Navire de recherche océanographique et d intervention sous-marine JANUS. Oceanographic survey and sub-sea intervention vessel



Documents pareils
Claire NOEL Directeur Scientifique

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

N/O ANTEA - R/V ANTEA

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

TRADER 39' TRAWLER MONACO MARINE THE YACHTING ADDRESS VENTE BATEAUX OCCASION BATEAUX NEUFS CHARTER LOCATION BATEAUX OPEN FLY TRAWLERS ET GRAN

TRADER SPECIFICATIONS EQUIPEMENT ELECTRONIQUE AMENAGEMENT AGENCEMENT PONT

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Folio Case User s Guide

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

Flottes privatives Une gestion maîtrisée Fleet management The management expert

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.

Fabricant. 2 terminals

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

How to Login to Career Page

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

TBird. Ces bateaux modernes et spacieux offrent un beau

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW!

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Notice Technique / Technical Manual

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Stérilisation / Sterilization

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

SERENITY. Crow s Passion for Smart Residential Security

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Garage Door Monitor Model 829LM

Forthcoming Database

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

Curve. Innover pour simplifier! Mistral signe les fontaines High Tech à hauteur adaptable. Mistral signs the High Tech coolers with adaptable height

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

L entrepôt ultra sécurisé et climatisé répond aux exigences de ses clients en leur offrant une large palette de services.

L. Obert, T. Lascar, A. Adam

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Dans une agence de location immobilière...

PEINTAMELEC Ingénierie

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma


PROJECT POUR LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE PAR CAMERA BASÉ SUR TECHNOLOGIE AXIS, PANNEAUX SOLAIRES ET LUMIERE DU LEDS BLOC D APARTEMENT LAURIER.

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

La détection en mer sous la surface pendant l accident de Deepwater Horizon

SFL120 SFL100 SFL80. Fish on! 101 Rainbow Arc-en-ciel. 102 Golden black Doré noir. 104 Silver blue black Argent bleu noir

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

ARCHOS Activity Tracker

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SOUDAN croisières itinéraire classique 10 jours (Paris/Paris) / 7 nuits (sur place)

965/2012 SPA.HEMS.130 e)2) page 147)

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : Français p 1. English p 3.

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Archived Content. Contenu archivé

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Application Form/ Formulaire de demande

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

Notions physiques Niveau 2

Monitoring elderly People by Means of Cameras

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce Paris

sur le réseau de distribution

Nouveautés printemps 2013

LE SERVICE PAR L EXCELLENCE BOURBONOFFSHORE.COM

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

AUDIOVISUEL PROFESSIONNEL. Ecrans de projection. Manuels, électriques, muraux, trépied Professionnels et Home Cinéma

11 Février 2014 Paris nidays.fr

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Exemple PLS avec SAS

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

TP de chimie. Chemistry tutorial. Agitation moléculaire Molecular agitation. Réf : Français p 1. English p 4.

EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS!

Cliquez pour modifier les styles du texte du masque

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997

collection 2012 FR / GB

Eco-Conception. Démarche et livrables Guy Laudereau Sept 2008 technique. environnement. attentes des clients. coût

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Maximum Capacity / Capacité maximal: 10 kg/min

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Elévateur. Easy Move. Silencieux et élégant

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

R.V. Table Mounting Instructions

Transcription:

Navire de recherche océanographique et d intervention sous-marine JANUS Oceanographic survey and sub-sea intervention vessel

