Mª Ángeles Solano Rodríguez UNIVERSIDAD DE MURCIA. Planificación y evaluación de unidades de aprendizaje de Fle



Documents pareils
Pearson - Fle 2013 Collection Tendances

NOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2

Attestation de maîtrise des connaissances et compétences au cours moyen deuxième année

DESCRIPTEURS NIVEAU A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues

1. Productions orales en continu après travail individuel

guide pédagogique Fabienne Gallon

N SIMON Anne-Catherine

Programme de la formation. Écrit : 72hdepréparation aux épreuves d admissibilité au CRPE

LIVRET PERSONNEL DE COMPÉTENCES

Organiser des groupes de travail en autonomie

VI- Exemples de fiches pédagogiques en 3 ème année primaires

Compte rendu de la formation

Livret personnel de compétences

École : Maternelle. Livret de suivi de l élève. Nom : Prénom : Date de naissance : Année d entrée à l école maternelle :

PLAN D ÉTUDES. école fondamentale

1. Qu est-ce que la conscience phonologique?

Applications Section candidats

Différencier, d accord oui mais comment organiser sa classe.

ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE ET STRATÉGIES

3. Les METHODES AUDIO-VISUELLES : la méthodologie SGAV ou une approche structuro-globale de la langue

Qu est-ce qu une tâche?

UE11 Phonétique appliquée

Formation Août 2013 Michèle Garello, IEN économie gestion Caroline Natta, professeur

Circonscription de. Valence d Agen

Sur la méthodologique et l organisation du travail. Difficultés d ordre méthodologique et d organisation

Ecouter. Parler Lire. Ecouter. Lire. Ecouter. Parler. Ecouter. Lire parler

ECOLE SAINTE ANNE PROJET PEDAGOGIQUE ECOLE PRIMAIRE CATHOLIQUE HORS CONTRAT

Quels sont les indices observés chez les enfants présentant un trouble de traitement auditif?

Demande d admission au Centre pédagogique Lucien-Guilbault Secteur primaire

majuscu lettres accent voyelles paragraphe L orthographe verbe >>>, mémoire préfixe et son enseignement singulier usage écrire temps copier mot

«LIRE», février 2015, classe de CP-CE1 de Mme Mardon, école Moselly à TOUL (54)

Les «devoirs à la maison», une question au cœur des pratiques pédagogiques

Céline Nicolas Cantagrel CPC EPS Grande Section /CP Gérer et faciliter la continuité des apprentissages

C est quoi un centre d apprentissage Les centres d apprentissage sont des lieux d exploration et de manipulation qui visent l acquisition de

I/ CONSEILS PRATIQUES

À l école pour développer des compétences

Animation pédagogique IUFM de Colmar Mercredi 30 janvier 2013 Anne Gasser (IEN maternelle), Laurence Prévost (PEMF), David Tournier (CPAIEN)

De la tâche à sa réalisation à l aide d un document plus qu authentique. Cristina Nagle CEL UNICAMP cnagle@unicamp.br

Guide d acquisition de langues. À utiliser à partir de septembre 2014 / janvier 2015

capacité à particulièrement chez on la reconnaît chez ceux qui si on en manque

Projet liaison CM2/6 ème LVE 2014

Le menu du jour, un outil au service de la mise en mémoire

La rue. > La feuille de l élève disponible à la fin de ce document

Deux exemples de paragraphes, donnés en contre-point l un de l autre :

TECHNIQUES D ÉDUCATION À L ENFANCE

LES LANGUES EN DANGER : UN DÉFI POUR LES TECHNOLOGIES DE LA LANGUE

Les petits pas. Pour favoriser mon écoute. Où le placer dans la classe? Procédurier. Adapter les directives. Référentiel Présentation des travaux

MINISTÈRE DE LA FÉDÉRATION WALLONIE-BRUXELLES ENSEIGNEMENT DE LA FÉDÉRATION WALLONIE-BRUXELLES

«L Été Oh! Parc» pédagogique. Fiche. Bonjour de France Fiches pédagogiques 1. Auteur : Delphine WODA.

Guide Pédagogique

L ORAL OBJET OU MOYEN D APPRENTISSAGE?

