---------~~N---------



Documents pareils
CONVENTION CONCERNANT L ASSISTANCE ADMINISTRATIVE MUTUELLE EN MATIÈRE FISCALE

Ce texte est une version provisoire. Seule la version qui sera publiée dans la Feuille officielle

Accord négocié régissant les relations entre la Cour pénale internationale et l Organisation des Nations Unies. Préambule

4./4/14 DE DROIT AÉRIEN. (Montréal, 26 CONVENTION SURVENANT. (12 pages) DCTC_WP_DCTC_

Guide de la pratique sur les réserves aux traités 2011

CONVENTION D AIDE MUTUELLE JUDICIAIRE D EXEQUATUR DES JUGEMENTS ET D EXTRADITION ENTRE LA FRANCE ET LE MAROC DU 5 OCTOBRE1957

Protocole d'amendement à la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale

Convention sur la réduction des cas d apatridie

Décrets, arrêtés, circulaires

Avons ordonné et ordonnons:

CREATION PAR LE GREFFIER DE FONDS D'AFFECTATION SPECIALE. Section 1

CONVENTION ENTRE LA REPUBLIQUE FRANCAISE ET LE ROYAUME DU MAROC RELATIVE AU STATUT DES PERSONNES ET DE LA FAMILLE ET A LA COOPERATION JUDICIAIRE

2. Accord sur les privilèges et immunités de la Cour pénale internationale *

Copie préliminaire du texte authentique. La copie certifiée par le Secrétaire général sera publiée ultérieurement.

Convention de Vienne sur la représentation des Etats dans leurs relations avec les organisations internationales de caractère universel

ACCORD ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA PRINCIPAUTE DU LIECHTENSTEIN ET LE MATIERE FISCALE

ACTES PRIS EN APPLICATION DU TITRE VI DU TRAITÉ UE

Convention européenne sur la promotion d'un service volontaire transnational à long terme pour les jeunes

Textes abrogés : Notes de l administration pénitentiaire du 15 juillet 2002 et 29 mars 2004 Circulaire AP9206GA3 du 26 novembre 1992

Loi organique relative à la Haute Cour

CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE. Bruxelles, le 30 mars 2009 (OR. en) 7522/09 Dossier interinstitutionnel: 2009/0020 (CNS) VISA 96 AMLAT 28

RÉPUBLIQUE FRANÇAISE AU NOM DU PEUPLE FRANÇAIS N , , , , M. Olivier Yeznikian Rapporteur

30 AVRIL Loi relative à l'occupation des travailleurs étrangers (M.B. 21 mai 1999) - coordination officieuse au 1 er juillet 2011

de la commune organisatrice ou bénéficiaire, ci-après dénommée «société de transports en commun bénéficiaire». Par dérogation aux dispositions de

LOI N du 14 janvier (JO n 2966 du , p.3450) CHAPITRE PREMIER DE LA PREVENTION DES INFRACTIONS

Projet de loi Q 6 9 cdmiliétant la loi n formant code de commerce

A/RES/55/25 II. Protection des victimes de la traite des personnes

STATUT DU TRIBUNAL INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER. Article premier Dispositions générales SECTION 1. ORGANISATION DU TRIBUNAL. Article 2 Composition

C O N V E N T I O N ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE-ET LES ETATS-UNIS D'AMERIQUE SUR LA SECURITE SOCIALE

RÈGLEMENT DE LA COUR

Cadre réservé à l administration : Demande reçue le. Collège communal du :

PROTOCOLE RELATIF À L ARRANGEMENT DE MADRID CONCERNANT L ENREGISTREMENT INTERNATIONAL DES MARQUES

CONVENTION. relative à la Constatation de certain décès

ARTICLE 90 DU DECRET DU 19 DECEMBRE 1991 MODIFIE

REPUBLIQUE FRANCAISE. Contentieux n A et A

CHARTE D UTILISATION DE GÉOANJOU : PLATEFORME MUTUALISEE POUR LE PARTAGE

Convention européenne sur l'arbitrage commercial international. Genève, 21 avril 1961

Les autorités judiciaires françaises n ont pas mis en œuvre de politique nationale de prévention dans ce domaine.