JANUS Navire de recherche océanographique et d intervention sous-marine Le JANUS est un catamaran de 30 mètres à positionnement dynamique, très large et très maniable, permettant d opérer le REMORA 2000, un sous-marin biplace profond (610 m), par conditions de mer difficiles (jusqu à force 7) ou le «SUPER ACHILLE», un ROV 2000 m. Le positionnement dynamique du JANUS est assuré à l aide de deux hélices azimutables sur 360 à l arrière et deux propulseurs d étrave hydrauliques à l avant. Ce système de positionnement (DP) conçu par ALSTOM assure trois fonctions : permettre de maintenir le JANUS à coordonnées constantes (point fixe par rapport au fond) suivre une cible mobile (sur ombilical ou libre) en maintenant son cap et sa position relative (ROV, AUV, Sous-marin..) manœuvrer l ensemble du navire à l aide d un «Joystick» unique en timonerie ou de plusieurs postes de contrôle extérieurs. Plusieurs mobiles sous-marins équipés d un transpondeur acoustique peuvent être représentés simultanément sur écran mais un seul (au choix) est utilisé en référence DP. Le JANUS est équipé pour loger 16 personnes dans de bonnes conditions de confort. Grâce à son automatisation et ses équipements sophistiqués, il permet à une équipe pluridisciplinaire d utiliser simultanément un grand nombre d équipements scientifiques et océanographiques ainsi que des engins sous-marins (sous-marins, ROV, AUV). Bien que de petite taille par rapport aux navires océanographiques classiques, le JANUS présente un «ratio» inégalé entre mobilité, équipage réduit, sûreté des manutentions, palette de moyens. Vu son faible coût économique et logistique, il permet des opérations complexes pour des budgets raisonnables.

JANUS Oceanographic survey and sub-sea intervention vessel JANUS is a 30 meter aluminium semi-swath catamaran equipped with dynamic positioning. This state-of-the-art vessel is easy to handle and can be used to support REMORA 2000, a twinseat deep submarine (610 m) and the "Super Achilles" ROV 2000 system. JANUS dynamic positioning (DP) system is maintained by two Schottel azimuth stern propellers and two hydraulic bow side thrusters. This «DP» is designed by ALSTOM and fulfills three functions : it maintains JANUS at constant coordinates (at a set point in relation to the sea bed), it can monitor a moving target (free swimming or on umbilical) while maintaining its course and relative position (ROV, AUV, Submarine etc) it can be used to handle the ship with just a single «Joystick» control from the wheelhouse or via external control units. Several underwater vehicles (or divers) equipped with acoustic transponder can be tracked simultaneously on monitors, but only one (selected by the skipper) is used as a DP reference. JANUS is fully equipped to accommodate 16 persons very comfortably and is fitted with sophisticated equipment designed to allow a multi-disciplinary team to operate a large range of scientific and oceanographic equipment, including underwater vehicles (submarines, ROV, AUV, sonar). Although its size is small in comparison to standard oceanographic vessels, JANUS can offer an unequalled capability when mobility, reduced crew, safe handling and range of means are considered. In view of its low cost and reduced logistics, it allows complex operations on a reasonable budget.

Caractéristiques générales du JANUS et de son équipement Longueur 30 mètres Largeur 10 mètres Tirant d eau 3,50 mètres Vitesse maximum 12 nœuds Déplacement en charge 225 tonnes Construction En aluminium AG4 MC Positionnement Dynamique ALSTOM - type ADP 11 gérant 2 hélices arrières orientables sur 360 de type Schottel SRP 200 entraînées par 2 moteurs diesel Baudouin 6M26SR de 550 CV chacun et 2 propulseurs d étrave hydrauliques de 50 CV chacun Sous-marin d observation REMORA 2000 Pilote + observateur Profondeur maximum d immersion 610 m Poids 5 300 Kg Diamètre de la coque 1 690 mm (Bulle habitable transparente en méthacrylate) Epaisseur de la coque 95 mm Autonomie en énergie 10 heures Survie des 2 passagers 72 heures (Oxygène CO 2 énergie) ROV SUPER ACHILLE Engin télécommandé capable de travailler jusqu à 2000 mètres Portique Portique hydraulique basculant et multifonctions (sous-marin, sonars remorqués ) Capacité de levage 7 tonnes en mode basculant 10 tonnes en statique Annexe de soutien logistique «PNEUMALU» très stable de 6 m par 2,75 m Cette annexe est grutable sur le pont et modulable en fonction de son emploi : survey, annexe et support plongée Moteur diesel inboard 130 CV Architecte Bureau d études MAURIC, Marseille Classification Bureau Véritas I 3/3 X COQUE - * MACHINE Pavillon Français

