Mode d emploi. Computer Assisted Local Analgesia



Documents pareils
Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

sur le réseau de distribution

Fabricant. 2 terminals

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

PVCHECK Rel /11/12

AFT 250 & 1000 GUIDE D'UTILISATION. Enregistreur Holter numérique. Logiciel version 1.2. réf.: AM710_FRA4_06F

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Table des matières. Exigences. Déballage. Logiciel Mac OS X... 27

Garage Door Monitor Model 829LM

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel


Production électrique éolienne. Contrôle de l injection au réseau

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : Français p 1.

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Archived Content. Contenu archivé

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

INSTRUMENTS DE MESURE SOFTWARE. Management software for remote and/or local monitoring networks

Wobe.

Monitor LRD. Table des matières

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

This is a preview - click here to buy the full publication NORME CEI INTERNATIONALE IEC INTERNATIONAL STAN DARD

PROJECT POUR LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE PAR CAMERA BASÉ SUR TECHNOLOGIE AXIS, PANNEAUX SOLAIRES ET LUMIERE DU LEDS BLOC D APARTEMENT LAURIER.

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Moteur DC: Comment faire varier sa vitesse?

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Gestion de tablettes Baie pour 16

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Jabra CLEAR. Jabra MODE D EMPLOI

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997

Base de chargement et de séchage MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Application Form/ Formulaire de demande

Exercices sur SQL server 2000

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

RFID & MEMS switch combinés pour réaliser un capteur de position

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Singapore Schools Green Mark Scheme on Indoor Air Quality

Fonctions intégrées. Nouvelles solutions universelles & système de communication

NORME CEI INTERNATIONALE IEC INTERNATIONAL Systèmes d'alarme

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

LECTEURS - RFID. RFID-tags

Forthcoming Database

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Copyright 2014, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

Practice Direction. Class Proceedings

Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias

Quick Installation Guide TEW-AO12O

Gestion des prestations Volontaire

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN : 2007

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma


Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Transcription:

F Mode d emploi Computer Assisted Local Analgesia /

MODE D EMPLOI FÉLICITATIONS POU L ACQUISITION DU NOUVEAU CALAJECT! Veuillez lire attentivement ce mode d emploi avant de commencer à utiliser CALAJECT CALAJECT DOIT EXCLUSIVEMENT ÊTE UTILISÉ PA LE PESONNEL formé et habilité à faire des injections dentaires. C est pourquoi ce mode d emploi ne comporte pas d instructions spécifiques aux techniques d injection. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable en cas de blessures causées aux patients suite à une utilisation non autorisée ou inappropriée. SOMMAIE 1 Unité de commande 1 Pièce à main avec cordon 1 Commande au pied 3 Corps de cartouche 1 Support de pièce à main avec recapuchonnage d aiguille intégré. 1 Chargeur 1 Mode d emploi DESCIPTION DE L UNITÉ DE COMMANDE PANNEAU AVANT AVEC ÉCAN TACTILE 1. Bouton Marche/Arrêt 2. Échelle graphique pour l affichage de la pression/résistance d injection 1 2 3 3. Choix du programme 1, 2, 3 4. étraction de la tige de piston. emet la tige de piston en position de départ 4 5 5. Témoin de charge et de niveau de batterie PANNEAU AIÈE 6. Douille pour chargeur 7. Douille pour pièce à main 8. accord à la commande au pied ou à la pédale multifonctions de l unité dentaire. Certaines pédales multifonctions ont une fonction en plus (par exemple fonction d appel) qui peut servir à faire fonctionner CALAJECT 6 7 10 8 9 9. Bouton de volume pour signal sonore 10. Sortie son

ECOMMANDATION Il est recommandé aux nouveaux utilisateurs de procéder à des injections d essai en l air de manière à se familiariser avec les différents programmes. NETTOYAGE L unité CALAJECT, la pièce à main et le support pour pièce à main peuvent être nettoyés avec un chiffon humidifié avec tout désinfectant de surface pour cabinet dentaire. Ne pas immerger dans du liquide. Ne pas passer à l autoclave. L unité CALAJECT et la pièce à main comportent des composants électroniques sensibles qui ne supportent pas la stérilisation ni l immersion dans du liquide. Le corps de la cartouche peut être autoclavé à une température maximale de 135 C. Le corps de la cartouche peut avoir un aspect givré après plusieurs stérilisations. Cela n a pas d incidence sur sa solidité mais il est recommandé de le remplacer régulièrement de manière à toujours bien voir la cartouche. Si le corps de la cartouche est endommagé, il convient de le remplacer. Il ne faut pas utiliser de corps provenant d autres fabricants. Des corps de rechange (3 unités par boîte) peuvent être commandés auprès de votre revendeur CALAJECT. SEVICE GAANTIE & ÉPAATION CALAJECT est couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de matériau et de fabrication. La garantie ne couvre pas l usure normale ni les dommages dus à un entretien insuffisant ou une utilisation incorrecte. En cas de dysfonctionnement, veuillez renvoyer l appareil à votre revendeur CALAJECT pour réparation.

