE SI POSSIBLE) AINSI QUE TOUTE TRANSFUSION REÇUE AU COURS DES 6 DERNIERS MOIS. CONSENT FOR RESEARCH (OPTIONAL) CONSENTEMENT POUR LA RECHERCHE (OPTIONEL) IN ORDER TO HELP COMBAT DOPING IN SPORT, BY SIGNING BELOW I AGREE THAT MY SAMPLE MAY BE USED FOR ANTI-DOPING RESEARCH PURPOSES. WHEN ALL ANALYSES HAVE BEEN COMPLETED, AND MY SAMPLE WOULD OTHERWISE BE DISCARDED, IT MAY THEN BE USED BY ANY WADA-ACCREDITED LABORATORY FOR ANTI-DOPING RESEARCH OF ANY TYPE, PROVIDED THAT IT CAN NO LONGER BE IDENTIFIED AS MY SAMPLE. AFIN DE CONTRIBUER À LA LUTTE CONTRE LE DOPAGE DANS LE SPORT, J ACCEPTE, EN SIGNANT CI-DESSOUS, QUE MON PUISSE ÊTRE UTILISÉ À DES FINS DE RECHERCHE ANTIDOPAGE. QUAND TOUTES LES ANALYSES AURONT ÉTÉ EFFECTUÉES, ET ALORS QUE MON DEVRAIT NORMALEMENT ÊTRE DÉTRUIT, IL POURRA ALORS ÊTRE UTILISÉ PAR UN LABORATOIRE ACCRÉDITÉ PAR L AMA À DES FINS DE RECHERCHE ANTIDOPAGE DE TOUT TYPE, ÉTANT ENTENDU QU IL NE POURRA PLUS ÊTRE IDENTIFIÉ COE MON. I ACCEPT J ACCEPTE I REFUSE JE REFUSE 4. CONFIRMATION OF PROCEDURE FOR AND 0R BLOOD TESTING CONFIRMATION DE LA PROCÉDURE POUR LE CONTRÔLE D ETOU DE SANG COENTS: ANY COENTS SHOULD BE NOTED HERE. IF NECESSARY CONTINUE ON A SUPPLEMENTARY REPORT FORM. COENTAIRES: TOUS LES COENTAIRES DEVRAIENT ÊTRE INSCRITS ICI. AU BESOIN, UTILISER LE FORMULAIRE DE RAPPORT SUPPLÉMENTAIRE. I CERTIFY THAT SAMPLE COLLECTION WAS CONDUCTED IN ACCORDANCE WITH THE RELEVANT PROCEDURES JE CERTIFIE PAR LA PRÉSENTE QUE LE PRÉLÈVEMENT D' S'EST DÉROULÉ EN CONFORMITÉ AVEC LES PROCÉDURES APPLICABLES SAMPLE WITNESS TÉMOIN D D BLOOD COLLECTION OFFICER AGENT DE PRÉLÈVEMENT SANGUIN ADDITIONAL SAMPLE ADDITIONNEL N A SAMPLE WITNESS TÉMOIN D D N A ATHLETE REPRESENTATIVE REPRÉSENTANT DU SPORTIF N A DOPING CONTROL OFFICER AGENT DE CONTRÔLE DU DOPAGE POSITION FONCTION TIME OF COMPLETION COMPLÉTÉ À (HEURE) I DECLARE THAT THE INFORMATION I HAVE GIVEN ON THIS DOCUMENT IS CORRECT. I DECLARE THAT, SUBJECT TO COENTS MADE IN SECTION 4, SAMPLE COLLECTION WAS CONDUCTED IN ACCORDANCE WITH THE RELEVANT PROCEDURES FOR SAMPLE COLLECTION. I ACCEPT THAT ALL INFORMATION RELATED TO DOPING CONTROL, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LABORATORY RESULTS AND POSSIBLE SANCTIONS, SHALL BE SHARED WITH RELEVANT BODIES IN ACCORDANCE WITH THE WORLD ANTI-DOPING CODE. I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TEXT OVERLEAF, AND I CONSENT TO THE PROCESSING OF MY PERSONAL DATA THROUGH ADAMS. JE DÉCLARE QUE L'INFORMATION FOURNIE DANS CE DOCUMENT EST EXACTE. JE DÉCLARE, EN TENANT COMPTE DES COENTAIRES INSCRITS DANS LA SECTION 4, QUE LE PRÉLÈVEMENT D'S S EST DÉROULÉ EN CONFORMITÉ AVEC LES PROCEDURES APPLICABLES. J'ACCEPTE QUE TOUTES LES INFORMATIONS RELATIVES AU CONTRÔLE DU DOPAGE, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX RÉSULTATS DE LABORATOIRE ET AUX SANCTIONS POSSIBLES, PUISSENT ÊTRE PARTAGÉES AVEC LES ORGANISATIONS CORRESPONDANTES SELON LE CODE MONDIAL ANTIDOPAGE. J'AI LU ET COMPRIS LE TEXTE AU VERSO ET JE CONSENS AU TRAITEMENT DE MES DONNEES PERSONNELLES PAR ADAMS. ATHLETE S DU SPORTIF ORIGINAL - ADO - WHITE ORIGINAL - OAD - BLANC COPY 1 - ATHLETE NOTIFICATION - ORANGE COPIE 1 - NOTIFICATION DU SPORTIF - ORANGE COPY 2 - ATHLETE - PINK COPIE 2 - SPORTIF - ROSE COPY 3 - LABORATORY - BLUE COPIE 3 -LABORATOIRE - BLEU COPY 4 - LABORATORY - GREEN COPIE 4 - LABORATOIRE - VERT VERSION 5: WADAAMA
2 T12402-WADA-Doping Control form:layout :03 AM Page 2 ATHLETE S CONSENT FORM Doping Control-related Data I am being asked to acknowledge that I know and adhere to my Anti-Doping Organization s anti-doping Rules and that I undertake to abide by them. I am being asked to read the following form to ensure that I am aware that my doping control related data will be used in anti-doping programs for detection, deterrence and prevention of doping. Signing this form will indicate that I have been so informed and that I give my express consent to such processing. I understand and agree that: My Doping Control related data will be used in the context of anti-doping programs and as described in more detail in the Athlete Information Notice made available to me by my sporting federation or national anti-doping organization and on the World Anti-Doping Agency (WADA) website; My Doping Control related data will be collected by the Testing Authority identified on this form, which shall be principally responsible for ensuring the protection of my data, and which is committed to complying with the International Standard for the Protection of Privacy and Personal Information; The Testing Authority will use the ADAMS data-management system to process and manage my Doping Control related data, and disclose it to authorized recipients, (for instance, designated national anti-doping organizations, international or national sporting federations, major games organizers, and WADA). WADA-accredited laboratories will also use ADAMS to process my laboratory test results, but shall only have access to de-identified, key-coded data that will not disclose my identity; Persons or parties receiving my information may be located outside the country where I reside, including in Switzerland and Canada. In some other countries data protection and privacy laws may not be equivalent to those in my own country; Pursuant to the International standard referrenced above and under applicable law I have certain rights in relation to my Doping Control related data, including rights to access andor correct any inaccurate data; and To the extent that I have any concerns about the processing of my Doping Control related data I may consult with the Testing Authority andor WADA ( as appropriate. RELEASE I hereby release WADA, as well as Anti-Doping Organizations and accredited laboratories from all claims, demands, liabilities, damages, costs and expenses that I may have arising in connection with the processing of my Doping Control related data through ADAMS. WITHDRAWAL OF CONSENT I understand that my participation in organized sporting events is contingent upon my voluntary participation in anti-doping procedures set forth in the Code and thus the processing of my Doping Control related data as described in this form. I understand that the withdrawal of my consent to the processing of my Doping Control related data will be construed as a refusal to participate in those anti-doping procedures mandated by the World Anti- Doping Code (the Code) and could exclude me from further participation in organized sporting events and may result in disciplinary or other sanctions being imposed upon me, such as disqualification