SECURAT K2001. Page 1 / 26. Système d alarme pour Séparateur d hydrocarbures, Séparateur à coalescence



Documents pareils
P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

BBS. Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures MES BAMOBOX SOLAR (BBS) Alarme auto alimentée pour séparateur hydrocarbures /1

CAA/SE N O T I C E D E M O N T A G E E T D U T I L I S A T I O N KIT DE MONTAGE. Clavier lumineux codes DIGICODE

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

Centrale de surveillance ALS 04

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Centrale d alarme DA996

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Colonnes de signalisation

Module Relais de temporisation DC V, programmable

Système de contrôle TS 970

Caractéristiques techniques

Tableau d alarme sonore

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles /62

SOCIETE NATIONALE DES CHEMINS DE FER BELGES SPECIFICATION TECHNIQUE

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

Notice de montage et d utilisation

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Tableaux d alarme sonores

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : Français p 1. Version : 0110

TP N 7 «ALARME INTRUSION» TP découverte «Alarme intrusion filaire LEGRAND»

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 IROISE-T4P+ Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile. . Conforme selon la norme NFS 61936

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

NOTICE D UTILISATION

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003

ROTOLINE NOTICE DE POSE

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

AUTOPORTE III Notice de pose

DETECTOR BICANAL FG2 1. DIMENSIONS ET CONNEXIONS ELECTRIQUES 2. GENERALITES. 24 VDC Alimentat. 24 Vcc. Contact Boucle Contact Boucle 1 6 7

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Alimentation Electrique destinée aux systèmes de sécurité Incendie 27,6V DC

NOTICE D INSTALLATION

COMPASS 485/232. D Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Notice de montage et d utilisation

APS 2. Système de poudrage Automatique

Armoires de réfrigération et de congélation Inventus / GN 2/1 profonde

PROMI 500 Badges - Codes

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

SYSTEME D ALARME. Etude d un objet technique : Centrale d alarme. LP Porte d Aquitaine - Thiviers Page 1/13

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Manuel d'utilisation de la maquette

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Distribué par Lamoot Dari GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES CIVILES

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

Nouveautés ligne EROUND

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.

ballons ECS vendus en France, en 2010

fonctions 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715) 16/30 (120 A - 5 ms) 16/30 (120 A - 5 ms) Tension nom./tension max.

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact

Une production économique! Echangeur d ions TKA

Multifonction 1 NO Montage sur rail 35 mm (EN 60715)

GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE XTM - XSM MANUELS D ATELIER

Caractéristiques techniques

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

SYSTEME DE DETECTION D HYDROCARBURES ET/OU DE BOUE DANS UN SEPARATEUR ALIMENTATION PAR PANNEAU SOLAIRE MANUEL D'INSTALLATION

Pt 100 dispositif de commande TR 600 «Relais» avec deux sorties analogiques

Alarme intrusion Sagane TM Guide d installation et d utilisation

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge

COMMUTEL PRO VM3 INTERFACE GSM VOIX POUR EMULATION DE LIGNE RTC ET TRANSMETTEUR DE SMS D ALERTES ET TECHNIQUES.

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Références pour la commande

BORNE DE RECHARGE SUPERVISION GESTION D ENERGIE DIVA BORNE DE VOIRIE NOTICE D INSTALLATION

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS MS Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

Sysème de détection de fuite / Dispositif de signalisation d anomalie selon AwSV. (Image illustrative)

JUMO AUTOMATION S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A Industriestraße Eupen, Belgique

DYNTEST AML (Alarme/Moniteur/Logger) Surveillance du filtre à particules

MELODIA 2605 NOTICE D UTILISATION ET D EXPLOITATION

UGVL : HOMOLOGATION PS ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES EVRY Cedex FRANCE Tel Fax

NOTICE D UTILISATION ET D'EXPLOITATI ET D EXPLOITATION. Bloc Autonome d'alarme Sonore type Sattelite avec ou sans Flash

Pompe solaire Lorentz immergée Unité de pompage à centrifuge

Transcription:

