Ordonnance d'examen pour machinistes Version 11.11.2009



Documents pareils
Règlement UPSA/AGVS. LA VOITURE, NOTRE PASSION F. 11/2005. régissant l'octroi du brevet fédéral de conseilleur de vente automobiles

Département de l'éducation, de la culture et des sports

l examen professionnel supérieur d informaticien / informaticienne 1

STATUTS. Statuts de l'asit Association suisse d'inspection technique. I. Nom, but, siège et durée de l'association.

Règlement intercantonal des compléments de formation requis en vue de l'admission dans les filières des domaines de la santé et du social HES-SO

GENERALITES II. ORGANISATION ET ORGANES DE L EXAMEN III. INSCRIPTION A L EXAMEN, FRAIS ET CONDITIONS D ADMISSION IV. CONTENU ET MATIERE DE L EXAMEN

Exigences pour la certification HERMES. Règlement des examens de certification personnelle, version public

du 23 février Le Département de l'economie,

Nettoyeur en bâtiment/nettoyeuse en bâtiment. Règlement d apprentissage et d examen de fin d apprentissage

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de spécialiste en restauration

U-CH Statuts Commission suisse de validation des modules informatiques pour utilisateurs

Exigences spécifiques en matière de maîtrise des langues étrangères

S T A T U T S de L A S S O C I A T I O N R O M A N D E P O U R L A C E R T I F I C A T I O N D E S F O R ÊTS

Association Suisse des Managers du Sport Statuts

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale

STATUTS VERSION Elle est constituée en date du 29 septembre La liste des membres fondateurs est annexée aux présents statuts.

Statuts. Association Suisse des Ambulanciers

Elle soutient les associations régionales et cantonales de propriétaires de forêts dans leurs tâches et collabore avec elles.

S T A T U T S. de l'association Suisse pour la Recherche Horlogère BUT, SIÈGE, DURÉE. Article premier - Dénomination

R E G L E M E N T G E N E R I Q U E DES F O R M A T I O N S E P D E S S P E C I A L I S E E S E N S O I N S

Le Rectorat de la Haute école spécialisée de Suisse occidentale, vu la Convention intercantonale sur la haute école spécialisée de Suisse occidentale,

A l'attention des candidats au Master 2 CISS (Communication Internationale en Sciences de la Santé)

ASSOCIATION GENEVOISE DES PROPRIETAIRES D'AUTOCARS

Statuts. Breitingerstrasse 35 Postfach, CH-8027 Zürich Tel +41 (0) Fax +41 (0)

Règlement d'organisation

SVNP / ASNP STATUTS. Art. 3 Moyens En outre, l ASNP doit : 3.1 regrouper les psychologues qui exercent la neuropsychologie en Suisse ;

Statuts de l'association Suisse - Bhoutan

Ordonnance du SEFRI sur la formation professionnelle initiale

Formation continue de secrétaire médicale H+ pour employées de commerce

FASMED FEDERATION DES ASSOCIATIONS SUISSES DU COMMERCE ET DE L INDUSTRIE DE LA TECHNOLOGIE MEDICALE STATUTS

ASSOCIATION SUISSE POUR L'AMÉNAGEMENT DES EAUX (ASAE) STATUTS. Fondée le 2 avril 1910 à Zurich

Statuts de l association i-net innovation networks switzerland

Fédération suisse des aveugles et malvoyants (FSA) Section vaudoise

Maîtrise universitaire ès Sciences en finance Mas ter of Science (MSc) in Finance Règlement d'études

Statuts asms Association suisse des recherches de marché et sociales

Réforme «Spécialiste du commerce de détail»

L'AOST est l'organisation faîtière suisse des autorités du marché du travail des cantons. Son but est

CHARGÉ(E) DE SÉCURITÉ (60 % - 80 %)

STATUTS L'ASSOCIATION ROMANDE DES METIERS DE LA BIJOUTERIE (ASMEBI)

VSMR. Association suisse de recyclage du fer, du métal et du papier S T A T U T S

POLITIQUE FINANCIÈRE

CONTRAT-TYPE DE TRAVAIL POUR LE PERSONNEL DES ENTREPRISES DE TRANSPORT AUTOMOBILE (TRANSPORT DE CHOSES ET DE TERRASSEMENTS) EDITION 2008

Article premier Forme et siège 4 Article 2 Buts 4 Article 3 Moyens 5. Article 4 Membres en général 5. Droits et obligations des membres

STATUTS de l'association Bureau des Doctorants de Paris 3

STATUTS de l Association suisse des cafés-concerts, cabarets, dancings et discothèques (ASCO)

Certification Conseiller Clientèle bancaire

Règlement spécifique des examens des Diplômes Européens de Compétences Professionnelles (D.E.C.P.)

