SomnoDent appareil pour apnée du sommeil. Informations pour l utilisation et l entretien Dormir, respirer vivre mieux!



Documents pareils
Brochure Patients. Les implants dentaires : Une solution naturelle et élégante pour retrouver confiance en soi.

KIT (de soins) POUR IMPLANT APORIS

Retrouver une qualité de vie. Les implants dentaires : la meilleure solution naturelle. Education des patients

LES SOINS D HYGIENE l hygiène bucco dentaire. Formation en Hygiène des EMS de la Somme EOH CH ABBEVILLE JUIN 2015

L hygiène buccale et dentaire chez la personne âgée

Retrouvez votre Sourire! Les implants dentaires peuvent vous aider à retrouver un sourire naturel.

Se sentir soi-même. Comment la restauration de vos dents peut changer votre vie.

Le protecteur buccal : tout à fait génial!

Information pour le patient

MC1-F

Orthèse Narval O.R.M. L orthèse innovante et confortable dans le traitement du SAOS

Les gencives et la santé générale. Qu est-ce qu une maladie des gencives? d autres types de problèmes de santé ou en causer de nouveaux.

direct Pansement électronique pour le traitement antidouleurs de blocages douloureux sans médicaments MODE D EMPLOI

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

MANUEL D UTILISATION

NOTICE D'UTILISATION SI-BELL

ÊTES-VOUS PRÊT POUR UP? MAINTENANT, COMMENÇONS

Notice d utilisation

heated humidifier H5i Welcome Guide Français

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

La mécanique sous le capot

design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

Guide de l utilisateur

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

MERCI DE RETOURNER LE BON DE PRISE EN CHARGE ET/OU LA FICHE RÉCAPITULATIVE DANS L ENVELOPPE T

Brochure d information pour le patient

Brûlures d estomac. Mieux les comprendre pour mieux les soulager

CH Marches de Bretagne/Mme ROUANET 05/06/2015 2

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Principe de fonctionnement du CSEasy

Hygiène Bucco Dentaire en EHPAD. 1 ère Réunion du groupe de travail régional «Espace Le Bien Vieillir» Angers Le 19 Janvier 2012

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.

Dentiste Numérique Zfx. Un cabinet dentaire certifié avec la technologie innovante signée Zfx

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

Scanner intra-oral Lava C.O.S. numérique. au cabinet dentaire


QUI PEUT CONTRACTER LA FA?

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

Everything stays different

Appareil d expansion palatine

Mieux informé sur la maladie de reflux

INSTRUCTIONS DE POSE

3Shape TRIOS. Solution d'empreinte numérique. Faire avancer le monde dentaire

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

L oxyde de zirconium au cabinet dentaire

OWNER S MANUAL. STREET by 50 DJ Wired

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Système de surveillance vidéo

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Manuel d utilisation MA TABLETTE MAGIQUE 3-6. ans VTech Imprimé en Chine FR. Disney Visitez le site DisneyJunior.

Structur 3. Brillant sans polissage. Structur 3. Composite pour la fabrication de couronnes

Collimateur universel de réglage laser

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Manuel de l utilisateur

MANUEL D UTILISATION Version R1013

Foire aux questions Régime d assurance étudiante

Siège élévateur de bain Minivator Rien de tel qu un bon bain!

LE SOMMEIL: TRAITEMENT DE L'INSOMNIE

Appareil Thérapeutique pour le Soin du Dos

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

LA BONNE PROPHYLAXIE DES DENTS SAINES, UNE VIE DURANT

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

KeContact P20-U Manuel

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Information complémentaire pour l installation à l aide du support de fixation murale (SU-WL100)

ICPR-212 Manuel d instruction.

LA PERTE DE CONSCIENCE

Notice de montage et d utilisation

Solutions CFAO pour le système d implants Thommen Exposé des possibilitées restauratives

BACCALAUREAT PROFESSIONNEL PROTHESE DENTAIRE

Quand il fait CHAUD POUR. Prudence!

HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 Mode d emploi

Les médicaments génériques

NOTICE D UTILISATION


TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

Séquence maladie: insuffisance cardiaque. Mieux connaître l insuffisance cardiaque Vivre avec un DAI

Retrouvez votre Sourire! Les implants dentaires peuvent vous aider à retrouver un sourire naturel.

Vivre avec une prothèse du genou. Conseils pratiques

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

Et après mes travaux?