TABLE DES MATIERES. Section 1 : Retrait Section 2 : Renonciation Section 3 : Nullité

CHARTE DES BONS USAGES DES MOYENS NUMERIQUES DE L UNIVERSITE

Convention de Vienne sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales ou entre organisations internationales

Règle 63 DIVORCE ET DROIT DE LA FAMILLE

La Cour pénale internationale

Règlement d INTERPOL sur le traitement des données

Algérie. Loi relative aux associations

PROGRAMME DE FORMATION HABILITANTE FINANCES, ASSURANCES & PRODUIT D EPARGNE COURTIERS et MANDATAIRES INTERMEDIAIRES EN OPERATIONS DE BANQUES


Loi n du 7 juillet 1993 relative à la participation des organismes financiers à la lutte contre le blanchiment de capitaux

RÉPUBLIQUE FRANÇAISE AU NOM DU PEUPLE FRANçAIS

CONVENTION PORTANT SUR L INSTRUCTION DES AUTORISATIONS D OCCUPATION ET D UTILISATION DU SOL

CODE DU PATRIMOINE (Partie Législative) LIVRE II ARCHIVES

CONVENTION CONTRE LA TORTURE ET AUTRES PEINES OU TRAITEMENTS CRUELS, INHUMAINS OU DÉGRADANTS

Traité établissant une Constitution pour l'europe

1 - Les conditions légales et réglementaires

RECUEIL DE LEGISLATION. S o m m a i r e

AVIS DE CHANGE N 5 DU MINISTRE DU PLAN ET DES FINANCES RELATIF AUX COMPTES DE NON-RESIDENTS. ( Publié au J.O.R.T. du 5 octobre 1982 )

LES RECOURS EN CAS DE NON PAIEMENT DE LA PENSION ALIMENTAIRE

CONSIDÉRANT qu un avis de présentation de ce règlement a été donné lors de la séance ordinaire du Conseil de Ville, tenue le 17 mai 1999;

ASSEMBLÉE NATIONALE 8 janvier 2015 AMENDEMENT

ACCORD ENTRE LA COMMISSION BANCAIRE ET LA BANQUE NATIONALE DE ROUMANIE

La procédure de sauvegarde

TITRE IER DISPOSITIONS GENERALES

Procédure d'indemnisation en cas de perte ou d'endommagement d'effets personnels imputable au service

Conclusions de M. l'avocat général Jean Spreutels :

Convention pour la reconnaissance mutuelle des inspections concernant la fabrication des produits pharmaceutiques.

PROJET D ARTICLES SUR LES CLAUSES DE LA NATION LA PLUS FAVORISÉE 1978

Convention européenne des droits de l homme

MUNICIPALITÉ DU DISTRICT DE CLARE ARRÊTÉ N 28 ARRÊTÉ CONCERNANT LES REVENDEURS TEMPORAIRES DE VÉHICULES MOTORISÉS

Convention sur les missions spéciales

LOI N DU 7 MARS 1961 déterminant la nationalité sénégalaise, modifiée

LES PENSIONS ALIMENTAIRES A L'ETRANGER

LICENCE SNCF OPEN DATA

RÉSEAU MONDIAL DE BANQUES D IMPORT-EXPORT ET D INSTITUTIONS DE FINANCEMENT DU DEVELOPPEMENT (G-NEXID) STATUTS. Juillet 2006

COMPTES ETRANGERS EN DINARS ET COMPTES ETRANGERS EN DEVISES CONVERTIBLES. sont subordonnés à l'autorisation de la Banque Centrale de Tunisie (1).

Licence ODbL (Open Database Licence) - IdéesLibres.org

Fonds d entraide familiale conditions et procédures pour bénéficier des prestations

Circulaire de la DACG n CRIM 08-01/G1 du 3 janvier 2008 relative au secret de la défense nationale NOR : JUSD C

PROTOCOLE DE COLLABORATION COMMERCIALE TOUTES BRANCHES

CONVENTION DE PARTENARIAT AGENCES

L Assemblée Nationale a délibéré et adopté en sa séance du 14 décembre ;

C O N V E N T I O N G É N É R A L E sur la sécurité sociale entre le Royaume de Belgique et la République algérienne démocratique et populaire

25 AOUT Loi modifiant le Titre XIII de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, en ce qui concerne la nature des relations de travail

Règlement des prêts (Adopté par le Conseil d administration par la Résolution 1562, le 14 novembre 2013)

DIRECTIVE PRATIQUE RELATIVE À LA MISE EN OEUVRE DE L ARTICLE

La majorité, ses droits et ses devoirs. chapitre 7

Allocution d ouverture M. Philippe Boillat, Directeur général, Direction générale Droits de l'homme et Etat de droit, Conseil de l'europe

LOI N /AN BURKINA FASO IV E REPUBLIQUE PORTANT REGLEMENTATION DE LA PROFESSION DE COMMERÇANT AU BURKINA FASO

ANNEXE II ARTICLE 33 ENTRÉE EN VIGUEUR ET DURÉE DE L'ENTENTE

L'Union économique et monétaire ouest africaine (UEMOA) et le Gouvernement des États-Unis d'amérique, ci-après dénommés les "Parties",

Numéro du rôle : 4767 et Arrêt n 53/2010 du 6 mai 2010 A R R E T

Régime de réinvestissement de dividendes et d achat d actions

Chapitre Ier : Qualifications.