General characteristics of JANUS and its equipment Length 30 meters Breadth 10 meters Draught 3.50 meters Maximum speed 12 Knots Loaded displacement 225 tons Hull material AG4 MC high tensile aluminium alloy «Dynamic positioning» ALSTOM - ADP 11 type operating two azimuthal 360 Schottel SRP 200 stern propellers driven by two Baudouin 6M26SR 550 CV diesel engines and two 50 CV hydraulic thrusters in bow tunnels Observation submarine REMORA 2000 Capacity : (2) Pilot + observer Maximum depth 610 m Weight 5300 Kg Diameter of the transparent hull 1690 mm (thickness of the metacrylate 95 mm) Usual range mission time 5 to 10 hours Survival of the 2 passengers 72 hours (Oxygen CO 2 energy) REMORA is fitted with two CYBERNETIX SAMM manipulators (7 and 5 functions) ROV SUPER ACHILLES Depth Capability 2000 m Stern handling frame Hydraulic tilting multifunctional gantry (submarine, sidescan sonar, etc.) Lifting capacity 7 tons in tilting mode 10 tons in static mode Support vessel «PNEUMALU» This highly stable 6 m by 2.75 m annex and diving support unit can be stored on the upper deck with a crane and is adapted to suit the needs of the operation. Propulsion by inboard diesel 130 CV Architect Bureau d Etudes MAURIC, Marseille Classification BUREAU VERITAS I 3/3 X HULL * MACHINES Flag French

MODE D UTILISATION / VIE A BORD Mode «positionnement dynamique» (DP) Navire mobile Suivi d un groupe de plongeurs ou d un ou plusieurs mobiles équipés de transpondeurs : sous-marin, ROV, AUV Le système intègre les données du gyrocompas et de la base acoustique. Il contrôle le déplacement du navire. On peut travailler en deux modes, soit en cap constant, soit en alignement automatique du navire sur la cible. Navire fixe Le positionnement dynamique maintient le navire en position fixe par rapport au fond en utilisant l un des capteurs suivants : système DGPS une balise acoustique fixe par rapport au fond (transpondeur) Mode croisière En transit ou en déplacement normal, le JANUS est propulsé à l aide de ses deux Schottel. Sa vitesse maximale est de 12 nœuds. Le DP assure également les fonctions de pilote automatique. Autonomie Capacité en gasoil Capacité en eau douce 50 000 Litres 11 000 Litres (capacité de production de 400 L/H) Le JANUS est capable de fonctionner de façon autonome et à pleine puissance durant 20 jours sans toucher terre. Son autonomie en transit à 10 nœuds est de l ordre de 5 000 miles et encore très supérieure à 7,5 nœuds. Vie à bord Le JANUS peut recevoir 16 personnes vivant à bord et jusqu à 33 personnes à la journée. Le JANUS est entièrement climatisé (Froid et Chaud), équipé d une cuisine moderne et de machines à laver et sèche-linge. Il possède également une station de traitement eaux grises et eaux noires agréée «US COAST GUARD». Le JANUS possède 8 cabines : 5 cabines doubles standard 1 cabine spacieuse pour 4 personnes 1 cabine capitaine équipée d un WC privatif et d un lit double 1 studio armateur équipé d une salle de bain et d une kitchenette Le JANUS est équipé de 7 WC et 5 douches (eau chaude et froide) répartis en 6 salles de bains.

