TRACTATENBLAD VAN HET KONINKR IJ K DERNEDERLAND EN. JAARGANG 1960 Nr. 6

Documents pareils
AFFAIRE RELATIVE À DES QUESTIONS D'INTERPRÉTATION ET D'APPLICATION DE LA CONVENTION DE MONTRÉAL DE 1971 RÉSULTANT DE L'INCIDENT AÉRIEN DE LOCKERBIE

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

Acte portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct (20 septembre 1976) Version consolidée 2002

Accord économique de consultation mutuelle (Paris, 20 mars 1945)

La mise en place pratique UPB-AVB de My Carenet 6/03/2013. My Carenet: praktische implementatie

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL ORDONNANCE DU 31 JUILLET 1947 ORDONNANCE DU 10 DÉCEMBRE 1947 ORDONNANCE DU 12 DÉCEMBRE 1947.

La situation en matière de pension privées et de fonds de pension dans les pays de l OCDE

BE-A0510_000639_003293_FRE

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

CONVENTION. relative à la Constatation de certain décès

AFFAIRE RELATIVE À L'APPLICATION DE LA CONVENTION POUR LA PRÉVENTION ET LA RÉPREISSION DU CRIME DE GÉNOCIDE

CORPORATE EVENT NOTICE: BROOKFIELD ASSET MANAGEMENT

RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE

FRAMEWORK AGREEMENT FOR INTERNATIONAL COLLABORATION ON RESEARCH AND DEVELOPMENT OF GENERATION IV NUCLEAR ENERGY SYSTEMS ACCORD-CADRE SUR

COMMUNAUTE FRANÇAISE FRANSE GEMEENSCHAP

AFFAIRE DE LA FRONTIÈRE TERRESTRE ET MARITIME ENTRE LE CAMEROUN ET LE NIGÉRIA

Agreement. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the Central African Republic on Certain Commercial Debts

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

ICC septembre 2012 Original : anglais. tendances de la consommation du café dans certains pays importateurs.

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Traité établissant une Constitution pour l'europe

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Agreement regarding monitoring of the stratosphere. Signed at Paris on 5 May 1976

Treaty Series No. 25 (2007) Exchange of Notes

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

OPEN BUSINESS SEATS THE MOST ENHANCED VIP OUTSIDE EXPERIENCE CORPORATE CLUB

TRAVAILLER EN EUROPE WERKEN IN EUROPA WORKING IN EUROPE

REPÈRES ÉCONOMIQUES POUR UNE RÉFORME DES RETRAITES JUILLET 2015

MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DU ROYAUME DES PAYS-BAS LA HAYE

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

ARRANGEMENT ADMINISTRATIF CONCERNANT L'APPLICATION DE LA CONVENTION ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LE JAPON SUR LA SECURITE SOCIALE

GROUPE POMPIDOU GROUPE D EXPERTS AD HOC SUR LA PREVENTION DES USAGES DE DROGUES EN MILIEU PROFESSIONNEL. 3 ème réunion

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

ICOS Integrated Carbon Observing System

19 February/février 2009 COMMUNIQUE PR/CP(2009)009

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

Servir l avenir Une initiative d EUREKA et de la Commission européenne, destinée aux Pme innovantes à fort potentiel de croissance

moveon Conference 2007 moveon pour débutants 1ère partie

Guidelines Logos & Font

CONVENTION SUR LA LOI APPLICABLE EN MATIÈRE D'ACCIDENTS DE LA CIRCULATION ROUTIÈRE (Conclue le 4 mai 1971)

TD/B/GSP/FORM/4. United Nations Conference on Trade and Development. United Nations. Generalized System of Preferences. Trade and Development Board

ENV ANB. EC1 Eurocode EN

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

de stabilisation financière

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE CAMPING SITES ET PAYSAGES ETANG DE BAZANGE CONDITIONS GENERALES DE VENTE :

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

CHIFFRES CLÉS. IMport

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Convention pour la reconnaissance mutuelle des inspections concernant la fabrication des produits pharmaceutiques.

