FICHE TECHNIQUE Chère cliente, cher client, La présente fiche technique a été mise à disposition par AWAG Elektrotechnik, pour votre information, sur www.awag.ch. Vous trouverez à la fin du document des informations que vous pourrez indiquer sur vos commandes. Nous vous conseillons volontiers! Appelez-nous au 044 908 19 19 Nos responsables de produit sont à votre disposition pour répondre à vos questions pendant nos heures d ouverture. lundi à jeudi: 07h30 à 12h00 et 13h00 à 17h00 vendredi: 07h30 à 12h00 et 13h00 à 16h30 Vous trouverez la présente fiche technique sur notre site www.awag.ch. Choisissez «Recherche» et puis «Fiches techniques détaillées» D autres documents utiles sont également disponibles à la même adresse. Sous réserve d erreurs et de modifications techniques. AWAG Elektrotechnik AG 8604 Volketswil Tél 044 908 19 19 Fax 044 908 19 99 info@awag.ch www.awag.ch
Technique de surveillance Relais de protection thermique à thermistances MK 9163N, MK 9163N-ATEX varimeter Avec technique de connection au choix 0246525 MK 9163N Option de raccordement avec blocs de raccordements branchables Conforme à pr EN 60 947-8, EN 60 079-14 Détection - des températures excessives - de la rupture de conducteur dans le circuit de sondes - des courts-circuits dans le circuit des sondes 1 entrée pour 1 à 6 thermistances Principe du courant de repos (relais de sortie non activé en cas de défaut) DEL de visualisation pour - tension auxiliaire - position des contacts Contact de sortie 2 contacts INV En option, avec mémorisation de défaut, bouton Reset et Reset à distance par X1/X2 Connectique: également 2 x 1,5 mm 2 multibrins avec embout et collerette plastique ou 2 x 2,5 mm 2 massif DIN 46 228-1/-2/-3/-4 Également possible avec les blocs de raccordement branchables pour un échange rapide des appareils - avec bornes ressorts - ou avec bornes à vis Largeur utile 22,5 mm Homologations et sigles bloc de raccordement avec bornes ressorts (PC / plugin cageclamp) 1) 2) 1) sur les appareils avec agrément ATEX directive 94/9/EG N du certificat CE: 03 ATEX 37 II (2) GD 2) en MK 9163N.12/61 Canada / USA MK N P_ Remarques Démontage des borniers ammovibles bloc de raccordement avec bornes à vis (PS / plugin screw) 1) Mise hors tension de l appareil 2) Enfoncer un tourne-vis dans la fente entre la face avant et le bornier 3) Tourner le tourne-vis pour libérer le bornier 4) Tenir compte du fait que les borniers ne doivent être montés qu à leur place appropriée Utilisation Permettent d éviter les surcharges thermiques des moteurs dues par exemple à une cadence de manoeuvres élevée, un démarrage difficile, la marche en monophasé, le blocage de la ventilation, une température ambiante élevée. Appareils avec agrément ATEX: Pour le contrôle de température des moteurs protégés contre l'explosion de la catégorie à sécurité augmentée EX e DIN EN 50019 VDE 0170/0171 et à enveloppe antidéflagrante EX d DIN EN 50018 VDE 0170/0171. Le relais thermique protège les moteurs normaux et antidéflagrants contre la surchauffe excessive due aux surcharges selon DIN EN 60 079-14 / VDE 0165-1 et EN 50 281-1-1 (poussières Ex). Structure et fonctionnement Si l une des sondes en service atteint la température de réponse assignée (ou s il y a coupure), le relais signale