INSTRUCTIONS FOR USE / ACCOMMODATION «Dynamic positioning» (DP) mode Ship in motion Following and/or controlling the position of a group of divers or one or several mobile targets equipped with transponders : submarine, ROV, AUV etc The system uses the gyrocompass and the USBL system to monitor the ship's movement. Ship at a fixed position The DP system maintains the ship at a fixed position in relation to the sea bed using one of the following sensors : DGPS system acoustic beacon at a fixed point on the sea floor (USBL) Cruising mode When in transit or in normal movement, JANUS is propelled by its two Schottel engines, with a maximum speed of 12 knots. The DP can also operate as an automatic pilot and/or constant heading. Range Diesel fuel capacity Soft water capacity 50 000 liters (5 000 NM at 10 knots) 11 000 liters (ship production capacity : 400 L/H) JANUS can operate as a self-contained unit for 20 days at full power without touching land. Its range in transit at 10 knots is around 5 000 sea miles and far more at 7.5 knots. Accommodation JANUS is designed to accommodate 16 persons living on board and up to 33 persons for day trips. The ship is entirely air conditioned (both cooling and heating systems), fitted with a modern galley, food storage and clothes washers and dryers. It is also equipped with a «US COAST GUARD» approved grey* and black water treatment plant. JANUS is fitted out with 8 cabins : 5 double berth cabins 1 large cabin for 4 persons 1 captain s cabin fitted out with a private WC and a double bed 1 ship-owner's flat with bathroom, kitchenette and working desk. JANUS is equipped with 7 WCs and 5 showers (hot and cold water) divided among 6 bathroom units.

LES EQUIPEMENTS DU JANUS REMORA 2000 SOUS-MARIN D'OBSERVATION BIPLACE A 610 M Le REMORA 2000 est le dernier-né de la famille des sous-marins de COMEX Conçu et instrumenté comme un sous-marin océanographique, il est aussi, par son esthétique et sa conception, parfaitement adapté aux besoins des activités médiatiques (TV, films, reportages ) et à la recherche d épaves (fouilles légères, photogrammétrie ). Sa fonction principale : emmener deux hommes en plongée pour une expédition sous-marine pouvant aller jusqu'à 610 mètres de profondeur pendant 10 heures, dans les conditions de confort et de sécurité d'une cabine à pression atmosphérique. Son objectif : allier aux mystères et à la fascination de la plongée en sous-marin une aisance d'évolution et d'observation comparable à celle de la plongée «en bouteilles». Pour que les sensations du plongeur «autonome» puissent être reproduites, le concept «hélicoptère» du REMORA 2000 est caractéristique à plus d'un égard. Les cinq propulseurs, dotés de larges hélices en tuyère de 450 mm de diamètre, et le choix d'une propulsion hydraulique servo-contrôlée par ordinateur, donnent au REMORA 2000 une manœuvrabilité et des capacités d'évolution similaires à celles d'un hélicoptère. Ce même ordinateur de bord assure, outre le pilotage automatisé du sous-marin : autocap, autoprofondeur, auto-altitude, la gestion de l'énergie embarquée, l affichage des paramètres de route, l autosurveillance, la gestion des alarmes, etc... La conduite du sous-marin est assurée par l'intermédiaire d'un boîtier de télécommande, semblable, par son apparence et sa taille, à une console de jeu vidéo. Elle peut être opérée par n'importe lequel des deux passagers. Sous une seule main, le pilote trouve regroupées toutes les commandes utiles à la plongée et à l'évolution du sous-marin. Ce concept de console mobile laisse au pilote la possibilité de se concentrer sur l'observation "sereine" de l'extérieur. La flottabilité du sous-marin peut être ajustée à volonté en cours de plongée par simple chasse d'eau ou purge d'air du ballast-régleur. Grâce à ce système de ballastage, le sous-marin peut s'accommoder d'une variation de charge de plus de 200 Kg. Le REMORA 2000 est par ailleurs doté d'un lest de sécurité largable d'un poids de 105 Kg et de deux rideaux de flotteurs souples gonflables en surface qui permettent l'évacuation de l'équipage en cas d'impossibilité de levage par le navire porteur (très mauvais temps au retour en surface). La flottabilité apportée par ces flotteurs est telle que, même si la coque venait à se remplir entièrement d'eau en surface (porte ouverte par mauvais temps), le sous-marin serait rendu insubmersible pendant et après l'évacuation de l'équipage.

