A FLAMME LATENTE TYPE L LE PLUS SÛR COMBUSTION INTERNE VALVE DE SECURITE ALLUMAGE PIEZOELECTRIQUE PANNE SPECIALE LONGUE DUREE RACCORD TOURNANT



Documents pareils
Collecteur de distribution de fluide

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Systèmes d aspiration pour plan de travail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Instructions d'utilisation

POMPE Ȧ CARBURANT GT

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

FLUENDO CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS

Mode d emploi MP66 MEMP

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N MODELE N F CP

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

COMPOSANTS DE LA MACHINE

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

NOTICE D INSTALLATION

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

L École nationale des pompiers du Québec. Dans le cadre de son programme de formation Pompier I

N 15 PLOMBERIE /CHAUFFAGE SUJET

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

DESCRIPTION DU CONCOURS QUÉBÉCOIS PLOMBERIE

WARNING. Pistolet à peinture sans fil ProShot 3A0643E. Fonctionnement

APPAREILLAGES AREILLAGES POSTES - COFFRETS - CHARIOTS - MATÉRIEL DE CONTRÔLE

Chaudière à condensation NHB

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

MANUEL D'UTILISATION

NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

Ingrédients No cas % Contrôlé par SIMDUT. Propane >90 Oui Propylène <5 Oui Hydrocarbures, C <2.5 Oui

MODE D EMPLOI ET PRÉCAUTIONS D USAGE POUR LES DÉSHERBEURS 1219KIT3-1219F F3-1219F

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

Notice d utilisation pour la table de cuisson à gaz VAL TGV 5 NWC CODE :

12.1. ACE 20 A0KN001N A0KN002N (avec kit pour véhicules hybrides et électriques)

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

12/2009. Mod: WGL1-7. Production code: NGER7-70

Manuel d utilisation du modèle

GUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Rapport de l Etat de l Installation Intérieure de Gaz

Fiche de données de sécurité Selon l Ochim (ordonn. produits chim.) du , paragr.3

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

Everything stays different

Manuel d utilisation. Condensing Water Heater. Pour obtenir un entretien

Outil de calage de talon de pneu

Fiche de données de sécurité

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Manuel d instruction Cafetière filtre. art.n

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

1. Identification de la substance ou préparation et de la Société. 2. Composition/ informations sur les composants

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

FICHE DE DONNÉES DE SECURITÉ Demand CS

Guide du bon contrôle de fuite

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

K 4 Compact. K 4 Compact, ,

Atelier B : Maintivannes

Fiche de données de Sécurité

Pistolet pneumatique PRO Xs2

Système multicouche raccords à sertir et tubes

PIANI COTTURA TABLES DE CUISSON ENCIMERAS HOBS PLACAS DE GB IE ISTRUZIONI PER L USO NOTIC E D EM PLOI INSTRUC C IONES PA RA EL USO USER INSTRUC TIONS

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Thierry Gallauziaux David Fedullo. La plomberie

FICHE DE DONNEES DE SECURITE

Variantes du cycle à compression de vapeur

Modèle de rapport de visite de l'état de l'installation intérieure de gaz

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Agents extincteurs HFC-227ea et FE-13

NOTE D INFORMATION TECHNIQUE

30ème Concours «Un des Meilleurs Apprentis de France» Session : Promotion : Monsieur Bernard WERNER INSTALLATEUR THERMIQUE

Une chaudière mixte est facilement identifiable : elle se déclenche chaque fois que vous ouvrez un robinet d eau chaude.

NOTICE D UTILISATION

APS 2. Système de poudrage Automatique

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Solvants au Travail. Guide pour travailler en sécurité avec les solvants.

CATALOGUE DE hformation GAZ

Votre revendeur CHAPPÉE

MANUEL D UTILISATION

FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ

guide domestiques des incendies Assurer son logement, c est obligatoire et utile

développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin.

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

REGLEMENT INTERIEUR 3 ème étage - bâtiment A Du Guesclin

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Un avertisseur de monoxyde de carbone peut sauver des vies

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Notice de sécurité de votre. installation au gaz naturel

Transcription:

H I - T E C H LE PLUS SÛR COMBUSTION INTERNE VALVE DE SECURITE ALLUMAGE PIEZOELECTRIQUE PANNE SPECIALE LONGUE DUREE RACCORD TOURNANT F E R A S O U D E R A FLAMME LATENTE TYPE L A.F. di Marini Via S. Pertini, 9/B MARTELLAGO (VE) ITALY Tel. +39 041.5403075 Fax. +39 041.5403076 www.afmarini.com - e-mail info@afmarini.com