SECURAT K2001 Système d alarme pour Séparateur d hydrocarbures, Séparateur à coalescence suivant NBN EN 858 pour fonctionnement en Zone 0 Système d alarme SECURAT 2001 TYPE: UE01N01 (Sonde niveau huile + Sonde niveau haut) Art. Nr. 704794 TYPE: UE01N02 (Sonde capacitive - niveau huile) Art. Nr. 704795 TYPE: UE01N03 (Sonde thermique - niveau haut) Art. Nr. 704796 Boîtier pour appareil de contrôle Art. Nr. 701620 Câble de raccordement Art. Nr. 702104 Attestation- ( ER 89/336, 73/93, 94/9) Page 1 / 26

SECURAT 2001 Système d alarme. Information complémentaire concernant la sonde de détection d huile. Jusqu'en novembre 2005, la sonde de détection d huile du type KVF-103 a été fournie. Depuis janvier 2006, la nouvelle sonde avec la désignation KVF-104 est fournie. La nouvelle sonde a sur sa partie basse une zone métallique suivi d une partie synthétique et en haut à nouveau une zone métallique. L ancienne sonde KVF-103 donne une alarme, si celle-ci est complètement plongée dans l'huile (voir dessin droit). La nouvelle sonde KVF-104 donne l'alarme si l'huile entoure entièrement la partie métallique supérieure de la sonde (voir la sonde gauche) Suite à ces points différents, la nouvelle sonde doit être placée 115 mm plus bas dans le séparateur pour la détection de la même épaisseur de la couche d huile. Dans cette instruction de placement, les nouvelles côtes sont actualisées. Page 2 / 26

Description Page Exigences Application Montage pièces détachées 4 Montage Fonction Données techniques 5-6 Montage et raccordement électrique Montage en mots clé 7 Appareil de contrôle 8 Câble de raccordement 8 Raccordement électrique de l alarme 9 Positionnement des commutateurs DIP 10 Mise en service Teste de fonctionnement 11 Fonctionnement Contrôle visuelle et fonctionnelle 12 Indication d alarme Indication de dérangement Maintenance Inspection Entretien Service clientèle Indications alarme Pièces de rechange 13 Position des sondes par type d installation OLEOMAX- B/- K 14 OLEOPASS 14 OLEOPATOR- B/- K 15 CURATOR/COALISATOR- CRB 16 CURATOR/COALISATOR- CCB 16 CURATOR/COALISATOR- PR 16 KOMBI-AKKUMAT 16 ECO Plus 17 PE 3 et PE 3/300 18 Schéma d implantation par type installation OLEOMAX - OLEOPATOR - B/- K 19-21 CURATOR/COALISATOR- CCB - CRB 22-23 CURATOR/COALISATOR- PR 23 Attestations Attestations de conformités 24-26 Page 3 / 26

L alarme SECURAT se compose des éléments suivants : Appareil de contrôle LAL-SRW Connecteur de câble EX Câble de rallonge (en option) Sonde de détection d huile KVF L'appareil de contrôle est électriquement opérationnel selon la norme EN 50014 et fonctionne avec circuits de commande et de signalisation à sécurité intrinsèque. L'enclenchement électrique de l'appareil se trouve dans un boîtier plastique (optionnel) avec couvercle transparent. Les bornes pour le raccordement des circuits de sonde à sécurité intrinsèque sont séparés dans l espace des autres bornes (occupation de bornes : voir chapitre raccordement électrique). Le connecteur de câble EX est un élément en matière synthétique et sert à raccorder le câble de rallonge à la sonde. Il y a un connecteur pour chaque sonde Il est muni d une réglette pour 3 bornes, d ou une n as de fonction (raccordement : voir chapitre raccordement électrique). La longueur varie en fonction de la situation locale et doit être inférieure à 250 m. Ce câble doit être approvisionné localement ou peut être livré, moyennant est du type LYYÖ-OB, 2 x 0,75 mm2 (couleur bleue). un supplément de prix, par nos soins. Le câble à utiliser Au cas ou le système d alarme est munies d une sonde de détection d huile et d une sonde de niveau d eau il y a lieu de prévoir 2 câbles (un pour chaque sonde). Sonde capacitive, réagissant suivant la conductivité du milieu (uniquement avec type UE01N01 et UE01N02). Longueur du câble : 5 m Attention : son câble ne peut être raccourci. Sonde de détection Sonde thermique mesurant à l air libre et dans le liquide niveau haut NVF de niveau haut NVF différentes valeurs de résistance (uniquement avec type UE01N01 et UE01N03). Longueur du câble : 5 m. L alarme s enclenche dés que la sonde soit immergée d environ 1 cm dans l eau. Attention : son câble ne peut être raccourci. Support de sonde Cornière pour le support des sondes en acier inoxydable avec trous de montage, modèle universel pour toutes les sondes. Pièce d écartement Latte en matière plastique avec boulonnage M 20 x 1,5 (uniquement avec type UE01N01). Page 4 / 26