MISE EN OUTE Branchez le raccord de la pièce à main sur le panneau arrière de CALAJECT les points rouges de la douille du panneau et la prise de la pièce à main doivent impérativement être alignés. Débranchez en tirant l anneau coulissant à rainures vers l arrière (ne pas faire pivoter). CALAJECT ne doit pas être placé près d appareils sensibles aux interférences électromagnétiques ou en générant. Vérifiez le niveau de charge de la batterie indiqué sur l écran. Le temps de charge est d environ 2 heures. Le temps de fonctionnement est d environ 5 heures. Fixez une aiguille sur le corps de la cartouche et insérez une cartouche d anesthésique. Pour éviter toute fuite au niveau de la membrane de la cartouche, il est recommandé de visser la aiguille avant d insérer la cartouche. Le corps de la cartouche est compatible avec les cartouches dentaires 1,7/1,8 standards et les aiguilles dentaires standards. Fixez le corps de la cartouche chargé sur la pièce à main. Assurez-vous que la tige du piston est remontée en position de démarrage avant de visser le corps sur la pièce à main. Elle se remet automatiquement sur la position de démarrage lorsque CALAJECT est mis en marche. La tige de piston peut également être remise en position de démarrage par une pression sur la touche visible sur l écran. Activez la commande au pied jusqu à voir la solution anesthésique sortir par l aiguille. Choisissez le programme. Une nouvelle activation de la commande au pied activera le programme d injection choisi. CALAJECT s arrêtera automatiquement lorsque la cartouche sera vide. emettez la tige de piston en position de démarrage par une pression sur la touche visible sur l écran. CALAJECT s arrêtera automatiquement lorsque la pression maximale pré-programmée sera atteinte. Dans ce cas, un long signal sonore sera émis et l échelle graphique de la pression disparaîtra de l écran. Attendez un moment ou déplacez légèrement l aiguille avant de poursuivre l injection.

POGAMMES POGAMME 1 ecommandé pour l anesthésie intraligamentaire et palatine Activez la commande au pied vitesse d injection lente, environ 0,006 ml/s. Facultatif: elâchez / réactivez la commande au pied la vitesse d injection augmentera jusqu à 0,009 ml/s. La technique PDL requiert, au début, une pression d injection relativement élevée. C est pourquoi le Programme 1 permet une pression / résistance d injection considérablement plus élevée que les programmes 2 et 3 avant l activation de l arrêt de sécurité automatique. ASTUCE ASTUCE ASTUCE Pour l anesthésie intraligamentaire (PDL), il est recommandé de programmer une dose de 0,2 0,9 ml par racine selon la taille de cette dernière et la durée prévue pour l intervention. Pour d autres recommandations sur la technique PDL, veuillez consulter les publications sur le sujet. Si la pression a augmenté au point d entraîner l arrêt de CALAJECT, il se peut que l ouver ture de l aiguille ait été bloquée. Il est recommandé de faire pivoter l aiguille légèrement de manière à obtenir un écoulement approprié. Pilote automatique - le signal sonore change cinq secondes après le début du programme. Cela indique que vous pouvez relâcher la commande au pied et laisser le pilote automatique prendre le relais. Vous pouvez interrompre l injection en réactivant la commande au pied. NB: le pilote automatique est seulement une option du programme 1. POGAMME 2 ecommandé pour l anesthésie par infiltration Initialement 10 secondes avec vitesse d injection lente (env. 0,006 ml/s). Au cours des 5 secondes qui suivront, elle augmentera progressivement pour atteindre la vitesse d injection moyenne de 0,03 ml/s. Aspiration automatique chaque fois que la commande au pied est relâchée. Le petit retour préviendra également que des gouttes tombent de l aiguille après l application. POGAMME 3 ecommandé pour l anesthésie locale Initialement vitesse d injection lente (env. 0,006 ml/s). En relâchant/réactivant la commande au pied dans un mouvement rapide, la vitesse d injection augmentera progressivement au cours des 5 secondes suivantes jusqu à atteindre la vitesse rapide (env. 0,04 ml/s). Après, vitesse élevée à chaque arrêt/mise en marche. Aspiration automatique chaque fois que la commande au pied est relâchée.