JANUS'S EQUIPMENT REMORA 2000 TWIN SEAT 610 M OBSERVATION SUBMARINE REMORA 2000 is the most recent of the COMEX family of submarines. Although originally designed and fitted out as an oceanographic research submarine, its aesthetic appearance makes it perfectly suitable for mass media events (TV, films, documentaries etc) and the research and salvage of shipwrecks (underwater exploration, deep water archaeology, photogrammetry). Its primary function : take two people diving on an underwater exploratory expedition to a depth of up to 610 meters for 1 to 10 hours in the same conditions of comfort and security as at atmospheric pressure. Its objective is to combine the mystery and fascination of underwater diving with an ease of movement and observation comparable to "Scuba" diving but without decompression stops! The five propellers, fitted with large 450 mm diameter shrouded propellers and the choice of a computerized hydraulic propulsion system make REMORA 2000 particularly easy to manoeuver and give it a range of movement very similar to that of a helicopter, providing passengers with the feeling of «diving alone». The same on-board computer controls automatic course, depth and altitude, management of on-board energy, displays details of the submarine s course, automatic surveillance, alarm management and other functions. The submarine is operated by a remote controlled handset, which is very similar in appearance and size to that of a video game. It can be operated by either one of the two passengers, with all controls required to dive and handle the submarine grouped together in one hand. The mobile hand-set concept means that the pilot can devote all his attention to observing what he sees outside the submarine in serenity. The submarine's buoyancy can be adjusted as required when diving by simply purging water or air from the ballast adjuster. Thanks to this ballasting system, the submarine can accommodate a 200 kg variation in load. For security s sake, REMORA 2000 also has a 105 kg drop weight and two curtains of flexible floats that can be inflated at the surface to evacuate the crew in the unlikely event that the sea is too heavy for the mother ship to lift the submarine back onto her deck when REMORA returns to the surface.

LES EQUIPEMENTS DU JANUS REMORA 2000 Enfin, pour compléter cette revue, voici quelquesuns des équipements qui font du REMORA 2000 un sous-marin à hautes performances : 2 bras anthropomorphiques CYBERNETIX : - SAMM 6 fonctions, portée 2 m, levage 100 Kg - SAMM 3 fonctions, «Grabber» pour maintenir le REMORA en position fixe sur un objectif Un système complexe de sonars, de caméras TV et de photos numériques. A son gré, le pilote affiche, sur un écran couleur ultra-plat central, les images que lui fournissent : un sonar panoramique bi-fréquence 325-725 KHz une caméra TV couleur à haute résolution et sensibilité (0,2-0,3 lux) une caméra TV noir et blanc SIT très haute sensibilité (0,001 lux) un appareil photo numérique haute définition dont les clichés sont vus en temps réel à l intérieur du sous-marin. une caméra TV arrière couleur (sécurité lors de manœuvres à l intérieur d épaves) un magnétoscope DVCAM embarqué (Betacam SP sur demande) Un effort particulier a été porté sur l'éclairage extérieur. Celui-ci est composé de quatre projecteurs quartz iode et de quatre projecteurs haute puissance de type HMI. JANUS'S EQUIPMENT REMORA 2000 To complete this review, here is some of the equipment that makes REMORA 2000 a state of the art/ high-tech submarine. 2 anthropomorphic CYBERNETIX manipulators : - SAMM 6 functions, range 2 meters, lifting capacity 100 Kg - SAMM 3 functions «Grabber» to maintain REMORA in a fixed position in relation to an objective. A complex set of sonars, TV and digital photo cameras. Whenever he wishes, the pilot can also display on an ultra-flat color monitor pictures supplied by : a panoramic dual-frequency sonar (325-725 KHz) a high resolution, high sensitivity color TV camera mounted on a Pan and Tilt unit (0,2-0,3 lux) a black and white SIT (very high sensitivity) TV camera (0,001 lux) a high definition digital photographic camera (the shots can be seen in real time inside the submarine) a color video camera at the back (security for manoeuvering inside shipwrecks) DVCAM on board VCR (Betacam SP on request) Particular attention is paid to external lighting. Four iodine quartz lights and four high-power HMI lights are provided.