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

Régime d assurance collective

A b 3 1a 6 B C 1b 1a 3

Programme-cadre et détail du programme des examens relatifs aux modules des cours de technologie, théorie professionnelle

Vivre avec une prothèse de hanche: mode d emploi. Information destinée aux patients

Cadre Photo Numérique 7

Boîtier disque dur SATA 3,5 pouces Fonction économie d énergie

ASSURANCE DES SOINS DENTAIRES. Votre numéro de groupe est 67100

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Outil de calage de talon de pneu

Transcription:

SomnoDent appareil pour apnée du sommeil Informations pour l utilisation et l entretien Dormir, respirer vivre mieux!

Contenu Traitement avec SomnoDent 2 Fonctionnement du SomnoDent 3 Consignes d emploi pour le port quotidien 3 Emploi de la tablette d exercice 3 Nettoyage 4 Conseils de nettoyage 4 Avertissement de nettoyage 4 Réparations 4 Garantie 5 Avertissements et contre-indications 5 Éventuels effets indésirables 5 Rangement 5 Inspection régulière de votre SomnoDent 5 Réajustement de l OPM après des soins dentaires. 5 Échelle de titrage SomnoDent 6 Protocole de titrage 7 Boîtier SomnoDent et accessoires 8 Pour tout complément d information www.somnomed.eu Cher utilisateur de SomnoDent Comme vous le savez probablement et comme de nombreuses études scientifiques le prouvent, vous pouvez compter sur le SomnoDent pour vous offrir un sommeil sain et réparateur. Ce mode d emploi fournit des informations sur l utilisation et l entretien corrects de votre SomnoDent. Lisez-le attentivement. Les consignes d entretien et de rangement sont valables pour les modèles de SomnoDent suivants : SomnoDent OPM Flex SomnoDent OPM Classic SomnoDent OPM Edent Si vous avez d autres questions, n hésitez pas à vous mettre en rapport avec votre dentiste. L équipe SomnoMed Traitement avec SomnoDent - Sommeil normal Durant le sommeil, les muscles respiratoires maintiennent les voies respiratoires en position d ouverture. Ronflement Lorsque ces muscles se relâchent, les tissus mous des voies respiratoires supérieures vibrent lors du passage d air et provoquent un bruit ronflant. Apnée du sommeil Dans certains cas, le relâchement musculaire peut être tel que les voies respiratoires s obstruent partiellement ou entièrement, provoquant un dangereux arrêt respiratoire. 2

Fonctionnement du SomnoDent SomnoDent traite l apnée obstructive du sommeil et le ronflement en maintenant la mâchoire inférieure vers l avant, ce qui a pour effet de garder les voies respiratoires ouvertes. L appareil fabriqué sur mesure comporte une prothèse supérieure et une prothèse inférieure équipées d un système de propulsion breveté. Remarque : Comme de nombreux produits neufs, SomnoMed peut présenter un goût et une odeur désagréables durant les premiers jours du traitement. Ceux-ci disparaissent rapidement si vous immergez l appareil dans de l eau tiède durant la journée, pendant 3 jours au maximum. Bien nettoyer l appareil après l avoir retiré de l eau. Une fois complètement sec, SomnoDent doit ensuite être rangé dans son boîtier spécial (voir page 5). Consignes d emploi pour le port quotidien 1. Placer la prothèse de la mâchoire supérieure Placez la prothèse supérieure sur vos dents supérieures. Avec vos pouces, exercez une pression sur la prothèse jusqu à ce qu elle s accroche complètement et confortablement. 2. Placer la prothèse de la mâchoire inférieure Placez la prothèse inférieure sur vos dents inférieures. Avec les index, exercez une pression sur la prothèse jusqu à ce qu elle repose complètement et confortablement sur vos dents. 3. Fermer la bouche dans la position correcte Après avoir placé les deux prothèses, propulsez légèrement la mâchoire inférieure pour permettre aux rabats latéraux de se refermer contre les arrêts. Fermez prudemment la bouche jusqu à ce que vos lèvres se touchent. Astuce : utilisez du baume à lèvres pendant la phase d adaptation à votre SomnoDent. Ôter les prothèses Ôtez toujours d abord la prothèse inférieure : placez vos pouces sur la partie extérieure de la prothèse et poussez-la vers le haut. Ensuite, placez vos index sur la partie extérieure de votre prothèse supérieure et ôtez-la. Emploi de la tablette d exercice Quand vous retirerez l appareil au réveil, vous aurez l impression que vos mâchoires ne se referment plus normalement. La tablette d exercice vous aide à détendre vos muscles. Placez la tablette entre les dents de devant et mâchonnez-la doucement jusqu à ce que la sensation de tension disparaisse. Important : Après chaque emploi, nettoyez immédiatement votre SomnoDent! 3

