REGISTRE DE LA MÉMOIRE DU MONDE Fonds Cheikh Moussa Kamara (Sénégal) Ref N 2010-38 PARTIE A INFORMATIONS ESSENTIELLES 1. RÉSUMÉ Le Fonds Cheikh Moussa Kamara (ou Shaykh Muusa Kamara) est composé de plusieurs manuscrits arabes. Rédigée durant la période coloniale, l œuvre de Kamara, porte surtout sur l histoire, l anthropologie, la théologie et le droit. Il fut non seulement considéré comme un grand historien de son époque et un savant réputé mais il jouissait également d une grande estime auprès de l administration coloniale et de ses compatriotes. Il reçut la légion d honneur en 1930. Choisi comme porte-parole de tous les marabouts de l AOF (Afrique occidentale Française) lors de l inauguration de la cathédrale du Souvenir africain dans la capitale fédérale, Dakar, en 1935, Cheikh Moussa Kamara prône l unité des religions du Livre. Il fut encouragé dans sa démarche d historien et d anthropologue par Maurice Delafosse, Henri Gaden et d autres africanistes. Son œuvre littéraire monumentale, intitulée Zuhùr al-basàtìn fì tàrìkh al-sawàdìn (Fleurs des jardins sur l histoire des Noirs), fut écrite entre 1920 et 1925. Cheikh Moussa Kamara est aussi l auteur de quelques traités axés sur des thématiques bien déterminées, comme par exemple l ouvrage consacré à al-hajj Umar et Al-Majmu al-nafìs (Recueil précieux sur l Histoire de quelques chefs maures et peuls), le Tanqiyat al-afhàm (Purification des idées sur les incertitudes des préjugés). Il compte parmi ses œuvres deux autres manuscrits, traduits et publiés respectivement en 1973 et 1976 par Amar Samb sous les titres «L Islam et le christianisme» et «Condamnation de la guerre sainte». Ces pièces et documents illustrent tous les aspects de la vie des princes, des paysans comme des résistants au joug colonial. A sa mort en 1945, ses œuvres furent léguées à l IFAN pour permettre leur accès aux scientifiques. Ce fonds, logé au laboratoire d islamologie, constitue une documentation inestimable pour l étude de l histoire sociale et culturelle de Sénégal et de l Afrique de l Ouest. Certains de ces manuscrits fournissent des données très diverses et sont d un grand intérêt pour l étude de l Islam, de la littérature et de la rhétorique arabes ainsi que de l histoire des idées. De manière générale, on peut reconnaître que les œuvres de Cheikh Moussa Kamara sont d une valeur inestimable et qu à ce titre, elles transcendent les frontières temporelles et culturelles, et devraient par conséquent être préservées pour les générations actuelles et futures. 2. INFORMATIONS SUR L'AUTEUR DE LA PROPOSITION 2.1 Nom (personne physique ou morale) Le Laboratoire d Islamologie de l Institut Fondamental d Afrique Noire Cheikh Anta Diop (IFAN- CAD) 2.2 Relation avec l'élément considéré du patrimoine documentaire Le Laboratoire d Islamologie de l IFAN Cheikh Anta Diop conserve l ensemble des manuscrits. 1
2.3 Personne(s) à contacter Pr Khadim Mbacké, Chercheur et chef du Laboratoire d Islamologie de l IFAN Ch.A.Diop. Dr Thierno Ka, Chercheur au Laboratoire d Islamologie de l IFAN Ch.A.Diop Pr Papa Ndiaye, Directeur de l IFAN-CAD Souleymane Gaye, Conservateur et Responsable de la gestion des manuscrits du Laboratoire d'islamologie IFAN Ch. A. DIOP Dr Ndèye Sokhna Guèye, Présidente du Comité national du Programme «Mémoire du monde» 2.4 Coordonnées complètes de la personne à contacter (adresse, téléphone, fax, adresse électronique) IFAN-CAD, Université Cheikh Anta Diop, BP 206, Dakar, Sénégal, Tel : (221) 33 825 98 90 Courriels : khadim.mbacke@ucad.edu.sn, thierno.ka@ucad.edu.sn, ndeye.gueye@ucad.sn, souleymane.gaye@ucad.edu.sn 3. IDENTITÉ ET DESCRIPTION DE L'ÉLÉMENT DU PATRIMOINE DOCUMENTAIRE 3.1 Nom et identification de l'élément Du nom de son auteur, le fonds Cheikh Moussa Kamara est l un des huit fonds du laboratoire d Islamologie de l IFAN Ch.A.Diop. Le fonds est une production littéraire variée. Constitué entre 1920 et 1943, le fonds Cheikh Moussa Kamara est essentiellement composé de plusieurs