TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN. JAARGANG 2016 Nr. 52

Documents pareils
AFFAIRE RELATIVE À DES QUESTIONS D'INTERPRÉTATION ET D'APPLICATION DE LA CONVENTION DE MONTRÉAL DE 1971 RÉSULTANT DE L'INCIDENT AÉRIEN DE LOCKERBIE

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

AFFAIRE DE LA FRONTIÈRE TERRESTRE ET MARITIME ENTRE LE CAMEROUN ET LE NIGÉRIA

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE RECUEIL ORDONNANCE DU 31 JUILLET 1947 ORDONNANCE DU 10 DÉCEMBRE 1947 ORDONNANCE DU 12 DÉCEMBRE 1947.

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

Agreement. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the Central African Republic on Certain Commercial Debts

Treaty Series No. 25 (2007) Exchange of Notes

de stabilisation financière

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Acte portant élection des membres du Parlement européen au suffrage universel direct (20 septembre 1976) Version consolidée 2002

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

INTERNATIONAL CRIMINAL COURT. Article 98 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES Agreement between the UNITED STATES OF AMERICA and GABON

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

FRAMEWORK AGREEMENT FOR INTERNATIONAL COLLABORATION ON RESEARCH AND DEVELOPMENT OF GENERATION IV NUCLEAR ENERGY SYSTEMS ACCORD-CADRE SUR

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

How to Login to Career Page

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Accord économique de consultation mutuelle (Paris, 20 mars 1945)

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Application Form/ Formulaire de demande

Public and European Business Law - Droit public et européen des affaires. Master I Law Level

AFFAIRE RELATIVE À L'APPLICATION DE LA CONVENTION POUR LA PRÉVENTION ET LA RÉPREISSION DU CRIME DE GÉNOCIDE

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Avis certifiant que des pays accordent les avantages du droit d auteur. Certification of Countries Granting Equal Copyright Protection Notice

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

CORPORATE EVENT NOTICE: BROOKFIELD ASSET MANAGEMENT

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

RÈGLEMENT SUR LA RÉGION DE CONSERVATION DU NOYAU DE POPULATION MOBILE DU CARIBOU DE BATHURST R En vigueur le 28 janvier 2015

Filed December 22, 2000

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL 13 PROJET DE LOI 13. certains droits relatifs à l approvisionnement en bois et à l aménagement forestier

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Legal Database - Film and Audiovisual law Base de données juridique - Droit du cinéma et de l'audiovisuel

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

en SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com

Nouveautés printemps 2013

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Working Group on Implementation of UNGCP Meeting

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Contents Windows

BNP Paribas Personal Finance

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Gestion des prestations Volontaire

RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

SparkInData. Place de Marché des applications Spatiales

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Transcription:

8 (2016) Nr. 1 TRACTATENBLAD VAN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN JAARGANG 2016 Nr. 52 A. TITEL Verdrag tussen de regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de regering van de Franse Republiek inzake de maritieme afbakening in het Caribisch gebied; (met Bijlage) Philipsburg, 6 april 2016 B. TEKST Agreement between the government of the Kingdom of the Netherlands and the government of the French Republic on Maritime Delimitations in the Caribbean region The government of the Kingdom of the Netherlands and the government of the French Republic, hereafter the Parties Considering that it is desirable to delimit the maritime zones in the Caribbean region over which the two States respectively exercise their sovereignty, sovereign rights or jurisdiction; Considering that the relations between the Kingdom of the Netherlands and the French Republic in the Caribbean region are based on the principle of good neighbourliness; Having regard to the Treaty of Concordia (Sint Maarten) concluded on 23 March 1648; Having regard to the United Nations Convention on the Law of the Sea, concluded at Montego Bay on 10 December 1982, to which the Kingdom of the Netherlands and the French Republic are Parties; have agreed as follows: Article 1 1. This Agreement delimits the maritime zones of the Kingdom of the Netherlands (the autonomous country of Sint Maarten, and the public bodies of Saba and Sint Eustatius) and the French Republic over which the States respectively exercise or will exercise their sovereignty, sovereign rights or jurisdiction. 2. If either of the Parties decides to establish, expand or alter maritime zones, it can only do so with due respect for the maritime delimitation established in this Agreement. Article 2 The geographical coordinates of the points established in this Agreement are expressed in the geodetic reference system WGS 84 (World Geodetic System 1984). Article 3 The western part of the maritime delimitation is formed by a geodesic line joining, in the order in which they are given, the following points identified by their geographical coordinates: Point Latitude (North) Longitude (West) A 17 56 52 063 36 51 B 17 52 22 063 17 14 C 18 03 10 063 08 20 Tractatenblad 2016 52 1

From point A, the delimitation extends along a geodetic azimuth of 283,5 degrees until the delimitation with the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is reached. Article 4 The eastern part of the maritime delimitation is formed by a geodesic line joining, in the order in which they are given, the following points identified by their geographical coordinates: Point Latitude (North) Longitude (West) D 18 03 08 063 00 46 E 18 02 55 063 00 43 F 18 01 02 062 56 58 G 17 59 12 062 58 10 H 17 46 51 063 03 59 I 17 44 09 063 01 11 J 17 42 51 062 56 47 From point J, the delimitation extends along a geodetic azimuth of 112,9 degrees until the delimitation with the Federation of Saint Christopher and Nevis is reached. Article 5 The delimitation line as established in articles 3 and 4 is drawn by way of illustration on the map in the Annex to this Agreement. Article 6 Any dispute between the Parties concerning the interpretation or application of this Agreement shall be settled peacefully by consultation and negotiation, in accordance with international law. Article 7 Parties shall notify each other in writing of the completion of their domestic procedure necessary to bring into force this Agreement. This Agreement shall enter into force on the first day of the second month following the date of receipt of the last notification. IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorised by their respective Governments, have signed this Agreement. DONE at Philipsburg, on April 6 th, 2016, in the English and French language, both texts being equally authentic. Tractatenblad 2016 52 2