Diplôme fédéral d entrepreneur

FORMATION DU COMMERCE DE DETAIL SUISSE (FCS) BILDUNG DETAILHANDEL SCHWEIZ (BDS) FORMAZIONE NEL COMMERCIO AL DETTAGLIO IN SVIZZERA (FCS)

MODALITES de CANDIDATURE CERTIFICATION de PERSONNES en HACCP

Maîtrise universitaire es Sciences en finance Master of Science (MSc) in Finance Règlement d'études

Remarque préliminaire Pour faciliter leur lecture, les statuts, rédigés au masculin, s'adressent également aux conservatrices-restauratrices.

Explications sur les classes de salaire

STATUTS. Adoptés par l Assemblée générale du 19 juin 2013

la Direction des ressources humaines et des relations de travail (langue du travail ; maîtrise du français par les employé(e)s)

(anciennement, de 1956 à 1995, SPORT-HANDICAP GENEVE)

STATUTS. DE L UNION SUISSE DES PROFESSIONNELS DE L IMMOBILIER (USPI Suisse)

Statuts de l association

de la Commission professionnelle paritaire du second-oeuvre romand de la construction CPP-SOR

Règlement concernant l obtention du «CERTIFICAT SSO DE FORMATION POSTGRADE (CFP SSO) EN IMPLANTOLOGIE ORALE»

S t a t u t s. suissemusic Commerces de musique spécialisés en Suisse. Section 1

FSdH - FSdE - SHeF Statuts 2005

Loi sur le Tribunal fédéral des brevets

ORGANISATION DU MONDE DU TRAVAIL DU DOMAINE DES SAPEURS-POMPIERS STATUTS

Société coopérative Caisse de secours de l'association fédérale de lutte suisse. fondée en 1919 STATUTS

STATUTS. I. Nom, siège et but de l Association. Article 1 - Nom et siège

Association déclarée régie par la Loi de Siège Social : 48, Boulevard Jourdan PARIS S T A T U T S TITRE I : DISPOSITIONS GENERALES

Statuts Association Suisse de Physiothérapie

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

Statuts du PS suisse. . A cet effet, il dégage les moyens et les ressources nécessaires.

ASSOCIATION HISTORIQUE DU TEMPLE DE PARIS.

Objet et champ d application

CONDITIONS GENERALES DE VENTE

STATUTS DE L ASSOCIATION «SEO CAMP»

STATUTS. l'association Fonds paritaire d'application, de formation et social pour le secteur de la location de services

S T A T U T S. de l association D A N C E W I T H M E. : Nom et siège

Article 1. Article 2. Article 3

CONVENTION. sur le contrôle du travail au noir dans le canton du Valais

Statuts Société coopérative Caisse d assurance de sport de la Fédération suisse de gymnastique. Table des matières. Généralités. 1.

Théâtre de l'escalier des Doms en Avignon Adresse du siège social : rue de Flandre, 46 à 1000 Bruxelles N d'entreprise :

Droits et obligations des travailleurs et des employeurs

Règlement sur la gestion du herd-book

Statuts d'expertsuisse Association suisse des experts en audit, fiscalité et fiduciaire, Ordre Fribourgeois

Loi fédérale sur la responsabilité civile des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur et de La Poste Suisse 1

S T A T U T S (Version française) Association pour la gestion d un centre de renseignements sur le crédit à la consommation (IKO)

Statuts de l association MEMORIAV

Statuts FSEA. FSEA Fédération suisse pour la formation continue Version du 28 avril 2009

