A propos de ce manuel Réf. : 01.54.455388-10 Date de publication : juin 2011 Copyright EDAN INSTRUMENTS, INC. 2011. Tous droits réservés. Avis Ce manuel est conçu pour vous aider à mieux comprendre le fonctionnement et la maintenance du produit. Nous vous rappelons que le produit doit être utilisé en stricte conformité avec ce manuel. Toute utilisation non conforme à ce manuel risque d'entraîner un dysfonctionnement ou un accident pour lequel EDAN INSTRUMENTS, INC. (ci-après nommée EDAN) ne pourrait être tenue pour responsable. EDAN est propriétaire des droits d'auteur relatifs à ce manuel. Sans consentement préalable écrit de la part d'edan, le contenu de ce manuel ne doit en aucun cas être photocopié, reproduit ou traduit dans d'autres langues. Ce manuel contient des données protégées par la loi sur le copyright, notamment les informations confidentielles de nature technique ou relatives aux brevets ; l'utilisateur ne doit en aucun cas divulguer de telles informations à quelque tierce partie non concernée que ce soit. L'utilisateur doit comprendre qu'aucun élément de ce manuel ne lui octroie, explicitement ou implicitement, ni droit ni licence concernant l'utilisation de toute propriété intellectuelle appartenant à EDAN. EDAN détient le droit de modifier ce manuel, de le mettre à jour et de fournir des explications s'y rapportant. I
Responsabilité du fabricant EDAN n'assume de responsabilité pour les éventuels effets sur la sécurité, la fiabilité et les performances de l'équipement que dans les cas suivants : les opérations d'assemblage, extensions, réajustements, modifications ou réparations sont effectuées par des personnes autorisées par EDAN, et l'installation électrique de la salle concernée est en conformité avec les normes nationales, et l'instrument est utilisé conformément aux instructions d'utilisation. Sur demande, EDAN pourra fournir, moyennant une compensation, les schémas des circuits nécessaires, ainsi que toute autre information pouvant aider un technicien qualifié à effectuer la maintenance ou la réparation de certaines pièces, qu'edan aura définies comme pouvant être réparées par l'utilisateur. Termes utilisés dans ce manuel Le présent guide est conçu afin de fournir les concepts-clés concernant les précautions de sécurité. REMARQUE Une REMARQUE fournit des informations utiles concernant une fonction ou une procédure. II
Table des matières Chapitre 1 Présentation du logiciel... 1 1.1 Environnement de fonctionnement... 1 1.2 Configuration requise... 2 Chapitre 2 Installation et désinstallation... 3 2.1 Installation du programme... 3 2.2 Désinstallation du programme... 4 Chapitre 3 Réglage... 5 3.1 Réglage système... 5 3.2 Gestion des patients... 7 Chapitre 4 Import des données... 9 4.1 Données en temps réel... 9 4.2 Import de données... 10 Chapitre 5 Rappel... 18 5.1 Ouverture des fichiers de rappel des tendances... 18 5.2 Tableau de tendance... 18 5.3 Graphique de tendance... 19 5.4 Rappel des alarmes... 20 5.5 Rappel NIBP... 21 Chapitre 6 Assistance... 23 III
Chapitre 1 Présentation du logiciel Le logiciel de gestion de données PatientCare Viewer est utilisé pour gérer les données des moniteurs de signes vitaux M3/M3A/M3B, des moniteurs patient M8/M9 et des oxymètres de pouls H100B/H100N/VE-H100B. Vous pouvez vérifier les données de surveillance en consultant la tendance, l'alarme et les mesures NIBP grâce au logiciel. Procédez comme suit : 1. Installez PatientCare Viewer sur votre ordinateur. 2. Importez les données du disque U, d'un dossier de l'ordinateur ou importez les données en temps réel du moniteur vers le logiciel PatientCare Viewer. 3. Rappelez et imprimez les données de tendances du patient qui ont été exportées. 1.1 Environnement de fonctionnement Conditions de fonctionnement du système : Température ambiante : + 5 C ~ + 40 C Humidité relative : 25 % ~ 80 % Pression atmosphérique : 860 hpa ~ 1060 hpa - 1 -