manuscrits arabes sur support papier. C est le fruit du travail intellectuel d un grand érudit considéré comme le plus grand historien et anthropologue de langue arabe que le Sénégal ait connu. Composé de manuscrits arabes, ce fonds porte essentiellement sur l histoire. L auteur traite également des sujets relatifs à la religion musulmane, à la magie et à la médecine traditionnelle. La plus connue de ses œuvres, Zuhùr al-basàtìn, retrace surtout l histoire du Fuuta Tooro, de la Mauritanie et du Fuuta Jallon. Ses écrits ont servi de base à beaucoup de travaux de recherche comme ceux de Vincent Monteil, d Amar Samb, de Thierno Kâ, de Khadim Mbacké, de Omar Kane, de David Robinson, de Jean Schmitz et de bien d autres islamologues, historiens et littéraires. Parmi les travaux effectués sur le fond figurent aussi le rétablissement et la publication de deux manuscrits (la vie d'el-hadj Omar et sa guerre) par Ahmad Chokri et Khadim Mbacké, publiés grâce à la coopération entre l'ifan et l'institut des Etudes africains de l'université Muhammad V de Rabat. Un troisième manuscrit traitant de l'histoire des deeniyaŋkoobe a été rétabli par les mêmes chercheurs et proposé au même Institut. Le deuxième plus important manuscrit al-haqq al-mubin a été traduit en partie par Moustapha Ndiaye et publié dans le bulletin B de l'ifan. Le même manuscrit a fait l'objet d'une thèse de doctorat du 3 e cycle Par ailleurs, une équipe de chercheurs, dont Khadim Mbacké, a traduit en français le Zuhùr pour le compte du CNRS, une partie de ce travail a été publiée en 1997. 3.2 Description Constitué entre 1930 et 1943, le fonds Cheikh Moussa Kamara est essentiellement composé de manuscrits arabes sur support papier. L une des pièces maîtresses de son oeuvre est un ouvrage rédigé en arabe durant les années 1920 et destiné aux administrateurs-ethnologues de son temps, notamment Henri Gaden et Maurice Delafosse. Il s agit de sa monumentale Histoire des Noirs musulmans, le Zuhùr al-basàtìn, où sont recueillies de nombreuses traditions transcrites en arabe ou 2
de chroniques des différents États peuls fondés après une guerre sainte, de Sokoto, à l est, jusqu au Fuuta Tooro, à l ouest. L auteur traite des chroniques peules, traditions historiographiques qu on retrouve également au Fuuta Jallon, et des tarikh arabes. S inspirant d Ibn Khaldun, Kamara propose une histoire cyclique des dynasties peules, caractérisées par une croissance et un déclin. L originalité de ses œuvres se situe à plusieurs niveaux. Le premier niveau est caractérisé par son analyse de la conquête du pouvoir au Fuuta Tooro par les marabouts Tooroßße à la fin du XVIII e. Le second niveau prend en charge les rapports maîtres/disciples lors de la transmission du savoir islamique et qui incluent les pérégrinations en vue d étudier tel ou tel livre de grammaire ou de théologie auprès de lettrés musulmans, la quête des savoirs secrets ainsi que la création de foyers d enseignement. Le troisième niveau concerne son opposition au jihad, aux guerres civiles qui minaient le Fuuta Tooro durant cette période d opposition à l ordre colonial. 4. JUSTIFICATION DE LA PROPOSITION D'INSCRIPTION SUR LE REGISTRE/ ÉVALUATION PAR RAPPORT AUX CRITÈRES DE SÉLECTION 4.1 L'authenticité est-elle établie? (voir 4.2.3) Légué à l IFAN par Mamadou Djiby Kane, petit-fils du Cheikh, le fonds est constitué de documents manuscrits authentiques, datant de la fin du XIX e siècle et du début du XX e siècle, et qui sont maintenus dans leur état originel. Il ne fait pour nous aucun doute que les manuscrits de Kamara représentent une source documentaire unique qui mérite d'être préservée en tant qu'élément du patrimoine culturel mondial. 