AD 2.LFHU AD 2 LFHU ATT 01 AD 2 LFHU GMC 01 AD 2 LFHU TXT 01 AD 2 LFHU TXT 02 AD 2 LFHU TXT 03



Documents pareils
AD 2.LFAC AD 2 LFAC APP 01 AD 2 LFAC ATT 01 AD 2 LFAC TXT 01 AD 2 LFAC TXT 02

AD 2.LFRO AD 2 LFRO APP 01 AD 2 LFRO ATT 01 AD 2 LFRO TXT 01 AD 2 LFRO TXT 02 AD 2 LFRO TXT 03

AD 2.LFOH AD 2 LFOH APP 01 AD 2 LFOH ATT 01 AD 2 LFOH TXT 01 AD 2 LFOH TXT 02

AD 2.LFLX AD 2 LFLX APP 01 AD 2 LFLX ATT 01 AD 2 LFLX TXT 01 AD 2 LFLX TXT 02

AD 2.LFLU AD 2 LFLU APP 01 AD 2 LFLU ATT 01 AD 2 LFLU TXT 01 AD 2 LFLU TXT 02 AD 2 LFLU TXT 03

Ouverte à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

Ouvert à la CAP Public air traffic 06 MAR 14 HO 380. Bennwihr Gare NM. Obstacle 958. Zone commerciale 653 M. HABSHEIM NM

A/A: MHz 206º. Segre Arfa Adrall. El Pla de Sant Tirs 4.9 NM. SEO 340 Not Usable Between 328º-028º / 088º-128º / 208º-268º

AD 2.LFPN AD 2 LFPN APP 01 AD 2 LFPN ATT 01 AD 2 LFPN GMC 01 AD 2 LFPN APDC 01 AD 2 LFPN TXT 01 AD 2 LFPN TXT 02 AD 2 LFPN TXT 03 AD 2 LFPN TXT 04

MONACO. Visual approach. Hélistation / Heliport AD 3 LNMC APP 01. Ouvert à la CAP Public air traffic 05 MAR 15

Aerodrome chart ALT AD : 309 (11 hpa)

Consignes d'utilisation de l'aérodrome de Saint Tropez-La Môle. Pour une exploitation en Transport public

AD 2 - AERODROMES GMMH AD 2.1 INDICATEUR D EMPLACEMENT ET NOM DE L AÉRODROME / AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

AIP 7 AD ASECNA GABON 15 JUIN 2005 FOOG - PORT GENTIL

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS

Contents Windows

Garage Door Monitor Model 829LM

FMME ANTSIRABE Caractéristiques de l aérodrome / Aerodrome characteristics

Transition IR-OPS. 6. Examen des changements principaux Part ORO, CAT & SPA (Partie spécifique hélicoptères) Journées IOPS 2013

FOOG - PORT GENTIL 13 M 4 W (2010) 8,1 E FOOG - AD 2.3 HEURES DE FONCTIONNEMENT OPERATIONAL HOURS

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Notice Technique / Technical Manual

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

LES CARTES IAC. A partir du grade : et programme examen du grade et supérieurs

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Déc. 2 E (2010) 12 40'N BA/ DC 3 AVA 'E 1050x25 BGR (x) (*) 270

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

La réglementation aérienne applicable au Vol Libre

Application de la Phraséologie des Communications.