STATUTS DE L'UNION SUISSE DES FIDUCIAIRES SECTION VALAIS

Statuts de l Association des communes fribourgeoises*

STATUTS. Dénomination et Siège

STATUTS DE L ASSOCIATION SUISSE DES TATOUEURS PROFESSIONNELS ASTP

Statuts. de l association d élevage ovin de... 1

REGLEMENT D ETUDES CADRE DU MASTER OF BUSINESS ADMINISTRATION (MBA) FACULTE D ECONOMIE ET DE MANAGEMENT

Union Suisse des Fiduciaires USF

STATUTS de l'association suisse des gardes-pêche (ASGP)

FORMATION DES MAÎTRES GÉNÉRALISTES NEUCHÂTELOIS

Transcription:

Ordonnance d'examen pour machinistes Version 11.11.2009 i:\bbp\ak bmf\reglemente\2008 bmf reglement\09-11-11 ak bmf reglem bmf version 12_f.doc

Ordonnance d'examen pour machinistes 1. Introduction 1.1 Base légale Ordonnance sur la prévention des accidents (OPA) Les articles 6 et 8 de l'opa exigent de l'employeur qu'il informe et instruise les travailleurs occupés dans son entreprise et qu'il ne confie des travaux comportant des dangers particuliers qu'à des collaborateurs ayant été spécialement formés à cet effet. 1.2 But de l'ordonnance L'ordonnance vise un déroulement uniforme des examens pour les machinistes dans le secteur principal de la construction. 2. Organisation 2.1 Organe responsable L'organisation de l'organe responsable 'Trägerschaft Grundkurs und Prüfung Kranführer und Prüfung Baumaschinenführer' (ci-après Trägerschaft K-BMF) est décrite dans les statuts d'association du 11.12.2009. La présente ordonnance constitue la base pour les contrats (y compris droits de licence) conclus avec les centres de formation. 3. Examen 3.1 Description du centre de formation Le centre de formation met à disposition l'infrastructure nécessaire pour le déroulement des examens, c.-à-d. des locaux appropriés, l'équipement de travail requis (machines, engins et installations) dans un environnement adéquat, une administration performante et des experts qualifiés en suffisance. 3.2 But des examens Les examens ont pour but que seules les personnes en mesure de conduire en sécurité et conformément à la situation les petits engins et l'engin principal / les engins principaux de l'option choisie et sur lequel ils passent leurs examens obtiennent le permis de machiniste. 3.3 Organisation des examens 3.3.1 Commission d'examen (CE) En vertu de l'art. 6 ch. 11 des statuts d'association de la Trägerschaft K-BMF), chaque arrondissement désigne une CE paritaire. Celle-ci est entérinée par le comité directeur dont la composition est la suivante: - président - représentants des groupes professionnels de la SSE (chaque groupe professionnel doit être pris en considération de manière équitable) - représentants des syndicats Unia et Syna - éventuellement des représentants des cantons page 2/10

La CE désigne un vice-président parmi ses membres. Les membres de la CE sont élus pour un mandat de 4 ans. Une réélection pour deux autres mandats au maximum est possible. Les membres de la CE doivent être des professionnels en activité et connaître à fond l'emploi des machines de chantier. Ils touchent une indemnisation fixée par la Trägerschaft K-BMF, sous réserve de réglementations cantonales. 3.3.2 Tâches de la CE Les tâches de la CE sont les suivantes: - appliquer les dispositions de la présente ordonnance et les décisions de la Trägerschaft K-BMF - décider de la réussite ou de la non-réussite des examens - présenter une fois par année un rapport sur les examens à la Trägerschaft K-BMF. La CE doit être présente de manière adéquate pendant les examens. Les parents proches ou l'employeur resp. le supérieur actuel de candidats se récusent lors de la décision quant à la réussite ou la non-réussite de l'examen. 3.3.3 Secrétariat de la CE Le secrétariat de la CE est assuré par un des centres de formation. Il est chargé de l'organisation des examens ainsi que de la globalité des relations avec les candidats. 3.4 Publication, inscription, admission, coûts pour les candidats 3.4.1 Publication Les examens et leurs dates sont publiés en temps voulu par les centres de formation reconnus par la Trägerschaft K-BMF. Les conditions générales, les taxes d'examen et la durée sont indiquées dans les règlements des centres de formation concernés. 3.4.2 Inscription L'inscription accompagnée des documents exigés est adressée par écrit au centre de formation au moyen du bulletin complété de toutes les indications requises et conformes à la vérité. Les inscriptions sont prises en considération dans leur ordre d'arrivée. Les candidats en surnombre sont convoqués à une session ultérieure. 3.4.3 Admission Pour être admis aux examens le candidat doit remplir les conditions suivantes: - avoir 18 ans révolus - maîtriser couramment la langue du lieu où se déroulent les examens - avoir fréquenté les cours prescrits et réussi les contrôles exigés - option bâtiment (H): examen réussi selon l'ordonnance sur les grues pratique prescrite: - avoir effectué 600 heures de pratique à la place de travail - avoir effectué 300 heures de pratique en conduisant l'engin principal page 3/10

