GROUPE D EXPERTS SUR LES MARCHANDISES DANGEREUSES (DGP)



Documents pareils
First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Archived Content. Contenu archivé

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Practice Direction. Class Proceedings

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Prepaid Payment Products Regulations. Règlement sur les produits de paiement prépayés CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 10, 2015

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre Dunkerque 19 & 20 septembre Avis de course

MEMENTO MARS Convention tendant à éviter les doubles impositions entre l Allemagne et le Luxembourg

Bill 69 Projet de loi 69

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

How to Login to Career Page

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Cette Leçon va remplir ces attentes spécifiques du curriculum :

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Introduction à la Sécurité Informatique

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

REQUÊTE EN DÉSISTEMENT Articles 1016 et 1045 C.p.c.

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Loi sur le Fonds d investissement technologique pour la lutte aux gaz à effet de serre. Greenhouse Gas Technology Investment Fund Act CONSOLIDATION

Garage Door Monitor Model 829LM

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

de stabilisation financière

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

MET SG/12 - WP/10 FRE ORGANISATION DE L'AVIATION CIVILE INTERNATIONALE

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

Conseil économique et social

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

Gestion des prestations Volontaire

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Fiche produit ifinance v4

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997

Monitor LRD. Table des matières

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Transcription:

Organisation de l aviation civile internationale NOTE DE TRAVAIL DGP/25-WP/25 31/8/15 GROUPE D EXPERTS SUR LES MARCHANDISES DANGEREUSES (DGP) VINGT-CINQUIÈME RÉUNION Montréal, 19 30 octobre 2015 Point 2 : Élaboration de recommandations relatives à des amendements des Instructions techniques pour la sécurité du transport aérien des marchandises dangereuses (Doc 9284) à introduire dans l édition 2017-2018 PRÉCISIONS CONCERNANT L AFFECTATION DES NUMÉROS ONU AUX VÉHICULES ALIMENTÉS PAR PILES (Note présentée par D. Brennan) (Faute de ressources, seuls le résumé et les appendices ont été traduits.) RÉSUMÉ La présente note de travail propose de préciser que, dans les cas où des piles au lithium se trouvent dans un véhicule ou qu elles servent à l alimenter, il n est pas nécessaire de les affecter à un des numéros ONU applicables aux piles au lithium. Suite à donner par le Groupe DGP : Le Groupe DGP est invité à envisager de réviser : a) soit le 9.3 de la Partie 2, comme l indique l Appendice A à la présente note ; b) soit les instructions d emballage 950, 951 et 952, comme l indique l Appendice B à la présente note. 1. INTRODUCTION 1.1 The opening sentence to Part 2;9.3.1 suggests that lithium batteries of any configuration must be assigned UN 3090, UN 3091, UN 3480 or UN 3481. 1.2 Notwithstanding that the sentence only refers to equipment, the wording of this sentence has created some confusion for shippers of vehicles powered by lithium batteries as to whether vehicles powered by only a lithium ion battery can be assigned to UN 3171. The misunderstanding has been somewhat supported by the reference in Packing Instructions 950, 951 and 952 to lithium batteries having to meet the provisions of Part 2;9.3, which of course then refers just to UN Nos. 3090, 3091, 3480 and 3481. (6 pages) 15-2698 DGP_25_WP_025_2_FULL_FR-EDENPROD-#574031-v1.DOCX

DGP/25-WP/25 2 1.3 To remove any ambiguity it is proposed to make it clear that for vehicles that UN 3166 or UN 3171, as applicable, may be assigned, or alternatively to clarify that for vehicles it is only subparagraphs a) to e) of Part 2;9.3.1 that apply. 1.4 This working paper therefore has two alternative proposals. The first is to modify the initial sentence of Part 2;9.3 to make specific reference to UN 3166 or UN 3171 as being appropriate assignment when the lithium batteries are part of a vehicle. The second is to modify Packing Instructions 950, 951 and 952 to limit the application of Part 2;9.3.1 to subparagraphs a) to e). 2. ACTION BY THE DGP 2.1 The DGP is invited to consider either: a) revising Part 2;9.3 as shown in Appendix A to this working paper; or b) revising Packing Instructions 950, 951 and 952 as shown in Appendix B to this working paper.

DGP/25-WP/25 Appendice A APPENDICE A PROPOSITION D AMENDEMENT DE LA PARTIE 2 DES INSTRUCTIONS TECHNIQUES Partie 2 CLASSIFICATION DES MARCHANDISES DANGEREUSES Chapitre 9 CLASSE 9 MATIÈRES ET OBJETS DANGEREUX DIVERS, Y COMPRIS LES MATIÈRES DANGEREUSES DU POINT DE VUE DE L ENVIRONNEMENT Certaines parties du présent chapitre font l objet des divergences d État DE 5 et NL 4 ; voir Tableau A-1. 9.1 DÉFINITION DE LA CLASSE 9 9.3 BATTERIES AU LITHIUM 9.3.1 Sauf lorsqu elles sont installées dans des véhicules et affectées au n o ONU 3166 ou 3171, selon le cas, les Les piles et batteries, et les piles et batteries contenues dans un équipement ou emballées avec un équipement, qui contiennent du lithium sous quelque forme que ce soit doivent être affectées aux n os ONU 3090, 3091, 3480 ou 3481, selon qu il convient. Elles peuvent être transportées au titre de ces rubriques si elles satisfont aux dispositions ci-après :