Les tablettes numériques, véritable outil d'apprentissage? Exemples d'activités pour la classe

S3CP. Socle commun de connaissances et de compétences professionnelles

PEPELF. Portfolio européen pour les enseignants en langues en formation initiale. Un outil de réflexion pour la formation des enseignants en langues

RÉSUMÉ DES NORMES ET MODALITÉS D ÉVALUATION AU SECONDAIRE

Présentation de notre solution de formation en ligne

5.3. Bande numérique cartes numération et cartes à points pour apprendre les nombres de 0 à 99

MON LIVRET DE COMPETENCES EN LANGUE (Socle commun) Niveau A1/A2 / B1

Mélanges CRAPEL n 32

CANDIDATE S CORRIDOR SHEET

Covers Layout FR 2/8/06 4:10 PM Page 2

Guide d accompagnement à l intention des intervenants

Usages pédagogiques des tablettes

PROGRAMMES EN EPS A L ECOLE PRIMAIRE

Quand j étais petit/petite

Français langue étrangère Savoir-faire - Actes de paroles - Supports d apprentissage -Tâches

LES NOUVEAUX PROGRAMMES DE L ÉCOLE PRIMAIRE PROJET SOUMIS À CONSULTATION

PRÉPARER LA PREMIÈRE ÉPREUVE ORALE D ADMISSION OPTION EPS. DEVOIRS SUPPLÉMENTAIRES 1 et 2

Thomas Dutronc : Demain

LE PLAISIR D APPRENDRE POUR APPRENDRE

Utilisation du TNI en classe d anglais. PROJET INNOVANT présenté par la SECTION D ANGLAIS du Lycée Jean-Paul de Rocca Serra, Porto-Vecchio

Organisation des enseignements au semestre 7

Rencontres au Castelnau ou.. quand les auteurs s en vont au champ. Sandrine Trochet. Enseignante Castelnau Barbarens.

Devoirs, leçons et TDA/H1 Gaëtan Langlois, psychologue scolaire

Coup d oeil sur. Le langage. Votre bébé apprend à parler

B Projet d écriture FLA Bande dessinée : La BD, c est pour moi! Cahier de l élève. Nom : PROJETS EN SÉRIE

FICHE ÉLÈVE. Déroulement. Activité 2 : Faites des hypothèses sur le sujet après avoir visionné une première fois la vidéo sans le son.

ESPACE MEDIA LANGUES

«La pomme qui voulait voyager»

En direct de la salle de presse du Journal virtuel

PROJET DE PROGRAMME ÉCOLE MATERNELLE

QUELQUES CONSEILS AU PROFESSEUR STAGIAIRE POUR ASSEOIR SON AUTORITE

MIEUX CONNAÎTRE LES HANDICAPS, ADAPTER SON COMPORTEMENT

Fiche pédagogique : ma famille et moi

Traumatisme crânien léger (TCL) et scolarité

Fiche de synthèse sur la PNL (Programmation Neurolinguistique)

Les bonnes pratiques pour les travaux scolaires à la maison

Prénom : J explore l orientation et l organisation spatiale. Date de retour :

Le système d évaluation par contrat de confiance (EPCC) *

Avant-propos Le problème de la spécificité du texte dramatique... 7 Genres du dramatique et descriptions linguistiques Conclusion...

Marseille et la nuit européenne des musées Exploitation pédagogique et corrigés

Prévention, observation et repérage des difficultés en lecture

Ministère des Affaires étrangères et européennes. Direction de la politique culturelle et du français. Regards VII

Règlement d études et d examens concernant la formation de musiciens et musiciennes d Eglise non professionnels


LES DESCRIPTEURS DU CECRL EN UN COUP D ŒIL

Projet de programme pour le cycle 2

Mika : Elle me dit. Paroles et musique : Mika/Doriand Universal Music France. Thèmes. Objectifs. Vocabulaire. Note. Liste des activités

Trucs et astuces pour les devoirs et leçons

Les idées. Albums pour aborder ce trait. Présco-1 er cycle (À partir de 5 ans) 1 er cycle et 2 e cycle. 2 e cycle Livres ouverts

Transcription:

Mª Ángeles Solano Rodríguez UNIVERSIDAD DE MURCIA Planificación y evaluación de unidades de aprendizaje de Fle

Faire le cours tout en français n implique pas que les élèves comprennent chaque mot. L élève doit apprendre à accepter les zones d ombre, à inférer le sens et à se laisser bercer par la musicalité de la langue.