FMCH - MORONI/Prince Saïd Ibrahim

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

LES REGLES DE VOL VFR

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Aérodrome de Cerfontaine Règlement d ordre intérieur

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

PAR_ _09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_ _08654_EUR

965/2012 SPA.HEMS.130 e)2) page 147)

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

SEMIN- Gestion des couleurs sous R. Michel BAYLAC. MNHN Département Systématique et Evolution OSEB

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

REGLEMENTATION AERIENNE

How to Login to Career Page

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land $ Prix demandé / Asking price

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN : 2007

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Mémo du pilote VFR 2014/2015

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Folio Case User s Guide

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

de stabilisation financière

LES PROCEDURES D'ARRIVEES IFR

Heli-Lausanne BIENVENUE AU REFRESHER 2014

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

GASCOGNE PAR_ _06702_ALT DATE: 27/08/2015. Pour faire suite à l'avis PAR_ _06701_EUR I - ADMISSION D'ACTIONS PAR COTATION DIRECTE

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

QUEL CONTROLEUR CONTACTER

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Stérilisation / Sterilization

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH EN : 2007

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Programme d autoformation de 2014 destiné à la mise à jour des connaissances des équipages de conduite

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

Exercices sur SQL server 2000

BILL 203 PROJET DE LOI 203

RÉFÉRENTIEL PROFESSIONNEL DES AGENTS AFIS

L E G I S L A T I O N

Quick start guide. HTL1170B

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Bill 69 Projet de loi 69

Tutoriel de formation SurveyMonkey

AGENCE NATIONALE DE L'AVIATION CIVILE

Transcription:

AD 2.LFHU AD 2 LFHU ATT 01 AD 2 LFHU GMC 01 AD 2 LFHU TXT 01 AD 2 LFHU TXT 02 AD 2 LFHU TXT 03

3400 DEP ATTERRISSAGE A VUE Visual landing APP : NIL TWR : NIL - A/A : 120.6 (FR seulement/only) L. Noir L. Besson L. Blanc 45 06' 45 04' le Bourg d'oisans G. LE VERSOUD 307 13 NM (D) LTP 115.55 130 36 NM ALTIPORT/MOUNTAIN AIRFIELD Usage restreint /Restricted use 13 JAN 11 ALT SUP : 6103 (218 hpa) ALT INF : 5945 (213 hpa) LAT : 45 05 15 N LONG : 006 05 01 E Villard-Reculas 6700 AMSL 3400 la Romanche la Grde Sure 6470 l'alpe d'huez Huez 6936 CH 346 164 31 NM L'ALPE D'HUEZ AD2 LFHU ATT 01 10485 LFHU VAR : 1 E (10) La Paute W 2369 6152 (D) CBY 115.4 163 50 NM 6548 R 222 C Téléphérique des Rousses 6188 059 239 6035 5855 SFC-FL 230 7139 Signal de l'homme Auris- -en-oisans Col de Cluy S 8800 Chalet 9882 Pic de l'herpie 7000 la Sarenne 7100 8776 7000 E Col de Sarenne 7775 MONT DAUPHIN 136 32 NM 006 02' PROFIL EN TRAVERS DE LA PISTE RWY CROSS SECTION 5m Pente RWY 30m 2% ALT / HGT : ft GUND : 175 ft 0 1000 m Accotement Verge 5m Aides lumineuses : NIL 059 006 04' 5928 GA 297 007 43 NM 3400 GAP 182 38 NM les Cours Gorges R 222 B SFC-FL 230 Le Freney d Oisans 4206 SE Lac du Chambon 006 06' 006 08' 3400 de R 222 A SFC-FL 230 l'infernet PROFIL EN LONG DE LA PISTE RWY LONGITUDINAL PROFILE 6092 5979 5945 5931 1.2% 7.4% 70m 60 m 130m CWY 6103 6106 6125 Pentes moyennes 9.8% 15.5% 2.8% 1.9% 9.8% 105m 222m 121m 40 62m m102m 448m SWY Lighting aids : NIL 158 ft AMDT 02/11 CHG : Fermeture AFIS, VAR.

06 L ALPE D HUEZ AD2 LFHU GMC 01 13 JAN 11 MOUVEMENTS A LA SURFACE Ground movements Route du Col de Sarenne Chalet opérationnel Chalet SAMU Hangar privé Hangar protection civile Alti - bar Garage H Hangar SAF P H Pelouse 24 Station MTO N 0 100 m AMDT 02/11 CHG : 1ère édition.

