Notice de montage et d entretien Réservoir tampon 6 720 614 916-00.1RS Logalux P200 W Logalux P300 W Pour le professionnel Lire attentivement avant le montage et l entretien SVP. 6 720 614 917-12/2007 FR (CH)
Sommaire Sommaire 1 Consignes de sécurité et explication des symboles 3 1.1 Consignes de sécurité 3 1.2 Explication des symboles 3 2 Informations produit 4 2.1 Utilisation 4 2.2 Utilisation conforme 4 2.3 Contenu de la livraison 4 2.4 Cotes de construction et de raccordement 5 2.5 Caractéristiques techniques 5 3 Installation 6 3.1 Prescriptions 6 3.2 Elimination 6 4 Transport 7 4.1 Moyen de transport 7 4.2 Lieu d installation 7 5 Montage 8 5.1 Montage des pieds réglables 8 5.2 Montage de la sonde de température 8 5.3 Raccord côté eau de chauffage et montage final du réservoir tampon 9 6 Mise en service 10 6.1 Informations fournies par l installateur à l attention de l utilisateur 10 6.2 Mise en service 10 7 Mise hors service 11 7.1 Mise hors service de l installation de chauffage en cas de risques de gel 11 7.2 Protection de l'environnement 11 8 Inspection et entretien 12 8.1 Recommandations destinées à l utilisateur 12 8.2 Travaux d entretien et de réparation 12 2 Logalux P200-300 W - Sous réserve de modifications techniques!
Consignes de sécurité et explication des symboles 1 1 Consignes de sécurité et explication des symboles 1.1 Consignes de sécurité Installation, modifications V Risque d'incendie! Les travaux de soudure peuvent entraîner des incendies, la protection thermique étant inflammable. V Ne faire installer ou transformer le réservoir tampon que par une entreprise spécialisée agréée. Fonction V Respecter cette notice de montage et de maintenance afin de garantir un fonctionnement parfait. V Risque de brûlure! Le fonctionnement du réservoir tampon peut produire des températures supérieures à 60 C. Entretien V Recommandation à l'utilisateur : faites effectuer l'entretien de la chaudière et du ballon une fois par an par un installateur agréé. V N'utiliser que des pièces de rechange d'origine! 1.2 Explication des symboles Les consignes de sécurité dans le texte sont signalées sur fond grisé par un triangle d avertissement. Les termes utilisés signalent la gravité du danger lorsque les consignes d élimination ne sont pas suivies. Attention signifie qu il existe des risques de dégâts sans gravité. Avertissement signifie qu il existe des risques d accidents corporels légers ou dommages matériels importants. Danger signifie qu il existe des risques d accidents corporels graves. Dans certains cas, les accidents peuvent être mortels. Les conseils d'utilisation sont signalés par un symbole placé à côté du texte. Ils sont limités par des lignes horizontales au-dessus et en dessous du texte. Les conseils d utilisation contiennent des informations importantes en l absence de risques d accidents corporels ou matériels. Logalux P200-300 W - Sous réserve de modifications techniques! 3
2 Informations produit 2 Informations produit 2.1 Utilisation En raison de sa conception, le réservoir tampon ne peut être utilisé qu'avec des pompes à chaleur. Avertissement : Dommages sur l'installation en raison de tuyaux ouverts. V Ne pas utiliser le réservoir tampon en association avec des tuyaux de distribution ouverts (p. ex. dans le cas d'un chauffage par le sol). Solution : séparer du système avec un échangeur thermique à plaques. 2.2 Utilisation conforme Ils ne doivent être remplis qu avec de l eau de chauffage et ne fonctionner que sur des installations de chauffage fermées. Toute autre utilisation n'est pas conforme. Les dégâts éventuels qui en résulteraient sont exclus de la garantie. 2.3 Contenu de la livraison Unité d'emballage du réservoir contenant : 4 tuyaux de raccordement L'isolation thermique en mousse PU dure sans CFC de 50 mm d'épaisseur est directement appliquée sur le réservoir. Bouchon avec doigt de gant (pour HMC 10) et purgeur Manchon Rp 1½" pour chauffage E Le doigt de gant sert au montage de la sonde de température de la pompe à chaleur. Isolation thermique Pieds réglables Couvercle d'habillage en matière plastique Fig. 1 Logalux P200 W, P300 W 6 720 614 916-08.1RS 1 Pieds réglables 2 Isolation thermique 3 Manchon Rp 1½" pour chauffage E 4 Réservoir du préparateur 5 Bouchon avec doigt de gant (pour HMC 10) et purgeur 6 Isolation thermique 7 Couvercle de l habillage 4 Logalux P200-300 W - Sous réserve de modifications techniques!