Quels sont mes objectifs d enseignement? Activer les acquis des élèves? Organiser et gérer les activités dans la classe? Présenter et modeler les nouveaux contenus? Contrôler et corriger l usage du français que font les élèves? Stimuler l interaction sociale coopérative des élèves? Créer une ambiance favorable à l apprentissage?

Quel degré d autonomie cette activité permet-elle aux élèves? Qui a le contrôle des échanges verbaux? Le professeur? L élève? Quel type d interaction l activité favorise-t-elle? Réponses très courtes? Répétitions de modèles de langue? Utilisation «libre» de la langue?

Motivation Input Pratiques Transfert

Toute séquence d activités doit progresser selon un ordre croissant de difficulté cognitive et d autonomie des élèves.

Precalentamiento (échauffement): Petites routines (dire la date, parler du temps, chanter une comptine, raconter une anecdote, faire une plaisanterie ) Conversaciones a propósito (conversations à propos) : Échanges verbaux spontanéssur un sujet quelconque, à n importe quel moment du cours. Preguntas-respuestas abiertas (questions-réponses ouvertes) : Échanges verbaux authentiques et planifiésdont le but est de faire parler les élèves. Il y aura des erreurs : le professeur fournit un «feedback» positif pour modeler leur discours. Contextualización (mise en contexte) : Réponses courtes aux questions du professeur, qui active les connaissances préalables des élèves, à l aide d objets, d images, etc., et attire leur attention sur le thème de l activité qui va suivre. Lluvia de ideas (remue-méninges) : Productions orales libres à partir d une question posée par le professeur, qui active leurs connaissances préalables et leur fait formuler des hypothèses sur le contenu de ce qui va suivre.

Organización(organisation): Le professeur organise la classe en expliquant aux élèves, à l aide d un discours clair et précis, et de gestes, comment va se dérouler le cours ou l unité didactique, ce qu ils vont apprendre, quelle va être la tâche finale, ou bien les devoirs à faire à la maison. C est aussi son discours pendant la distribution du matériel nécessaire pour l activité qui suivra. Instrucciones(instructions):Le professeur explique aux élèves, à l aide d un discours clair et précis, et de gestes, les règles ou les pas à suivre pour l activité à réaliser. Demostración(exemplification): Le professeur, seul ou à l aide d un ou plusieurs élèves de son choix, donne un exemple aux élèves des pas à suivre, du discours à utiliser, des contenus à employer, pour l activité à réaliser.

Presentación de una canción, cuento (présentation):le professeur présente les nouveaux contenus aux élèves, en leur faisant écouter (input oral) ou lire silencieusement (input écrit) un conte, une chanson, un dialogue, etc., que les élèves vont comprendre globalement à l aide des questions fermées (objectifs de compréhension) posées au préalable. L interaction orale est assez limitée. Modelado de lengua(modelage de langue):le professeur, à l aide d images, de gestes, du tableau, etc., stimule l utilisation des nouveaux contenus linguistiques et vérifie leur compréhension en faisant que les élèves complètent des phrases ou répondent à des questions fermées. le professeur fournit un «feedback» positif pour modeler leur discours. Explicación(explication): Le professeur, sous la demande de ses élèves ou s il le considère nécessaire, explicite le fonctionnement de la langue ou tout autre aspect du cours qu ils ne comprennent pas bien, en leur donnant un «feedback» positif.

Reconocimiento (reconnaissance) : Le professeur, à l aide d images ou d objets, fait que les élèves reconnaissent et identifient le nouveau vocabulaire qui leur a été présenté préalablement. Ceux-ci répondent aux stimuli par des mots, des gestes ou des actions (souligner, cocher, relier, mettre en ordre, etc.) Lectura en voz alta (lecture à voix haute) : Les élèves lisent à voix haute un texte ou des phrases isolées dont les contenus linguistiques ont été travaillés oralement en classe au préalable. Le professeur corrige la prononciation et l intonation. Le but est d associer l oral à l écrit. Copiado (copiage) : Les élèves écrivent dans leurs cahiers un texto qui est au tableau et qui a été travaillé en classe. On exerce ainsi l écriture de la LE et on en favorise la mémorisation. Recitación de canciones/diálogos (récitation) : En groupe ou individuellement, les élèves, après avoir appris par cœur un texte, le récitent pour exercer la prononciation et le rythme.