un défaut. Cet état est mémorisé sur la version /100, même si les thermistances indiquent des températures de service revenues à la normale. Les contacts de sortie peuvent être remis à zéro par la touche Test/Reset, par un shuntage temporaire de X1/X2 ou par coupure de la tension auxiliaire. Bouton Test/Reset: Outre l acquittement de défaut, il est possible de tester l installation en service normal par action sur ce bouton. Dans ce cas, l appareil signale des défauts tant qu il est actionné. Affichages DEL verte: DEL rouge: allumée en présence de tension auxiliaire allumée en cas de suréchauffement ou de rupture dans le circuit des sondes Toutes les caractéristiques données dans cette notice correspondent à l édition en cours. Nous nous réservons le droit de procéder à tout moment aux améliorations ou modifications techniques nécessaires. 1 MK 9163, MK 9163N / 17.09.08 30..06 f
Diagramme de fonctionnement UH A1/A2 R ~ 3,8k 1,5k P1/P2 20 Caractéristiques techniques Circuit de mesure Seuil de réponse: 3,2... 3,8 kω Valeur de retombée: 1,5... 1,8 kω Coupure dans le circuit de mesure: > 3,8 kω Courts-circuits dans le circuit de mesure: < 15... 25 Ω Charge de circuit de mesure: < 5 mw (pour R = 1,5 kω) Tension de mesure: 2 V (pour R = 1,5 kω) Circuit auxiliaire bouton SET/Reset MK9163N X1/X2 test test surchauffe/ coupure de court-circuit test/ rupture sonde tension/ dans sonde Reset Reset Tension auxiliaire U H : 24 V AC/DC 0, 230, 400 V AC 50 / 60 Hz Plage de tensions 0,8... 1,1 U H AC pour 10 % d'ond. résiduelle: 0,9... 1,25 U H DC pour 48 % d'ond. résiduelle: 0,8... 1,1 U H DC Consommation nominale: AC: 1,5 VA DC: 0,85 W Fréquence assignée: 50 / 60 Hz Plage de fréquences: 45... 65 Hz Temps de shuntage max. en cas de coupure de la tension auxiliaire: 20 ms Tempo. à l enclench.: < 40 ms Tempo. à la coupure: < 100 ms /100 /200 /010 ATEX /0 ATEX /0 ATEX Schéma A1 A1 P1 22 12 P1 24 14 P2 A2 A2 P2 12 14 22 24 MK 9163N.12, MK 9163N.12/010-ATEX M8467 A1 A1 P1 X1 22 12 P1 P2 X1 24 14 X2 A2 M57 A2 P2 X2 12 14 22 24 MK 9163N.12/100, MK 9163N.12/200, MK 9163N.12/0-ATEX, MK 9163N.12/0-ATEX M8468 Reset à distance X1/X2 Fonction: Remarque: Sortie Reset à distance X1 / X2 par contact F (hors potentiel et hors tension ) L entrée à distance X1/X2 n a pas de séparation galvanique avec l entrée de mesure P1/P2. Garnissage en contacts MK 9163N, MK9163N-ATEX: 2 contacts INV Courant thermique I th : 5 A Pouvoir de coupure selon AC 15: 3 A / AC 230 V IEC/EN 60 947-5-1 selon DC 13: 2 A / DC 24 V IEC/EN 60 947-5-1 Longévité électrique IEC/EN 60 947-5-1 en 4 A, AC 230 V, cosϕ = 0,6: 1,5 x 10 6 manoeuvres Tenue aux courts-circuits, Petit disjoncteur: C 16 A IEC/EN 60 947-5-1 Longévité mécanique: 30 x 10 6 manoeuvres Caractéristiques générales Type nominal de service: service permanent Plage de températures: - 20... + 60 C Distances dans l air et lignes de fuite Catégorie de surtension / degré de contamination: 4 kv / 2 IEC 60 664-1 CEM Décharge électrostatique: 8 kv (dans l air) IEC/EN 61 000-4-2 Rayonnement HF: 10 V / m IEC/EN 61 000-4-3 Tensions transitoires: 4 kv IEC/EN 61 000-4-4 Surtensions (Surge) entre câbles d'alimentation: en 230 V AC: 2 kv IEC/EN 61 000-4-5 en24 V DC: 1 kv IEC/EN 61 000-4-5 entre câbles et terre: 4 kv IEC/EN 61 000-4-5 Antiparasitage: seuil classe B EN 55 0 Degré de protection boîtier: IP 40 IEC/EN 60 529 bornes: IP 20 IEC/EN 60 529 Boîtier: thermoplastique à comportement V0 selon UL Subject 94 Résistance aux vibrations: amplitude 0,2 mm, fréq. 10... 55 Hz, IEC/EN 60 068-2-6 Résistance climatique: 20 / 060 / 04 IEC/EN 60 068-1 Repérage des bornes: EN 50 005 2 MK 9163, MK 9163N / 17.09.08 f