A. Recommandations générales

Photos et Droit à l image

Code de conduite pour les responsables de l'application des lois

7. Règlement financier et règles de gestion financière *

TRAITÉ SUR L'UNION EUROPÉENNE (VERSION CONSOLIDÉE)

- La mise en cause d une personne déterminée qui, même si elle n'est pas expressément nommée, peut être clairement identifiée ;

Transcription:

Cour Periale Internationale International Criminal Court (!\l7\~ ---------~~N--------- ~.J! ~ Accord entre la Cour penale internationale et le gouvernement du Royaume de Belgique sur I'execution des peines prononcees par la Cour ICC-PRES/06-01-10 Date d'entree en vigueur: 1 juin2010 Publication du Journal Officiel Maanweg 174, 2516 AB The Hague, The Netherlands - Maanweg 174, 2516 AB La Haye, Pays-Bas Tp.lp.nhnnp. _ T".Ie.nhnnp. +~ 110)70 'il 'i R'i l'i I F.r. imile - Te.l".r.nn;p. +~ 110)70 'il 'i R'i 'i'i I www.icc-cpi.int

ACCORD ENTRE LA COURPENALE INTERNATIONALE ET LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DE BELGIQUE SUR L'EXECUTION DES PEINES PRONONCEES PAR LA COUR La Com penale internationale (ci-apres «la Com») et Le Gouvernement du Royaume de Belgique (ci-apres «la Belgique»), PREAMBULE RAPPELANT l'artide 103 du Statut de Rome de la Com penale internationale adopte Ie 17 juillet 1998 par la Conference diplomatique de plenipotentiaires des Nations Unies (ci-apres «Ie Statut de Rome»), aux termes duquel les peines d' emprisonnement prononcees par la Com sont accomplies dans un Etat designe par la Com sur la liste des Etats qui lui ont fait savoir qu'ils etaient disposes arecevoir des personnes condamnees, RAPPELANT la regle 200 du Reglement de procedure et de preuve de la Com (ci-apres «Ie Reglement»). selon laquelle la Com peut condure des arrangements bilateraux avec les Etats en vue d' etablir un cadre pour la reception des personnes qu'elle a condamnees, pour autant que ces arrangements soient conformes au Statut de Rome, RAPPELANT les regles du droit international generalement acceptees qui regissent Ie traitement des detenus, parmilesquelles l'ensemble de regles minima pam Ie traitement des detenus approuve par Ie Conseil economique et social dans ses resolutions 663 C (XXIV) du 31 juillet 1957 et 2067 (LXII) du 13 mai 1977, l'ensemble de principes pam la protection de toutes les personnes soumises a une forme quekonque de detention ou d'emprisonnement adopte par l'assembles generaledans sa resolution 43/173 du 9 decembre 1988, et les Principes fondamentaux relatifs au traitement des detenus adoptes par l' Assemblee generals dans sa resolution 45/111 du 14 decembre 1990, PRENANT ACTE de la volonte de la Belgique de recevoir des persolmes condamnees par la Cour, AUX FINS d' etablir un cadre pour la reception des personnes condamnees par la Com et de determiner les conditions d' execution des peines d' emprisonnement sur le territoire beige, SONT CONVENUS de ce qui suit:

Article premier Objet et champ d'application du present accord Le present accord regit les questions relatives et consecutives a l'execution des peines d' emprisonnement prononcees par la Cour dans les etablissements penitentiaires designes pour ce faire par la Belgique. Article 2 Procedure 1. Lorsqu'elle notifie a la Belgique sa designation aux fins d'execution d'une peine d' emprisonnement dans une affaire donnee, la Presidence de la Cour (ci-apres «la Presidence»)lui transmet, entre autres, les renseignements et documents suivants : a) une copie certifiee conforme du jugement, b) une declaration precisant la duree de la peine deja purgee ainsi que tout renseignement concernant une eventuelle detention preventive, c) apres consultation de la personne condamnee, le cas echeant, tout renseignement utile sur son etat de sante, y compris sur les traitements qu'elle suit, tout rapport psychologique la concernant, toute recommandation utile a la poursuite en Belgique d'un traitement et tout autre element pertinent pour. I'execution de la peine. 2. L'autorite centrale competente en Belgique est le Ministre de la justice. La designation des personnes chargees de la coordination du dossier au sein de l'administration beige (Ie Service public federal de la justice) et de la Cour ainsi que la communication de leur nom s'effectuent par voie de note confidentielle separee qui sera jointe en annexe au present accord. Les changements relatifs aux personnes ainsi designees sont communiques a l'autre partie et entrent en vigueur a la date a laquelle celle-ci en recoit notification. 3. La Belgique fait suivre la notification de la designation visee au paragraphe premier cidessus aux autorites nationales competentes, conformement a sa legislation nationale. 4. La Belgique statue rapidement sur cette designation conformement a la legislation en vigueur dans le pays et informe la Presidence de sa decision dans un delai raisonnable. 5. La Belgique peut a tout moment retirer les conditions dont il a assorti son acceptation de figurer sur la liste des Etats charges de l'execution des peines prononcees par la Cour. Toute modification ou tout ajout doit etre confirme par la Presidence. Article 3 Transferement Le Greffier de la Cour, en consultation avec les autorites belges, prend les dispositions necessaires aux fins du bon deroulement du transferement de la personne condamnee sur le territoire beige. Avant Ie transferement, la Presidence informe la personne condamnee du contenu du present accord. 2

Article 4 Execution de la peine 1. Sous reserve des conditions prevues dans Ie present accord, la peine d' emprisonnement est executoire pour la Belgique, qui ne peut en aucun cas la modifier. 2. L'execution d'une peine d'emprisonnement est soumise au controls de la Cour et est conforme aux regles internationales generalement acceptees qui regissent Ie traitement des detenus, 3. Une fois la personne condamnee arnvee sur Ie territoire beige, si la Cour ardonne, conformement au Statut de Rome et au Reglement, sa comparution devant elle, la personne condamnee est transferee temporairement it Ia Cour it condition qu'elle retourne ensuite sur Ie territoire beige dans Ie delai prevu par la Cour. 4. La Presidence ne peut autoriser l'extradition temporaire de la personne condamnee vers un Etat tiers aux fins de poursuites que si elle a obtenu des assurances qu'elle juge su isantes que la personne condamnee sera maintenue en detention dans l'etat tiers et renvoyee en Belgique apres les poursuites. Article 5 Communications 1. Les communications entre la personne condamnee et la Cour ne souffrent pas d'entraves et sont confidentielles. 2. La Presidence et la Belgique prennent les arrangements necessaires it l'exercice par les personnes condamnees de leur droit de communiquer avec la Cour. Article 6 Contrble de l'execution de la peine 1. Les conditions de detention sont regies par la legislation beige et sont confarmes aux regles internationales generalement acceptees qui regissent Ie traitement des detenus. Elles ne peuvent en aucun cas etre moins favor abies que celles que la Belgique reserve aux detenus condamnes pour des infractions similaires. 2. Afin de controler l'execution des peines d' emprisonnement, la Presidence peut notamment: a) si necessaire, demander tout renseignement, rapport ou expertise dont elle a besoin it la Belgique ou atoute autre source digne de foi ; b) Ie cas echeant, deleguer un juge ou un membre du personnel de la Cour en Ie chargeant de rencontrer la personne condamnee, apres en avoir avise la Belgique, et de I'entendre hors la presence des autorites nationales belges; 3