Données techniques appareil de contrôle NVO5-151A-PA LAL-SRW Tension d alimentation7 Fréquence Protection fusible interne Niveau sonore buzzer Fréquence audible Température ambiante Dimensions corps Poids Protection Taux de pollution Catégorie de surtension Montage Sorties :: Relais 1 : Contact inverseur libre de potentiel, Relais 2 : Contact inverseur libre de potentiel 230 V AC ± 10% 50 60 Hz 10 A env. 70 dba env. 4 khz -15 / +60 C 200 x 116 x 105 325 g IP20 (avec coffret PVC IP65) 2 III DIN-Schienen System M36 Bornes 1,2,3 4A/250V AC/100VA Bornes 10,11,12 4A/250V AC/100VA Séparation galvanique : Relais 1 et 2/couverture, isolation renforcée suivant EN 50178, mesure tension isolation 300 Veff Relais 1 / Relais 2, isolation renforcée suivant EN 50178, mesure tension isolation 300 Veff Protection de claquage EG-Certification Avis de conformité EG 94/9 [Eex ia] IIB pour Zone 0 DEMKO 07 ATEX 142587 EN 50014, EN 50020 Entrée 1: (Sonde niveau haut) Bornes Tension Courant Capacité connectable Induction connectable Puissance Entrée 2: (Sonde d huile) Bornes Tension Courant Capacité connectable Induction connectable Puissance 13, 15 Uo : 21,2 V Io : 180 ma Co :0,6 µ F Lo : 0,5 mh Po : 1,4 W 22, 24 Uo : 12,7 V Io : 135 ma Co : 0,3 µ F Lo : 0,5 mh Po : 1 W LED-indication alarme couche d huile LED-indication alarme niveau haut Fonction éteint éteint Alarme Rouge vif Rouge vif Sonde ou câble défectueux: rouge clignotante Alarme sonore, message collectif Page 5 / 26

Données techniques KVF-104-PF (sonde niveau huile) Tension Courant Capacitance interne max. Inductance interne max. Puissance Temporisation KVF Température ambiante Protection corps Protection de claquage EG-Certification Câble de raccordement Données techniques NVF-104/34-PF (sonde niveau haut) Tension Courant Capacitance interne max. Inductance interne max. Puissance Temporisation NVF Température ambiante Protection corps Protection de claquage EG-Certification Température de surface max. à la pointe de la sonde Câble de raccordement Ui : 13 V Ii:: 140 ma Ci: 200 nf Li:: 200 µ H Pi : 1,05 W 4 Secondes -20/+60 C IP 68 EEX ia IIB T3 DEMKO 07 ATEX 142586X PUR, résistant aux huiles minérales, 5 m longueur, bleu Ui: 24V Ii: 400mA Ci: 60 nf Li: 0,2 mh Pi : 1,6 W 1-2 Minutes -20/+50 C IP 68 EEX ia IIB T3 DEMKO 07 ATEX 142588 ca.130 C PUR, résistant aux huiles minérales, 5 m longueur, bleu Connecteur de câble Matériau Dimensions Protection Protection de claquage EG-Certification Câble de raccordement Type Couleur Résistance double câblage max. uniquement conçue pour placement dans une gaine Synthétique 117 x Ø 28 mm IP 67 EX ia IIB T3 DEMKO 07 ATEX 142588 LYYÖ-OB 2 x 0,75 mm² Bleu 26 Ω/km Page 6 / 26