LE DROIT D ACCÈS AUX DOCUMENTS DES INSTITUTIONS EUROPÉENNES

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

Instantie. Onderwerp. Datum

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Rencontres Européennes de Psychiatrie Pénitentiaire

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Instelling. Onderwerp. Datum

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Interministerial crisis management and operational centre - COGIC

REJOIGNEZ LES MEILLEURS COIFFEURS D'EUROPE SANS PLUS TARDER

CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Declaration of Performance:

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Le point sur les marchés des pensions. des pays de l OCDE OCDE

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POULAKIDAS, Angela Département : Commerce et négociation. Matières enseignées. Intervient dans les programmes. Principaux diplômes

CONTRAT N. SONT CONVENUS des conditions suivantes énoncées dans le présent contrat et ses annexes (ciaprès dénommés le «contrat»).

Transmission des taux de conversion, pour le 2 e trimestre 2015, des monnaies en application du règlement CEE n 574/72.

Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Working Group on Implementation of UNGCP Meeting

STUDIES PIERRE BAYLE INSTITUTE, NIJMEGEN

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

EC TYPE EXAMINATION CERTIFICATE

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Transcription:

45(1959) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKR IJ K DERNEDERLAND EN JAARGANG 1960 Nr. 6 A. TITEL Protocol inzake de toetreding van het Koninkrijk Griekenland, het Koninkrijk Noorwegen en het Koninkrijk Zweden tot het op 17 april 1950 te Brussel ondertekende Verdrag betreffende stagiaires; Londen, 25 november 1959

B. TEKST Protocole relatif à l'adhésion de la Grèce, de la Norvège et de la Suède à la Convention concernant les stagiaires, signée à Bruxelles le 17 avril 1950 Les Gouvernements du Royaume de Belgique, de la République française, de la République fédérale d'allemagne, de la République italienne, du Grand-Duché de Luxembourg, du Royaume des Pays- Bas et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'irlande du Nord, d'une part, et les Gouvernements du Royaume de Grèce, du Royaume de Norvège et du Royaume de Suède, d'autre part, Considérant la Convention concernant les Stagiaires, conclue par les Gouvernements de la Belgique, de la France, du Luxembourg, des Pays-Bas et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'irlande du Nord, et signée à Bruxelles le 17 avril 1950, à laquelle la République fédérale d'allemagne et l'italie ont adhéré par le Protocole signé à Paris le 10 décembre 1956; Désireux d'encourager les échanges de stagiaires entre chacun de leurs pays et d'étendre leur coopération dans ce domaine; Convaincus que l'adhésion de la Grèce, de la Norvège et de la Suède constitue un important progrès dans cette voie; Sont convenus de ce qui suit: Article 1er La Grèce, la Norvège et la Suède adhèrent à la Convention concernant les Stagiaires, signée à Bruxelles le 17 avril 1950, et à laquelle la République fédérale d'allemagne et l'italie ont adhéré par le Protocole signé à Paris le 10 décembre 1956. Article 2 (a) La Convention précitée s'appliquera aux ressortissants suivants de chacun des trois Etats adhérents: Grèce: Personnes de nationalité hellénique. Norvège: Personnes de nationalité norvégienne. Suède: Personnes de nationalité suédoise. (b) La Convention s'appliquera aux territoires suivants de chacun des trois Etats adhérents: Grèce: Toute l'étendue du territoire hellénique. Norvège: Le territoire du Royaume de Norvège, à l'exclusion de Svalbard (Spitzberg) et de l'ile de Jan Mayen. Suède: Le territoire du Royaume de Suède.