c) Ie cas echeant, donner a la Belgique la possibilite de presenter des observations sur les vues exprimees par la personne condamnee, conformement al'alinea b) cidessus. Article 7 Inspections 1. La Belgique autorise Ie Comite international de la Croix-Rouge (ci-apres «Ie CICR») a inspecter, a tout moment et periodiquement, les conditions de detention et de traitement de la ou des personnes condamnees, Ie CICR fixant la frequence des visites. Ce dernier presente ala Belgique et a la Presidence un rapport confidentiel fonde sur les conclusions de ces inspections. 2. La Belgique et la Presidence se consultent sur les conclusions des rapports VIses au paragraphe premier du present article. La Presidence peut ensuite demander ala Belgique de l'informer de tout changement dans les conditions de detention opere a la suite des propositions du CICR. Article 8 Modalites d'execution de la peine 1. La Belgique informe la Presidence de toute circonstance, y compris la realisation de toute condition convenue lorsqu'elle a fait savoir qu'elle etait disposee a figurer sur la liste des Etats charges de I'execution des peines d' emprisonnement, susceptible de modifier sensiblement les conditions ou la duree de la detention. La Presidence est informee au moms 45 jours al'avance de toute circonstance de ce type, connue ou previsible, Pendant cette periode, la Belgique ne prend aucune mesure susceptible de porter prejudice a ses obligations. Si la Presidence ne peut accepter les circonstances susvisees, elle en avise la Belgique et transfere la personne condamnee dans une prison d'un autre Etat. 2. Lorsqu'une personne condamnee peut, en vertu de la legislation beige, dument pretendre au benefice d'un programme ou d'un avantage offert dans la prison et susceptible de comprendre des activites a l'exterieur de celle-ci, la Belgique en avise la Presidence, lui communiquant toute information ou observation de nature a permettre a la Cour d' exercer son contr6le. Article 9 Information 1. La Belgique informe immediatement la Presidence : a) deux mois au prealable, de la date a laquelle la personne condamnee aura purge l'integralite de sa peine; b) de I'evasion de la personne condamnee, Ie cas echeant ; c) du deces de la personne condamnee, le cas echeant ; et d) de toute demande d'extradition concernant la personne condamnee. 4

2. La Belgique communique ala Presidence, 30 jours avant Ie terme prevu de la peine purges par la personne condamnee, tout renseignement utile quant a son intention de l'autoriser a rester sur son territoire ou quant a la destination vers laquelle elle entend la transferer. 3. La Belgique informe la Presidence de tout evenement important concernant la personne condamnee et de toutes poursuites engagees contre cette personne pour des faits posterieurs a son transferement, 4. La Presidence peut solliciter les observations de la Belgique aux fins d' a1longement de la periode d'emprisonnement. Article 10 Ne bis in idem La personne condamnee ne peut etre jugee par une juridiction beige pour les actes constitutifs de crimes dont elle a deja ete declaree coupable ou innocente par la Cour. Article 11 Regle de la specialite 1. Conformement a 1'artic1e108 du Statut de Rome, une personne condamnee detenue par la Belgique aux fins de I'execution d'une peine prononcee par la Cour ne peut etre poursuivie, condamnee ou extradee vers un Etat tiers pour un comportement anterieur a son transferement sur Ie territoire beige, a moins que la Presidence n' ait approuve ces poursuites, cette condamnation ou cette extradition ala demande de la Belgique. 2. Le paragraphe premier du present article cesse de s'appliquer si la personne condamnee demeure volontairement plus de 30 jours sur Ie territoire beige apres avoir purge Ia totalite de Ia peine prononcee par Ia Cour, ou si elle retourne sur Ie territoire beige apres l'avoir quitte, Article 12 Appel, revision et reduction de peine 1. La Cour a seule Ie droit de se prononcer sur une demande de revision de sa decision sur la culpabilite ou Ia peine. La Belgique n'empeche pas Ia personne condamnee de presenter une telle demande. 2. La Cour a seule Ie droit de decider d'une reduction de peine. Elle se prononce apres avoir entendu la personne condamnee. 5

Article 13 Evasion 1. Si la personne condamnee s' est evadee, la Belgique en informe Ie Greffier, dans les meilleurs delais, par tout moyen laissant une trace ecrite. 2. Si la personne condamnee s' evade de son lieu de detention et quitte Ie territoire belge, la Belgique peut, apres avoir consulte la Presidence, demander al'etat dans lequel se trouve la personne condamnee de I'extrader ou de la lui remettre en application des accords bilateraux ou multilateraux en vigueur, ou demander a la Presidence de solliciter sa remise en application du chapitre IX du Statut de Rome. 3. Si l'etat dans lequel se trouve la personne condamnee accepte de la remettre a la Belgique, soit en application d' accords internationaux, soit en application de sa legislation nationale, la Belgique en avise Ie Greffier par ecrit, nest precede dans les meilleurs delais ala remise de I'interesse a la Belgique, au besoin apres avoir consulte le Greffier, conformement a la regie 225 du Reglement. 4. Si la personne condamnee est remise ala Cour, celle-ci precede ason transferement vers la Belgique. La Presidence peut toutefois designer, d'office ou ala demande du Procureur ou de la Belgique, un autre Etat, qui peut etre l'etat dans Iequel Ia personne condamnee s'est enfuie. 5. Dans tous les cas, la detention subie sur Ie territoire de l'etat OU Ia personne condamnee a ete emprisonnee apres son evasion et, lorsque Ie paragraphe 4 ci-dessus s' applique, Ia detention subie au siege de la Cour apres la remise de I'interesse sont integralement deduites de la peine restant a purger. Article 14 Modification de la designation de 1'Etat charge de l'execution de la peine 1. La Presidence, agissant d'office ou a la demande de la personne condamnee ou du Procureur, peut a tout moment decider de transferer ladite personne vers une prison d'un autre Etat. 2. La personnecondamnee purgeant une peine en Belgique peut a tout moment demander a la Presidence son transferement hors du territoire beige. 3. La Presidence informe Ia personne condamnee, Ie Procureur, Ie Greffier et Ia Belgique de sa decision. Article 15 Fin de l'execution de la peine 1. L'execution de la peine prend fin: a) quand la peine prononcee par la Cour est purgee ; b) au deces de Ia personne condamnee ; 6