Informations produit 2 2.4 Cotes de construction et de raccordement Fig. 2 Dimensions de construction et de raccordement (en mm) V1 Départ (pompe à chaleur) V2 Départ (système de chauffage) R1 Retour (pompe à chaleur) R2 Retour (système de chauffage) AH Raccord de la cartouche chauffante manchon Rp 1½" pour chauffage E M1 Point de mesure pour sonde de température Départ (T1) M2 Manchon Rp 3/4" pour doigt de gant supplémentaire pour sonde de température Retour (GT1) E Purge EL Vidange 2.5 Caractéristiques techniques Réservoir tampon Logalux P200 W P300 W Contenance du ballon : Contenance du ballon (eau de chauffage) l 200 300 Diamètre D avec isolation thermique mm 550 670 Hauteur (= Dimensions de basculement) mm 1445 1465 H avec couvercle de l'habillage Départ V 1, V 2 Retour R 1, R 2 Vidange EL Point de mesure M (par ex. thermostat) D N D N R 1 R 1 R 1¼ R 1¼ D R 1 R 1¼ N Ø mm 10 10 Purge E Rp 3/8 Température maximale d eau de C 90 chauffage Pression de service maximale eau de chauffage bar 3 Autres caractéristiques : Poids à vide kg 110 145 Tab. 1 Logalux P200-300 W - Sous réserve de modifications techniques! 5
3 Installation 3 Installation 3.1 Prescriptions Respecter les prescriptions, directives et normes relatives à l installation et au service : Allemagne Installation et équipement des installations de chauffage et de production d eau chaude sanitaire DIN 4708 : Installations centrales de production d'eau chaude sanitaire DIN 4753, Partie 1 : Préparateur d'eau chaude sanitaire et installation de production d'eau chaude sanitaire et d'eau de chauffage ; exigences, marquage, équipement et contrôle Normes produit DIN 4753 : Préparateurs ECS et installations de production d eau chaude sanitaire et d eau de chauffage DIN 4753, Partie 1 : exigences, caractéristiques, équipement et contrôle. DIN 18 380 : VOB 1) ; Installations centrales de chauffage et de production d'eau chaude sanitaire DIN 18 381: VOB 1) ; Opérations relatives à l installation du gaz, de l eau et des eaux usées à l intérieur des bâtiments Tab. 2 Règles techniques pour l installation des réservoirs tampons (sélection) en Allemagne 1) VOB : Réglementation des marchés publics en matière de travaux publics Partie C : Obligations techniques contractuelles générales pour les travaux publics (ATV) Prescriptions locales EnEG (loi relative aux économies d'énergie) EnEV (ordonnance relative aux protections thermiques et techniques d'installation à économie d'énergie dans les bâtiments) Normes DIN, Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße 6-10787 Berlin (www.beuth.de) DIN EN 12828 (Systèmes de chauffage utilisables pour l'intégration des systèmes de chauffage à eau dans le cadre de la conception de bâtiments) Prescriptions VDE 3.2 Elimination V Recycler l emballage du réservoir tampon en respectant l environnement. V Après remplacement, faire recycler le réservoir tampon par un organisme agréé dans le respect de l environnement. 6 Logalux P200-300 W - Sous réserve de modifications techniques!