Caractéristiques techniques Connectiques DIN 46 228-1/-2/-3/-4 bornes à vis (fixes): 1 x 4 mm 2 massif ou 1 x 2,5 mm 2 multibrins avec embout et collerette plastique ou 2 x 1,5 mm 2 multibrins avec embout et collerette plastique ou 2 x 2,5 mm 2 multibrins avec embout Dénudage des conducteurs ou longueur des embouts: Blocs de bornes avec bornes à vis sections raccordables max: 8 mm Dénudage des conducteurs ou longueur des embouts: 8 mm Blocs de bornes bornes ressorts sections raccordables max: 1 x 2,5 mm 2 massif ou 1 x 2,5 mm 2 multibrins avec embout et collerette plastique 1 x 4 mm 2 massif ou 1 x 2,5 mm 2 multibrins avec embout et collerette plastique Sections raccordables min: 0,5 mm 2 Dénudage des conducteurs ou longueur des embouts: 12 ±0,5 mm Fixation des conducteurs: vis de serrage cruciformes imperdables M 3,5 bornes intégrées avec protection contre la rupture de conducteur ou bornes ressorts Fixation instantanée: sur rail IEC/EN 60 715 Poids net: 160 g Dimensions MK 9163N: MK 9163N PC: MK 9163N PS: Versions standard largeur x hauteur x profondeur 22,5 x 90 x 102 mm 22,5 x 1 x 102 mm 22,5 x 104 x 102 mm MK 9163N.12 /0-ATEX AC 230 V 50/60 Hz Référence: 0056453 Avec bouton test/reset Sortie: 2 contacts INV Tension assignée U N : 230 V AC Largeur utile: 22,5 mm Variantes MK 9163N.12 / variantes livrables: MK 9163N.12 MK 9163N.12/100 MK 9163N.12/200 MK 9163N.12/010 ATEX MK 9163N.12/0 ATEX MK 9163N.12/0 ATEX Exemple de commande ATEX avec agrément 0 libre 0 sans détection de court-circuit 1 av. détection de c.-circuit (ATEX) 0 sans RESET 1 avec RESET et fonction de test par bouton sur appareil et X1/X2 2 avec RESET et fonction de test par bouton sur l appareil - sur X1/ X2 fonction RESET seulement MK 9163N.12 PS / _ AC/DC 230 V 50/60 Hz fréquence assignée tension auxiliaire variante type de bornes: fixes avec bornes à vis PC (plugin cageclamp): débrochables avec bornes ressorts PS (plugin screw): débrochables avec bornes à vis garn. en contacts type d'appareil 3 MK 9163, MK 9163N / 17.09.08 f
Code de fabrication Exemple d'utilisation Chaque appareil porte la date de fabrication. Bj. KW 49/02, par exemple, signifie que l appareil a été fabriqué dans la semaine 49 (KW) de l'année 2002. Informations supplémentaires et conseils de sécurité Utilisation sur moteurs en atmosphère explosive Protection thermique sur moteurs équipés de sondes PTC selon DIN 44 081 ou DIN 44 082 ainsi que IEC 60 034--2 de type A (DIN VDE 0660-303, pr EN 60 947-8 ). En cas d utilisation avec moteurs de catégorie EEx e ou EEx d, seul le conducteur de la sonde est amené dans la zone Ex. Le relais thermique doit se trouver en dehors de la zone dangereuse, mais il surveille les matériels présents dans cette zone. Classe exigée selon DIN V 19 250: AK 3 M L N P1 1...6 + P2 A1 MK9163N X1 A2 X2 12 14 22 24 M5723 12 14 22 24 Catégorie selon EN 954-1: 2 Particularité de la