from competitions in which I am scheduled to participate or the invalidation of results arising from prior competitions. AUTHORIZATION AND CONSENT By signing this form, I hereby declare that I am familiar with and agree to abide by my Anti-Doping Organization s Rules and that I expressly consent to the processing of my Doping Control related data as set forth above and in the Athlete Information Notice. BACK OF ORIGINAL FORMULAIRE DE CONSENTEMENT DU SPORTIF Données relatives au contrôle du dopage Je reconnais avoir pris connaissance des règles antidopage de mon organisation antidopage, je consens à y adhérer et je m engage à les respecter. Il m est demandé de lire le formulaire ci-après afin de m assurer que je suis informé que les données de contrôle du dopage me concernant seront utilisées dans des programmes de détection, de dissuasion et de prévention du dopage. Ma signature apposée au bas de ce formulaire attestera que j ai bien été informé et que j ai donné mon consentement exprès à un tel usage. Je comprends et je conviens que : Les données relatives au contrôle du dopage me concernant seront utilisées dans le contexte de programmes antidopage et tel que décrit en détail dans la Notice d information du sportif mise à ma disposition par ma fédération sportive ou mon organisation nationale antidopage et sur le site Web de l Agence Mondiale Antidopage (l AMA); Les données relatives au contrôle du dopage me concernant seront collectées par l autorité responsable du contrôle identifiée dans ce formulaire; cette autorité aura la responsabilité d assurer la protection de mes données et de se conformer au Standard international pour la protection des renseignements personnels; L autorité responsable du contrôle utilisera le système de gestion des données ADAMS pour traiter et gérer les données relatives au contrôle du dopage me concernant, y compris leur communication aux destinataires autorisés (par exemple, organisations nationales antidopage désignées, fédérations nationales ou internationales sportives, organisateurs de grandes manifestations sportives et l AMA). Les laboratoires accrédités par l AMA auront également accès à des données non identifiées et codées qui ne dévoileront pas mon identité; Les personnes ou parties recevant les informations me concernant peuvent être situées hors du pays dans lequel je réside, y compris en Suisse et au Canada. Dans certains autres pays, la législation sur la protection des données et le droit au respect de la vie privée peut ne pas être équivalente à celle de mon propre pays; Conformément au Standard international nommé ci-dessus et en vertu des législations applicables, je dispose de droits en rapport avec les données du contrôle du dopage me concernant, notamment le droit d accéder à mes données et de corriger toute inexactitude; et Dans le cas où je serais préoccupé par le traitement des données du contrôle du dopage me concernant, je peux consulter l autorité responsable du contrôle ou l AMA ( selon le cas. DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ Je, soussigné, décharge l AMA, ainsi que l ensemble des organisations antidopage et laboratoires accrédités, de toute responsabilité en relation avec le traitement dans ADAMS des données relatives au contrôle du dopage et renonce à toute prétention (dommage, coûts, dépenses) à cet égard. RETRAIT DE CONSENTEMENT Je comprends que ma participation à des manifestations sportives organisées est subordonnée à mon adhésion volontaire aux procédures antidopage fixées par le Code et dès lors au traitement des données relatives au contrôle du dopage me concernant, tel que décrit dans ce formulaire. Je comprends que le retrait de mon consentement au traitement des données relatives au contrôle du dopage me concernant sera considéré comme un refus de participer à ces procédures antidopage telles qu exigées par le Code mondial antidopage (le Code). Ceci pourrait entraîner mon exclusion de toute participation ultérieure à des manifestations sportives organisées et la prise de sanctions disciplinaires ou autres à mon encontre, telles que disqualification des compétitions dans lesquelles ma participation est programmée ou invalidation des résultats obtenus dans des compétitions antérieures. AUTORISATION ET CONSENTEMENT En signant le présent formulaire, je consens expressément à l utilisation des données relatives au contrôle du dopage me concernant telle que décrite ci-dessus et dans la Notice d information du sportif.
3 T12402-WADA-Doping Control form:layout :03 AM Page 3 DOPING CONTROL FORM FORMULAIRE DE CONTRÔLE DU DOPAGE 1. ATHLETE INFORMATION INFORMATION CONCERNANT LE SPORTIF TEST AUTHORISED BY CONTRÔLE AUTORISÉ PAR SAMPLE COLLECTION AUTHORITY AUTORITÉ DE PRÉLÈVEMENT D S RESULTS MANAGEMENT AUTHORITY AUTORITÉ DE GESTION DES RESULTANTS FAMILY NAME NOM DE FAMILLE GIVEN NAME PRÉNOM OF BIRTH DE NAISSANCE NATIONALITY NATIONALITÉ SPORT DISCIPLINE ATHLETE ID PROVIDED? PIÈCE D IDENTITÉ DU SPORTIF YES OUI NO NON DOCUMENT TYPE TYPE DE DOCUMENT ADDRESS ADRESSE TYPE OF TEST REQUIRED TYPE DE CONTRÔLE REQUIS NUMBERSTREET NUMÉRORUE CITYTOWN V ILLE STATE PROVINCE COUNTRY PAYS CONTACT TEL (INCL. COUNTRY CODE) TÉL CONTACT (INCL. CODE PAYS) COURRIEL 2. NOTIFICATION NOTIFICATION BLOOD SANG ( ) COUNTRY PAYS I HEREBY ACKNOWLEDGE THAT I HAVE RECEIVED AND READ THIS NOTICE, INCLUDING THE ATHLETE RIGHTS AND RESPONSIBILITIES TEXT ON THE OVERLEAF OF COPY 1, AND I CONSENT TO PROVIDE SAMPLE(S) AS REQUESTED (I UNDERSTAND THAT FAILURE OR REFUSAL TO PROVIDE A SAMPLE MAY CONSTITUTE AN ANTI-DOPING RULE VIOLATION). JE RECONNAIS AVOIR REÇU LU CET AVIS, Y COMPRIS LES DROITS ET LES RESPONSABILITÉS DU SPORTIF FIGURANT AU VERSO DE LA COPIE 1, ET JE CONSENS À FOURNIR L (LES) (S) TEL(S)QUE REQUIS (JE COMPRENDS QUE LE REFUS OU LE FAIT DE ME SOUSTRAIRE À FOURNIR UN CONSTITUE UNE VIOLATION DES RÈGLES ANTIDOPAGE). DCOCHAPERONE NAME NOM DE L ACDESCORTE DCOCHAPERONE DE L ACDESCORTE DOCUMENT NUMBER NUMÉRO DE DOCUMENT COACH S DE L ENTRAÎNEUR CITY VILLE DOCTOR S DU MÉDECIN TIME HEURE ATHLETE S DU SPORTIF 3. INFORMATION FOR ANALYSIS INFORMATIONS CONCERNANT L ANALYSE OUT OF COMPETITION HORS COMPÉTITION IN COMPETITION EN COMPÉTITION ARRIVAL TIME AT DOPING CONTROL STATION HEURE D ARRIVÉE À LA STATION DE CONTRÔLE DU DOPAGE OF TEST DU CONTRÔLE GENDER SEXE M F TEST MISSION CODE CODE DE MISSION DE CONTRÔLE FRONT OF COPY 1 SAMPLE 1 1 BLOODSANG PARTIAL SAMPLE PARTIEL SAMPLE CODE DE CODE D D ATHLETE DCO INITIALS INITIALES DU SPORTIF ACD SAMPLE 2 2 ATHLETE DCO INITIALS INITIALES DU SPORTIF ACD (ADDITIONAL