4.2 L'intérêt universel et le caractère unique et irremplaçable sont-ils établis? (voir 4.2.4) Le fonds est unique en son genre et n existe nulle part ailleurs. Il est conservé dans son intégralité au laboratoire d islamologie. C est une source historique unique d une époque particulière de l histoire de l humanité, une époque où l Islam et la culture islamique commençaient à s imposer comme un des plus importants systèmes de croyance dans le monde. Le fonds constitue, par ailleurs, un patrimoine documentaire d une richesse inestimable en termes d informations sur plusieurs domaines d activités. Ces manuscrits retracent ainsi et traitent de différents sujets : l histoire, l anthropologie, les ressources, la médecine locale, etc. Les manuscrits comprennent des milliers de pages, rien que la pièce maîtresse de ses œuvres, le Zuhùr al-basàtìn, comporte environ 1700 pages. Étant donné l étendue des biens de la dotation et leur grande valeur ainsi que le prestige du Cheikh, la collection présente un intérêt régional et une importance universelle. De plus, les informations fournies constituent l histoire d une époque caractérisée par un dynamisme considérable et de grands changements. Bon nombre de chercheurs se sont appuyés sur les écrits de Cheikh Moussa Kamara pour mieux connaître l histoire du Fuuta Tooro et de la sous-région ouest-africaine. Maurice Delafosse luimême, à son époque, avait demandé la traduction du Zuhùr al-basàtìn en français. Cette collection de manuscrits, source inépuisable d informations, continue aujourd hui d être largement utilisée par les chercheurs sénégalais et étrangers. 4.3 Un ou plusieurs des critères (a) de l'époque, (b) du lieu, (c) des personnes, (d) du sujet et du thème, (e) de la forme et du style (f) signification sociale/spirituelle/communautaire sont-ils satisfaits? (a) de l'époque, 3
L ensemble de l œuvre de Cheikh Moussa Kamara a été rédigé au moment où le Sénégal était sous la domination coloniale. Cette période de conquête coloniale a eu un impact certain sur le vécu de l auteur. En effet, la présence européenne, surtout française dès le début du XVIe siècle, va bouleverser l'ensemble de la vallée du fleuve. Sur le plan économique, le développement de la traite atlantique avec une chasse à l'homme entraîna une permanente violence dans les rapports entre les Etats. La recrudescence de la traite des esclaves jusqu'au XVIIIe siècle plonge le Fuuta Tooro dans l'insécurité et la guerre civile (révolution Tooroodo). En opposition à ce commerce favorisé par la dynastie deeniyaŋke, une révolution musulmane dirigée par les Tooroßße (c'est-à-dire ceux qui prient) éclate à la deuxième moitié du XVIIIe siècle (O. Kane, 1986 ; B. Barry, 1988 : 155). Ces Tooroßße destituant en 1776 le Satigui deeniyaŋke (titre, d'origine soninke, pris par les dirigeants peul deeniyaŋke) instaurent le régime de l'almamiyat (qui vient de l'arabe Al imam, celui qui dirige la prière). Ils créent une théocratie musulmane et sont désormais à la tête de la hiérarchie sociale. Le régime a duré jusqu'à l'annexion du Fuuta Tooro par la France en 1881. Avec l abolition de l esclavage dès 1848, l'impérialisme français va donc se traduire dans la vallée du fleuve Sénégal par les tentatives avortées de colonisation agricole de 1813 à 1831, expérience qui échoua avec l'opposition des chefs du Fuuta Tooro et des Maures. Ces derniers, défavorisés par cette colonisation agricole, ont créé une situation d'insécurité et entraîné une brève reprise de la traite des esclaves et du commerce atlantique. Cette ingérence ne s'est pas effectuée sans heurts car elle a fait l'objet de quelques résistances d'islamistes qui furent matées par des expéditions punitives de la colonie du Sénégal. Ces guerres sont accompagnées de calamités naturelles comme la sécheresse avec ses cortèges de famine et de disettes. Aux exactions des tenants du pouvoir qui exigent vivres et bétail aux populations, s'ajoutent celles de la colonie française du Sénégal, établie à Saint-Louis. Elle dépossédait les populations de leurs récoltes, de leurs troupeaux, incendiant les villages, déjà ravagés par les épidémies. C'est dans ce climat de guerres et d'insécurité quasi permanent qu a vécu Cheikh Moussa Kamara qui s opposait à cette violence. Son opposition