L'ALPE D'HUEZ 13 JAN 11 AD2 LFHU TXT 01 Consignes générales d utilisation de l AD AD réservé aux ACFT munis de radio. AD à caractéristiques spéciales. Les pilotes d'avions et de planeurs à dispositifs d'envol incorporés devront répondre à l'une des conditions suivantes : 1. Etre titulaire de la qualification montagne ou de l'autorisation d'utilisation d'ad à caractéristiques spéciales (Altiport). 2. Avoir été reconnus aptes à utiliser l'ad (sol non enneigé ou sol enneigé et damé) par un instructeur habilité à dispenser l'instruction en vue de l'obtention de la qualification montagne après un test en vol qui sera enregistré sur le carnet de vol. Le maintien de cette aptitude est subordonné à l'utilisation de l'altiport dans les six derniers mois comme commandant de bord, à défaut elle devra être confirmée par un nouveau test dans les mêmes conditions. L'AD est utilisable sans restriction par les HEL et ULM. Consignes particulières / Special instructions General AD operating conditions AD reserved for radio-equipped ACFT. Special characteristic AD. ACFT and motorgliders are to comply with the following conditions: 1. To hold a moutain license or to have the permission to use an Altiport. 2. Having been acknowledged qualified to use the AD (ground cleared of snow or covered with compacted snow) by a flight instructor in view to obtain mountain qualification after a flying test that shall be registered in the flight log. To maintain this aptitude, pilots must have used the AD in the last six months as a captain; if not, a new flying test will be performed. AD usable without restrictions for HEL and ULM. Procédures et consignes particulières Une seule trouée d'envol. Itinéraires et circuits en vol figurés sur la carte. Entrée : Points d entrée recommandés : Procedures and special instructions Only one taking off funnel. Routes and circuits: see landing chart. Entry: Recommended entry points: - E : Col de Sarenne - SE : Lac du Chambon - S : Col de Cluy - W : La Paute Par W suivre la trajectoire circulaire indiquée sur la carte et maintenir une altitude de 6700 ft jusqu'au travers Est de la plateforme. Atterrissage : QFU 059 obligatoire. Passage à 500 ft ASFC au-dessus de la piste selon un axe orienté NNE/SSW. S'assurer de l'état de la piste et de son enneigement éventuel. Rejoindre la branche vent arrière suivant un angle de 45 en maintenant cette ALT jusqu'à l'avant dernier virage. Décollage : QFU 239 obligatoire. Après TKOF dégager par la gauche (cf. trajectoire) en coupant le circuit en vol à une ALT inférieure à celle de la branche vent arrière. Note : pendant les manœuvres de ralliement et circuit en vol, éviter le survol de la station et les zones de concentration d'habitations ou de personnes. From W, follow circular flight path which is indicated on the visual landing chart and maintain ALT of 6700 ft up to abeam the apron east side. LDG: QFU 059 compulsory. Passing over the RWY at 500 ft, in NNE/SSW direction. Pilots must check RWY conditions (possible snowing-up). Join down wind leg with an angle of 45 and maintain this ALT up to the turning base leg point. TKOF: QFU 239 compulsory. After TKOF, turn left (see chart) crossing the flying circuit at an ALT lower than that of the downwind leg. Note: during the procedures of arrivals or departures, pilots must avoid the overflight of the ski resort and the concentration of people and housing estates. AMDT 02/11