SAMPLE ADDITIONNEL) ADDITIONAL SAMPLE CODE DE CODE D ADDITIONNEL DECLARATION OF MEDICATION USE AND BLOOD TRANSFUSIONS: LIST ANY PRESCRIPTION NON-PRESCRIPTION MEDICATIONS OR SUPPLEMENTS, FOR E.G. BETA-2 AGONISTS AND GLUCOCORTICOSTEROIDS, TAKEN OVER THE PAST 7 DAYS (INCLUDE DOSAGE WHERE POSSIBLE) AND ANY TRANSFUSIONS RECEIVED OVER THE LAST SIX MONTHS. DECLARATION D USAGE DE MÉDICAMENTS ET DE TRANSFUSIONS SANGUINES: INDIQUER LES MÉDICAMENTS PRESCRITS NON PRESCRITS OU LES COMPLÉMENTS ALIMENTAIRES, Y COMPRIS PAR EXEMPLE, LES BÉTA-2 AGONISTES ET LES GLUCOCORTICOÏDES, PRIS AU COURS DES 7 DERNIERS JOURS (INDIQUER LA DOSE SI POSSIBLE) AINSI QUE TOUTE TRANSFUSION REÇUE AU COURS DES 6 DERNIERS MOIS. CONSENT FOR RESEARCH (OPTIONAL) CONSENTEMENT POUR LA RECHERCHE (OPTIONEL) IN ORDER TO HELP COMBAT DOPING IN SPORT, BY SIGNING BELOW I AGREE THAT MY SAMPLE MAY BE USED FOR ANTI-DOPING RESEARCH PURPOSES. WHEN ALL ANALYSES HAVE BEEN COMPLETED, AND MY SAMPLE WOULD OTHERWISE BE DISCARDED, IT MAY THEN BE USED BY ANY WADA-ACCREDITED LABORATORY FOR ANTI-DOPING RESEARCH OF ANY TYPE, PROVIDED THAT IT CAN NO LONGER BE IDENTIFIED AS MY SAMPLE. AFIN DE CONTRIBUER À LA LUTTE CONTRE LE DOPAGE DANS LE SPORT, J ACCEPTE, EN SIGNANT CI-DESSOUS, QUE MON PUISSE ÊTRE UTILISÉ À DES FINS DE RECHERCHE ANTIDOPAGE. QUAND TOUTES LES ANALYSES AURONT ÉTÉ EFFECTUÉES, ET ALORS QUE MON DEVRAIT NORMALEMENT ÊTRE DÉTRUIT, IL POURRA ALORS ÊTRE UTILISÉ PAR UN LABORATOIRE ACCRÉDITÉ PAR L AMA À DES FINS DE RECHERCHE ANTIDOPAGE DE TOUT TYPE, ÉTANT ENTENDU QU IL NE POURRA PLUS ÊTRE IDENTIFIÉ COE MON. I ACCEPT J ACCEPTE I REFUSE JE REFUSE 4. CONFIRMATION OF PROCEDURE FOR AND 0R BLOOD TESTING CONFIRMATION DE LA PROCÉDURE POUR LE CONTRÔLE D ETOU DE SANG COENTS: ANY COENTS SHOULD BE NOTED HERE. IF NECESSARY CONTINUE ON A SUPPLEMENTARY REPORT FORM. COENTAIRES: TOUS LES COENTAIRES DEVRAIENT ÊTRE INSCRITS ICI. AU BESOIN, UTILISER LE FORMULAIRE DE RAPPORT SUPPLÉMENTAIRE. I CERTIFY THAT SAMPLE COLLECTION WAS CONDUCTED IN ACCORDANCE WITH THE RELEVANT PROCEDURES JE CERTIFIE PAR LA PRÉSENTE QUE LE PRÉLÈVEMENT D' S'EST DÉROULÉ EN CONFORMITÉ AVEC LES PROCÉDURES APPLICABLES SAMPLE WITNESS TÉMOIN D D BLOOD COLLECTION OFFICER AGENT DE PRÉLÈVEMENT SANGUIN ADDITIONAL SAMPLE ADDITIONNEL N A SAMPLE WITNESS TÉMOIN D D N A ATHLETE REPRESENTATIVE REPRÉSENTANT DU SPORTIF N A DOPING CONTROL OFFICER AGENT DE CONTRÔLE DU DOPAGE POSITION FONCTION TIME OF COMPLETION COMPLÉTÉ À (HEURE) I DECLARE THAT THE INFORMATION I HAVE GIVEN ON THIS DOCUMENT IS CORRECT. I DECLARE THAT, SUBJECT TO COENTS MADE IN SECTION 4, SAMPLE COLLECTION WAS CONDUCTED IN ACCORDANCE WITH THE RELEVANT PROCEDURES FOR SAMPLE COLLECTION. I ACCEPT THAT ALL INFORMATION RELATED TO DOPING CONTROL, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LABORATORY RESULTS AND POSSIBLE SANCTIONS, SHALL BE SHARED WITH RELEVANT BODIES IN ACCORDANCE WITH THE WORLD ANTI-DOPING CODE. I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TEXT OVERLEAF, AND I CONSENT TO THE PROCESSING OF MY PERSONAL DATA THROUGH ADAMS. JE DÉCLARE QUE L'INFORMATION FOURNIE DANS CE DOCUMENT EST EXACTE. JE DÉCLARE, EN TENANT COMPTE DES COENTAIRES INSCRITS DANS LA SECTION 4, QUE LE PRÉLÈVEMENT D'S S EST DÉROULÉ EN CONFORMITÉ AVEC LES PROCEDURES APPLICABLES. J'ACCEPTE QUE TOUTES LES INFORMATIONS RELATIVES AU CONTRÔLE DU DOPAGE, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX RÉSULTATS DE LABORATOIRE ET AUX SANCTIONS POSSIBLES, PUISSENT ÊTRE PARTAGÉES AVEC LES ORGANISATIONS CORRESPONDANTES SELON LE CODE MONDIAL ANTIDOPAGE. J'AI LU ET COMPRIS LE TEXTE AU VERSO ET JE CONSENS AU TRAITEMENT DE MES DONNEES PERSONNELLES PAR ADAMS. ATHLETE S DU SPORTIF ORIGINAL - ADO - WHITE ORIGINAL - OAD - BLANC COPY 1 - ATHLETE NOTIFICATION - ORANGE COPIE 1 - NOTIFICATION DU SPORTIF - ORANGE COPY 2 - ATHLETE - PINK COPIE 2 - SPORTIF - ROSE COPY 3 - LABORATORY - BLUE COPIE 3 -LABORATOIRE - BLEU COPY 4 - LABORATORY - GREEN COPIE 4 - LABORATOIRE - VERT VERSION 5: WADAAMA
4 T12402-WADA-Doping Control form:layout :03 AM Page 4 Athlete Rights you have the right to: Have a representative and if available, an interpreter. Ask for additional information about the Sample collection process. Request a delay in reporting to the Doping Control Station for valid reasons (as determined by the Doping Control Officer). If you are an athlete with a disability, request modifications to the Sample collection procedure. Athlete Rights and Responsibilities Athlete Responsibilities you have the responsibility to: Remain within direct observation of the DCOChaperone at all times from the point of notification by the DCOChaperone until the completion of the Sample collection procedure. Produce appropriate identification. Comply with Sample collection procedures failure to do so may constitute an Anti- Doping Rule Violation. Report immediately for a test, unless there are valid reasons for a delay. Les Droits et Responsabilités du Sportif Les Droits du Sportif vos droits sont les suivants : Les Responsabilités du Sportif vos responsabilités sont les suivantes : Avoir un représentant et, si disponible, un interprète. Obtenir de plus amples renseignements sur le processus de prélèvement d échantillons Demander un délai pour se présenter au poste de contrôle du dopage pour les raisons valables (tel que détérminé par votre agent de contrôle du dopage). Si vous etes un sportif avec handicap, demander des modifications aux procedures de prevelement d enchantillons. Demeurer sous observation directe de l ACDescorte en permanence à compter du moment de la notification par l ACDescorte, jusqu à ce que la procédure de prélèvement d échantillons soit terminée. Fournir une preuve d identité officielle et valide. Se conformer aux procédures de prélèvement d échantillons tout manquement pourrait constituer une violation des règles antidopage. Se présenter immédiatement pour le contrôle, à moins d être retardé pour des raisons valables. BACK OF COPY 1
