Manuel pour l utilisation et l entretien FRED 01/02/02C



Documents pareils
7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Systèmes d aspiration pour plan de travail

Manuel de l utilisateur

POMPE Ȧ CARBURANT GT

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

MANUEL D UTILISATION

APS 2. Système de poudrage Automatique

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

MANUEL D'UTILISATION

KeContact P20-U Manuel

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

MoniCom 15 et 19 Guide de l utilisateur Documentation Version:

NOTICE D UTILISATION

Plateformes de travail élévatrices et portatives

FOUR CONVOYEUR ÉLECTRIQUE FC16

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

MC1-F

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

Distribué par Produits Etang.ca 513, ch. de Knowlton Lac-Brome, Qc J0E 1V0 CANADA (866)

Manuel d utilisation du modèle

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision


Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements

CHAUFFE-EAU COMMERCIAUX ÉLECTRIQUES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DIRECTIVES D UTILISATION ET D ENTRETIEN

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

MANUEL D UTILISATION

NOTICE D INSTALLATION

Électricité et autres sources d énergie

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

guide d installation Collection Frame

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux

INSTALLATION ET DÉPANNAGE MANUEL Pour tous les modèles de réfrigérateurs et congélateurs. AC/DC et DC seulement Nova Kool

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses

ClickShare. Manuel de sécurité

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

5211 Entretien général d immeubles. Fiches descriptives. Reconnaissance des acquis et des compétences FP

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

RAPPORT D INSPECTION

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

PRECAUTIONS IMPORTANTES

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

Les «must» pour l équipement de vos ateliers

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Guide. Prévention Habitat. libea.fr

ICPR-212 Manuel d instruction.

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité


Instructions d'utilisation

BOP: Environnement - Entretien des salles d'opération et des locaux annexes

MANUEL D UTILISATION GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/

MODE D EMPLOI et D UTILISATION GROUPES ELECTROGENES DIESEL - TOUS MODELES -

Entretien domestique

Matériau S235JR - DIN EN Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

Les pannes non bloquantes ou aléatoires :

Pose avec volet roulant

1.2.1 Enlever et disposer, en tant que déchets de fientes de pigeon, tous les matériaux et les débris des surfaces situées dans la zone des travaux.

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

MODÈLE C Électronique

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

modèle d atelier de LECTURE-ÉCRITURE

Système de surveillance vidéo

Terminal Satellite Consignes de Sécurité

Amiante. On se protège! Aide-mémoire sur les dangers d exposition à l amiante et sur les mesures de prévention

FICHE DE SECURITE FUMESAAT 500 SC

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Notice de montage et d utilisation

CAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

Transcription:

Manuel pour l utilisation et l entretien FRED 01/02/02C FRED-01 FRED-02 FRED-02C Visitez notre site web pour plus d informations sur ce produit www.diversitech.ca 2500 Rue Alphonse Gariépy, Montreal, Quebec H8T 3M2 Tel: 1.800.361.3733 Fax: 1.514.631.9480 info@diversitech.ca OMM-FRED01/02/02C-106[FR]

Table des matières SECTION 1 MESURES DE SÉCURITÉ POUR L EXTRACTION DE LA VAPEUR ET LE RAMASSAGE DE LA POUSSIÈRE... 1 1.1 Symboles... 1 1.2 Responsabilité de l utilisateur... 1 1.2 Risques liés à l extraction de la vapeur... 1 1.3 Risques liés au ramassage de la poussière... 2 SECTION 2 SPÉCIFICATIONS... 3 2.1 Diagramme et description... 3 2.2 Spécifications du produit... 3 2.3 Spécifications du filtre... 3 SECTION 3 MISE EN PLACE / INSTALLATION... 4 3.1 Pour installer sécuritairement... 4 3.2 Déballage... 4 3.3 Sélection d'un lieu... 4 3.4 Installation... 4 3.5 Préparation pour l'utilisation de l'appareil... 4 SECTION 4 UTILISATION... 5 4.1 Pour une utilisation sécuritaire... 5 4.2 Commandes... 5 4.3 Liste de vérification avant utilisation... 5 4.4 Fonctionnement de base pour l utilisation... 5 4.5 Système d injection autonettoyant ICS-360... 6 SECTION 5 ENTRETIEN ET DÉPANNAGE... 7 5.1 Comment entretenir ce produit sécuritairement... 7 5.2 Outils requis... 7 5.3 Horaire pour l entretien de routine... 7 5.4 Pour un dépannage sécuritaire... 8 5.5 Procédure pour le dépannage... 9 APPENDIX 1A DIAGRAMME ÉLECTRIQUE [120 VAC]... 10 APPENDIX 1B DIAGRAMME ÉLECTRIQUE [230/460/575v]... 11 APPENDIX 2 FICHE POUR L ENTRETIEN... 12 APPENDIX 3A INSTALLATION DE FRED 01/02... 13 APPENDIX 3B INSTALLATION DE FRED 02C... 15 GARANTIE LIMITÉE POUR L'ÉQUIPEMENT...D Réclamations pour le transport...d Politique pour le retour de matériel...d