GE ROV "SUPER ACHILLE", un ROV (Remote Operated Vehicle) léger, télécommandé par câble depuis le JANUS. Une "cage garage" est descendue à la verticale du navire par un bossoir et un treuil de pont de capacité 2000 mètres. Arrivé à son immersion de travail, "SUPER ACHILLE" peut ensuite quitter sa cage grâce à une laisse flottante de 70 m, gérée par un treuil en tête de cage (Tether Management System). L ombilical rétractable reliant le ROV à sa cage est un simple coax via lequel l énergie nécessaire, les contrôles et les informations reçues (sonar, TV, position) sont multiplexés. On évite ainsi les ombilicaux multiconducteurs, rigides et chers. Divers outils peuvent être adaptés. "SUPER ACHILLE", équipé d'une balise acoustique "Transpondeur" (gérée par l USBL du JANUS) peut aussi servir de référence en DP et être positionné en permanence en coordonnées géographiques sur le système de navigation intégré (Integrated Navigation System). On peut ainsi conserver l'historique du trajet du ROV et connaître sa position par rapport à son garage également équipé d un "Transpondeur". ROV The "SUPER ACHILLES" Remote Operated Vehicle (ROV) is a light unit and can be remote controlled via its lifting cable from JANUS. A"garage" cage is lowered vertically from the ship by a davit and a winch located on the main deck with a 2000 m cable. Once at its working depth, "SUPER ACHILLES" can leave its cage on a 70 m floating umbilical, controlled by a winch at the top of the cage (Tether Management System). The umbilical is simply a light coaxial wire through which the energy, the controls and the information received (sonar, TV, position ) are multiplexed, thus avoiding the use of multiwire umbilicals, which are stiff and expensive. Various tools can be adapted. "SUPER ACHILLES" is equipped with an acoustic beacon or "Transponder" controlled by JANUS's USBL ; it can also be used as a DP reference and permanently positioned on geographic coordinates on the Integrated Navigation System. A record can thus be kept of the ROV's movements and its position in relation to the garage, which is also equipped with a "Transponder".

SYSTEME DE PROSPECTION HYDROGRAPHIQUE - Un système de navigation intégré KON MAP 4, composé d'un poste maître Mar INS et d un poste esclave Mar INS client. KON MAP 4 permet le suivi, l'acquisition et le stockage de toutes les données en provenance de l'ensemble des capteurs embarqués sur le navire. Le suivi se fait en temps réel, sur un fond de carte marine numérique. En plus de données liées au navire, on peut faire apparaître les déplacements du ROV, du sous-marin et des plongeurs. - Un ensemble d'acquisition et de traitement sonar latéral et bathymétrique multi-faisceaux TRITON ELICS. Le système comprend : l'acquisition : ISIS le post- traitement : Bathy-pro la sortie de cartes : Delphmap Il permet la réalisation de mosaïques sonar et de cartes bathymétriques rejouables à volonté. L affichage 3D temps réel associe la bathymétrie multi-faisceaux à une texture sonar latéral. La prospection, l hydrographie et le positionnement sont assurés par : un sondeur multi-faisceaux RESON 8101 à projecteur étendu, angle d ouverture 150. un sonar latéral KLEIN 2000 bi-fréquence 100/500 KHz, portée maximum 400 m de chaque côté. "Poisson" remorqué sur câble d'acier 1800 m monté sur treuil électro-hydraulique rapide et télécommandé depuis la station lecture sonar en salle océanographique. Les données sont traitées par un système d acquisition TEI et de rejeux ISIS Delph Map Bathy pro. deux D.GPS : - Trimble AG 132 avec licence Omnistar - Trimble MS 750 (possibilité RTK) une centrale d attitude TSS DMS 025 une base ultra courte SONARDYNE assurant le positionnement en XYZ des transpondeurs de mobiles immergés un gyrocompas SG BROWN TSS MERIDIAN SURVEYOR un mini gyro HALCION (secours)