5 T12402-WADA-Doping Control form:layout :03 AM Page 5 DOPING CONTROL FORM FORMULAIRE DE CONTRÔLE DU DOPAGE 1. ATHLETE INFORMATION INFORMATION CONCERNANT LE SPORTIF TEST AUTHORISED BY CONTRÔLE AUTORISÉ PAR SAMPLE COLLECTION AUTHORITY AUTORITÉ DE PRÉLÈVEMENT D S RESULTS MANAGEMENT AUTHORITY AUTORITÉ DE GESTION DES RESULTANTS FAMILY NAME NOM DE FAMILLE GIVEN NAME PRÉNOM OF BIRTH DE NAISSANCE NATIONALITY NATIONALITÉ SPORT DISCIPLINE ATHLETE ID PROVIDED? PIÈCE D IDENTITÉ DU SPORTIF YES OUI NO NON DOCUMENT TYPE TYPE DE DOCUMENT ADDRESS ADRESSE 2. NOTIFICATION NOTIFICATION TYPE OF TEST REQUIRED TYPE DE CONTRÔLE REQUIS NUMBERSTREET NUMÉRORUE CITYTOWN V ILLE STATE PROVINCE COUNTRY PAYS CONTACT TEL (INCL. COUNTRY CODE) TÉL CONTACT (INCL. CODE PAYS) COURRIEL BLOOD SANG ( ) COUNTRY PAYS I HEREBY ACKNOWLEDGE THAT I HAVE RECEIVED AND READ THIS NOTICE, INCLUDING THE ATHLETE RIGHTS AND RESPONSIBILITIES TEXT ON THE OVERLEAF OF COPY 1, AND I CONSENT TO PROVIDE SAMPLE(S) AS REQUESTED (I UNDERSTAND THAT FAILURE OR REFUSAL TO PROVIDE A SAMPLE MAY CONSTITUTE AN ANTI-DOPING RULE VIOLATION). JE RECONNAIS AVOIR REÇU LU CET AVIS, Y COMPRIS LES DROITS ET LES RESPONSABILITÉS DU SPORTIF FIGURANT AU VERSO DE LA COPIE 1, ET JE CONSENS À FOURNIR L (LES) (S) TEL(S)QUE REQUIS (JE COMPRENDS QUE LE REFUS OU LE FAIT DE ME SOUSTRAIRE À FOURNIR UN CONSTITUE UNE VIOLATION DES RÈGLES ANTIDOPAGE). DCOCHAPERONE NAME NOM DE L ACDESCORTE DCOCHAPERONE DE L ACDESCORTE DOCUMENT NUMBER NUMÉRO DE DOCUMENT COACH S DE L ENTRAÎNEUR CITY VILLE DOCTOR S DU MÉDECIN TIME HEURE ATHLETE S DU SPORTIF 3. INFORMATION FOR ANALYSIS INFORMATIONS CONCERNANT L ANALYSE OUT OF COMPETITION HORS COMPÉTITION IN COMPETITION EN COMPÉTITION ARRIVAL TIME AT DOPING CONTROL STATION HEURE D ARRIVÉE À LA STATION DE CONTRÔLE DU DOPAGE OF TEST DU CONTRÔLE GENDER SEXE M F TEST MISSION CODE CODE DE MISSION DE CONTRÔLE FRONT OF COPY 2 SAMPLE 1 1 BLOODSANG PARTIAL SAMPLE PARTIEL SAMPLE CODE DE CODE D D ATHLETE DCO INITIALS INITIALES DU SPORTIF ACD SAMPLE 2 2 ATHLETE DCO INITIALS INITIALES DU SPORTIF ACD (ADDITIONAL SAMPLE ADDITIONNEL) ADDITIONAL SAMPLE CODE DE CODE D ADDITIONNEL DECLARATION OF MEDICATION USE AND BLOOD TRANSFUSIONS: LIST ANY PRESCRIPTION NON-PRESCRIPTION MEDICATIONS OR SUPPLEMENTS, FOR E.G. BETA-2 AGONISTS AND GLUCOCORTICOSTEROIDS, TAKEN OVER THE PAST 7 DAYS (INCLUDE DOSAGE WHERE POSSIBLE) AND ANY TRANSFUSIONS RECEIVED OVER THE LAST SIX MONTHS. DECLARATION D USAGE DE MÉDICAMENTS ET DE TRANSFUSIONS SANGUINES: INDIQUER LES MÉDICAMENTS PRESCRITS NON PRESCRITS OU LES COMPLÉMENTS ALIMENTAIRES, Y COMPRIS PAR EXEMPLE, LES BÉTA-2 AGONISTES ET LES GLUCOCORTICOÏDES, PRIS AU COURS DES 7 DERNIERS JOURS (INDIQUER LA DOSE SI POSSIBLE) AINSI QUE TOUTE TRANSFUSION REÇUE AU COURS DES 6 DERNIERS MOIS. CONSENT FOR RESEARCH (OPTIONAL) CONSENTEMENT POUR LA RECHERCHE (OPTIONEL) IN ORDER TO HELP COMBAT DOPING IN SPORT, BY SIGNING BELOW I AGREE THAT MY SAMPLE MAY BE USED FOR ANTI-DOPING RESEARCH PURPOSES. WHEN ALL ANALYSES HAVE BEEN COMPLETED, AND MY SAMPLE WOULD OTHERWISE BE DISCARDED, IT MAY THEN BE USED BY ANY WADA-ACCREDITED LABORATORY FOR ANTI-DOPING RESEARCH OF ANY TYPE, PROVIDED THAT IT CAN NO LONGER BE IDENTIFIED AS MY SAMPLE. AFIN DE CONTRIBUER À LA LUTTE CONTRE LE DOPAGE DANS LE SPORT, J ACCEPTE, EN SIGNANT CI-DESSOUS, QUE MON PUISSE ÊTRE UTILISÉ À DES FINS DE RECHERCHE ANTIDOPAGE. QUAND TOUTES LES ANALYSES AURONT ÉTÉ EFFECTUÉES, ET ALORS QUE MON DEVRAIT NORMALEMENT ÊTRE DÉTRUIT, IL POURRA ALORS ÊTRE UTILISÉ PAR UN LABORATOIRE ACCRÉDITÉ PAR L AMA À DES FINS DE RECHERCHE ANTIDOPAGE DE TOUT TYPE, ÉTANT ENTENDU QU IL NE POURRA PLUS ÊTRE IDENTIFIÉ COE MON. I ACCEPT J ACCEPTE I REFUSE JE REFUSE 4. CONFIRMATION OF PROCEDURE FOR AND 0R BLOOD TESTING CONFIRMATION DE LA PROCÉDURE POUR LE CONTRÔLE D ETOU DE SANG COENTS: ANY COENTS SHOULD BE NOTED HERE. IF NECESSARY CONTINUE ON A SUPPLEMENTARY REPORT FORM. COENTAIRES: TOUS LES COENTAIRES DEVRAIENT ÊTRE INSCRITS ICI. AU BESOIN, UTILISER LE FORMULAIRE DE RAPPORT SUPPLÉMENTAIRE. I CERTIFY THAT SAMPLE COLLECTION WAS CONDUCTED IN ACCORDANCE WITH THE RELEVANT PROCEDURES JE CERTIFIE PAR LA PRÉSENTE QUE LE PRÉLÈVEMENT D' S'EST DÉROULÉ EN CONFORMITÉ AVEC LES PROCÉDURES APPLICABLES SAMPLE WITNESS TÉMOIN D D BLOOD COLLECTION OFFICER AGENT DE PRÉLÈVEMENT SANGUIN ADDITIONAL SAMPLE ADDITIONNEL N A SAMPLE WITNESS TÉMOIN D D N A ATHLETE REPRESENTATIVE REPRÉSENTANT DU SPORTIF N A DOPING CONTROL OFFICER AGENT DE CONTRÔLE DU DOPAGE POSITION FONCTION TIME OF COMPLETION COMPLÉTÉ À (HEURE) I DECLARE THAT THE INFORMATION I HAVE GIVEN ON THIS DOCUMENT IS CORRECT. I DECLARE THAT, SUBJECT TO COENTS MADE IN SECTION 4, SAMPLE COLLECTION WAS CONDUCTED IN ACCORDANCE WITH THE RELEVANT PROCEDURES FOR SAMPLE COLLECTION. I ACCEPT THAT ALL INFORMATION RELATED TO DOPING CONTROL, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LABORATORY RESULTS AND POSSIBLE SANCTIONS, SHALL BE SHARED WITH RELEVANT BODIES IN ACCORDANCE WITH THE WORLD ANTI-DOPING CODE. I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TEXT OVERLEAF, AND I CONSENT TO THE PROCESSING OF MY PERSONAL DATA THROUGH ADAMS. JE DÉCLARE QUE L'INFORMATION FOURNIE DANS CE DOCUMENT EST EXACTE. JE DÉCLARE, EN TENANT COMPTE DES COENTAIRES INSCRITS DANS LA SECTION 4, QUE LE PRÉLÈVEMENT D'S S EST DÉROULÉ EN CONFORMITÉ AVEC LES PROCEDURES APPLICABLES. J'ACCEPTE QUE TOUTES LES INFORMATIONS RELATIVES AU CONTRÔLE DU DOPAGE, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX RÉSULTATS DE LABORATOIRE ET AUX SANCTIONS POSSIBLES, PUISSENT ÊTRE PARTAGÉES AVEC LES ORGANISATIONS CORRESPONDANTES SELON LE CODE MONDIAL ANTIDOPAGE. J'AI LU ET COMPRIS LE TEXTE AU VERSO ET JE CONSENS AU TRAITEMENT DE MES DONNEES PERSONNELLES PAR ADAMS. ATHLETE S DU SPORTIF ORIGINAL - ADO - WHITE ORIGINAL - OAD - BLANC COPY 1 - ATHLETE NOTIFICATION - ORANGE COPIE 1 - NOTIFICATION DU SPORTIF - ORANGE COPY 2 - ATHLETE - PINK COPIE 2 - SPORTIF - ROSE COPY 3 - LABORATORY - BLUE COPIE 3 -LABORATOIRE - BLEU COPY 4 - LABORATORY - GREEN COPIE 4 - LABORATOIRE - VERT VERSION 5: WADAAMA
6 T12402-WADA-Doping Control form:layout :03 AM Page 6 ATHLETE S CONSENT FORM Doping Control-related Data I am being asked to acknowledge that I know and adhere to my Anti-Doping Organization s anti-doping Rules and that I undertake to abide by them. I am being asked to read the following form to ensure that I am aware that my doping control related data will be used in anti-doping programs for detection, deterrence and prevention of doping. Signing this form will indicate that I have been so informed and that I give my express consent to such processing. I understand and agree that: My Doping Control related data will be used in the context of anti-doping programs and as described in more detail in the Athlete Information Notice made available to me by my sporting federation or national anti-doping organization and on the World Anti-Doping Agency (WADA) website; My Doping Control related data will be collected by the Testing Authority identified on this form, which shall be principally responsible for ensuring the protection of my data, and which is committed to complying with the International Standard for the Protection of