APPAREIL POUR SOUDAGE TENDRE FONCTIONNANT AU BUTANE PROPANE INSTRUCTIONS (à lire attentivement avant l utilisation voir également www.afmarini.com) Description de l appareil Fer à souder sans flamme externe. L allumage peut être piézoélectrique ou manuel par l intermédiaire d un trou prévu à cet effet et découvert au besoin. Il est alimenté au gaz par un tuyau en caoutchouc qui est fixé à l appareil sur un raccord tournant. Il repose en position de repos ou de chauffe sur une fourche qui se trouve sous la tête. Il doit rester allumé pendant près de 2 minutes avant l utilisation. La panne à souder, dont l intérieur est creux, est montée à l aide d une vis dans une chemise qui réalise ainsi la chambre de combustion. Un robinet d intervention rapide permet d ouvrir et de fermer le gaz ainsi que de moduler l intensité de la flamme. Le mélange air-gaz s effectue à l aide d une buse, des orifices et d un diffuseur spécial qui se trouve le long du conduit qui porte à la chambre de combustion. Une valve de sécurité se trouve en amont du robinet d intervention rapide, tandis que la buse contient un petit filtre de poudres frittées qui filtre le gaz et protège comme le retour de flamme. Le fer à souder est fourni uniquement avec le raccord et sans tuyau. Principales règles pour l utilisation du fer à souder A. Les instructions doivent être lues avant d utiliser l appareil et conservées pour une éventuelle consultation ultérieure. B. L assemblage et les positionnements qui sont effectués par le fabricant ne doivent pas être modifiés. Il peut être dangereux d apporter des modifications à l appareil, de retirer des pièces ou d utiliser d autres éléments qui ne sont pas autorisés par le fabricant. C. Cet appareil a été conçu uniquement pour réaliser des soudures tendres et ne peut être utilisé dans aucun autre but. D. Faire attention à ne pas souder les matériaux métalliques avec des revêtements qui peuvent créer des exhalaisons ou des fumées toxiques, ou des matériaux peints ou contenant des produits inflammables et explosifs. E. Faire attention à ne pas exposer ou appuyer le fer à souder sur des surfaces dont la température dépasse 50 C. F. Allumer le fer à souder en position de repos, loin de tout produit inflammable. Attention, cette opération produit une petite flamme et le fer à souder chaud doit donc être allumé loin des objets inflammables et des vapeurs ou des gaz inflammables. G. En position de repos, l appareil doit toujours être appuyé sur la fourche de support et sur un plan parfaitement horizontal. Dans le cas contraire, il doit être placé dans une base appropriée. H. Ne pas toucher la panne, la chemise ou la vis de blocage, ni retirer l une de ces pièces si le fer à souder n est pas complètement refroidi. I. Ne jamais refroidir le fer à souder dans l eau. J. Ne jamais laisser le fer à souder allumé pendant une durée prolongée sans l utiliser et à proximité du récipient contenant le gaz. K. Le fer à souder est conçu pour fonctionner avec du gaz butane, avec un mélange de gaz butane/propane ou avec du gaz propane en bouteilles rechargeables ou en cartouches jetables AF Marini. L. Travailler avec une pression inférieure ou égale à 4 bars en utilisant un détendeur de type AP modèle. OTZ 1-4 Bars DVGW ou similaire. M. Indication pour l utilisation des récipients de gaz à haute pression ou des cartouches jetables utiliser exclusivement les récipients à haute pression ou des cartouches jetables aux normes : (cartouches type AF Marini poids 210 g, volume 400 ml, code SPO56). l utilisation de récipients à haute pression ou de cartouches jetables non conseillés peut être dangereuse ne jamais raccorder un récipient à haute pression ou une cartouche jetable sans avoir auparavant lu attentivement les instructions ne jamais se raccorder aux bouteilles de gaz à haute pression sans que ces dernières ne soient contrôlées par un détendeur la recharge des récipients de gaz à haute pression doit être effectuée par des sociétés spécialisées. La recharge «faite maison» pourrait provoquer des accidents. les cartouches jetables ne peuvent et ne doivent pas être rechargées ne pas percer les récipients à haute pression ou les cartouches jetables sous aucun prétexte.