INFOMATIONS SUPPLÉMENTAIES Table 1 Electromagnetic emissions The CALAJECT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the CALAJECT should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment guidance F emissions Group 1 The device uses F energy only for its internal function. Therefore, its F emissions are very low and are CISP11 not likely to cause any interference in nearby electronic equipment. F emissions CISP11 Harmonic emissions IEC 61000-3-2 Voltage fluctuations/ flicker emissions IEC 61000-3-3 Class B Class A Complies The device is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes. Table 2 Electromagnetic immunity The CALAJECT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the CALAJECT should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 Test level Electrostatic discharge (ESD) IEC61000-4-2 Electrical fast transient/ burst IEC61000-4-4 Surge IEC61000-4-5 Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines. IEC61000-4-11 Power frequency (50-60Hz) magnetic field. IEC61000-4-8 ±6KV contact ±8KV air ±2KV for power supply lines ±1KV for input/output lines ±1KV differential mode ±2KV common mode <5% UT for 0.5 cycle 40%UT for 5 cycles 70%UT for 25 cycles <5%UT for 5 seconds Compliance level ±6KV contact ±8KV air ±2KV for power supply lines ±1KV for input/output lines ±1KV differential mode ±2KV common mode <5% UT for 0.5 cycle 40%UT for 5 cycles 70%UT for 25 cycles <5%UT for 5 seconds Electromagnetic environment guidance Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 40%. Mains power supply quality should be that of typical residential area. Mains power supply quality should be that of typical residential area. 3A/m 3A/m Power frequency magnetic fields should be that of typical residential area. Connection to dental unit must be to a potential free contact (relaycontact) by a screened cable with 3.5mm minijack plug and should be less than 3m long.

Specifications: Charge:: 10-14v/1ADC, medical Output:: 0-4v/0,3ADC Temperature range: Operating: 10-35 C Storage: -20 60 C Humidity: 10 95% Classifikations: COUNCIL DIECTIVE 93/42/EEC Class IIa Standards: EN60601-1 Disposal: Separate collection for electronic equipment Table 3 Electromagnetic immunity The CALAJECT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the CALAJECT should assure that it is used in such an environment. Immunity test Conducted F IEC61000-4-6 adiated F IEC61000-4-3 IEC 60601 Test level 3Vrms 150KHz to 80 MHz 3V/can 80MHz to 2,5GHz Compliance level 3Vrms 3V/m Electromagnetic environment guidance Portable and mobile F communications equipment should be used no closer to any part of the device, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. ecommended separation distance d=1,17 P d=1,17 P 80 MHz to Hz to 800 MHz d=2,23 P 800 MHz to 2,5 GHz where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in meters (m). Field strengths from fixed F transmitters, as determined by an electromagnetic site survey a, should be less than the compliance level in each frequency range. b Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed F transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the device is used exceeds the applicable F compliance level above, the device should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the device. b Over the frequency range 150 khz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.

INFOMATIONS SUPPLÉMENTAIES Table 4 ecommended separation distances between portable and mobile F communications equipment and the CALAJECT The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated F disturbances are controlled. The customer or the user of the device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile F communications equipment (transmitters) and the device as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment ated maximum output of transmitter (W) Separation distance according to frequency of transmitter m 150 khz to 80 MHz d = 1,17 P 80 MHz to 800 MHz d = 1,17 P 800 MHz to 2,5 GHz d = 3,5 P 0,01 0,12 0,12 0,35 0,1 0,37 0,37 1,11 1 1,2 1,2 3,5 10 3,7 3,7 11,1 100 12 12 35 For transmitters rated at a maximum output power not listed above the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Unité de commande Pièce à main Support pour pièce à main Longueur 95 mm 200 mm (incl. barrel) Largeur 120 mm Ø 12 mm Ø 60 mm Hauteur 115 mm 34 mm Poids 750 g 50 g 410 g Tension nominale 90-240 V 50/60Hz Batterie (lithium-ion) Temps de charge 8 heures par charge Env. 3 heures Cartouches 1,7/1,8 ml standard Aiguilles dentaires Standard M6 et 7/32 Fabriqué au Danemark par Gl. Vejlevej 59. DK-8721 Daugaard Tlf: +45 70 23 34 11. Fax: +45 76 74 07 98 / email: export@ronvig.com. www.ronvig.com Gl. Vejlevej 59. DK-8721 Daugaard. Tel.: +45 70 23 34 11 Fax: +45 76 74 07 98. E-mail: export@ronvig.com. www.ronvig.com 0543 ØNVIG Dental Mfg. A/S. ALL IGHTS ESEVED. B2110F-06.15.U2