Privacy and Personal Information; The Testing Authority will use the ADAMS data-management system to process and manage my Doping Control related data, and disclose it to authorized recipients, (for instance, designated national anti-doping organizations, international or national sporting federations, major games organizers, and WADA). WADA-accredited laboratories will also use ADAMS to process my laboratory test results, but shall only have access to de-identified, key-coded data that will not disclose my identity; Persons or parties receiving my information may be located outside the country where I reside, including in Switzerland and Canada. In some other countries data protection and privacy laws may not be equivalent to those in my own country; Pursuant to the International standard referrenced above and under applicable law I have certain rights in relation to my Doping Control related data, including rights to access andor correct any inaccurate data; and To the extent that I have any concerns about the processing of my Doping Control related data I may consult with the Testing Authority andor WADA ( as appropriate. RELEASE I hereby release WADA, as well as Anti-Doping Organizations and accredited laboratories from all claims, demands, liabilities, damages, costs and expenses that I may have arising in connection with the processing of my Doping Control related data through ADAMS. WITHDRAWAL OF CONSENT I understand that my participation in organized sporting events is contingent upon my voluntary participation in anti-doping procedures set forth in the Code and thus the processing of my Doping Control related data as described in this form. I understand that the withdrawal of my consent to the processing of my Doping Control related data will be construed as a refusal to participate in those anti-doping procedures mandated by the World Anti- Doping Code (the Code) and could exclude me from further participation in organized sporting events and may result in disciplinary or other sanctions being imposed upon me, such as disqualification from competitions in which I am scheduled to participate or the invalidation of results arising from prior competitions. AUTHORIZATION AND CONSENT By signing this form, I hereby declare that I am familiar with and agree to abide by my Anti-Doping Organization s Rules and that I expressly consent to the processing of my Doping Control related data as set forth above and in the Athlete Information Notice. BACK OF COPY 2 FORMULAIRE DE CONSENTEMENT DU SPORTIF Données relatives au contrôle du dopage Je reconnais avoir pris connaissance des règles antidopage de mon organisation antidopage, je consens à y adhérer et je m engage à les respecter. Il m est demandé de lire le formulaire ci-après afin de m assurer que je suis informé que les données de contrôle du dopage me concernant seront utilisées dans des programmes de détection, de dissuasion et de prévention du dopage. Ma signature apposée au bas de ce formulaire attestera que j ai bien été informé et que j ai donné mon consentement exprès à un tel usage. Je comprends et je conviens que : Les données relatives au contrôle du dopage me concernant seront utilisées dans le contexte de programmes antidopage et tel que décrit en détail dans la Notice d information du sportif mise à ma disposition par ma fédération sportive ou mon organisation nationale antidopage et sur le site Web de l Agence Mondiale Antidopage (l AMA); Les données relatives au contrôle du dopage me concernant seront collectées par l autorité responsable du contrôle identifiée dans ce formulaire; cette autorité aura la responsabilité d assurer la protection de mes données et de se conformer au Standard international pour la protection des renseignements personnels; L autorité responsable du contrôle utilisera le système de gestion des données ADAMS pour traiter et gérer les données relatives au contrôle du dopage me concernant, y compris leur communication aux destinataires autorisés (par exemple, organisations nationales antidopage désignées, fédérations nationales ou internationales sportives, organisateurs de grandes manifestations sportives et l AMA). Les laboratoires accrédités par l AMA auront également accès à des données non identifiées et codées qui ne dévoileront pas mon identité; Les personnes ou parties recevant les informations me concernant peuvent être situées hors du pays dans lequel je réside, y compris en Suisse et au Canada. Dans certains autres pays, la législation sur la protection des données et le droit au respect de la vie privée peut ne pas être équivalente à celle de mon propre pays; Conformément au Standard international nommé ci-dessus et en vertu des législations applicables, je dispose de droits en rapport avec les données du contrôle du dopage me concernant, notamment le droit d accéder à mes données et de corriger toute inexactitude; et Dans le cas où je serais préoccupé par le traitement des données du contrôle du dopage me concernant, je peux consulter l autorité responsable du contrôle ou l AMA ( selon le cas. DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ Je, soussigné, décharge l AMA, ainsi que l ensemble des organisations antidopage et laboratoires accrédités, de toute responsabilité en relation avec le traitement dans ADAMS des données relatives au contrôle du dopage et renonce à toute prétention (dommage, coûts, dépenses) à cet égard. RETRAIT DE CONSENTEMENT Je comprends que ma participation à des manifestations sportives organisées est subordonnée à mon adhésion volontaire aux procédures antidopage fixées par le Code et dès lors au traitement des données relatives au contrôle du dopage me concernant, tel que décrit dans ce formulaire. Je comprends que le retrait de mon consentement au traitement des données relatives au contrôle du dopage me concernant sera considéré comme un refus de participer à ces procédures antidopage telles qu exigées par le Code mondial antidopage (le Code). Ceci pourrait entraîner mon exclusion de toute participation ultérieure à des manifestations sportives organisées et la prise de sanctions disciplinaires ou autres à mon encontre, telles que disqualification des compétitions dans lesquelles ma participation est programmée ou invalidation des résultats obtenus dans des compétitions antérieures. AUTORISATION ET CONSENTEMENT En signant le présent formulaire, je consens expressément à l utilisation des données relatives au contrôle du dopage me concernant telle que décrite ci-dessus et dans la Notice d information du sportif.