SECTION 1 MESURES DE SÉCURITÉ POUR L EXTRACTION DE LA VAPEUR ET LE RAMASSAGE DE LA POUSSIÈRE LIRE AVANT USAGE NE PAS UTILISER Ce manuel contient des avertissements spécifiques pour la sécurité du travailleur. Pour votre protection et celle des autres travailleurs, lisez ce manuel attentivement et suivez les instructions avant tout usage. Ce manuel ne contient pas la liste de tous les risques liés au contrôle des vapeurs ou ramassage des poussières et ne contient pas d informations sur les risques liés à la soudure, au taillage, au broyage, à l ébavurage et à la peinture. Consultez un professionnel de la sécurité qualifié pour plus d informations. Ne pas utiliser cet appareil: Pour extraire la fumée et les vapeurs au-dessus de 180 F / 82 C. Pour extraire la poussière combustible, les vapeurs liquides et les fumées violentes comme des acides. Si le câble électrique a été endommagé ou si la branche de mise à la terre a été enlevée. Sans être équipé d un filtre. 1.1 Symboles Ce manuel utilise plusieurs symboles pour illustrer des dangers spécifiques. Assurez-vous de bien connaître ces symboles et lorsque vous les apercevez dans le manuel, lisez l avertissement qui les accompagne pour éviter tout danger. ATTENTION! DANGER! CHOC ÉLECTRIQUE PIÈCES EN MOUVEMENT PIÈCES CHAUDES 1.2 Responsabilité de l utilisateur Toute utilisation inadéquate peut être dangereuse. Il est de votre responsabilité d appliquer toutes les réglementations telles l ANSI, l OSHA, l UL, le CSA et le code national et local pour la prévention des incendies ainsi que toutes les autres normes réglementaires pour un usage adéquat de tout appareil qui extrait de la vapeur, des fumées et ramasse de la poussière à l intérieur ou à l extérieur d un bâtiment. Avant l utilisation, vous devez inspecter l appareil pour tout dommage et vérifier s il fonctionne adéquatement. Seules les personnes qualifiées devraient installer, opérer, entretenir ou réparer cet appareil. Ne pas modifier ou réparer cet appareil avec des pièces ou des accessoires qui ne sont pas fournies par le fournisseur. Consulter les instructions du fabricant pour l usage et la réutilisation du filtre, ainsi que pour son nettoyage. 1.2 Risques liés à l extraction de la vapeur Respirer de la fumée, des vapeurs ou des poussières produites par la soudure, le taillage, le broyage, la peinture ou l ébavurage est nocif pour la santé de l utilisateur. Les contaminants respiratoires peuvent être invisibles ou ne pas avoir d odeur. Arrêter l opération immédiatement et quitter les lieux si 1) votre respiration devient difficile 2) si vous éprouvez des étourdissements 3) votre vision devient brouillée 4) vous avez une irritation au niveau du nez, des yeux ou de la bouche. 1 / 21

1.3 Risques liés au ramassage de la poussière La poussière provenant de plusieurs types de soudure, coupe, broyage, peinture ou ébavurage peut être combustible. Ne pas installer l équipement où toute vapeur et poussière potentiellement combustibles peuvent être présentes, sauf si une personne qualifiée vous a indiqué qu il était sécuritaire de le faire. Ne jamais utiliser ou installer l équipement où toute vapeur et poussière potentiellement combustibles peuvent être présentes sans avoir un système de protection contre les incendies ou les explosions. Si vous n êtes pas certain que le produit que vous avez acheté convient à l utilisation dont vous voulez en faire, contactez DiversiTech au 1-800-361-3733. 2 / 21