Transport 4 4 Transport 4.1 Moyen de transport Danger : Risque de blessure par le port de charges lourdes! V Soulever et transporter la marchandise toujours à deux. Prudence : Dommages dus à une mauvaise fixation lors du transport! V Utilisez des moyens de transport appropriés, par ex. le chariot spécial Buderus ou un diable avec sangle. V Sécuriser le réservoir tampon contre tout basculement et le transporter à la verticale dans son emballage jusqu'au lieu d'installation. Il est ainsi protégé pendant le transport. Si le réservoir tampon n'est pas emballé, le transporter dans un filet de transport jusqu'à son lieu d'installation. V Ne pas poser le réservoir tampon brusquement sur son lieu d installation. Le réservoir tampon peut être transporté à l'horizontale vers son lieu d installation. V Ne déballer le réservoir tampon que lorsqu'il est sur son lieu d'installation. Fig. 3 6 720 614 916-02.1RS Transport du réservoir tampon d'eau chaude sanitaire avec le chariot spécial. 4.2 Lieu d installation Prudence : Dégâts dus aux fissures occasionnées par les tensions! V Installer le réservoir tampon dans un local protégé contre le gel. Prudence : Dommages dus à la corrosion! V Utiliser le réservoir tampon exclusivement dans des systèmes fermés. V Ne pas utiliser de vase d'expansion ouvert. V Respecter les distances minimales par rapport aux murs. V Installer le réservoir tampon sur un sol plat et suffisamment résistant. V Si le réservoir tampon est installé dans un local humide : le poser sur une estrade. V Retirer le film plastique, les cales et les éléments de protection (polystyrène expansé). Fig. 4 Distances minimales recommandées par rapport aux murs Logalux P200-300 W - Sous réserve de modifications techniques! 7
5 Montage 5 Montage 5.1 Montage des pieds réglables V Poser le film plastique [1] sur le sol. V Soulever le réservoir tampon avec précaution au-dessus du bord de la palette et le poser sur le film plastique. V Retirer les pieds réglables du support (polystyrène) et visser les vis M 10 x 30 [2] dans le sol du réservoir tampon. V Redresser le réservoir tampon, tourner les pieds réglables [2] pour l'aligner verticalement. 2 1 ~ 20 6 720 614 916-04.1TL Fig. 5 Montage des pieds réglables 5.2 Montage de la sonde de température V Retirer la sonde de température [5] de l'emballage de la pompe à chaleur (accessoires). V Retirer le couvercle de l habillage [7]. V Retirer l'isolation thermique [8]. V Insérer la tôle de guidage [3] dans le doigt de gant [6]. V Faire glisser le ressort de friction [2] et la sonde de température à l'aide du fil de guidage [4] sur la tôle de guidage [3] et les insérer dans le doigt de gant [6]. V Retirer la tôle de guidage [3] et le fil de guidage [4] du doigt de gant. V Poser le câble de sonde avec précaution jusqu à l appareil de régulation. Veiller à ce que la surface de la sonde soit en contact avec la surface du doigt de gant sur toute la longueur. Positions de la sonde : 1 Matelas isolant (polystyrène expansé) 2 Pieds réglables 8 7 M1 = Point de mesure pour sonde de température Départ (T1) en haut M2 = Point de mesure pour sonde de température Retour (GT1) en bas ( Fig. 2, page 5) Vous trouverez les informations appropriées dans la documentation de votre pompe à chaleur et de votre régulateur. V Remonter l'isolation thermique [8] et le couvercle de l'habillage [7]. 6 720 614 916-09.1RS Fig. 6 Montage de la sonde de température dans le doigt de gant 1 Purgeur 2 Ressort de friction 3 Tôle de guidage 4 Câble de guidage 5 Sonde de température 6 Doigt de gant 7 Couvercle de l habillage 8 Isolation thermique 8 Logalux P200-300 W - Sous réserve de modifications techniques!