3.4.4 Coûts pour les candidats Le candidat doit s'acquitter d'une taxe d'examen. 3.5 Déroulement des examens 3.5.1 Déroulement des examens quant à la durée Les examens se déroulent conformément au programme d'examen. 3.5.2 Lieux d'examens Les parties pratique et théorique de l'examen peuvent se dérouler à des endroits différents. Les lieux sont à choisir de manière à ce que les candidats puissent passer leurs examens sans être dérangés. 3.5.3 Equipements de travail pour les examens Pendant la partie pratique, il faut faire en sorte que les machines de chantier soient à disposition exclusivement pour l'examen. Les examens aux engins spéciaux peuvent, d'entente avec la CE, se dérouler sur l'engin de travail du candidat. Les machines de chantier, engins et installations utilisés doivent être en bon état. 3.5.4 Convocation Le candidat reçoit la convocation avec les indications requises. 3.5.5 Réglementation relative aux examens Les examens ne sont pas publics et sont constamment surveillés. Les examens pratiques et oraux font l'objet d'une évaluation par des experts. 3.5.6 Discipline aux examens Toute grave violation de la discipline ou des atteintes intentionnelles à d'autres personnes et à la propriété d'autrui peuvent entraîner l'exclusion de l'examen. L'utilisation de moyens auxiliaires non autorisés entraîne l'exclusion des examens. 3.6 Branches d'examen et exigences 3.6.1 Options et engins principaux Le candidat peut se présenter aux examens dans l'une des options suivantes: - option génie civil (M) - option bâtiment (H) Les engins principaux de l'option M sont les suivants: - M1: petites machines avec poids total de 2 à 5 t au maximum - M2: pelles hydrauliques sur chenilles ou pneus dès 5 t - M3: chargeuses sur pneus dès 5 t - M4: pelles araignée - M5: répandeuses / finisseuses - M6: rouleaux compresseurs dès 5 t - M7: engins spéciaux (spécification définie dans le permis) page 4/10

Les engins principaux de l'option H sont les suivants: - M1: petites machines avec poids total de 2 à 5 t au maximum - H2: grues à tour pivotante - H3: engins spéciaux (spécification définie dans le permis) Le candidat a également la possibilité de passer des examens complémentaires sur d'autres engins principaux. 3.6.2 Branches d'examen Les examens portent sur les thèmes spécialisés suivants: Branche 1: engin principal Branche 2: petits engins, tels que - petits dumpers jusqu'à 5 t au maximum - compresseurs / accessoires - engins de compactage jusqu'à 2 t - tronçonneuses - pompes à eau - scie circulaire à table - moyens d'élingage Branche 3: Organisation 3.6.3 Exigences relatives aux examens (sans les engins spéciaux) Branche 1: Engin principal Sécurité au travail et protection de la santé - appliquer correctement les mesures nécessaires de la sécurité au travail et de la protection de la santé lors de la conduite de l'engin concerné Connaissances des engins - citer les principales composantes de l'engin - expliquer les données techniques Élingage de charges - élinguer les charges de manière appropriée Conduite de l'engin - déterminer l'aptitude de l'engin à être mis en service et, si nécessaire, prendre les mesures qui s'imposent - conduire l'engin conformément aux dispositions techniques - assurer une prestation de qualité et de rendement - appliquer les mesures de protection de l'environnement et, si nécessaire, prendre les mesures qui s'imposent. Vérification et entretien de l'engins - effectuer les travaux de contrôle, détecter les défauts et si nécessaire, prendre les mesures qui s'imposent - exécuter les travaux d'entretien de manière autonome au moyen du mode d'emploi. page 5/10