Placement et raccordement électrique - déballer et contrôler la livraison - placer l'appareil de contrôle - poser les câbles de raccordement dans la gaine - fixer le support inox pour sonde ATTENTION! L installation ne peut être mise sous tension lors du raccordement. - déterminer la hauteur de la sonde au moyen du tableau en annexe (voir pages 14 à 18 selon le type séparateur) - fixer les câbles des sondes au moyen des boulonnages PG à la hauteur requise sur le support de sonde L alarme est prête à fonctionner. - attention ne pas raccourcir les câbles des sondes, (enrouler le surplus) - raccorder les sondes aux câbles de rallonge au moyen des connecteur-ex, la protection du câble de la sonde NVF niveau haut, n est pas à raccorder - établir le câblage conformément au schéma électrique (voir page 9) - contrôler la position du commutateur DIP, réglé en fonction, mettre sur ON (voir page 10) - effectuer test de fonctionnement - serrer les boulonnages des câbles sur les connecteurs EX - remplir le séparateur d eau claire - contrôler le réglage des sondes, éventuellement rajuster Page 7 / 26

Montage Appareil de contrôle L'appareil de contrôle doit être installé à l'extérieur du secteur explosif, car seuls les deux circuits de sonde pour niveau d huile et niveau d eau sont à sécurité réseau intrinsèque. L'appareil est approprié pour montage sur site à l'intérieur. Lors de l'installation à l air libre l'irradiation solaire directe doit être empêchée par des mesures appropriées. Câble de raccordement Les câbles de rallonge entre les connecteurs de câbles et l'appareil de contrôle ne peut pas dépasser les 250 m et doit être placé dans une gaine de protection. Lors du placement du câble de rallonge, les prescriptions de pose pour des conduites à sécurité intrinsèque doivent être respectées. VDE 165 partie 6.1.3.2/02.91 VDE 165 (Partie 6.1.3.2 / 02.91) Connecteur de câble Le connecteur de câble EX est généralement installée dans le secteur explosif. Il est permis pour la zone 0. Position Les connecteurs et le support de sonde doivent être installés directement dans le chambre d acces en-dessous du couvercle et/ou de la dalle de recouvrement Support de sonde La position du support de sonde doit être choisie de telle sorte que perpendiculairement, elle assure un passage libre dans la cuve (CCB / AKKUMAT). Après la pose correcte du support de sonde, on devra déterminer la mesure entre le support de sonde et le fond du compartiment séparateur. Dans les tableaux des positions des sondes (annexe), les mesures notées pour la sonde d huile et la sonde de niveau doivent être marquées sur leurs câbles et fixées après montage de la pièce d écartement au moyen du boulonnage M16*1.5 sur le support de sonde. Page 8 / 26

Indication Le raccordement électrique devra être effectué par un installateur électrique conformément aux prescriptions VDE en vigueur. Pour des systèmes électriques dans les secteurs explosifs les DIN VDE 165 les prescriptions de raccordement doivent en particulier être considérées. Page 9 / 26