N. Dispositions avant le raccordement du récipient à haute pression ou de la cartouche jetable assurez-vous que les fermetures ou les autres raccords sont fixés correctement et qu ils ne sont pas endommagés ; contrôler que les tuyaux ne sont pas endommagés ; n utiliser en aucun cas un appareil endommagé, même légèrement ; fermer l arrivée du gaz de l appareil avant de raccorder le récipient à haute pression pour les cartouches jetables, il est important de visser la cartouche en la tenant toujours en position verticale pour évitement le renversement du gaz liquide O. Raccorder le récipient à haute pression de gaz butane propane ou la cartouche jetable de gaz butane/ propane dans un lieu bien ventilé et libre de toute source d ignition, à distance des autres personnes. Il est interdit de fumer pendant le remplacement du récipient. P. Indications pour le raccordement de l appareil S assurer que la valve du récipient à gaz à haute pression ou le robinet du raccord où se fixe la cartouche jetable sont bien fermés. S assurer que le robinet d intervention rapide de l appareil est également bien fermé Visser le raccord du gaz dans le sens inverse des aiguilles d une montre, pour les récipients rechargeables, ou dans le sens des aiguilles d une montre, pour la cartouche jetable, en faisant attention à ne pas endommager le filetage S assurer que la fermeture est réalisée de manière correcte. Q. Indications pour le raccordement du récipient à haute pression ou de la cartouche jetable visser le tuyau du gaz dans le sens des aiguilles d une montre sur le détendeur placé à moins de 4 bars et visser le tout dans le sens des aiguilles d une montre sur le récipient à gaz contrôler que les raccords sont correctement fermés remplacer le joint du détendeur ou du raccord de la cartouche jetable s il est endommagé ; la cartouche jetable peut être reliée à l appareil sans réducteur faire attention à ne pas endommager le filetage durant les opérations de remplacement du tuyau du gaz, du récipient à haute pression ou de la cartouche jetable visser la cartouche jetable dans le sens des aiguilles d une montre et en position verticale R. Instructions pour le remplacement du récipient ou de la cartouche jetable : les récipients de gaz comprimé ou les cartouches jetables ne peuvent pas être remplacés lorsque le fer à souder est allumé et si l on n est pas certain qu ils sont complètement vides. il est interdit de percer le récipient à haute pression ou la cartouche jetable, même s ils sont vides S. Instruction d utilisation de l appareil : Brancher l appareil au raccord de la cartouche jetable ou au détendeur, puis au récipient à gaz à l aide d un tuyau pour gaz butane propane ayant une résistance supérieure à 20 bars (de type EN 1327-2 Mpa (20 bars) - 3,5 mm-merlett-1- Q-07 ou similaire) et des attaches spéciales. Fixer si nécessaire le tuyau du gaz avec les colliers serre-tube certifiés appropriés et contrôler qu ils sont bien fermés sur le raccord du tuyau. Attention : après le montage de toutes les pièces et avant l utilisation, vérifier à l air libre l absence de fuite de gaz à l aide d un aérosol approprié ou à l aide d eau. Allumer le fer à souder automatiquement ou manuellement en déplaçant au besoin la chemise de fermeture prévue à cet effet, puis revisser la chemise de fermeture une fois l opération terminée. Faire chauffer l appareil pendant au moins 2 minutes avant l utilisation. Ne pas mettre de côté ni abandonner le fer à souder allumé et ne pas le placer proche du récipient à gaz Faire attention à ne pas chauffer la cartouche jetable ou le récipient à gaz à haute pression Faire attention à ne pas brûler le tuyau en caoutchouc ; dans le cas contraire, remplacer le tuyau Prendre soin d allumer le fer à souder loin de tout objet, exhalaison ou gaz inflammables, car une petite flamme se produit au cours de cette opération. T. Conditions de fonctionnement : si le fer à souder est neuf, prendre soin de ne pas respirer les exhalaisons dues à l huile d usinage pendant les premières minutes ne pas travailler dans un lieu clos ; prévoir une ventilation suffisante travailler sur un poste de travail propre, éloigné de tout matériau inflammable et de toute matière grasse utiliser des outils pour la protection des yeux et des mains porter des vêtements de protection prendre soin à ne pas respirer les gaz de soudage et d étamage ;