SECTION 2 SPÉCIFICATIONS 2.1 Diagramme et description FRED-01 FRED-02 FRED-02C Extracteur de fumée à deux bras, autonettoyant et mobile Bras unique mobile et autonettoyant Extracteur de fumée Extracteur de fumée à deux bras monté au plafond et autonettoyant 2.2 Spécifications du produit Modèle Power Calibre du débit Corde Bras Moteur Phase @120V @230V @460V @575V d air Longueur Longueur (H.P.) (hz) (ampères) (ampères) (ampères) (ampères) (PCM) (pi.) (pi.) FRED-01 1.5 1P / 60Hz 13.2 --- --- --- 1200 15 10' or 13' 3.0 3P / 60Hz --- 7.1 3.7 3.2 1500 --- 10' or 13' 5.0 3P / 60Hz --- 13.0 6.5 5.0 1600 --- 10' or 13' FRED-01T 1.5 1P / 60Hz 13.2 --- --- --- 1200 15 10' or 13' 3.0 3P / 60Hz --- 7.1 3.7 3.2 1500 --- 10' or 13' 5.0 3P / 60Hz --- 13.0 6.5 5.0 1600 --- 10' or 13' FRED-02 5.0 3P / 60Hz --- 13.0 6.5 5.0 1600 --- 10' or 13' FRED-02C 5.0 3P / 60Hz --- 13.0 6.5 5.0 1600 --- 10' or 13' 2.3 Spécifications du filtre Filtre Filter Suface Efficacité Description Stade No de pièce (pieds carrés) Réutilisable Primaire S-IA-0003 182 99.8% @ 0.5 micron Yes Primaire S-IA-0003N 187 99.99% @ 0.5 micron Yes Secondaire S-IA-0011 --- 99.97% @ 0.3 micron No Pour toute information relative à l inspection et au nettoyage du filtre, ou pour acheter des filtres de remplacement, contacter DiversiTech au 1 800 361-3733. 3 / 21

SECTION 3 MISE EN PLACE / INSTALLATION 3.1 Pour installer sécuritairement Ne pas placer l appareil près d une surface inflammable ou combustible. Se référer à la SECTION 2: Spécifications pour connaître les besoins en électricité de l'appareil que vous installez et vous assurez que sa puissance d'entrée a la bonne dimension, la bonne charge et est protégée. Cet appareil doit être mis à la terre pour un usage sécuritaire. 3.2 Déballage 1. Dès la réception de l appareil, examiner attentivement la boîte pour déterminer s il y a eu des dommages durant le transport. 2. Retirer de l emballage. 3. Éviter de basculer ou de retourner l'appareil durant la manipulation. 4. Le numéro de série, le modèle et la capacité électrique sont inscrites sur la plaque d'identification. Inscrivez cette information sur la fiche d'entretien fournie à la page 10 ou sur votre propre matériel de suivi pour l'entretien. 3.3 Sélection d'un lieu Choisir le lieu où l'appareil sera utilisé, près de son opérateur. Choisir une location qui sera près d'une source d'alimentation mis à terre. 3.4 Installation Si vous achetez un modèle mobile, référez-vous à l'appendix 3A: Installation de FRED 01/02 Pour les instructions de l'assemblage du bras. Si vous achetez un modèle qui doit être monté au plafond ou au mur, référez-vous à l'appendix 3B: Installation de FRED 01C/02C pour les instructions du montage. Si vous achetez un appareil à 3-phases (230/460/575V), référez-vous à l'appendix 1: Diagramme électrique pour les instructions du câblage. Contactez un électricien certifié pour l'installation de l'appareil selon les standards réglementaires. 3.5 Préparation pour l'utilisation de l'appareil Retirer tout l'emballage avant l'utilisation, conformément à la SECTION 3.2: Déballage. Choisir un lieu approprié à l'utilisation de l appareil respectant toutes les règles de sécurité énumérées ci-dessus et à la SECTION 3.3: Sélection d un lieu. Avant de brancher l appareil dans une source d entrée de courant, bien regarder l étiquette du manufacturier placée à l extérieur de l appareil et vous assurer que le courant est conforme en terme de voltage et d ampères. Avant la première utilisation, allumez l appareil et faites le test suivant: 1. ALLUMEZ l appareil. 2. REGARDEZ: si le niveau de l appareil est stable et que rien n obstrue la zone d extraction. 3. ÉCOUTEZ: Est-ce que le moteur fonctionne bien et l appareil aspire-t-il facilement? Le volume pour le ramassage des matières est-il adéquat? 4. TOUCHEZ: Placez votre main sur le haut de l appareil et détectez toute vibration qui serait anormale. Placez ensuite votre main en face de la bouche d air du capot et vérifiez si le niveau d aspiration est adéquat. Informez tous les utilisateurs potentiels de cet appareil où se trouve ce manuel afin qu ils puissent en prendre connaissance. 4 / 21