c) apres que la Cour a decide de transferer la personne condamnee vers un autre Etat, conformement au Statut de Rome et au Reglement ; d) quand la personne condamnee est Iiberee dans Ie cadre de procedures visees a I'article 12 du present accord. 2. La Belgique met fin a I'execution de la peine des qu'elle est informee par la Cour de toute decision ou mesure ala suite de laquelle la peine cesse d' etre executoire. Article 16 Transferement de la personne condamnee qui a purge sa peine 1. Une fois sa peine purgee, toute personne condamnee qui n'est pas un ressortissant beige peut, conformement a la legislation beige, etre transferee vers un Etat qui est tenu de l'accueillir, ou vers un autre Etat qui accepte de l' accueillir en reponse a son souhait d'y etre transferee, a moins que la Belgique, en application de sa legislation nationale, n' autorise la personne arester sur son territoire. 2. Sous reserve des dispositions de I'article 11 du present accord, la Belgique peut egalement, conformement a sa legislation nationale, extrader ou de quelque autre maniere remettre la personne aun Etat qui a demande son extradition ou sa remise aux fins de poursuites ou d' execution d'une peine. Article 17 Impossibilite d'execuier la peine 1. A tout moment apres qu'elle a decide d'executer une peine, s'il se revele impossible d'en poursuivre I'execution pour toutes raisons juridiques ou pratiques echappant a son controle, la Belgique en avise la Presidence sans delai, 2. La Cour prend les arrangements necessaires pour Ie transferement de la personne condamnee. 3. La Belgique ne prend aucune mesure en la matiere pendant au mains 60 jours a compter de la notification du transferement par la Presidence. Article 18 Frais I, Les depenses ordinaires relatives a I'execution de la peine sur Ie territoire beige sont a la charge de la Belgique. 2. Les autres depenses, notamment les frais de transport de la personne condamnee depuis ou vers Ie siege de la Cour ainsi que depuis ou vers Ie territoire beige, sont a la charge de la Cour, en particulier les frais occasionnes par les dispositions des paragraphes 3 et 4 de I'article 4 du present accord.. 7

3. En cas d'evasion, les frais lies ia la remise de la personne condamnee sont pris en charge par la Cour si aucun Etat ne les prend asa charge. Article 19 Cooperation genera le La Belgique prend les dispositions necessaires pour veiller a la bonne execution du present accord et garantir, de maniere appropriee, la securite ainsi que la protection des personnes condamnees, Article 20 Entree en vigueur Le present accord entre en vigueur asa signature par les deux parties. Article 21 Amendements Le present accord peut etre amende, apres consultation, par consentement mutuel des parties. Article 22 Denonciation du present accord Apres consultation, chaque partie peut mettre fin au present accord en adressant a l' autre un preavis ecrit de deux mois. Une telle denonciation ne modifie en rien les peines alors en vigueur, et les dispositions du present accord contiri.uent de s'appliquer jusqu'a ce que ces peines aient ete purgees, jusqu'a ce qu'il soit mis fin a leur execution ou, Ie cas echeant, jusqu'au transfert de la personne condamnee au sens de l'article 14 du present accord. EN FOI DE QUaI, les soussignes, a ce dument habilites, ont signe Ie present accord. Fait a.k9:-m~.q...~0-., Ie \..~~.\.~ 2010, en double exemplaire, en langue francaise. POURLACOUR V RNEMENT DE LA!---------H~--Son~ r penale internati ale M, tefaan De Clerck Ministre de la Justice, autori e centrale de cooperation avec la penale internationale 8