Annex Accord entre le gouvernement du Royaume des Pays-Bas et le gouvernement de la République française relatif à la délimitation maritime dans la région des Caraïbes Le gouvernement du Royaume des Pays-Bas et le gouvernement de la République française, ci-après désignés «les Parties», Considérant qu il est souhaitable de délimiter les espaces maritimes dans la région des Caraïbes sur lesquels les deux Etats exercent respectivement leur souveraineté, leurs droits souverains ou de juridiction, Considérant que les relations entre le Royaume des Pays-Bas et la République française dans la région des Caraïbes sont fondées sur le principe de bon voisinage, Se référant au traité de Concordia (Saint-Martin) conclu le 23 mars 1648, Se référant à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, faite à Montego Bay le 10 décembre 1982, à laquelle le Royaume des Pays-Bas et la République française sont parties, sont convenus de ce qui suit : Article 1 er 1. La délimitation maritime entre le Royaume des Pays-Bas (le pays autonome de Sint Maarten, les entités publiques de Saba et de Saint-Eustache) et la République française établie dans le présent Accord est la délimitation des espaces maritimes sur lesquels les deux Etats exercent ou exerceront leur souveraineté, leurs droits souverains ou de juridiction. 2. Si une Partie décide d établir, d étendre ou de modifier des espaces maritimes, elle ne peut le faire que dans le respect de la délimitation maritime fixée dans le présent Accord. Tractatenblad 2016 52 3

Article 2 Les coordonnées géographiques des points agréés dans le présent Accord sont exprimées dans le système géodésique de référence WGS 84 (World Geodetic System 1984). Article 3 La partie occidentale de la délimitation maritime est une ligne géodésique qui relie les points suivants exprimés par leurs coordonnées géographiques, dans l ordre ci-après : Point Latitude (Nord) Longitude (Ouest) A 17 56 52 063 36 51 B 17 52 22 063 17 14 C 18 03 10 063 08 20 A partir du point A, la délimitation est une ligne géodésique d azimut 283,5 degrés jusqu à ce qu elle atteigne la délimitation avec le Royaume-Uni de Grande Bretagne et d Irlande du Nord. Article 4 La partie orientale de la délimitation maritime est une ligne géodésique qui relie les points suivants exprimés par leurs coordonnées géographiques, dans l ordre ci-après : Point Latitude (Nord) Longitude (Ouest) D 18 03 08 063 00 46 E 18 02 55 063 00 43 F 18 01 02 062 56 58 G 17 59 12 062 58 10 H 17 46 51 063 03 59 I 17 44 09 063 01 11 J 17 42 51 062 56 47 A partir du point J, la délimitation est une ligne géodésique d azimut 112,9 degrés jusqu à ce qu elle atteigne la délimitation avec la Fédération de Saint-Christophe-et-Niévès. Article 5 La ligne de délimitation maritime telle que définie aux articles 3 et 4 du présent Accord est représentée aux fins d illustration sur la carte annexée au présent Accord. Article 6 Tout différend qui pourrait s élever entre les Parties relatif à l interprétation ou l application du présent Accord est réglé pacifiquement, par la consultation et la négociation, conformément au droit international. Article 7 Les deux parties s informent mutuellement de l accomplissement de leurs procédures internes requises pour l entrée en vigueur du présent Accord. Celui-ci prend effet le premier jour du deuxième mois suivant la date de réception de la dernière notification. EN FOI DE QUOI, les signataires, dûment mandatés par leurs gouvernements respectifs, ont signé le présent Accord. FAIT à Philipsburg, le 6 avril 2016, en langues anglaise et française, les deux textes faisant également foi. Tractatenblad 2016 52 4

Annexe D. PARLEMENT Het Verdrag, met Bijlage, behoeft ingevolge artikel 91 van de Grondwet de goedkeuring van de Staten- Generaal, alvorens het Koninkrijk aan het Verdrag, met Bijlage, kan worden gebonden. G. INWERKINGTREDING De bepalingen van het Verdrag, met Bijlage, zullen ingevolge artikel 7 van het Verdrag in werking treden op de eerste dag van de tweede maand na de datum van ontvangst van de laatste schriftelijke kennisgeving van partijen dat de onderscheiden nationale procedures die vereist zijn voor de inwerkingtreding van het Verdrag, met Bijlage, zijn voltooid. J. VERWIJZINGEN Titel : Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee; Montego Bay, 10 december 1982 Tekst : Trb. 1983, 83 (Engels en Frans) Trb. 1984, 55 (vertaling) Laatste Trb. : Trb. 2014, 169 trb-2016-52 ISSN 0920-2218 s-gravenhage 2016 Uitgegeven de negenentwintigste april 2016. De Minister van Buitenlandse Zaken, A.G. KOENDERS Tractatenblad 2016 52 5