U. Conseils pour un bon fonctionnement : remplacement éventuel du tuyau en caoutchouc : dans les 5 ans précédant la date de péremption. utiliser des tuyaux pour gaz butane propane résistant à une pression supérieure ou égale à 20 bars (de type EN 1327-2Mpa (20 bars) - 3,5 mm-merlett-1-q-07 ou similaires). toujours tenir la cartouche jetable ou le récipient à haute pression à une température inférieure à 50 C remplacer la buse de diamètre 0,14 par une autre buse ayant le même diamètre de 0,14 si le bruit de combustion devient irrégulier ou si le fer à souder peine à rester allumé pendant le fonctionnement, toujours tenir en position verticale la cartouche jetable ou le récipient de gaz à haute pression ne jamais refroidir le fer à souder dans l eau ne jamais laisser le fer à souder allumé pendant une durée prolongée sans l utiliser. V. Extinction de l appareil : porter les conduits à une pression normale laisser refroidir le fer à souder avant de le rallume W. Condition de stockage et de transport : En cas de période d inutilisation prolongée ou pour un transport en véhicule, les récipients à haute pression ou les cartouches jetables doivent être stockés. le stockage et le transport des récipients à haute pression et des cartouches jetables doivent être effectués uniquement en position verticale tenir éloigné de la portée des enfants. prendre soin à ne pas exposer les récipients à haute pression ou les cartouches jetables à des températures supérieures à 50 C. X. Entretien : utiliser uniquement les pièces de rechange prescrites ; ne jamais mettre en marche l appareil si l une des pièces est endommagée bien nettoyer le brûleur et la chambre de combustion si le bruit de la combustion n est pas régulier. Y. Adresse du service d assistance technique et de réparation A.F. di Marini G. Via S. Pertini, 9/B -30030- Martellago VE Italie TEL. +39041/5403075 FAX. +39041/5403076 E-mail info@afmarini.com www.afmarini.com Z. Comportement en cas d incendie : en cas d incendie, fermer immédiatement l arrivée du gaz et s assurer que le récipient à haute pression est bien vissé sur le détendeur ou que la cartouche jetable est bien vissée sur le raccord. éloigner l appareil de l incendie le plus rapidement possible. AA. Comportement en cas de fuite : en cas de fuite, fermer le robinet du gaz et s assurer que le récipient à haute pression ou que la cartouche jetable sont bien vissés, puis renvoyer l appareil au centre d assistance agréé. vérifier la fuite à l aide d une immersion dans de l eau ou avec un aérosol. faire réparer l appareil dans le centre d assistance agréé. EVALUATION DES RISQUES : pour les fers à souder fonctionnant avec cartouches jetables ou bouteilles rechargeables - Utiliser le fer à souder de préférence dans des lieux ventilés et loin des produits inflammables. - Toujours visser la cartouche en position verticale : risque de fuite du gaz liquide. - Ne jamais visser la cartouche lorsque le fer à souder est allumé : risque d incendie. - Ne jamais dévisser les raccords du tuyau d arrivée du gaz lorsque le gaz est sous pression : risque de fuite de gaz et d incendie. - Exhalaison de fumées pendant les premières minutes d utilisation de l appareil neuf : attention à ne pas inhaler. - Allumer le fer à souder dans des lieux ventilés et loin des produits inflammables : risque de flamme - Flamme sortant légèrement de la chambre de combustion : la panne n est pas parfaitement centrée. - Lors de l utilisation de bouteille à haute pression, placer le détendeur à une pression inférieure ou égale à 4 bars. Une pression supérieure entraîne un risque de sortie de la flamme. - Prendre soin de ne pas toucher la tête du fer à souder lorsqu il est chaud : risque de brûlure - Faire attention à ne pas endommager le tuyau d arrivée du gaz : risque d incendie. - Ne pas percer les récipients à gaz - Tenir le fer à souder loin du récipient à gaz pendant le fonctionnement : risque d explosion - Ne jamais laisser le fer à souder allumé pendant une durée prolongée sans l utiliser : risque de déformations et d incendie. - Il est interdit de fumer pendant le remplacement du récipient à gaz : risque d incendie.

Caractéristiques techniques du fer à souder à flamme latente «Type L» Fonctionnement Gaz butane, gaz propane, mélange gaz butane/propane Dispositifs de sécurité Valve de non-retour à ressort, filtre fritté Buse Ø 0,14 Pression de service max. 4 Bars Consommation nominale 52 g/h Charge thermique 0,72 kw Poids de la panne 350 g Poids de l appareil 870 g Caractéristiques techniques du récipient à haute pression Contenu Gaz butane, gaz propane, mélange gaz butane/propane Système d utilisation Rechargeable Fermeture du récipient Par pointeau Caractéristiques techniques de la cartouche jetable Contenu Mélange de gaz butane 60 % et propane 40 % Système d utilisation Non rechargeable Fermeture du récipient Par valve incorporée Poids 210 g Volume 400 ml Produit conforme aux normes EN 417 ANOMALIE CAUSE SOLUTION Flamme à l allumage Le fer à souder se trouve à une température supérieure à 50 C Avant d allumer, attendre que le fer à souder refroidisse Absence d allumage piézoélectrique et manuel Absence d allumage piézoélectrique Le gaz n est pas sous pression, fuite de gaz entre le récipient et le fer à souder Système piézoélectrique humide Système piézoélectrique en panne Bruit de flamme irrégulier Buse encrassée Remplacer la buse Étirement de la flamme à l avant du fer à souder Chambre de combustion encrassée Pression trop élevée Contrôler et éliminer les éventuelles fuites le long du tuyau ou à proximité des raccords Laisser sécher le système d allumage en allumant le fer à souder manuellemen Remplacer le système piézoélectrique Nettoyer les résidus de la combustion dans la chambre de combustion Réduire la pression de service La panne n est pas Centrer la panne parfaitement dans la chemise L étain ne fond pas Pointe froide Faire chauffer plus longtemps Fuite de gaz Pointe sale Eléments usés ou abîmés Raviver la pointe Éteindre le fer à souder et faire remplacer les pièces défectueuses par une société agréée Articulation tournante bloquée Gonflement des joints toriques Envoyer en entretien pour le remplacement des joints toriques