Indication : Les commutateurs DIP se trouvent du côté droit de l'appareil de contrôle. Ils sont préréglés en usine pour le raccordement des deux sondes. Fonction Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 Off On Fig. : réglage standard pour l alarme UE01N01 Interrup.. DIP ON OFF 1 La sonde niveau haut (NVF) est disponible La sonde niveau haut (NVF) n est pas disponible 2 La sonde niveau huile (KVF) est disponible La sonde niveau huile (KVF) n est pas disponible 3 L alarme sonore est activée L alarme sonore est désactivée 4 Relais 1 et 2 s enclenchent lors de toute indication d alarmes. Si l état d alarme n est plus existant le relais 1 se remet automatiquement. Le relais 2 reste en position inchangée jusqu à ce que le système soit remis manuellement à zéro au moyen du bouton reset. Ceci permet de voir si un état d alarme a eu lieu. Relais 1 s enclenche lors d un état d alarme de la sonde niveau haut / Aufstau NVF Relais 2 s enclenche lors d un état d alarme de la sonde de detection d huile / Schichtdicke KVF Si l état d alarme disparaît, les relais 1 et 2 se remettent dans leurs positions initiales. En appuyant le bouton Alarm Reset les relais se remettent à zéro. 5 Relais 1 et 2 s enclenchent lors de toute indication d alarme indépendamment de la sonde qui la cause. Après 3 min, le relais 2 se remet à zéro automatiquement (même si l état d alarme persiste). Si l état d alarme disparaît le relais 1 et/ou relais 2 se remettent en position initiale. En appuyant le bouton Alarm Reset les relais se remettent à zéro. 6 L alarme sonore est réactivée après 24 h. Il en va de même pour les contacts libres de potentiel suivant le réglage DIP n 4 et n 5 Relais 1 et 2 s enclenchent lors de toute indication d alarme indépendamment de la sonde qui la cause. Si l état d alarme disparaît, les relais 1 et 2 se remettent dans leurs positions initiales. En appuyant le bouton Alarm Reset les relais se remettent à zéro. La répétition de l alarme après 24 heures est désactivée 7 Le bouton Alarm Reset est activé Le bouton Alarm Reset est sans fonction 8 Sans fonction Sans fonction Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 Off On Fig. : réglage pour l alarme UE01N02 (seul sonde d huile KVF) Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 Off On Fig. : réglage pour l alarme UE01N03 (seul sonde niveau NVF) Page 10 / 26

Après le placement, la fonction de l'alarme doit être testée! Les tests peuvent être mis en œuvre le plus simplement possible si les sondes sont installées définitivement c.a.d. que leurs positions sont ajustées dans le séparateur sur une hauteur correcte (selon le tableau en annexe). Pour ce test, le séparateur doit être rempli d eau claire. En alternative, le test peut également être effectué avec des sondes enlevées du séparateur. A cet effet, la pointe de la sonde de détection de niveau d huile doit être prise solidement dans la main (comme simulation pour l'eau) et la sonde de détection du niveau haut doit être tenue librement à l air. Tester le fonctionnement de l appareil de contrôle L appareil de contrôle a quatre diodes lumineuses (LED) avec les fonctions suivantes : O O O O Jaune Vert rouge rouge Mise sous Tension Contrôle fonctionnement Alarme Niveau haut Alarme niveau huile 1 Mettre le système d alarme sous tension - Le LED Tension clignote 2 Appuyer le bouton Alarm Reset maintenir au moins pendant 3 sec. - tous les LED raccordées s allument, le cycle de test démarre - l alarme sonore s enclenche 3 Appuyer le bouton Alarm Reset encore un fois - les LED "Tension et Contrôle Fonctionnement s allument - l alarme sonore s éteint. 4 Laissez pendre la pointe de la sonde de détection d huile librement - le LED «Contrôle Fonctionnement» s éteint - le LED «Alarme niveau haut» s allume - l alarme sonore s enclenche 5 Appuyer le bouton Alarm Reset - l alarme sonore s éteint 6 Serrer à nouveau la pointe de la sonde dans la main - le LED «Contrôle Fonctionnement» clignote 7 Appuyer le bouton Alarm Reset - l alarme sonore s éteint 8 Plonger la pointe de la sonde de détection de niveau haut dans l eau. - le LED «Contrôle Fonctionnement» s éteint - le LED «Alarme niveau haut» s allume - l alarme sonore s enclenche 9 Appuyer le bouton Alarm Reset - l alarme sonore s éteint 10 Enlever la pointe de la sonde de détection de niveau haut hors de l eau à l air libre (Temps de réactions sonde env. 2 min.) - le LED «Contrôle Fonctionnement» clignote 11 Appuyer le bouton Alarm Reset - le LED «Contrôle Fonctionnement» s allume en continu Page 11 / 26