7 T12402-WADA-Doping Control form:layout :03 AM Page 7 DOPING CONTROL FORM FORMULAIRE DE CONTRÔLE DU DOPAGE 1. ATHLETE INFORMATION INFORMATION CONCERNANT LE SPORTIF TEST AUTHORISED BY CONTRÔLE AUTORISÉ PAR SAMPLE COLLECTION AUTHORITY AUTORITÉ DE PRÉLÈVEMENT D S RESULTS MANAGEMENT AUTHORITY AUTORITÉ DE GESTION DES RESULTANTS FAMILY NAME NOM DE FAMILLE GIVEN NAME PRÉNOM OF BIRTH DE NAISSANCE NATIONALITY NATIONALITÉ SPORT DISCIPLINE ATHLETE ID PROVIDED? PIÈCE D IDENTITÉ DU SPORTIF YES OUI NO NON DOCUMENT TYPE TYPE DE DOCUMENT ADDRESS ADRESSE TYPE OF TEST REQUIRED TYPE DE CONTRÔLE REQUIS NUMBERSTREET NUMÉRORUE CITYTOWN V ILLE STATE PROVINCE COUNTRY PAYS CONTACT TEL (INCL. COUNTRY CODE) TÉL CONTACT (INCL. CODE PAYS) COURRIEL 2. NOTIFICATION NOTIFICATION BLOOD SANG ( ) COUNTRY PAYS I HEREBY ACKNOWLEDGE THAT I HAVE RECEIVED AND READ THIS NOTICE, INCLUDING THE ATHLETE RIGHTS AND RESPONSIBILITIES TEXT ON THE OVERLEAF OF COPY 4, AND I CONSENT TO PROVIDE SAMPLE(S) AS REQUESTED (I UNDERSTAND THAT FAILURE OR REFUSAL TO PROVIDE A SAMPLE MAY CONSTITUTE AN ANTI-DOPING RULE VIOLATION). JE RECONNAIS AVOIR REÇU LU CET AVIS, Y COMPRIS LES DROITS ET LES RESPONSABILITÉS DU SPORTIF FIGURANT AU VERSO DE LA COPIE 4, ET JE CONSENS À FOURNIR L (LES) (S) TEL(S)QUE REQUIS (JE COMPRENDS QUE LE REFUS OU LE FAIT DE ME SOUSTRAIRE À FOURNIR UN CONSTITUE UNE VIOLATION DES RÈGLES ANTIDOPAGE). DCOCHAPERONE NAME NOM DE L ACDESCORTE DCOCHAPERONE DE L ACDESCORTE DOCUMENT NUMBER NUMÉRO DE DOCUMENT COACH S DE L ENTRAÎNEUR CITY VILLE DOCTOR S DU MÉDECIN TIME HEURE ATHLETE S DU SPORTIF 3. INFORMATION FOR ANALYSIS INFORMATIONS CONCERNANT L ANALYSE OUT OF COMPETITION HORS COMPÉTITION IN COMPETITION EN COMPÉTITION ARRIVAL TIME AT DOPING CONTROL STATION HEURE D ARRIVÉE À LA STATION DE CONTRÔLE DU DOPAGE OF TEST DU CONTRÔLE GENDER SEXE M F TEST MISSION CODE CODE DE MISSION DE CONTRÔLE FRONT OF COPY 3 SAMPLE 1 1 BLOODSANG PARTIAL SAMPLE PARTIEL SAMPLE CODE DE CODE D D ATHLETE DCO INITIALS INITIALES DU SPORTIF ACD SAMPLE 2 2 ATHLETE DCO INITIALS INITIALES DU SPORTIF ACD (ADDITIONAL SAMPLE ADDITIONNEL) ADDITIONAL SAMPLE CODE DE CODE D ADDITIONNEL DECLARATION OF MEDICATION USE AND BLOOD TRANSFUSIONS: LIST ANY PRESCRIPTION NON-PRESCRIPTION MEDICATIONS OR SUPPLEMENTS, FOR E.G. BETA-2 AGONISTS AND GLUCOCORTICOSTEROIDS, TAKEN OVER THE PAST 7 DAYS (INCLUDE DOSAGE WHERE POSSIBLE) AND ANY TRANSFUSIONS RECEIVED OVER THE LAST SIX MONTHS. DECLARATION D USAGE DE MÉDICAMENTS ET DE TRANSFUSIONS SANGUINES: INDIQUER LES MÉDICAMENTS PRESCRITS NON PRESCRITS OU LES COMPLÉMENTS ALIMENTAIRES, Y COMPRIS PAR EXEMPLE, LES BÉTA-2 AGONISTES ET LES GLUCOCORTICOÏDES, PRIS AU COURS DES 7 DERNIERS JOURS (INDIQUER LA DOSE SI POSSIBLE) AINSI QUE TOUTE TRANSFUSION REÇUE AU COURS DES 6 DERNIERS MOIS. CONSENT FOR RESEARCH (OPTIONAL) CONSENTEMENT POUR LA RECHERCHE (OPTIONEL) IN ORDER TO HELP COMBAT DOPING IN SPORT, BY SIGNING BELOW I AGREE THAT MY SAMPLE MAY BE USED FOR ANTI-DOPING RESEARCH PURPOSES. WHEN ALL ANALYSES HAVE BEEN COMPLETED, AND MY SAMPLE WOULD OTHERWISE BE DISCARDED, IT MAY THEN BE USED BY ANY WADA-ACCREDITED LABORATORY FOR ANTI-DOPING RESEARCH OF ANY TYPE, PROVIDED THAT IT CAN NO LONGER BE IDENTIFIED AS MY SAMPLE. AFIN DE CONTRIBUER À LA LUTTE CONTRE LE DOPAGE DANS LE SPORT, J ACCEPTE, EN SIGNANT CI-DESSOUS, QUE MON PUISSE ÊTRE UTILISÉ À DES FINS DE RECHERCHE ANTIDOPAGE. QUAND TOUTES LES ANALYSES AURONT ÉTÉ EFFECTUÉES, ET ALORS QUE MON DEVRAIT NORMALEMENT ÊTRE DÉTRUIT, IL POURRA ALORS ÊTRE UTILISÉ PAR UN LABORATOIRE ACCRÉDITÉ PAR L AMA À DES FINS DE RECHERCHE ANTIDOPAGE DE TOUT TYPE, ÉTANT ENTENDU QU IL NE POURRA PLUS ÊTRE IDENTIFIÉ COE MON. I ACCEPT J ACCEPTE I REFUSE JE REFUSE 4. CONFIRMATION OF PROCEDURE FOR AND 0R BLOOD TESTING CONFIRMATION DE LA PROCÉDURE POUR LE CONTRÔLE D ETOU DE SANG COENTS: ANY COENTS SHOULD BE NOTED HERE. IF NECESSARY CONTINUE ON A SUPPLEMENTARY REPORT FORM. COENTAIRES: TOUS LES COENTAIRES DEVRAIENT ÊTRE INSCRITS ICI. AU BESOIN, UTILISER LE FORMULAIRE DE RAPPORT SUPPLÉMENTAIRE. I CERTIFY THAT SAMPLE COLLECTION WAS CONDUCTED IN ACCORDANCE WITH THE RELEVANT PROCEDURES JE CERTIFIE PAR LA PRÉSENTE QUE LE PRÉLÈVEMENT D' S'EST DÉROULÉ EN CONFORMITÉ AVEC LES PROCÉDURES APPLICABLES SAMPLE WITNESS TÉMOIN D D BLOOD COLLECTION OFFICER AGENT DE PRÉLÈVEMENT SANGUIN ADDITIONAL SAMPLE ADDITIONNEL N A SAMPLE WITNESS TÉMOIN D D N A ATHLETE REPRESENTATIVE REPRÉSENTANT DU SPORTIF N A DOPING CONTROL OFFICER AGENT DE CONTRÔLE DU DOPAGE POSITION FONCTION TIME OF COMPLETION COMPLÉTÉ À (HEURE) I DECLARE THAT THE INFORMATION I HAVE GIVEN ON THIS DOCUMENT IS CORRECT. I DECLARE THAT, SUBJECT TO COENTS MADE IN SECTION 4, SAMPLE COLLECTION WAS CONDUCTED IN ACCORDANCE WITH THE RELEVANT PROCEDURES FOR SAMPLE COLLECTION. I ACCEPT THAT ALL INFORMATION RELATED TO DOPING CONTROL, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LABORATORY RESULTS AND POSSIBLE SANCTIONS, SHALL BE SHARED WITH RELEVANT BODIES IN ACCORDANCE WITH THE WORLD ANTI-DOPING CODE. I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TEXT OVERLEAF, AND I CONSENT TO THE PROCESSING OF MY PERSONAL DATA THROUGH ADAMS. JE DÉCLARE QUE L'INFORMATION FOURNIE DANS CE DOCUMENT EST EXACTE. JE DÉCLARE, EN TENANT COMPTE DES COENTAIRES INSCRITS DANS LA SECTION 4, QUE LE PRÉLÈVEMENT D'S S EST DÉROULÉ EN CONFORMITÉ AVEC LES PROCEDURES APPLICABLES. J'ACCEPTE QUE TOUTES LES INFORMATIONS RELATIVES AU CONTRÔLE DU DOPAGE, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX RÉSULTATS DE LABORATOIRE ET AUX SANCTIONS POSSIBLES, PUISSENT ÊTRE PARTAGÉES AVEC LES ORGANISATIONS CORRESPONDANTES SELON LE CODE MONDIAL ANTIDOPAGE. J'AI LU ET COMPRIS LE TEXTE AU VERSO ET JE CONSENS AU TRAITEMENT DE MES DONNEES PERSONNELLES PAR ADAMS. ATHLETE S DU SPORTIF ORIGINAL - ADO - WHITE ORIGINAL - OAD - BLANC COPY 1 - ATHLETE NOTIFICATION - ORANGE COPIE 1 - NOTIFICATION DU SPORTIF - ORANGE COPY 2 - ATHLETE - PINK COPIE 2 - SPORTIF - ROSE COPY 3 - LABORATORY - BLUE COPIE 3 -LABORATOIRE - BLEU COPY 4 - LABORATORY - GREEN COPIE 4 - LABORATOIRE - VERT VERSION 5: WADAAMA
8 T12402-WADA-Doping Control form:layout :03 AM Page 8 BACK OF COPY 3
9 T12402-WADA-Doping Control form:layout :03 AM Page 9 DOPING CONTROL FORM FORMULAIRE DE CONTRÔLE DU DOPAGE 1. ATHLETE INFORMATION INFORMATION CONCERNANT LE SPORTIF TEST AUTHORISED BY CONTRÔLE AUTORISÉ PAR SAMPLE COLLECTION AUTHORITY AUTORITÉ DE PRÉLÈVEMENT D S RESULTS MANAGEMENT AUTHORITY AUTORITÉ DE GESTION DES RESULTANTS FAMILY NAME NOM DE FAMILLE GIVEN NAME PRÉNOM OF BIRTH DE NAISSANCE NATIONALITY NATIONALITÉ SPORT DISCIPLINE ATHLETE ID PROVIDED? PIÈCE D IDENTITÉ DU SPORTIF YES OUI NO NON DOCUMENT TYPE TYPE DE DOCUMENT ADDRESS ADRESSE TYPE OF TEST REQUIRED TYPE DE CONTRÔLE REQUIS NUMBERSTREET NUMÉRORUE CITYTOWN V ILLE STATE PROVINCE COUNTRY PAYS CONTACT TEL (INCL. COUNTRY CODE) TÉL CONTACT (INCL. CODE PAYS) COURRIEL 2. NOTIFICATION NOTIFICATION BLOOD SANG ( ) COUNTRY PAYS I HEREBY ACKNOWLEDGE THAT I HAVE RECEIVED AND READ THIS NOTICE, INCLUDING THE ATHLETE RIGHTS AND RESPONSIBILITIES TEXT ON THE OVERLEAF OF COPY 4, AND I CONSENT TO PROVIDE SAMPLE(S) AS REQUESTED (I UNDERSTAND THAT FAILURE OR REFUSAL TO PROVIDE A SAMPLE MAY CONSTITUTE AN ANTI-DOPING RULE VIOLATION). JE RECONNAIS AVOIR REÇU LU CET AVIS, Y COMPRIS LES DROITS ET LES RESPONSABILITÉS DU SPORTIF FIGURANT AU VERSO DE LA COPIE 4, ET JE CONSENS À FOURNIR L (LES) (S) TEL(S)QUE REQUIS (JE COMPRENDS QUE LE REFUS OU LE FAIT DE ME SOUSTRAIRE À FOURNIR UN CONSTITUE UNE VIOLATION DES RÈGLES ANTIDOPAGE). DCOCHAPERONE NAME NOM DE L ACDESCORTE DCOCHAPERONE DE L ACDESCORTE DOCUMENT NUMBER NUMÉRO DE DOCUMENT COACH S DE L ENTRAÎNEUR CITY VILLE DOCTOR S DU MÉDECIN TIME HEURE ATHLETE S DU SPORTIF 3. INFORMATION FOR ANALYSIS INFORMATIONS CONCERNANT L ANALYSE OUT OF COMPETITION HORS COMPÉTITION IN