catégorie 2: un test de fonctionnement cyclique du dispositif de sécurité est exigé. Il peut être effectué manuellement dans le cadre de travaux d'entretien (voir ci-dessous). zone EX RESET zone non EX Possibilités de contrôle pour la mise en service et la maintenance Il est possible d'effectuer un contrôle par simulation de résistance à l entrée de la sonde. Au cours des travaux de maintenance, on peut aussi réaliser les tests suivants: - détection de court-circuit: shunter l entrée de sonde (possible également sans déconnecter le câble de la sonde) - rupture d conducteur: déconnecter le câble de sonde - détection de surchauffe: faire passer la résistance à l entrée de la sonde de 50... 1500 Ω à 4 kω. Le bouton RESET peut s utiliser également pour les tests (voir le diagramme de fonctionnement) Installation Avec l exécution 24 V DC, il n y a pas de séparation galvanique, et donc pas de séparation sûre entre la tension d alimentation (A1, A2) et le circuit de mesure (P 1, P 2 ). C est pourquoi ces appareils ne doivent êtr branchés qu à des transformateurs conformes à IEC/EN 60 742 ou à des réseaux équipés de batteries. Câblage Les câbles des sondes, de même que les câbles de commande, ne doivent pas être posés avec les câbles d'alimentation du moteur. En cas de probabilité de perturbations inductives ou capacitives extrêmes par suite de câbles à courant fort passant en parallèle, il faut utiliser des câbles blindés. Longueurs de câbles Maximum admissible pour les câbles du circuit de sondes: section (mm 2 ): 2,5 1,5 0,5 longueur (m): 2 x 250 2 x 150 2 x 50 Consignes de sécurité - L installation, le contrôle et les échanges ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé connaissant les prescriptions de sécurité. - Il faut respecter les consignes de sécurité liées à l utilisation avec des moteurs en secteur EEx e et EEx d (directives RL 94/9/EG et EN 60 079-14). - La réponse du relais thermique doit conduire directement à une coupure même en liaison avec un convertisseur. Dans ce cas, les câbles du circuit de mesure doivent être posés comme des câbles de commande séparés. L utilisation de conducteurs appartenant à l alimentation du moteur ou à d'autres conducteurs principaux n est pas admise. - Si l on utilise des variantes sans comportement de mémorisation avec sécurité de tension nulle, il faut prendre des mesures supplémentaires pour empêcher un redémarrage du moteur avant que le défaut soit éliminé, si cela entraîne un danger. - L appareil ne peut être ouvert que par le constructeur. - Il ne peut être remplacé que par du matériel similaire conforme aux prescriptions. - Il faut tenir compte des conditions ambiantes admissibles - Les appareils présentant des dommages dus au transport ne doivent pas s utiliser dans les applications liées à la sécurité. E. DOLD & SÖHNE KG D-784 Furtwangen B.P. 1251 Téléphone (+49) 77 23 / 654-0 Téléfax (+49) 77 23 / 654-356 e-mail: dold-relays@dold.com internet: http://www.dold.com 4 MK 9163, MK 9163N / 17.09.08 f