4 Nettoyage de l appareil Nous vous conseillons de prendre les mesures suivantes pour conserver la propreté de votre SomnoDent. Chaque matin après avoir retiré votre appareil, nettoyez-le bien avec une brosse à dents et rincez-le à l eau Nettoyez soigneusement les unités de titrage à gauche et à droite à l aide de la brosse de nettoyage fournie. Après nettoyage, rangez votre SomnoDent une fois complètement sec dans son boîtier. Protégez l appareil ainsi que le boîtier des rayons du soleil. Utilisez uniquement le produit de nettoyage recommandé par SomnoMed. Nettoyage des unités de titrage Nettoyez soigneusement les espaces entre les unités de titrage à l aide de la brosse de nettoyage. Conseils de nettoyage La partie intérieure molle du SomnoDent se colore parfois chez certaines personnes ayant des plombages dentaires ou utilisant des bains de bouche, lors de l utilisation de certains médicaments (produit hémostatique) et en cas de contact avec du sang. Le café, le thé, le vin rouge, les boissons à base de cola et la nicotine peuvent eux aussi entraîner des colorations. Ces colorations n affectent ni la fonctionnalité ni la longévité du SomnoDent. Important : Lavez-vous bien les dents avant d utiliser votre SomnoDent. Avertissement de nettoyage Les tablettes de nettoyage contenant de l oxygène actif risquent d endommager le SomnoDent, et ceci constitue un motif d annulation de la garantie. Ne pas utiliser de dentifrices qui contiennent des substances abrasives susceptibles d endommager votre SomnoDent. Ne jamais utiliser d eau chaude ni d eau bouillante! L eau chaude ou bouillante endommage le SomnoDent et ceci constitue un motif d annulation de la garantie. Réparations Pour éviter des blessures, ne jamais porter un OPM brisé ou endommagé. Si vous constatez que votre SomnoDent est endommagé, prenez contact avec votre dentiste qui confiera les réparations à un spécialiste. Les réparations, y compris celles sous garanties, doivent être confiées à votre dentiste..

Garantie Votre SomnoDent a été réalisé sur mesure pour vous dans des matériaux de qualité supérieure et biocompatibles pour assurer une forme, une longévité et un confort optimaux. Votre SomnoDent est garanti contre tout défaut de fabrication et de matériel pendant un an en Suisse et pendant deux ans dans les pays de l UE. Malgré le fait que le SomnoDent s avère être un moyen efficace contre le ronflement et l apnée du sommeil dans de nombreux cas et suivant la recherche scientifique, nous ne pouvons pas garantir que le SomnoDent présentera aussi cette efficacité dans votre cas. L efficacité du SomnoDent varie d une personne à une autre. Sont exclues de la garantie : l adaptation de l appareil après des mesures modifiant la dentition (nouvelles couronnes ou nouveaux bridges). les corrections effectuées suite à une prise d empreinte incorrecte, avec par exemple une protusion excessive ou insuffisante, ou un enregistrement incorrect de l occlusion. les réparations en raison d une utilisation et d un titrage non correctes. Avertissements et contre-indications N utilisez pas le SomnoDent si : vous souffrez de périodontose avancée vous avez des dents branlantes vous avez moins de 18 ans. Si vous portez un dentier, suivez les instructions de votre dentiste sur le port votre SomnoDent. Éventuels effets indésirables Le port de votre SomnoDent peut entraîner des effets indésirables temporaires, tels qu une salivation accrue. Ces effets indésirables doivent disparaître dans l heure suivant le retrait de votre SomnoDent. S ils ne disparaissent pas, veuillez consulter votre dentiste. Le port à long terme peut entraîner une légère modification de la mastication. Aussi recommandons-nous des inspections régulières par votre dentiste. Rangement Une fois votre SomnoDent soigneusement nettoyé, rangez-le toujours dans le boîtier fourni. Celui-ci est facile à transporter lors de vos déplacements ou de vos visites chez le dentiste. Inspection régulière de votre SomnoDent Inspectez régulièrement votre SomnoDent pour vérifier la présence éventuelle de fissures ou autres dommages. Si le SomnoDent est endommagé, remettez-le à votre dentiste, qui le fera réparer par un laboratoire SomnoDent. N oubliez pas d emporter votre SomnoDent lorsque vous consultez votre dentiste pour un contrôle dentaire. Réajustement de l OPM après des soins dentaires Après tout traitement dentaire pose d une couronne, d un bridge ou plombages, l OPM doit être réaligné ou cliniquement ajusté. 5