au Jihad et aux guerres, il la traduit dans un de ses écrits, en ces termes : «La plupart de ceux qui ont fait la guerre sainte après notre prophète ne font que de l ostentation et ne s occupent pas des gens qui meurent dans la guerre sainte» (IFAN, cahier 15 édité et traduit par Amar Samb, 1976). (b) du lieu Cheikh Moussa Kamara résidait à Ganguel dans le Fuuta Tooro, au nord du Sénégal. Cependant l auteur s est beaucoup déplacé, notamment dans le Haut Sénégal/Niger, en Mauritanie et au Fuuta Jallon à la quête du savoir. Ses récits retracent les lieux et itinéraires de ses différentes pérégrinations à l intérieur de l Afrique de l ouest. (c) des personnes L œuvre principale, le Zuhùr al-basàtìn, est émaillée d histoires de personnages charismatiques. Ces écrits sont évidemment d une importance primordiale pour notre connaissance de la vie et de l œuvre des dynasties peules, des paysans, des marabouts ou des résistants à la colonisation française. L auteur a tissé des liens avec les administrateurs coloniaux comme Henri Gaden, de Lamotte, Ballay, avec les africanistes de renom tels Robert Arnaud, Maurice Delafosse, Paul Marty, Mariani. Faisaient aussi partie de ses amis les députés du Sénégal, Blaise Diagne, Ngalandou Diouf, quelques Almamy de la Guinée, le Cheikh Sa ad Buh et beaucoup de ses compatriotes, juristes, philologues, grammairiens ou écrivains de talent. (d) du sujet et du thème 4
Entreprise originale, les écrits de Kamara fournissent des informations de première main dans les domaines de l histoire, du droit musulman, de l anthropologie, de la théologie, de la médecine traditionnelle et de la magie. Outre des informations sur les dynasties peules du Fuuta et tout ce qui s y rapporte, les manuscrits renferment des indications sur la gestion des terres, sur la paysannerie ainsi que sur des sujets aussi variés que l astronomie ou la zoologie. L auteur propose un regard local et africain sur l histoire de son pays et de la sous-région. (e) de la forme et du style L ensemble des œuvres est manuscrit. Le style est comparable à celui des Tarikh soudanais (XVI- XVIIe siècles), du Tarikh as-sudan d Abderrahman as-sa`di et du Tarikh al-fettash de Mahmud Kati. Autrement ces auteurs s intéressaient aux histoires dynastiques et régionales, aux biographies, aux généalogies et offraient en même temps des renseignements d ordre économique, religieux, social ou géographique. Le style de Kamara rappelle aussi la manière d écrire l histoire d Ibn Khaldun qui focalise son analyse en présentant une succession de dynasties locales, à l intérieur desquelles il propose des informations sur tels événements religieux, militaire, économique, voire zoologique ou astrologique. (f) signification sociale/spirituelle/communautaire sont-ils satisfaits? Ces manuscrits sont une source unique de l histoire du Fuuta Tooro et de l Afrique de l Ouest. De nombreux documents fournissent des informations essentielles sur l organisation sociale, la situation des gens du commun, la situation foncière, la culture islamique, le christianisme, etc. Cette source documentaire a permis à beaucoup de chercheurs d écrire sur des événements, des sentiments, des attitudes et des façons de vivre des personnes qui ont été oubliées de l'histoire, et d avoir une relecture plus précise des pans essentiels du passé ouest-africain. 4.4 Des problèmes de rareté, d'intégrité, de menace et de gestion sont-ils associés à l'élément considéré? Les manuscrits de Cheikh Moussa Kamara, conservés au Laboratoire d Islamologie de l IFAN Ch. A. Diop, sont uniques et constituent une mine d informations pour les historiens, théologiens et universitaires littéraires et ethnolinguistes. Nulle part ailleurs on ne trouve une production de savoirs aussi complets sur le Fuuta Tooro en particulier et sur l Afrique de l ouest en général. Cependant cet héritage culturel commence à se détériorer et certaines écritures commencent à devenir illisibles; les manuscrits étant de plus maniés sans soin. 5. INFORMATION JURIDIQUE 5.1 Propriétaire de l'élément du patrimoine documentaire (nom et coordonnées complètes) L IFAN est chargé de la conservation au profit de la recherche. 5.2 Dépositaire de l'élément du patrimoine documentaire (nom et coordonnées complètes, si le dépositaire n'est pas le propriétaire) L Institut Fondamental d Afrique Noire Cheikh Anta Diop 5.3 Statut juridique : 5