HYDROGRAPHIC SURVEY SYSTEM - a KON MAP 4 built-in navigation system, comprising a Mar INS master station and a Mar INS slave station. KON MAP 4 is capable of acquiring and storing data from all the on-board sensors on the ship. All these data are monitored in real time with a digitized marine map as a background ; in addition to the ship's data, the tracks of the ROV, the submarine and the divers can be displayed and stored in memory. - a TRITON ELICS workstation to acquire and process the data picked up by the side scan sonar and the multi-beam sounder-sonar system. The workstation comprises : acquisition : ISIS post-processing : Bathy-pro map printer : Delphmap This system can be used to produce sonar mosaic displays and bathymetric maps that can be replayed whenever needed. The 3D real time display combines multi-beam bathymetry and the side-scan sonar texture. The survey, the hydrography and the positioning are ensured by : a RESON 8101 multi-beam echo-sounder unit with an extended projector, opening angle 150. a KLEIN 2000 dual-frequency 100/500 KHz side-scan sonar, maximum range 400 m on each side. The sonar "Fish" is trailed behind a 1800 m steel cable mounted on a fast electro-hydraulic winch that is remote controlled from the sonar workstation in the ship. Data are processed by a TEI acquisition system and an ISIS Delph Map Bathy pro replay unit under Omnistar license. two D.GPS : - Trimble AG 132 with Omnistar licence - Trimble MS 750 (RTK also possible) a TSS DMS 025 attitude sensor a SONARDYNE ultra short base line (USBL) positioning system ensuring the XYZ positioning of the transponders of the immerged mobile or fixed bases. an SG BROWN gyrocompass TSS MERIDIAN SURVEYOR a mini gyro HALCION (spare)

NAVIGATION ET COMMUNICATION un système de positionnement dynamique ALSTOM (précision métrique) un DGPS de navigation GP80 FURUNO deux radars : un radar (10 cm) ARPA Furuno FR2115 (20 cibles automatiques et 10 manuelles), écran de 21, nord gyro ou cap navire - plotter graphique 10 KW portée 72 NM et un radar (3 cm) Furuno M1832, écran plein jour un sondeur de navigation SIMRAD EQ 40 Bi poste, poste maître en timonerie et poste secondaire en océanographie. Sondeur capable de travailler sur 3 fréquences 38/50/200 KHz. une station radio GMDSS agréée (BLU, VHF, Standard C et DSC) une station de communication par satellite mini-m Inmarsat couverture mondiale (phonie, fax et data) un récepteur GSM : téléphone fax et data plusieurs VHF fixes et portables MOYENS DE MANUTENTION ET DE MOUILLAGE Plage arrière un portique arrière de levage multifonctions basculant sur 100 - capacité 7 tonnes en dynamique et 10 tonnes en fixe (vérins et treuils hydrauliques) un treuil hydraulique multiservices de 5 tonnes, longueur de câble 1000 mètres un cabestan électrique de remorquage sur pont principal - capacité 3,5 tonnes un bossoir latéral avec treuil hydraulique pour la manutention de la cage du ROV «SUPER ACHILLE» un treuil électro-hydraulique rapide et télécommandé avec câble d'acier 1800 m pour l utilisation du sonar remorqué (vitesse du câble 120m /minute) un treuil électrique de manœuvre arrière - capacité 3 tonnes Plage avant un guindeau hydraulique, 2 lignes de mouillage de 5 et 6 maillons de 27,5 m - chaîne de 17,5 mm Q2, 2 ancres de 250 kg chacune un bossoir de contrôle de la base hydrophone de communication entre le navire et le sous-marin EQUIPEMENTS DE PLONGEE caisson hyperbare (5 bar) à 2 compartiments (décompression de surface ou traitement des accidents de plongée) deux compresseurs BAUER KAP 14.10 E (20 m3/h) station de gonflage air comprimé HP stockage air comprimé HP et oxygène stockage oxygène et mélanges spéciaux pour le traitement d'accidents de plongée station de plongée sur ombilicaux pour 2 plongeurs matériel de plongée autonome Le JANUS est équipé de 2 puits cylindriques à instruments et/ou hydrophones (1 puits ø 500 mm, 1 puits ø 600 mm). Ces puits traversent tout le navire et reçoivent les perches télescopiques des hydrophones (USBL et autres) qui peuvent ainsi être descendues de 2 à 4 mètres en dessous de la flottaison ou remontées à l abri pendant les transits. Les bossoirs de levage des perches sont situés sur l arche supérieure et permettent leur extraction complète sans besoin de tirage à terre.