Montage 5 5.3 Raccord côté eau de chauffage et montage final du réservoir tampon Danger : Risque d'incendie en raison des travaux de soudure! V L isolation thermique étant inflammable, prenez des mesures de sécurité appropriées pour effectuer les travaux de soudure (par ex. recouvrir l isolation thermique). V Après les travaux, vérifier si l'isolation thermique est intacte. Prudence : Dégâts d'eau! V Lors du remplissage du réservoir, monter la vidange côté bâtiment sur le raccord inférieur du réservoir ( Fig. 2, [EL], page 5). V Tenir compte de la contenance du réservoir lors de la sélection du vase d'expansion côté eau de chauffage. V Poser les conduites de raccordement de la sonde de température du réservoir à l'arrière du réservoir en passant par l'isolation thermique vers la pompe à chaleur ou le régulateur. Prudence : Détériotation de matériaux non résistants à la chaleur (p. ex. conduites en matière plastique)! V Utiliser des matériaux résistants à une température 80 C pour l'installation. Fig. 7 Schéma de fonctionnement du raccordement réservoir tampon à la pompe à chaleur 1 Pompe à chaleur 2 Système de chauffage 3 Système de chauffage complémentaire (en cas d'extension) 4 Pompe 5 Vanne de mélange 3 voies 6 Réservoir tampon V Installer les conduites directement sur les raccords du préparateur de manière à éviter l'autocirculation. V Monter les conduites de raccordement sans contrainte. V Raccorder les tuyaux aux raccords du réservoir tampon sur site. V Avant le remplissage, purger le réservoir tampon par la purge ( Fig. 2, [E], page 5) sur le haut du réservoir. V Contrôler l étanchéité de tous les joints. Logalux P200-300 W - Sous réserve de modifications techniques! 9
6 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Informations fournies par l installateur à l attention de l utilisateur L'installateur explique au client le fonctionnement et la manipulation de la chaudière et du réservoir tampon. V Indiquer le fonctionnement et la durée de vie à l'utilisateur. Vidanger entièrement le réservoir tampon en cas de risque de gel et de mise hors service. V Remettre à l'utilisateur tous les documents ci-joints. 6.2 Mise en service La mise en service doit être effectuée par le fabricant de l'installation ou un spécialiste mandaté. V Mettre la pompe à chaleur en service selon les instructions du fabricant ou la notice d'installation et la notice d'utilisation correspondantes. 10 Logalux P200-300 W - Sous réserve de modifications techniques!
Mise hors service 7 7 Mise hors service 7.1 Mise hors service de l installation de chauffage en cas de risques de gel V Mettre l installation de chauffage hors service selon les notices de la chaudière et des autres composants. 7.2 Protection de l'environnement La protection de l'environnement est un principe de base du groupe Bosch. La qualité de nos produits, la rentabilité et la protection de l'environnement ont le même niveau de priorité. Nous appliquons strictement la législation et les directives en vigueur relatives à la protection de l'environnement. Nous mettons tout en œuvre en termes de techniques et de matériaux pour contribuer à la protection de l'environnement, tout en veillant à maintenir nos objectifs économiques. Emballage En matière d'emballages, nous participons aux systèmes de mise en valeur spécifiques à chaque pays, qui visent à garantir un recyclage le plus efficace possible.tous les matériaux utilisés dans nos emballages respectent l'environnement et sont recyclables. Appareils usagés Les appareils usagés contiennent des matériaux recyclables qui doivent passer par une filière de recyclage. Les différents éléments des produits sont facilement séparables et les matériaux sont identifiés. Ainsi, il est possible de trier les différents modules en vue de leur recyclage ou de leur élimination. Logalux P200-300 W - Sous réserve de modifications techniques! 11
8 Inspection et entretien 8 Inspection et entretien 8.1 Recommandations destinées à l utilisateur V Conclure un contrat d'entretien et d'inspection avec un chauffagiste professionnel. 8.2 Travaux d entretien et de réparation Les réservoirs tampons ne nécessitent pas de travaux d entretien ou de nettoyage particuliers à part quelques contrôles visuels occasionnels. N utiliser que des pièces de rechange d origine! Vidange Avertissement : Risques de brûlure! L'eau chaude peut causer des brûlures graves. V Laisser refroidir suffisamment le réservoir tampon après la mise hors service. V Si nécessaire, vidanger le réservoir tampon. 12 Logalux P200-300 W - Sous réserve de modifications techniques!
8 Notes Logalux P200-300 W - Sous réserve de modifications techniques! 13
8 Notes 14 Logalux P200-300 W - Sous réserve de modifications techniques!
8 Notes Logalux P200-300 W - Sous réserve de modifications techniques! 15
Buderus Heiztechnik AG Netzibodenstr. 36 CH - 4133 Pratteln www.buderus.ch info@buderus.ch