Branche 2: petits engins Connaissances et conduite des engins - expliquer les données techniques - déterminer l'aptitude de l'engin à être mis en service et, si nécessaire, prendre les mesures qui s'imposent - conduire l'engin de manière correcte, en tenant compte des règles inhérentes à la sécurité au travail et application des mesures de protection de l'environnement - effectuer les travaux de contrôle, détecter les défauts et si nécessaire, prendre les mesures qui s'imposent - exécuter les travaux d'entretien de manière autonome au moyen du mode d'emploi. Branche 3: Organisation Technique - Arpentage et connaissances des plans - utiliser correctement les appareils de mesure - effectuer correctement les travaux d'implantation - expliquer des plans simples Administration - procéder à une préparation correcte des travaux - respecter les règles inhérentes à la sécurité au travail et si nécessaire, planifier les mesures qui s'imposent - respecter les dispositions sur la protection de l'environnement et si nécessaire, planifier les mesures qui s'imposent - rapporter les prestations accomplies - dresser une liste des défauts en cas de dommages 3.6.4 Exigences aux examens pour les engins spéciaux M7 et H3 Les examens portant sur les engins spéciaux se composent des branches suivantes: - Branche 1: connaissances professionnelles - Branche 2: conduite de l'engin Branche 1: connaissances professionnelles Les examens sur les connaissances professionnelles ont lieu dans un centre de formation. Les exigences posées aux candidats sont les suivantes: - connaître les règles de la sécurité au travail et de la protection de la santé - citer les principales composantes de l'engin - énumérer les utilisations appropriées des engins - déterminer l'aptitude de l'engin à être mis en service et si nécessaire, prendre les mesures qui s'imposent - connaître les dispositions relatives à la protection de l'environnement - connaître les principales dispositions sur la circulation routière page 6/10

Branche 2: conduite de l'engin Les examens se déroulent dans l'entreprise concernée. Les exigences posées au candidat sont les suivantes: - appliquer correctement les règles de la sécurité au travail et de protection de la santé - déterminer l'aptitude de l'engin à être mis en service et, si nécessaire, prendre les mesures qui s'imposent - conduire l'engin et veiller à son entretien correct du point de vue technique - atteindre la prestation requise sur le plan qualitatif et quantitatif 3.6.5 Forme des examens Les candidats subissent les examens écrits et oraux; les examens comprennent également un travail pratique. Les examens complémentaires aux autres engins principaux comportent uniquement comme exigence "Conduite de l'engin" (3.6.3 / branche 1). 3.6.6 Durée des examens La durée des examens se présente comme suit pour les exigences selon 3.6.3: Option M Branche Thème de l'examen Examen écrit Branche 1: Engins principaux Connaissances des engins Heures Examen oral ½ Travail pratique Conduite M1, M2, M3, M4 2-4 Conduite M5 ou M6 2 Contrôle et entretien ½ 1 Branche 2: petits Connaissances des engins ½ engins Conduite ½ Branche 3: organisation Arpentage 1 Administration 1 Sécurité au travail 1 Total des heures 2 1 ½ 4 ½ resp. 6 ½ Option H Branche Thème de l'examen Examen écrit Branche 1: Engins principaux Connaissances des engins Heures ½ Examen écrit Conduite M1 et H2* 2-4 Contrôle et entretien ½ 1 Branche 2: petits Connaissances des engins ½ engins Conduite ½ Branche 3: organisation Arpentage 1 Administration 1 Sécurité au travail 1 Total des heures 2 1 ½ 4 ½ resp. 6 ½ * seul si le permis pour grutiers n'est pas encore acquis page 7/10