Selección de información (sélection d information) : Les élèves font preuve de la compréhension sélective d un texte oral ou écrit en extrayant de celui-ci les phrases qui correspondent à l information que leur sollicite le professeur. Leur réponse sera orale ou écrite. Reflexión lingüística (réflexion sur la langue) : Le professeur, à partir d un texte oral ou écrit, pousse ses élèves à faire une découverte guidée (inductive) des règles de la langue (grammaticales, graphiques, phonologiques, discursives, pragmatiques, etc.). Il peut s agir d une activité individuelle ou en binôme, et les élèves peuvent avoir recours à du matériel auxiliaire (grammaires, dictionnaires, etc.) Comprobación (vérification) : Le professeur vérifie ce que ses élèves ont retenu de ce qu ils viennent d apprendre. Ceux-ci doivent répondre à des questions fermées ou compléter des phrases à l aide des pistes que le professeur leur donne. Ejercicio estructural mecánico (exercice structurel mécanique) : Activité pour exercer la prononciation où l écriture de la langue où les élèves, à partir d un stimulus visuel, oral ou écrit, doivent choisir une réponse parmi les options qui leur sont données (répondez, complétez, répétez, substituez). L importance est à la forme, non au sens.

Ejercicio estructural significativo (exercice structurel significatif) : Activité orale ou écrite où les élèves, dans un contexte donné, vont être menés à réutiliser à l oral ou à l écrit, d une façon significative, certains aspects de la langue exercés au préalable (par exemple: «par deux et face à face, posez-vous des questions pour compléter l information que vous avez, celle de votre voisin étant complémentaire de la vôtre»). L importance est au sens, non à la forme. Reconstrucción (reconstruction d une histoire) : Les élèves reconstruisent un récit qu ils ont écouté ou lu au préalable. Le professeur les aide en leur donnant de petites pistes linguistiques ou contextuelles, mais les laisse parler ou écrire librement. Il peut s agir aussi de raconter l histoire autrement (modifier un aspect de la trame) ou bien de raconter une histoire semblable.

Construcción guiada de narraciones o diálogos (élaboration guidée d une histoire ou d un dialogue) : Les élèves élaborent un récit à l aide d un canevas (dessins, mots-clé) que leur fournit le professeur. Celui-ci ne les aide que si les élèvent le lui demandent. Toma de decisiones (prise de décisions) : Les élèves ont une tâche simple (inventer une petit histoire, par exemple) à réaliser en groupe et doivent négocier et se mettre d accord pour aboutir à un produit final coopératif.

Intercambio de información (échange d information) : Les élèves, en groupe ou en binôme, et dans un but concret, vont communiquer librement entre eux pour se mettre d accord ou pour obtenir les uns des autres une certaine information qui va leur permettre de réaliser une tâche complexe (par exemple : écrire une histoire, transformer un conte en pièce de théâtre, élaborer un journal, inventer un jeu de rôle ou tout autre jeu). Cette activité implique plusieurs prises de décisions. Informe (rapport) : Les élèves doivent interpréter librement et transmettre l information qu ils ont obtenue d un texte oral ou écrit, d une illustration ou d une activité antérieure, à leurs camarades.

Jeux Contes Théâtre etc. Les jeux, les contes, le théâtre, les sorties, etc., ne sont pas des activités en soi. Ce sont des recours pédagogiques qui donnent lieu, chacun, à tout un système d activités.

Réflexion métacognitive : faire prendre conscience aux élèves de leurs progrès en français, ce qui contribue à leur autonomie.

Tout professeur doit savoir concevoir et adapter son propre système d activités en fonction des caractéristiques de sa classe et de ses élèves.

TARDIEU, C. (coord.) (2006): Se former pour enseigner les langues à l école primaire. Le cas de l anglais. Paris: Ellipses. VALCÁRCELM. y M. VERDÚ (1995): Observación y evaluación de la enseñanza comunicativa de lenguas modernas. M.E.C. VERDÚ, M.e Y. COYLE (2002): La enseñanza de inglés en el aula de primaria. Propuesta para el diseño de unidades didácticas. Universidad de Murcia.