(a) Régime de propriété Depuis le legs du fond Cheikh Moussa Kamara à l IFAN, l intégralité des manuscrits est propriété publique de cette institution. (b) Accessibilité Le fond documentaire est accessible au public dans la salle de lecture du laboratoire d Islamologie pour consultation, pour des recherches ou à des fins officielles dans le respect des règles d accès aux collections spéciales. (c) Droit d'auteur L intégralité du fond documentaire et le droit d auteur appartiennent à l IFAN Cheikh Anta Diop. (d) Administration responsable Le laboratoire d Islamologie est responsable du fond documentaire. (e) Autres éléments 6. PLAN DE GESTION 6.1 Existe-t-il un plan de gestion de l'élément du patrimoine documentaire? NON Le fonds Cheikh Moussa Kamara dispose d un cadre de classement. Il est répertorié dans un catalogue. L état de conservation des manuscrits est moyen. Conservés dans des casiers métalliques, ces manuscrits sont dans un état d extrême vulnérabilité et ont un besoin urgent d être restaurés et préservés afin de pouvoir être manipulés sans risques de détérioration. D une extrême fragilité, les feuillets commencent à jaunir et à être, touchés par la poussière et l humidité. Sur l ensemble des manuscrits, certains présentent des détériorations dues à la manipulation. La salle de conservation dispose, néanmoins, de l air conditionné. Des initiatives sont envisagées pour rendre le fond plus accessible et le protéger des catastrophes et de la dégradation liée à la consultation (numérisation de la totalité des documents). 7. CONSULTATION 7.1 Rendre compte de la consultation (a) du propriétaire du patrimoine ; L IFAN Cheikh Anta Diop est le propriétaire du fond documentaire. b) du dépositaire ; Le dépositaire est représenté par le laboratoire d Islamologie de l IFAN Cheikh Anta Diop. (c) de votre comité national ou régional de la Mémoire du monde au sujet de la proposition d'inscription : 6
Un Comité national du programme "Mémoire du monde" a été créé sous les auspices du Ministère de l Enseignement élémentaire, secondaire et des langues nationales. Dans ce comité, sont représentés tous les grands centres du Sénégal dépositaires de documents présentant un intérêt historique ou ayant une importance nationale, régionale ou internationale. La sélection et la proposition d'inscription ont été effectuées par les membres du Comité national du programme "Mémoire du Monde". PARTIE B INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES 8 ÉVALUATION DES RISQUES 8.1 Préciser la nature et l'étendue des menaces auxquelles l'élément du patrimoine documentaire est exposé (voir 5.5) Ce trésor national n est pas protégé contre les dommages de l humidité, de la poussière et des insectes. Les pièces portent des traces de détérioration et quelques écritures commencent à disparaître. La proximité de la mer suscite quelques inquiétudes dues à l humidité. Le laboratoire bénéficie du système de surveillance assurant la sécurité jour et nuit avec la garde de l ensemble du bâtiment de l IFAN. 9 ÉVALUATION DE LA CONSERVATION 9.1 Donner des précisions sur les conditions de conservation de l'élément du patrimoine documentaire L'état actuel de préservation du fond documentaire est loin d être satisfaisant. En raison du manque de ressources financières, les manuscrits sont conservés dans des casiers métalliques dans une seule pièce, équipée d une climatisation. Les conditions de température, d'humidité et de qualité de l'air ne sont pas optimales pour une meilleure préservation de ces éléments importants du patrimoine culturel et documentaire. 7