DGP/25-WP/25 Appendice B APPENDICE B PROPOSITION D AMENDEMENT DE LA PARTIE 4 DES INSTRUCTIONS TECHNIQUES Partie 4 INSTRUCTIONS D EMBALLAGE Chapitre 11 CLASSE 9 MARCHANDISES DANGEREUSES DIVERSES Certaines parties du présent chapitre font l objet de la divergence d État US 2 ; voir Tableau A-1. Instruction d emballage 950 N o ONU 3166 seulement Aéronefs de passagers et aéronefs cargos (Voir l instruction d emballage 951 pour les véhicules à propulsion par gaz inflammable et les moteurs à gaz inflammable ou l instruction d emballage 952 pour les appareils et véhicules à accumulateurs électriques) Accumulateurs et batteries Tous les accumulateurs doivent être installés et solidement assujettis sur le support du véhicule, de la machine ou de l appareil, et ils doivent être protégés de manière à éviter les dommages et les courts-circuits : 1) si des accumulateurs non inversables sont installés, et qu il est possible que le véhicule, la machine ou l appareil soient déplacés de manière que les accumulateurs ne demeurent pas dans le sens prévu, ces derniers doivent être retirés et emballés conformément à l instruction d emballage 492 ou 870, selon le cas ; 2) si des batteries au lithium sont installées, elles doivent satisfaire aux prescriptions de la section 9.3 des alinéas a) à e) du 9.3.1 de la Partie 2, sauf si l autorité compétente de l État d origine en dispose autrement, être solidement assujetties sur le support du véhicule, de la machine ou de l appareil et être protégées de manière à éviter les dommages et les courts-circuits ; 3) si des batteries au sodium sont installées, elles doivent être conformes aux prescriptions de la disposition particulière A94.

DGP/25-WP/25 Appendice B B-2 Instruction d emballage 951 N o ONU 3166 seulement Aéronefs cargos seulement (Voir l instruction d emballage 950 pour les véhicules à propulsion par liquide inflammable et les moteurs à gaz inflammable ou l instruction d emballage 952 pour les appareils et véhicules à accumulateurs électriques) PRESCRIPTIONS SUPPLÉMENTAIRES D EMBALLAGE Accumulateurs et batteries Tous les accumulateurs doivent être installés et solidement assujettis sur le support du véhicule, de la machine ou de l appareil, et ils doivent être protégés de manière à éviter les dommages et les courts-circuits : 1) si des accumulateurs non inversables sont installés, et qu il est possible que le véhicule, la machine ou l appareil soient déplacés de manière que les accumulateurs ne demeurent pas dans le sens prévu, ces derniers doivent être retirés et emballés conformément à l instruction d emballage 492 ou 870, selon le cas ; 2) si des batteries au lithium sont installées, elles doivent satisfaire aux prescriptions de la section 9.3 des alinéas a) à e) du 9.3.1 de la Partie 2, sauf si l autorité compétente de l État d origine en dispose autrement, être solidement assujetties sur le support du véhicule, de la machine ou de l appareil et être protégées de manière à éviter les dommages et les courts-circuits ; 3) si des batteries au sodium sont installées, elles doivent être conformes aux prescriptions de la disposition particulière A94. Instruction d emballage 952 N o ONU 3171 seulement Aéronefs de passagers et aéronefs cargos seulement (Voir l instruction d emballage 950 pour les véhicules à propulsion par liquide inflammable et les moteurs à gaz inflammable ou l instruction d emballage 951 pour les véhicules à propulsion par gaz inflammable et les moteurs à gaz inflammable) PRESCRIPTIONS SUPPLÉMENTAIRES D EMBALLAGE Accumulateurs et batteries Tous les accumulateurs doivent être installés et solidement assujettis sur le support du véhicule, de la machine ou de l appareil, et ils doivent être protégés de manière à éviter les dommages et les courts-circuits : 1) si des accumulateurs non inversables sont installés, et qu il est possible que le véhicule, la machine ou l appareil soient déplacés de manière que les accumulateurs ne demeurent pas dans le sens prévu, ces derniers doivent être retirés et emballés conformément à l instruction d emballage 492 ou 870, selon le cas ; 2) si des batteries au lithium sont installées, elles doivent satisfaire aux prescriptions de la section 9.3 des alinéas a) à e) du 9.3.1 de la Partie 2, sauf si l autorité compétente de l État d origine en dispose autrement, être solidement assujetties sur le support du véhicule, de la machine ou de l appareil et être protégées de manière à éviter les dommages et les courts-circuits ; 3) si des batteries au sodium sont installées, elles doivent être conformes aux prescriptions de la disposition particulière A94. FIN