1.2 Configuration requise 1. Ordinateur de bureau ou ordinateur portable ; 2. Système d'exploitation : Microsoft Windows XP Professionnel (avec Service Pack 2 ou Service Pack 3) ou Windows 7 ; 3. Processeur : il est recommandé d'utiliser un processeur double cœur ; 4. Mémoire : 1 Go ou plus ; 5. Résolution : 1 280 1 024, 1 440 900 ou plus. REMARQUE: 1 Ce logiciel n'est pas prévu pour un usage familial. 2 Les images et interfaces reproduites dans ce manuel sont fournies uniquement à titre de référence. - 2 -
Chapitre 2 Installation et désinstallation 2.1 Installation du programme Pour installer le programme, procédez comme suit : 1. Exécutez le fichier d'installation qui se trouve sur le disque pour afficher l'interface suivante : 2. Cliquez sur USB SENTINEL (SENTINEL USB) pour installer le sentinel. (Il n'est pas nécessaire de l'installer pour les oxymètres H100B/H100N/VE-H100B.) 3. Cliquez sur PatientCare Viewer pour installer le logiciel. - 3 -
4. Pour importer des données des oxymètres H100N, vous devez installer au préalable le Serial Driver (Pilote série). (Il n'est pas nécessaire de l'installer pour les moniteurs M3/M3A/M3B, les moniteurs M8/M9 ou les oxymètres H100B/VE-H100B.) 5. Cliquez sur Finish(Terminer) pour quitter l'installation. 2.2 Désinstallation du programme Pour désinstaller le programme, procédez comme suit : 1. Sélectionnez Ajout/Suppression de programmes dans le Panneau de commande. 2. Sélectionnez PatientCare Viewer puis cliquez sur Modifier/Supprimer. 3. Cliquez sur Oui (O) dans la boîte de dialogue contextuelle. 4. Le système désinstalle automatiquement le logiciel. 5. Le système supprime automatiquement les fichiers exportés contenant le rappel des données. Vous avez également la possibilité de désinstaller directement le programme via Démarrer > Tous les programmes > PatientCare Viewer > Désinstaller. - 4 -
Chapitre 3 Réglage 3.1 Réglage système Cliquez sur pour ouvrir la boîte de dialogue suivante : Général INFO HOPITAL : entrez le nom de l'hôpital et du service. LANGUE : sélectionnez la langue d'affichage. Une fois le réglage terminé, veuillez redémarrer PatientCare Viewer. - 5 -
FORMAT DATE : définissez le format de la date sur MM-JJ-AAAA, JJ-MM-AAAA ou AAAA-MM-JJ. Une fois le réglage terminé, veuillez redémarrer PatientCare Viewer. Port série : définissez le port série sur le port disponible. Unité paramètre Sélectionnez les unités des paramètres suivants : IBP, NIBP, CO 2, AG, C.O., TB et TEMP. Couleurs Cliquez sur Couleurs pour faire apparaître l'interface suivante : Vous pouvez sélectionner un paramètre dans la liste déroulante et définir sa couleur. - 6 -
Autres réglages Vous pouvez activer ou quitter le mode DEMO via ce sous-menu. REMARQUE: 1 En mode DEMO, les fonctions IMPORTER, TEMPS REEL et SUPPRIMER ne sont pas disponibles. 2 Si la base de données est vide, PatientCare Viewer importe un groupe de données DEMO en mode DEMO. 3.2 Gestion des patients Sélectionnez un patient dans la liste des données pour afficher toutes les informations du patient dans la zone des informations patient : - 7 -
Dans la liste des données patient, cliquez sur ID, HEURE DE DEPART, TYPE DE DONNEES pour modifier la séquence d'affichage. MODIFICATION : cliquez sur ce bouton pour enregistrer les modifications apportées aux informations de cette interface. IMPRIMER : permet d'imprimer les informations patient actuellement affichées à l'écran. RECHERCHE : permet de rechercher un patient en fonction de son ID ou du NOM PATIENT. La boîte de dialogue suivante s'affiche alors : SUPPRIMER : sélectionnez un patient dans la liste des patients et cliquez sur SUPPRIMER pour supprimer les informations relatives à ce patient. - 8 -
Chapitre 4 Import des données Exécutez PatientCare Viewer pour faire apparaître l'interface principale ci-dessous : 4.1 Données en temps réel Connectez l'ordinateur et le moniteur M3/M3B, définissez la même adresse IP pour les deux appareils et sélectionnez TEMPS REEL pour obtenir les données en temps réel du moniteur. La liste des données patient sur l'écran affiche en temps réel l'id du patient, l'heure DE DEPART, le TYPE DE DONNEES, etc. L'onglet change et affiche l'option ARRETER. Cliquez sur cet onglet pour arrêter l'importation des données en temps réel. Toutes les données patient s'affichent ensuite dans la liste. - 9 -