Protocol concerning the accession of Greece, Norway and Sweden to the Convention concerning student employees, signed in Brussels on Aprft 17th 1950 The Governments of the Kingdom of Belgium, the French Republic, the Federal Republic of Germany, the Italian Republic, the Grand-Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the one part, and the Governments of the Kingdom of Greece, the Kingdom of Norway and the Kingdom of Sweden, of the other part, Considering the Convention concerning Student Employees con^ eluded by the Governments of Belgium, France, Luxembourg, the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and signed in Brussels on April 17th 1950, to which the Federal Republic of Germany and Italy acceded by the Protocol signed in Paris on December 10th 1956; Desiring to encourage the exchange of student employees between each of them and to extend their co-operation in this field; Convinced that the accession of Greece, Norway and Sweden constitutes an important step in this direction; Have agreed as follows: Article 1 Greece, Norway and Sweden hereby accede to the Convention concerning Student Employees, signed in Brussels on April 17th 1950, to which the Federal Republic of Germany and Italy acceded by the Protocol signed in Paris on December 10th 1956. Article 2 (a) The said Convention shall apply to the following nationals of each of the three acceding States: Greece: Persons having Greek nationality. Norway: Persons having Norwegian nationality. Sweden: Persons having Swedish nationality. (b) The Convention shall apply to the following territories of each of the three acceding States: Greece: All Greek territory. Norway: The territory of the Kingdom of Norway, with the exception of Svalbard (Spitzbergen) and the island of Jan Mayen. Sweden: The territory of the kingdom of Sweden.

Article 3 (a) Le présent Protocole entrera en vigueur lorsque tous les signataires auront notifié leur approbation au Secrétaire général de l'union de l'europe occidentale. (b) Le Secrétaire général informera les autres signataires du dépôt de chaque acte d'approbation. EN FOI DE QUOI les Soussignés, dûment autorisés par leurs Gouvernements respectifs, ont signé le présent Protocole. FAIT à Londres, le vingt-cinq novembre 1959, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un exemplaire unique qui sera déposé aux archives du Secrétariat général de l'union de l'europe occidentale, et dont copie certifiée conforme sera transmise par le Secrétaire général à chacun des gouvernements signataires. Royaume de Belgique: Kingdom of Belgium: (s.) R. VAN MEERBEKE Pour le Gouvernement de la République Française: French Republic: (s.) J. CHAUVEL Pour le Gouvernement de la République Fédérale d'allemagne: Fédéral Republic of Germàny: (s.) HANS VON HERWARTH Pour le Gouvernement de la République Italienne: Italian Republic: (s.) VITTORIO ZOPPI Grand-Duchy of Luxem- bourg: Grand-Duché de Luxembourg: (s.) A. J. CLASEN

Article 3 (a) The present Protocol shall enter into force when each of the Signatories has notified the Secretary-General of Western European Union of its acceptance. (b) The Secretary-General shall inform the other Signatories of the deposit of each instrument of acceptance. IN WITNESS WHEREOF the Undersigned, duly authorised by their respective Governments, have signed the present Protocol. DONE at London this twenty-fifth day of November 1959, in English and French, both texts being equally authoritative, in a single copy, which shall be deposited in the archives of the Secretariat- General of Western European Union and of which a certified copy shall be transmitted by the Secretary-General to each of the Signatory Governments. Royaume des Pays-Bas: Kingdom of the Netherlands: (s.) A. BENTINCK Royaume-Uni de Grande- United Kingdom of Great Bfetagne et dtrlande du Britain and Northern Nord: Ireland: (s.) ANTHONY RUMBOLD Royaume de Grece: Kingdom of Greece: (s.) G. ST. SEFERIADES Royaume de Norvege: Kingdom of Norway: (s.) ERIK BRAADLAND Royaume de Suede: Kingdom of Sweden: (s.) GUNNAR HAGGLOF