NAVIGATION AND COMMUNICATION an ADP 11 ALSTOM dynamic positioning system (metric precision) a GP80 FURUNO navigation DGPS two radars : 1 ARPAFuruno FR2115 (10 cm) 21" screen, gyro north or ship's course - graphic plotter 10 KW range 72 NM (20 automatic and 10 manual targets) and 1 Furuno M1832 (3 cm), full daylight screen a SIMRAD EQ 40 dual station navigation sounder, master station in the wheel house and a secondary station in the oceanography room. Sounder can operate on 3 frequencies 38/50/200 KHz. an approved GMDSS radio unit (BLU, VHF, Standard C and DSC) a mini-m Inmarsat satellite communication unit with world coverage (phone, fax and data) a GSM receiver: phone, fax and data several fixed and mobile VHF units HANDLING AND ANCHORING EQUIPMENT Stern deck a multifunction 100 tilting stern «D»-frame - capacity 7 tons for dynamic handling and 10 tons fixed a multi-service 5 ton hydraulic winch, cable length 1000 m. an electric towing capstan - capacity 3.5 tons a lateral davit with a hydraulic winch to handle up and down the ROV «SUPER ACHILLES» cage a remotely controlled fast electro-hydraulic winch with 1800 m steel cable to be used for up and down towing of the sonar (cable speed : 120m / minute) a 3 tons 360 deck and annex crane Fore deck a hydraulic capstan winch with two x 180 m anchor chains and two anchors weighing 250 kg each a davit to control the hydrophone fish for voice communication between the ship and the submarine. DIVING EQUIPMENT 5 bar, dual compartment hyperbaric chamber (surface decompression or treatment of diving accidents) two BAUER KAP 14.10 E compressors (20 m3/h each) HP compressed air deck unit (tanks and divers' umbilicals) HP compressed air and oxygen storage storage of oxygen and gas mixtures for the treatment of diving accidents Scuba diving equipment JANUS is equipped with two cylindrical vertical «deck to sea» wells (one ø 500 mm well, one ø 600 mm). These wells run across the ship and house the telescopic mobile poles bearing the acoustic hydrophones (USBL and others) which can be lowered 2 to 4 meters below the water line or recovered and sheltered during transit. The davits to raise the poles are located on the upper arch and allow complete extraction at sea.

JANUS El. Plan des ponts M WC COMEX SA 36, boulevard des Océans 13275 Marseille cedex 09 France Tél : 33 (0)4 91 29 75 00 Fax : 33 (0)4 91 29 75 07 e-mail : comexsa@comex.fr - web : comex.fr Studio Jean Dayre - Photos : Alain Tocco, Alexis Rosenfeld