Fonctions de l appareil de contrôle Remarque Indication L'indication lors de l alarme acoustique peut être active ou inactive. Ceci dépend de la position de l interrupteur DIP n 3. Les états d enclenchement des deux contacts libres potentiels ne sont pas représentés ci-dessous, vu qu ils dépendent de la position des interrupteurs DIP n 5 et 6. L appareil de contrôle possède quatre diodes lumineuses (LED) avec les fonctions suivantes : O O O O jaune vert rouge rouge Mise sous Tension Contrôle fonctionnement Alarme Niveau haut Alarme niveau huile O O O O Tous les LED sont éteints L alimentation est interrompue Vérifier l alimentation Si l alimentation est présente Appareil de contrôle défectueux contacter le service après vente ACO Passavant O O O «Tension» clignote. La sonde de détection de niveau haut exige environ un certain temps de réchauffement. Le LED doit s allumer après env. 30 sec. O O «Tension» et «Contrôle Fonctionnement» sont allumés. En fonction Les sondes sont placées correctement. O O «Tension» est allumée et «Contrôle Fonctionnement» clignote. Une alarme a été enclenchée mais ne l est plus pour l instant. Vérifier l épaisseur de la couche d hydrocarbure Contrôler l état d encrassement du filtre à coalescence et faites-le nettoyer si nécessaire O O «Tension» et «Alarme niveau haut» sont allumées. Niveau d eau trop élevé dans le séparateur. Filtre à coalescence encrassé à nettoyer Éventuellement fermeture du flotteur automatique Vérifier l épaisseur de la couche d hydrocarbure et vidanger si nécessaire Page 12 / 26

O O «Tension» est allumée et «Alarme niveau haut» clignote. Alarme due au fait d un défaut dans la sonde ou dans le câble Contrôler les raccordements dans la boîte de connexion si raccordements et câblage en ordre sonde défectueuse échanger la sonde O O «Tension» et «Alarme détection niveau d huile» sont allumées. La capacité maximale de rétention d hydrocarbures dans le séparateur est atteinte faire vidange «Tension» est allumée et O O «Alarme détection niveau d huile» clignote. Alarme due au fait d un défaut dans la sonde ou dans le câble Contrôler les raccordements dans la boîte de connexion si raccordements et câblage en ordre sonde défectueuse échanger la sonde Pièces de rechange. Dénomination Art. N. Armoire 701620 Appareil de contrôle 701604 Câble de rallonge 702104 LYYÖ OB 2 x 0,75 mm 2 à poser dans un fourreau entre le connecteur de câble et l appareil de contrôle (1 câble par sonde) Connecteur de câble EX 702110 Sonde niveau haut NVF-104/34-PF 701606 avec câble prémonté SLICYCYÖ 2 x 1,0mm 2 (y compris 5 m de câble) Sonde de détection de niveau d huile 702105 KVF-104-PF avec câble prémonté SLICYCYÖ 2 x 1,0mm 2 (y compris 5 m de câble) Support de sonde 702106 Pièce d écartement 702107 Page 13 / 26