C. VERTALING Protocol inzake de toetreding van Griekenland, Noorwegen en Zweden tot het op 17 april 1950 te Brussel ondertekende Verdrag betreffende stagiaires De Regeringen van het Koninkrijk België, de Franse Republiek, dé Bondsrepubliek Duitsland, de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Britannië en Noord-Ierland, enerzijds, en de Regeringen van het Koninkrijk Griekenland, het Koninkrijk Noorwegen en het Koninkrijk Zweden, anderzijds, Gezien het Verdrag betreffende stagiaires, gesloten door de Regeringen van België, Frankrijk, Luxemburg, Nederland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Britannië en Noord-Ierland en ondertekend te Brussel op 17 april 1950, waartoe de Bondsrepubliek Duitsland en Italië zijn toegetreden bij het op 10 december 1956 te Parijs ondertekende Protocol; Verlangende de uitwisseling van stagiaires tussen ieder hunner landen aan te moedigen en hun samenwerking op dit gebied uit te breiden; Overtuigd, dat de toetreding van Griekenland, Noorwegen en Zweden een belangrijke stap in deze richting betekent; Zijn het volgende overeengekomen: Artikel 1 Griekenland, Noorwegen en Zweden treden hierbij toe tot het op 17 april 1950 te Brussel ondertekende Verdrag betreffende stagiaires, waartoe de Bondsrepubliek Duitsland en Italië zijn toegetreden bij het op 10 december 1956 te Parijs ondertekende Protocol. Artikel 2 (a) Voornoemd Verdrag zal van toepassing zijn op de volgende onderdanen van ieder der drie toetredende Staten: Griekenland: Personen die de Griekse nationaliteit hebben. Noorwegen: Personen die de Noorse nationaliteit hebben. Zweden: Personen die de Zweedse nationaliteit hebben. (&) Het Verdrag zal van toepassing zijn op de volgende grondgebieden van ieder der drie toetredende Staten: Griekenland: Het gehele Griekse grondgebied.

Noorwegen: Het grondgebied van het Koninkrijk Noorwegen, met uitzondering van Svalbard (Spitsbergen) en het Jan Mayen eiland. Zweden: Het grondgebied van het Koninkrijk Zweden. Artikel 3 (a) Dit Protocol zal in werking treden zodra alle ondertekenende Regeringen hun goedkeuring ter kennis hebben gebracht van de Secretaris-Generaal van de Westeuropese Unie. (b) De Secretaris-Generaal zal de andere ondertekenende Regeringen mededeling doen van de nederlegging van iedere akte van goedkeuring. TEN BLIJKE WAARVAN de Ondergetekenden, behoorlijk gevolmachtigd door hun onderscheidene Regeringen, dit Protocol hebben ondertekend. GEDAAN te Londen, de vijfentwintigste november 1959, in de Franse en de Engelse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek, in één enkel exemplaar, dat zal worden nedergelegd in de archieven van de Secretaris-Generaal van de Westeuropese Unie en waarvan door de Secretaris-Generaal aan ieder der ondertekenende Regeringen een gewaarmerkt afschrift zal worden gezonden. (Zie voor de ondertekeningen na de Franse en de Engelse tekst hierboven blz. 4 en 5.) D. GOEDKEURING Het Protocol behoeft de goedkeuring der Staten-Generaal ingevolge artikel 60, lid 2, der Grondwet, alvorens in werking te kunnen treden. G. INWERKINGTREDING Het Protocol zal ingevolge zijn artikel 3 (a) in werking treden zodra alle Staten die ondertekend hebben hun goedkeuring ter kennis hebben gebracht van de Secretaris-Generaal van de Westeuropese Unie. Wat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, zal het Protocol alleen gelden voor Nederland. J. GEGEVENS Van het op 17 april 1950 te Brussel gesloten Verdrag betreffende stagiaires, waarnaar wordt verwezen in het Protocol, zijn tekst en

vertaling opgenomen in Stb. 1951, 172. Zie ook, laatstelijk, Trb* 1957, 29. Van het op 10 december 1956 te Parijs gesloten Protocol betreffende de toetreding van de Bondsrepubliek Duitsland en Italië tot het hierboven genoemde Verdrag, waarnaar wordt verwezen in het onderhavige Protocol, zijn tekst en vertaling opgenomen in Trb. 1957, 30. De Westeuropese Unie, waarnaar in het Protocol wordt verwezen, is tot stand gekomen op grond van de op 23 oktober 1954 te Parijs ondertekende vier Protocollen tot wijziging en aanvulling van het Verdrag van Brussel van 1948. Van deze Protocollen zijn tekst en vertaling opgenomen in Trb. 1954, 179. Zie ook Trb. 1955, 109, Van het op 17 maart 1948 te Brussel gesloten Verdrag zijn tekst en vertaling opgenomen in Stb. I 519. Zie ook, laatstelijk, Trb. 1957, 10. Uitgegeven de zestiende januari 1960, De Minister van Buitenlandse Zaken a.i., J. DE QUAY.