AWAG Elektrotechnik AG Sandbüelstrasse 2 CH-8604 Volketswil Tel. 044 908 19 19 Fax 044 908 19 99 info@awag.ch www.awag.ch MESS-/ÜBERWACHUNGSTECHNIK MESSRELAIS TECHNIQUE DE MESURE/DE SURVEILLANCE RELAIS DE MESURE MK 9163N 22.5x90x102 mm Thermistor Motorschutzrelais Zum Schutz vor thermischen Motorüberlastungen 1 Eingang für Thermistoren oder Bimetallkontakte (1...6 Stück) Drahtbruch- und Kurzschlusserkennung im Fühlerkreis Wahlw. m. Wiedereinschaltsperre (Reset- Funktion). BA 9038: nullspannungssicher Relais de protection thermique Permettent d'éviter les surcharges thermiques des moteurs 1 entrée pour thermistances ou contacts à bilames (1...6 pièces) Détection de la rupture et des courts-circuits dans le circuit de sondes En option avec mémorisation de défaut, bouton reset et reset à distance. BA 9038: protégés tension nulle BA 9038 45x74x124 mm Messbereich Plage de mesure Spannung Tension Thermistor-Motorschutzrelais Reset-Funkt. Fonct.-Reset 1.5...3.8 kohm 230 V AC 2 1.5...3.8 kohm 24 V AC/DC 2 1.5...3.8 kohm 230 V AC x 2 1.5...3.8 kohm 24 V AC/DC x 2 Thermistor-Motorschutzrelais mit ATEX-Zulassung 1.5...3.8 kohm 230 V AC x 2 1.5...3.8 kohm 24 V AC/DC x 2 Thermistor-Motorschutzrelais nullspannungssicher 1.8...3 kohm 230 V AC x 1 Typ Art.-No. VPE CHF brutto Type UDE CHF brut Relais de protection moteur à thermisteur MK 9163N.12 12.55.0695 1 ST a.a./s.dem. MK 9163N.12 12.55.07 1 ST a.a./s.dem. MK 9163N.12/100 12.55.0704 1 ST a.a./s.dem. MK 9163N.12/100 12.55.0712 1 ST a.a./s.dem. Relais de protection moteur à thermisteur avec agrément ATEX MK 9163.12/0 ATEX 12.55.0707 1 ST a.a./s.dem. MK 9163.12/0 ATEX 12.55.0715 1 ST a.a./s.dem. Relais de protection moteur à thermisteur, protegé tension nulle BA 9038./003 12.55.1546 1 ST a.a./s.dem. IK 9094 17.5x90x59 mm Temperaturwächter Überwachung von Temperaturen, z.b. in Motoren, Kugellager, Räume, usw. Eingang für PT 100-Widerstandsthermometer in 2-Leiter-Technik Mit 3 Temperaturbereichen Drahtbrucherkennung BA 9094.28: 2 separate Ausgänge für 2 unterschiedliche Schaltpunkte Contrôleurs de température Surveillance des températures, par ex. de moteurs, paliers de roulement, locaux, etc. Entrée pour pyromètre à résistance électrique PT 100 pour technique à deux conducteurs Avec 3 plages de température Détection de la rupture de conducteur BA 9094.28: 1 entrée PT100 avec 2 sorties séparées pour 2 points de commutation différents BA 9094 45x74x132 mm Messbereich Plage de mesure Spannung Tension Temperaturwächter mit einem PT 100-Eingang 0...150 C 24 V AC/DC 1 0...150 C 230 V AC 1 Temperaturwächter mit zwei PT 100-Eingängen 20...100 C 230 V AC 1 1 20...100 C 230 V AC 1 1 Andere Spannungen auf Anfrage Typ Art.-No. VPE CHF brutto Type UDE CHF brut Contrôleurs de température avec une entrée PT 100 IK 9094. 12.55.0557 1 ST a.a./s.dem. IL 9094. 12.55.0718 1 ST a.a./s.dem. Contrôleurs de température avec deux entrées PT 100 BA 9094.28 12.55.0555 1 ST a.a./s.dem. BA 9094.20 12.55.0550 1 ST a.a./s.dem. Autres tensions sur demande Industriesortiment 13/14, Stand.15 Seite 3.26 Assortiment pour l'industrie 13/14, version.15 page 3.26 Preise: exkl. MWSt, unfranko, freibleibend Abkürzungen: ST = Preis/Stück, HS = Preis/100 Stück, TS = Preis/1000 Stück, M = Preis/Meter Sortiments- und technische Änderungen sowie Irrtum bleiben vorbehalten Prix: TVA non comprise, en port dû, sans engagement Abréviations: ST = prix/pièce, HS = prix/100 pièces, TS = prix/1000 pièces, M = prix/mètre Sous réserve de modifications techniques et de l'assortiment ainsi qu'erreurs