L'ALPE D'HUEZ AD2 LFHU TXT 02 13 JAN 11 Référence altimétrique : QNH AFIS ouvert : QNH fourni par HUEZ Information. AFIS fermé : corréler le réglage altimétrique avec les observations effectuées lors du passage verticale de la plate forme. Roulage interdit hors piste, TWY and PRKG. Stationnement interdit en PSN alignement de TKOF. Zone préférentielle de LDG forcé à 6 km dans le 294 de l'ad. Equipement AD Piste enrobée dense, force portante : 5 TRSI. Balisage diurne, marques de couleur blanche : - Seuil 06 : 3 marques de 15 x 1 m de part et d autre de l axe. - Axe de piste : marques de 15 x 0,20 m espacées de 15 m. - Zone recommandée pour l impact : marques de 30 x 2,50 m à 7,50 m de part et d autre de l axe, la base de ces marques se trouvant à 75 m du seuil de piste. - Fin de piste et rupture de pente avec plateforme, marques de chaque côté de la piste (bords extérieurs à 15 m de l axe) : - 30 m avant plateforme : marque de 5 x 1 m ; - 20 m avant plateforme : marque de 5 x 2 m ; - 10 m avant plateforme : marque de 10 x 3 m. - Plateforme prolongeant la piste : marque axiale continue de 0,20 m de large. - Une marque jaune de dégagement de la piste vers l aire de stationnement côté Nord. Altimeter setting: QNH AFIS open: QNH provided by HUEZ Information. AFIS closed: check altimeter setting with observation done during overflight of the airfield. Taxiing prohibited except on RWY, TWY and PRKG. No parking in direction of TKOF. Preferential crash area: 6 km in the 294 / AD. AD equipment Paved RWY, strength : 5 TRSI. White colored marking aids : - Threshold 06 : 3 marks (15 x 1 m) on each side of the centerline. - RWY centerline : lines (15 x 0,2 m) 15 meters apart. - Approved touchdown zone : marks (30 x 2,50 to 7,50 m) on each side of RWY centerline located 75 meters after the threshold. - End of the RWY and slope interruption with the apron: of the slope with the apron : marks on each side of the RWY (outer edges at 15 m from the RWY centerline) : - 30 m before the apron : mark 5 x 1 m ; - 20 m before the apron : mark 5 x 2 m ; - 10 m before the apron : mark 10 x 3 m. - Apron in extension of the RWY : continuous axial mark (0,20 m wide). - One yellow mark of vacating the RWY to the Northern AST. AMDT 02/11

L'ALPE D'HUEZ 13 JAN 11 AD2 LFHU TXT 03 Informations diverses / Miscellaneous HIV + 1HR / WIN + 1HR Les informations de source non DGAC de cette rubrique sont communiquées sous toute réserve. Non DGAC information in this document is communicated with all reserve. 1 - Situation / Location : 1,5 km ESE l Alpe d Huez (38 - Isère). 2 - ATS : NIL. 3 - VFR de nuit / Night VFR : non agréé / not approved. 4 - Exploitant d aérodrome / AD operator : commune d Huez / l Alpe d Huez 04 76 11 21 21. 5 - AVA : DSAC Centre-Est (voir / see GEN). 6 - BRIA : LYON (voir / see GEN). 7 - Préparation du vol / Flight preparation : Acheminement PLN VFR / Addressing VFR FPL : voir / see GEN 12. 8 - MET : VFR : voir / see GEN VAC IFR : voir / see GEN IAC Station : NIL. 9 - Douanes, Police / Customs, Police : NIL. 10 - AVT : Carburant / Fuel : 100LL (1) - JET A1 (2) - Lubrifiant / Lubricant : NIL (1) Aéroclub du Dauphiné 04 76 11 35 81 / 06 88 48 70 49. (2) Service Aérien Français 04 76 80 65 49. Paiement comptant, bon Mle 19 (MIL) Cash payment, Mle Voucher (MIL). 11 - SSLIA : Niveau 1 / Level 1. 12 - Péril animalier / Wildlife strike hazard : NIL. 13 - Hangars pour aéronefs de passage / Transient aircraft hangars : possible. 14 - Réparations / Repairs : NIL. 15 - ACB : du Dauphiné 04 76 11 35 81. 16 - Restaurant : sur AD et en ville / at AD and in town. AMDT 02/11 VERSO BLANC >