REMARQUE: 1 La fonction de transmission des données en temps réel est uniquement disponible sur les moniteurs M3/M3B. 2 Si la clé USB Softdog n'est pas connectée à l'ordinateur, la fonction de transmission des données en temps réel n'est pas disponible. 4.2 Import de données Vous pouvez importer des données des moniteurs de signes vitaux M3/M3A/M3B et des oxymètres de pouls H100B/H100N/VE-H100B. Vous pouvez également importer des données de tendance des moniteurs M8/M9. Import de données sans clé USB Softdog Si vous ne connectez pas de clé USB Softdog a l'ordinateur, vous êtes directement dirigé vers l'interface d'import de données des oxymètres de série H100 après avoir cliqué sur l'option IMPORTER de l'interface principale. Vous pouvez importer des données des oxymètres H100B/ H100N/ VE-H100B. Après avoir connecté l'oxymètre H100 à l'ordinateur via le câble de transfert des données, vous pouvez importer des données vers le logiciel PatientCare Viewer. Avant d'importer les données, cliquez sur REGLAGE > REGLAGE SYSTEME > Port série afin de vous assurer que le port série est disponible. - 10 -
REMARQUE: Si le Port série n'est pas correctement défini, il se peut que PatientCare Viewer indique Echec de connection. 1. Réglez l'oxymètre en mode d'exportation des données. Exécutez PatientCare Viewer puis cliquez sur IMPORTER pour faire apparaître le boîte de dialogue suivante : Les données de toutes les ID sont importées par défaut. Vous pouvez également décocher la case située devant TOUTES ID et entrer une ID spécifique à importer dans la zone de texte qui se trouve au-dessus. 2. Cliquez sur OK pour importer les données de l'oxymètre : Une fois l'importation terminée, vous pouvez revoir les données dans PatientCare Viewer. Import des données à l'aide d'une clé USB Softdog Connectez la clé USB Softdog à l'ordinateur et cliquez sur - 11 -
IMPORTER pour faire apparaître l'interface suivante : Vous pouvez sélectionner un modèle dans la liste déroulante avant de démarrer l'importation des données. REMARQUE: Avant d'importer des données des moniteurs M3/M3A/M3B ou des moniteurs M8/M9, veillez à connecter la clé USB Softdog à l'ordinateur de manière adéquate afin de ne pas faire échouer l'importation des données. Import des données du M3/M3A/M3B 1. Connectez le disque U au port USB de l'ordinateur. Si la connexion ou la détection échoue, le message suivant s'affiche : Reconnectez le disque U de manière adéquate. - 12 -
2. Cliquez sur IMPORTER puis sélectionnez Importer les données du M3/M3B ou Importer les données du M3A dans la liste déroulante, comme représenté sur l'interface ci-dessous : Importer les données du M3/M3B : sélectionnez cette option pour importer un fichier de données inclus dans un moniteur M3/M3B à partir d'un disque U ou de l'ordinateur. Vous pouvez sélectionner Importer un fichier ou Importer toutes les données pour importer un fichier de données unique ou l'ensemble des fichiers de données. Le nom du fichier par défaut est «*****.edan». Si le disque U ne contient aucun fichier de ce type ou si le processus d'importation échoue, le message suivant s'affiche : - 13 -
Importer les données du M3A : sélectionnez cette option pour importer un fichier de données inclus dans un moniteur M3A. Vous pouvez choisir d'importer un fichier de données unique ou l'ensemble des fichiers de données. 3 La fenêtre ci-dessous s'affiche pour indiquer la progression du processus d'importation des données à partir du disque U ou de l'ordinateur. - 14 -