Positions des sondes séparateurs type : OLEMAX -B/K + OLEOPASS Séparateur type : OLEOMAX -B / -K GN 3 3 3 TVO 4 4 TVO 6 6 TVO Contenu débourbeur l 300 600 600 800 800 1200 1200 1800 Cuve Ø intérieur mm 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1200 1500 Cuve Ø extérieur mm 1270 1270 1270 1270 1270 1270 1475 1820 "H" niveau huile mm 365 700 625 675 640 1045 920 955 "H" niveau haut mm 860 1200 1430 1200 1365 1575 1555 1575 6 GN 6 6 8 8 8 8 10 10 Slibvang inhoud l 2500 5000 1600 2400 2500 5000 2000 2500 Cuve Ø intérieur mm 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 1500 Cuve Ø extérieur mm 1820 1820 1820 1820 1820 1820 1820 1820 "H" niveau huile mm 1155 1860 955 1155 1155 1860 1195 1490 "H" niveau haut mm 1775 2480 1575 1775 1775 2500 1835 2130 GN 10 15 15 20 20 20 20 Contenu débourbeur l 5000 3000 5000 2000 4000 5000 6000 Cuve Ø intérieur mm 1750 2200 2200 2200 2200 2200 2200 Cuve Ø extérieur mm 2070 2420 2420 2420 2420 2420 2420 "H" niveau huile mm 1250 800 1010 625 890 1010 1155 "H" niveau haut mm 1890 1400 1610 1250 1515 1635 1780 "H" niveau huile et "H" niveau haut mesurés à partir du fonds de la cuve en béton Séparateur type : OLEOPASS ( avec cuve interne en PE ) GN grandeur nominale 6 8 10 10 10 15 15 15 20 20 Piekdebiet l/s 60 80 80 100 100 75 150 150 160 160 Contenu débourbeur l 1600 1600 2500 2500 5000 3400 5270 5000 4870 5000 Cuve Ø extérieur mm 1800 1800 2300 2440 2800 2300 2440 2800 2440 2800 "H" niveau huile mm 180 180 180 180 180 380 380 380 380 380 "H" niveau haut mm 950 950 950 950 950 1500 1500 1500 1500 1500 "H" niveau huile et "H" niveau haut mesurés à partir du fonds de la cuve interne en PE Page 14 / 26

Positions des sondes séparateurs type : OLEOPATOR -B/K Séparateur type : OLEOPATOR -B / -K GN 1,5 3 3 TVO 3 3 TVO 4 4 TVO 4 TVO 4 TVO Contenu débourbeur l 150 300 300 600 900 400 400 800 1200 Cuve Ø intérieur mm 1000 1000 1000 1000 1200 1000 1000 1200 1500 Cuve Ø extérieur mm 1270 1270 1270 1270 1475 1270 1270 1475 1820 "H" niveau huile mm 385 700 625 930 910 680 640 920 960 "H" niveau haut mm 880 1200 1450 1430 1550 1200 1390 1560 1560 GN 6 6 TVO 4-6 6 6 6 8 TVO 8 8 Contenu débourbeur l 600 600 1200 1800 2500 5000 800 1600 2400 Cuve Ø intérieur mm 1000 1200 1200 1500 1500 2200 1500 1500 1500 Cuve Ø extérieur mm 1270 1475 1475 1820 1820 2420 1820 1820 1820 "H" niveau huile mm 910 920 1090 1160 1490 1360 590 960 1490 "H" niveau haut mm 1450 1570 1600 1770 2100 1970 1200 1600 2120 GN 8-10 10 8-10 10 8-10 15 15 15 20 Contenu débourbeur l 1000 2000 2500 3000 5000 1500 3000 5000 2000 Cuve Ø intérieur mm 1200 1500 1500 2200 2200 1500 1500 2200 1500 Cuve Ø extérieur mm 1475 1820 1820 2420 2420 1820 1740 2420 1820 "H" niveau huile mm 1070 1415 1490 1770 1360 1080 1815 1515 1455 "H" niveau haut mm 1640 2135 2100 2410 1970 1670 2400 2130 2170 GN 20 20 20 30 30 30 40 40 50 Contenu débourbeur l 4000 5000 6000 3000 5000 6000 4000 5000 5000 Cuve Ø intérieur mm 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 2200 Cuve Ø extérieur mm 2420 2420 2420 2420 2420 2420 2420 2420 2420 "H" niveau huile mm 1160 1515 1715 1060 1615 1825 1455 1715 1715 "H" niveau haut mm 1800 2150 2350 1850 2400 2600 2350 2600 2610 "H" niveau huile et "H" niveau haut mesurés à partir du fonds de la cuve en béton Page 15 / 26