La durée des examens pour les exigences fixées selon 3.6.4 (engins spéciaux M7 et H3) sont les suivantes: - Branche 1: conduite de l'engin: max. 2 heures - Branche 2: connaissances professionnelles (y compris sécurité au travail): 1 heure Les durées indiquées sont des valeurs de référence et peuvent être modifiées par la CE. 3.7 Evaluation et attribution des notes Est applicable l'échelle des notes suivante: Note Qualité des prestations 6 très bien 5 bien 4 suffisant 3 insuffisant 2 faible 1 très faible La note globale est déterminée par la moyenne des notes de branche. Les notes de branches sont déterminées sur des feuilles d'évaluation séparées, lesquelles sont signées par les experts. A l'issue des examens, les experts évaluent les résultats obtenus. 3.8 Réussite et répétition des examens 3.8.1 Réussite des examens Les examens dans l'option M ou H sont réputés réussis si la note de position 'Conduite de l'engin' (3.6.3 / branche 1), la note globale et la note totale dans la branche 1 sont au moins égales ou supérieures à 4,0 et s'il n'y a pas de note de branche inférieure à 3,0. Les examens complémentaires sont réputés réussis si la note de position 'Conduite de l'engin' (3.6.3 / branche 1) et la note globale sont au moins égales à 4,0 et s'il n'y a pas de note de branche inférieure à 4,0. 3.8.2 Répétition de l'examen Lors de la première répétition des examens, le candidat sera interrogé uniquement sur les branches où il a obtenu des notes inférieures à 5,0; lors de la deuxième répétition, il sera interrogé sur tous les thèmes techniques, objets de la première répétition. Les conditions pour l'admission aux deuxième et troisième examens sont les mêmes que pour celles du premier examen. Si les premiers examens ne sont pas réussis selon ch. 3.8.1, le candidat peut répéter la partie pratique au plus tôt après trois mois. Le centre de formation communique par écrit les résultats des examens aux candidats. En cas d'échec, les candidats ont la possibilité de consulter leurs épreuves en adressant une demande écrite dans les 20 jours après notification des résultats. Tous les candidats reçoivent une feuille avec indication des notes de branche obtenues. 3.9 Octroi du permis de machiniste La Trägerschaft K-BMF délivre aux candidats ayant réussi leurs examens le diplôme et le permis de machiniste de l'association. Ces documents sont munis de la signature du président de la Trägerschaft K-BMF et de celui de la CE. Le permis indique l'option choisie et les engins sur lesquels le candidat a passé ses examens. page 8/10

3.10 Mention du droit de recours Les recours portant sur le type de déroulement des examens et contre les décisions de la commission d'examen sont à adresser par écrit au secrétariat de la Trägerschaft K- BMF dans les 15 jours à compter de la fin des examens. Les recours concernant la non-admission aux examens ou le refus du permis sont à adresser au secrétariat de la Trägerschaft K-BMF dans les 30 jours à compter de la notification de la décision. Tout recours doit comporter les demandes et les motifs du recourant. La Trägerschaft K-BMF statue en dernière instance sur les recours présentés. Toute autre voie de recours est exclue. Demeurent réservées les dispositions cantonales. 3.11 Indications sur la tenue du registre des permis Le centre de formation tient un registre des permis de machinistes délivrés. 3.12 Qualifications des experts Les experts - sont des personnes au bénéfice de connaissances et expériences étendues avec l'utilisation des machines de chantier de l'option choisie - ont au moins 5 ans d'expérience dans l'utilisation de machines de chantier de l'option choisie - maîtrisent les règles de la sécurité au travail concernant l'utilisation de machines de chantier. Le centre de formation vérifie le profil d'exigences et tient une liste des experts en fonction dans son institution. Cette liste est à soumettre à la Trägerschaft K-BMF pour confirmation. 3.13 Financement des examens Le financement des examens incombe au centre de formation qui prélève à ce titre des taxes pour couvrir les coûts engendrés. page 9/10

4. Entrée en vigueur Cette ordonnance remplace le règlement d'examen pour machinistes (édition 2000) et le guide sur le règlement d'examen (édition 2000). Elle entre en vigueur le 1 er janvier 2009. Trägerschaft K-BMF Le président Le vice-président... Lieu et date... Société Suisse des Entrepreneurs (SSE) W. Messmer D. Lehmann J.-P. Largo... Syndicat Unia A. Rieger H.U. Scheidegger A. Kaufmann... Syndicat Syna K. Regotz W. Rindlisbacher E. Favre... page 10/10