4 Une fois l'importation des données terminée, les informations patient s'affichent à l'écran. Si l'importation des données est réussie, vous pouvez parcourir les informations patient, le tableau de tendance, etc. Vous pouvez également modifier et imprimer les informations patient. Importer les données du M8/M9 1. Connectez le disque U au port USB ou à l'ordinateur. 2. Cliquez sur IMPORTER, puis sélectionnez Importer les données du M8 ou Importer les données du M9 dans la liste déroulante, comme représenté sur l'interface ci-dessous : - 15 -
3. Cliquez sur OK pour afficher l'interface de sélection du numéro de série, comme représenté ci-dessous. Sélectionnez un numéro de série dans la liste puis cliquez sur OK pour confirmer votre choix. - 16 -
4. Sélectionnez dans la liste l'heure d'arrêt du temps de surveillance : 5. Cliquez sur OK pour que le logiciel procède à l'importation des données. - 17 -
Chapitre 5 Rappel 5.1 Ouverture des fichiers de rappel des tendances Vous pouvez suivre la procédure suivante pour rappeler le tableau de tendance. 1. Importez les données du disque U, de l'ordinateur, ou importez les données en temps réel. 2. Sélectionnez une ID patient dans la liste de données puis cliquez sur TABL. TENDANCE, GRAPH. TENDANCE, REVUE ALARME et REVUE NIBP pour rappeler la tendance. 5.2 Tableau de tendance Cliquez sur TABL. TENDANCE pour rappeler le tableau de tendance d'un patient. En mode TEMPS REEL, le tableau de tendance affiche les données en temps réel. Sélection paramètre : permet de sélectionner les paramètres à afficher à l'écran. - 18 -
REGLAGE DE LA RESOLUTION : permet de définir la résolution d'affichage sur 1 minute ou 1 seconde. IMPRIMER : permet d'imprimer le tableau de tendance actuellement affiché à l'écran. Il est possible d'imprimer 60 enregistrements de tendance à la fois. Vous pouvez également cliquer sur HEURE DE DEPART, puis définir la période d'enregistrement de tendance à imprimer dans l'interface qui s'affiche. ENREG.SOUS : permet d'enregistrer le tableau de tendance actuellement affiché à l'écran dans le dossier spécifié de l'ordinateur. HEURE DE DEPART : permet de définir l'heure de départ du tableau de tendance. HEURE D'ARRET : permet de définir l'heure d'arrêt du tableau de tendance. 5.3 Graphique de tendance Cliquez sur GRAPH. TENDANCE pour rappeler le graphique de tendance du patient. Il est possible de rappeler un graphique de tendance d'une durée maximale de 2 heures. Vous pouvez définir le fuseau horaire pour chaque HEURE DE DEPART à rappeler. En mode TEMPS REEL, le graphique de tendance ne peut être ni défini, ni mis à jour. - 19 -
Sélection paramètre : permet de sélectionner les paramètres à afficher à l'écran. ENREG.SOUS : permet d'enregistrer le graphique de tendance actuellement affiché à l'écran dans le dossier spécifié de l'ordinateur. IMPRIMER : permet d'imprimer le graphique de tendance actuellement affiché à l'écran. REGLAGE DE LA RESOLUTION : permet de définir la résolution d'affichage. HEURE DE DEPART : permet de définir l'heure de départ du graphique de tendance. HEURE D'ARRET : permet de définir l'heure d'arrêt du graphique de tendance. 5.4 Rappel des alarmes Cliquez sur RAPPEL DES ALARMES pour rappeler la liste d'alarmes d'un patient. En mode TEMPS REEL, la liste d'alarmes affiche les données en temps réel. - 20 -
IMPRIMER : permet d'imprimer la liste d'alarmes actuellement affichées à l'écran. ENREG.SOUS : permet d'enregistrer la liste d'alarmes actuellement affichées à l'écran dans le dossier spécifié de l'ordinateur. 5.5 Rappel NIBP Cliquez sur RAPPEL NIBP pour rappeler la tendance NIBP d'un patient. En mode TEMPS REEL, la liste des tendances NIBP affiche les données en temps réel. - 21 -
IMPRIMER : permet d'imprimer la tendance NIBP actuellement affichée à l'écran. ENREG.SOUS : permet d'enregistrer la tendance NIBP actuellement affichée à l'écran dans le dossier spécifié de l'ordinateur. - 22 -
Chapitre 6 Assistance Pour toute question sur la maintenance, les caractéristiques techniques ou un dysfonctionnement du matériel, contactez le distributeur local. Vous pouvez également envoyer un courrier électronique au service Maintenance EDAN, à l'adresse suivante : support@edan.com.cn. - 23 -