Positions des sondes séparateurs type : : CRB / CCB / AKKUMAT / PR Séparateur type : CURATOR/COALISATOR-CRB (sans débourbeur) GN 1,5 3 4/6 8/10 15 20 30 Cuve Ø intérieur mm 1000 1000 1000 1000 1500 1500 1500 Cuve Ø extérieur mm 1270 1270 1270 1270 1820 1820 1820 "H" niveau huile mm 365 365 365 340 590 530 465 "H" niveau haut mm 870 870 900 900 1170 1250 1250 GN 40 (II) 40 50/65 (II) 50 65 80 100 Cuve Ø intérieur mm 2100 2200 2700 2200 2200 2200 2200 Cuve Ø extérieur mm 2420 2420 3000 2420 2420 2420 2420 "H" niveau huile mm 990 620 1370 360 780 1040 1390 "H" niveau haut mm 1800 1500 2340 1520 1720 2150 2530 "H" niveau huile et "H" niveau haut mesurés à partir du fonds de la cuve en béton Séparateur type : CURATOR/COALISATOR-CCB (avec cuve interne en inox) GN 3 3 6/8 6/8 10 10 15 15 20 Contenu débourbeur l 300 650 2500 5000 3000 5000 3000 5000 4000 Cuve Ø intérieur mm 1000 1000 1750 2100 1750 2100 1750 2100 2100 Cuve Ø extérieur mm 1270 1270 2070 2420 2070 2420 2070 2420 2420 "H" niveau huile mm 140 140 180 180 180 180 380 380 380 "H" niveau haut mm 620 620 640 640 640 640 970 970 980 "H" niveau huile et "H" niveau haut mesurés à partir du fonds de la cuve interne en inox Séparateur type :: Kombi-AKKUMAT CURATOR / COALISATOR-PR GN 3 6/8 10 15 80 100 Contenu débourbeur l 650 2500 2500 3000 3000 - Cuve Ø intérieur mm 1200 1750 1750 2100 4480 x 2280 Cuve Ø extérieur mm 1475 2070 2070 2420 5040 x 2440 "H" niveau huile mm 740 1230 1230 1140 800 1450 "H" niveau haut mm 1535 1830 1860 1760 2100 2530 "H" niveau huile et "H" niveau haut mesurés à partir du fonds de la cuve en béton Page 16 / 26

Positions des sondes séparateurs type : ECO PLUS Séparateur type : ECO PLUS classe I et II PE rotomoulé GN (grand. nominale) 3 3 3 6 6 6 8 8 Contenu débourbeur l 0 405 620 500 800 1200 800 1700 "H" niveau huile mm 605 725 1095 515 700 515 860 "H" niveau haut mm 820 985 1380 940 1070 940 1250 GN (grand. Nominale) 10 10 10 15 15 15 20 20 Contenu débourbeur l 0 1200 2000 0 1700 3000 0 2000 "H" niveau huile mm 725 700 1070 465 790 1250 "H" niveau haut mm 1160 1070 1440 970 1270 1750 "H" niveau huile et "H" niveau haut mesurés à partir du fonds de la cuve Page 17 / 26

Positions des sondes séparateurs type : PE 3 et PE 3/300 Séparateur type : PE soudé GN (grand. nominale) 3 3 Contenu débourbeur l 0 300 "H" niveau huile mm 220 220 "H" niveau haut mm 700 700 "H" niveau huile et "H" niveau haut mesurés à partir du fonds de la cuve Page 18 / 26

Page 19 / 26

Page 20 / 26

Page 21 / 26

Page 22 / 26

Page 23 / 26

Attestation : Appareil de contrôle NV05 LAL-SRW DEMKO 07 ATEX 142587 Page 24 / 26

Attestation : Sonde de détection de niveau d huile KVF-104-PF DEMKO 07 ATEX 142586X Page 25 / 26

Attestation : Sonde de détection de niveau d eau haut NVF-104/34-PF DEMKO 07 ATEX 142588 Page 26 / 26