6 Échelle de titrage SomnoDent Votre appareil SomnoDent pour le traitement de l apnée du sommeil a été adapté précisément à vos besoins par votre dentiste. Toutefois, il se peut que vous ressentiez des contractures au début du traitement. Dans la plupart des cas, elles disparaissent après un léger titrage (réglage de précision) de l avancée. Logements des clés pour le réglage de précision Les logements pour clés qui se trouvent à droite et à gauche de la gouttière du maxillaire peuvent être réglés à l aide de la clé de titrage. Rotation à 90 En tournant la clé d une butée à une autre, on effectue une rotation à 90º. Pour ce faire, la clé de titrage livrée avec l appareil est insérée dans le logement et tournée une fois jusqu en butée, dans le sens de la flèche. Pour effectuer une autre rotation à 90, il faut insérer de nouveau la clé de titrage dans le logement. Une rotation à 90, dans le sens de la flèche, du logement pour clé correspond à une avancée de 0,1 mm de l appareil. L emballage contient une clé de titrage. À gauche, insérer la clé de titrage dans l ouverture supérieure du filetage de la vis et l abaisser (sens de la flèche) jusqu en butée. Important : vous devez toujours effectuer le même nombre de rotation à 90 des deux côtés en suivant le sens des flèches. À droite, insérer la clé de titrage dans l ouverture inférieure du filetage de la vis et la remonter (sens de la flèche) jusqu en butée. Chaque rotation complète à 90 (dans le sens des flèches) correspond à une avancée de 0,1 mm de l appareil. 10 rotations à 90 = 1 mm d avancée.

Dans quelle mesure les vis peuvent-elles être titrées (réglées avec précision)? L appareil SomnoDent, à sa livraison, correspond à l enregistrement d occlusion fourni. Il peut être titré d 1 mm (10 rotations à 90 ) vers l arrière et de 5 mm (50 rotations à 90 ) vers l avant. SomnoMed recommande de ne tourner les vis que jusqu à 5 mm d avancée (50 rotations à 90 ) maximum (à partir du réglage à la livraison). Si les vis ont été, par mégarde, tournées en effectuant plus de 50 rotations, les clés peuvent encore tourner mais les rotations ne permettent plus d avancer l appareil. Ce dispositif de sécurité permet d empêcher la présence de petits éléments dans la cavité buccale. Que faire lorsque vous ne savez plus combien de rotations vous avez effectuées? Si vous ne savez plus avec certitude combien de rotations vous avez déjà effectuées, tournez les deux vis vers l arrière (dans le sens contraire à celui des flèches) avec beaucoup de précaution jusqu à ce que l écart au niveau du logement se referme et que vous sentiez une légère résistance. À ce stade, ne tournez pas davantage, car cela pourrait endommager la vis et/ou son logement. Protocole de titrage Médecin traitant : Numéro de série de l appareil : Réglage initial maximale possible de % de la protrusion mm Date Nombre de Nombre de rotations à gauche rotations à droite À partir du réglage à la livraison «A», il est possible d ajouter 5 mm d avancée (50 rotations à 90 ) ou de reculer jusqu à 1 mm (10 rotations à 90 ). 1 mm A + 5 mm Effectuez ensuite 10 rotations à 90 dans le sens des flèches, des deux côtés de la gouttière, pour retrouver la position initiale (réglage à la livraison). Important : Pensez à noter le nombre de rotations effectuées de chaque côté. 7

SomnoDent appareil pour apnée du sommeil Boîtier et accessoires SomnoDent pour l entretien et le nettoyage L appareil SomnoDent est livré protégé et de façon sécurisé dans son boîtier SomnoDent. Après avoir soigneusement nettoyé l appareil, rangez-le toujours dans ce boîtier spécialement prévu à cet effet. Le fond du boîtier contient un kit d accessoire SomnoDent comprenant une brosse de nettoyage, une tablette d exercice ainsi qu une clé de titrage. SomnoMed AG Europe Schaffhauserstrasse 466 8052 Zurich, Suisse T +800-766-66-633 T +41 (0) 43 443 92 13 F +41 (0) 43 443 92 15 info@somnomed.eu www.somnomed.eu SomnoMed AG est certifié ISO. Boîtier et accessoires SomnoDent pour le rangement et l entretien Les produits SomnoMed sont enregistrés: EU, Suisse, Etats Unis, Australie, Japon Canada, Corée du Sud, Hong Kong swissmedic Schweizerisches Heilmittelinstitut Ils sont brevetés et conformes aux normes de l UE. Accessoires SomnoDent (intégrés au fond du boîtier) Brosse de nettoyage Tablette d exercice Clé de titrage 10903-FR SomnoDent by SomnoMed 04/2013