COMPETITION EN COMPÉTITION ARRIVAL TIME AT DOPING CONTROL STATION HEURE D ARRIVÉE À LA STATION DE CONTRÔLE DU DOPAGE OF TEST DU CONTRÔLE GENDER SEXE M F TEST MISSION CODE CODE DE MISSION DE CONTRÔLE FRONT OF COPY 4 SAMPLE 1 1 BLOODSANG PARTIAL SAMPLE PARTIEL SAMPLE CODE DE CODE D D ATHLETE DCO INITIALS INITIALES DU SPORTIF ACD SAMPLE 2 2 ATHLETE DCO INITIALS INITIALES DU SPORTIF ACD (ADDITIONAL SAMPLE ADDITIONNEL) ADDITIONAL SAMPLE CODE DE CODE D ADDITIONNEL DECLARATION OF MEDICATION USE AND BLOOD TRANSFUSIONS: LIST ANY PRESCRIPTION NON-PRESCRIPTION MEDICATIONS OR SUPPLEMENTS, FOR E.G. BETA-2 AGONISTS AND GLUCOCORTICOSTEROIDS, TAKEN OVER THE PAST 7 DAYS (INCLUDE DOSAGE WHERE POSSIBLE) AND ANY TRANSFUSIONS RECEIVED OVER THE LAST SIX MONTHS. DECLARATION D USAGE DE MÉDICAMENTS ET DE TRANSFUSIONS SANGUINES: INDIQUER LES MÉDICAMENTS PRESCRITS NON PRESCRITS OU LES COMPLÉMENTS ALIMENTAIRES, Y COMPRIS PAR EXEMPLE, LES BÉTA-2 AGONISTES ET LES GLUCOCORTICOÏDES, PRIS AU COURS DES 7 DERNIERS JOURS (INDIQUER LA DOSE SI POSSIBLE) AINSI QUE TOUTE TRANSFUSION REÇUE AU COURS DES 6 DERNIERS MOIS. CONSENT FOR RESEARCH (OPTIONAL) CONSENTEMENT POUR LA RECHERCHE (OPTIONEL) IN ORDER TO HELP COMBAT DOPING IN SPORT, BY SIGNING BELOW I AGREE THAT MY SAMPLE MAY BE USED FOR ANTI-DOPING RESEARCH PURPOSES. WHEN ALL ANALYSES HAVE BEEN COMPLETED, AND MY SAMPLE WOULD OTHERWISE BE DISCARDED, IT MAY THEN BE USED BY ANY WADA-ACCREDITED LABORATORY FOR ANTI-DOPING RESEARCH OF ANY TYPE, PROVIDED THAT IT CAN NO LONGER BE IDENTIFIED AS MY SAMPLE. AFIN DE CONTRIBUER À LA LUTTE CONTRE LE DOPAGE DANS LE SPORT, J ACCEPTE, EN SIGNANT CI-DESSOUS, QUE MON PUISSE ÊTRE UTILISÉ À DES FINS DE RECHERCHE ANTIDOPAGE. QUAND TOUTES LES ANALYSES AURONT ÉTÉ EFFECTUÉES, ET ALORS QUE MON DEVRAIT NORMALEMENT ÊTRE DÉTRUIT, IL POURRA ALORS ÊTRE UTILISÉ PAR UN LABORATOIRE ACCRÉDITÉ PAR L AMA À DES FINS DE RECHERCHE ANTIDOPAGE DE TOUT TYPE, ÉTANT ENTENDU QU IL NE POURRA PLUS ÊTRE IDENTIFIÉ COE MON. I ACCEPT J ACCEPTE I REFUSE JE REFUSE 4. CONFIRMATION OF PROCEDURE FOR AND 0R BLOOD TESTING CONFIRMATION DE LA PROCÉDURE POUR LE CONTRÔLE D ETOU DE SANG COENTS: ANY COENTS SHOULD BE NOTED HERE. IF NECESSARY CONTINUE ON A SUPPLEMENTARY REPORT FORM. COENTAIRES: TOUS LES COENTAIRES DEVRAIENT ÊTRE INSCRITS ICI. AU BESOIN, UTILISER LE FORMULAIRE DE RAPPORT SUPPLÉMENTAIRE. I CERTIFY THAT SAMPLE COLLECTION WAS CONDUCTED IN ACCORDANCE WITH THE RELEVANT PROCEDURES JE CERTIFIE PAR LA PRÉSENTE QUE LE PRÉLÈVEMENT D' S'EST DÉROULÉ EN CONFORMITÉ AVEC LES PROCÉDURES APPLICABLES SAMPLE WITNESS TÉMOIN D D BLOOD COLLECTION OFFICER AGENT DE PRÉLÈVEMENT SANGUIN ADDITIONAL SAMPLE ADDITIONNEL N A SAMPLE WITNESS TÉMOIN D D N A ATHLETE REPRESENTATIVE REPRÉSENTANT DU SPORTIF N A DOPING CONTROL OFFICER AGENT DE CONTRÔLE DU DOPAGE POSITION FONCTION TIME OF COMPLETION COMPLÉTÉ À (HEURE) I DECLARE THAT THE INFORMATION I HAVE GIVEN ON THIS DOCUMENT IS CORRECT. I DECLARE THAT, SUBJECT TO COENTS MADE IN SECTION 4, SAMPLE COLLECTION WAS CONDUCTED IN ACCORDANCE WITH THE RELEVANT PROCEDURES FOR SAMPLE COLLECTION. I ACCEPT THAT ALL INFORMATION RELATED TO DOPING CONTROL, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LABORATORY RESULTS AND POSSIBLE SANCTIONS, SHALL BE SHARED WITH RELEVANT BODIES IN ACCORDANCE WITH THE WORLD ANTI-DOPING CODE. I HAVE READ AND UNDERSTOOD THE TEXT OVERLEAF, AND I CONSENT TO THE PROCESSING OF MY PERSONAL DATA THROUGH ADAMS. JE DÉCLARE QUE L'INFORMATION FOURNIE DANS CE DOCUMENT EST EXACTE. JE DÉCLARE, EN TENANT COMPTE DES COENTAIRES INSCRITS DANS LA SECTION 4, QUE LE PRÉLÈVEMENT D'S S EST DÉROULÉ EN CONFORMITÉ AVEC LES PROCEDURES APPLICABLES. J'ACCEPTE QUE TOUTES LES INFORMATIONS RELATIVES AU CONTRÔLE DU DOPAGE, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX RÉSULTATS DE LABORATOIRE ET AUX SANCTIONS POSSIBLES, PUISSENT ÊTRE PARTAGÉES AVEC LES ORGANISATIONS CORRESPONDANTES SELON LE CODE MONDIAL ANTIDOPAGE. J'AI LU ET COMPRIS LE TEXTE AU VERSO ET JE CONSENS AU TRAITEMENT DE MES DONNEES PERSONNELLES PAR ADAMS. ATHLETE S DU SPORTIF ORIGINAL - ADO - WHITE ORIGINAL - OAD - BLANC COPY 1 - ATHLETE NOTIFICATION - ORANGE COPIE 1 - NOTIFICATION DU SPORTIF - ORANGE COPY 2 - ATHLETE - PINK COPIE 2 - SPORTIF - ROSE COPY 3 - LABORATORY - BLUE COPIE 3 -LABORATOIRE - BLEU COPY 4 - LABORATORY - GREEN COPIE 4 - LABORATOIRE - VERT VERSION 5: WADAAMA
10 T12402-WADA-Doping Control form:layout :03 AM Page 10 BACK OF COPY 4
AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES
AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use
AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL
FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL Information sur participant Nom de l élève Prénom Age Sexe Date de naissance J M A ID/ Numéro de passeport Nom
APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:
2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)
Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002
2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling
DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20
DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20 Voir information au verso avant de compléter le formulaire (See yellow copy for English version) 1 NOM DE FAMILLE IDENTIFICATION DU SALARIÉ
8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form
F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français
PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data
1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and
F-7a-v3 1 / 5. 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form
F-7a-v3 1 / 5 7. Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français Family name of participant
INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION
Section : Section Française English Section INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION Choix du programme de Master à l Université La SAGESSE / Choice of Master s program at SAGESSE UNIVERSITY Programme
donor which means an individual person who makes a charitable contribution to The Playhouse or one of its Clients;
THE FREDERICTON PLAYHOUSE INC. PRIVACY POLICY Commitment to Respecting Privacy of Information The Fredericton Playhouse Inc. ( The Playhouse ) is committed to protecting the privacy of information about
ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal
Archived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ
OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ LISTE DE VERIFICATION Pour éviter tous retards dans le traitement de votre application pour l ouverture d un compte avec Oxford Markets ( OM, l Entreprise ) Veuillez suivre
AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon
AVIS DE COURSE Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon Autorité Organisatrice : Société des Régates Saint Pierre Quiberon
Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form
Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth
SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM
SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional
Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour
APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Practice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under
ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
UNIVERSITE DE YAOUNDE II
UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)
Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister
INSTRUCTIONS. Comment compléter le formulaire. How to complete this form. Instructions
Instructions INSTRUCTIONS Objet du formulaire Ce formulaire vise à documenter l équivalence de stage d un candidat au permis de géologue par l obtention de diplômes de cycle supérieur. Une déclaration
LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS
FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports
Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre 2015. Dunkerque 19 & 20 septembre 2015. Avis de course
2015 Club des Dauphins Régate des Bancs de Flandre 2015 Dunkerque 19 & 20 septembre 2015 Avis de course www.dauphinsdk.org / www.lesbancsdeflandre.free.fr AVIS DE COURSE TYPE HABITABLES 2013-2016 Nom de
Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations Règlement sur la forme des actes relatifs à certaines successions de bénéficiaires
Frequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.
ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 15: Motion to Change the order of Justice dated the agreement for support between the parties dated filed with the court on Applicant(s)
INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
AUTORISATION PARENTALE SAISON 2012-2013
AUTORISATION PARENTALE SAISON 2012-2013 Je soussigné(e)., père, mère, tuteur légal, de... Autorise les membres responsables de l encadrement à appeler tout médecin responsable, le cas échéant, à faire
Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra
AVIS DE COURSE Organisation : Ligue Bretagne de Voile 1 rue de Kerbriant 29200 Brest Tél : 02 98 02 83 46 Fax : 02 98 02 83 40 info@voile bretagne.com http://www.voile bretagne.com/ et http://www.tourdebretagnealavoile.com/
I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA
DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)
AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE
AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following
General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June
Bill 12 Projet de loi 12
1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 Bill 12 Projet de loi 12 An Act to amend the Employment Standards Act, 2000 with
Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44
86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0
Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : [email protected] Contacts: Jean Côté [email protected] Jocelyn Côté [email protected] Dispatch [email protected] Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204
Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION
SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique
How to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving
QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard
LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5
FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY S.N.W.T. 1997,c.3 S.N.W.T. 2003,c.31 In force April 1, 2004;
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
English version Legal notice
English version Legal notice Legal information FCS Campus Paris-Saclay Espace Technologique - Bâtiment Discovery Route de l'orme aux Merisiers - RD 128 91190 Saint-Aubin Publication director : Dominique
de stabilisation financière
CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre
FORMULAIRE D OUVERTURE DE COMPTE ENTREPRISE
FORMULAIRE D OUVERTURE DE COMPTE ENTREPRISE LISTE DE VERIFICATION Pour éviter tous retards dans le traitement de votre application pour l ouverture d un compte avec Oxford Markets ( OM, l Entreprise )
Filed December 22, 2000
NEW BRUNSWICK REGULATION 2000-64 under the SPECIAL PAYMENT TO CERTAIN DEPENDENT SPOUSES OF DECEASED WORKERS ACT (O.C. 2000-604) Regulation Outline Filed December 22, 2000 Citation..........................................
Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,
Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but
Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma
ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE
1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External
Notice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions
Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte
IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION
vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté
Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. SOR/90-162 DORS/90-162 Current to June 9, 2015 À jour au
Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?
Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Eric DOMAGE Program manager IDC WE Security products & Solutions Copyright IDC. Reproduction is forbidden unless authorized. All rights reserved. Quelques
Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme
Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR
Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking
European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium [email protected] 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green
Comprehensive Project Management (CENG 221 D1/D2)
ComprehensiveProjectManagement (D1/D2) CourseDescription: Thiscourseaddressesthefundamentalprinciplesofprojectmanagement,andthetoolsandtechniquesatour disposaltohelpachieveourgoals.theseprinciples,largelydevelopedandtestedonengineeringprojects,are
Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)
FORMULAIRE DESTINE AUX DEMANDES DE BOURSE DURANT L ETE FORM TO BE USED FOR APPLICATIONS FOR A SUMMER SCHOLARSHIP Wallonie-Bruxelles International Service des Bourses d études 2, Place Sainctelette 1080
Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo
Alcohol and Gaming Commission des alcools Commission of Ontario et des jeux de l'ontario Gaming Registration & Lotteries Inscription pour les jeux et loteries 90 Sheppard Avenue East 90, avenue Sheppard
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Blood Donor Week Act Loi sur la Semaine nationale du don de sang S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. 4 Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Published by the
Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de
Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur C.R.C., c. 41 C.R.C., ch.
Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur l utilisation de la dénomination sociale (entités du même groupe qu une banque ou société
Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act Décret liant certains mandataires
CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009
Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL
Tribunal pénal international pour le Rwanda International Criminal Tribunal for Rwanda PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL INTRODUCTION In accordance with Rule 107bis of the
PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM
PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY
TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
F1 Security Requirement Check List (SRCL)
F1 Security Requirement Check List (SRCL) Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité (LVERS) Cyber Protection Supply Arrangement (CPSA) Arrangement en matière d approvisionnement en cyberprotection
CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte
IATA TRAVEL AGENT CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte CHECKLIST - IATA TRAVEL AGENT CHECK LIST Change of Ownership/Shareholding Instructions and special requirements
Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte
(télécopieur / fax) (adresse électronique / e-mail address)
Ordre des techniciens et techniciennes dentaires du Québec DEMANDE DE PERMIS DE TECHNICIEN(NE) DENTAIRE Application for Dental Technician permit 500, rue Sherbrooke Ouest, bureau 900 Montréal (Québec)
LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT
ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES
Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées
Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées
Nouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Gestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices
NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification
Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current