SECTION 4 UTILISATION 4.1 Pour une utilisation sécuritaire Bien lire et maîtriser la SECTION 1: Mesures de sécurité et la SECTION 4: Utilisation avant toute utilisation. Bien lire et maîtriser les fiches de données de sécurité des matériaux et les instructions du manufacturier pour toutes matières premières, tout matériel consommable et équipement qui seront utilisés avec cet appareil. Gardez une bonne distance avec les pièces mécaniques mobiles comme par exemple le moteur et les engrenages. N utilisez pas cet appareil sans confirmer au préalable si un pare-étincelles est requis et mis en place pour le type de vapeurs ou de poussière que vous allez extraire ou ramasser. Si vous n êtes pas certain, appelez un représentant de DiversiTech au 1 800 361-3733. 4.2 Commandes 4.3 Liste de vérification avant utilisation Avant la première utilisation, allumez l appareil et faites le test suivant: 1. ALLUMEZ l appareil. 2. REGARDEZ: si le niveau de l appareil est stable et que rien n obstrue la zone d extraction. 3. ÉCOUTEZ: Est-ce que le moteur fonctionne bien et l appareil aspire-t-il facilement? Le volume pour le ramassage des matières est-il adéquat? 4. TOUCHEZ: Placez votre main sur le haut de l appareil et détectez toute vibration qui serait anormale. Placez ensuite votre main en face de la bouche d air du capot et vérifiez si le niveau d aspiration est adéquat. Informez tous les utilisateurs potentiels de cet appareil où se trouve ce manuel afin qu ils puissent en prendre connaissance. 4.4 Fonctionnement de base pour l utilisation Ce produit est conçu pour capter et nettoyer la fumée et poussière provenant des travaux de soudure, de brasage et broyage de type moyens à lourds. Lorsque l appareil fonctionne, l air est aspiré par l embout, circule à travers le tuyau de 7 de diamètre et passe à travers le filtre de nettoyage d air, pour finalement s échapper par la décharge arrière. Ce produit est fait de six principales composantes: 1. Bras de captation 2. Un ventilateur 3. Filtre à cartouche 4. L assemblage pour le moteur et l électricité 5. Système d injection autonettoyant ICS-360 6. Bassin de poussière (appareil mobile) ou réservoir (appareil monté au plafond) 5 / 21

4.5 Système d injection autonettoyant ICS-360 Le système d injection autonettoyant a pour but de souffler les particules hors du filtre dans le réservoir à poussière pendant un cycle qui dure environ huit minutes. Ce cycle se met en marche automatiquement dès que l appareil arrête de fonctionner. Si le cycle avait déjà débuté et que l appareil est remis en marche, le ICS-360 recommencera son nettoyage à l étape où il s était interrompu. Signaux d états A Alerte pour panne ON IN G AUX 0 OUT + AUX 0 FAULT + 0 CLN/H + DiversiTech INJECTION CLEANING SYSTEM CONTROL MODEL ICS-360 B Plein Nettoyant A B - Clignotant Repositionnement C Gâchette + + D Interrupteur du haut E Interrupteur du bas F Moteur dans le haut G Moteur dans le bas H Électrovanne 1 I Électrovanne 2 J Puissance de 12 VAC C D E F G H I J TRIG TOP BOTTOM MOTOR SOLN SOLN PWR SW NO G NO G + + - 1 2 12VAC 6 / 21

SECTION 5 ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 5.1 Comment entretenir ce produit sécuritairement Bien lire et maîtriser la SECTION 1: mesures de sécurité et la SECTION 4 : Opération avant l entretien de l'appareil. Ne pas respirer la poussière captée par l appareil lors du changement ou du nettoyage de son filtre. Bien débrancher le courant avant d entreprendre l entretien de l appareil ainsi que pour l inspection du filtre. La puissance de courant pour cet appareil est à haut voltage et toucher toute partie électrique de l appareil lorsqu il fonctionne peut causer un choc fatal ou des brûlures sévères. Toujours garder une bonne distance avec les pièces mécaniques mobiles tels le moteur et les engrenages lorsque l appareil est en marche. Lorsque l appareil est en marche, certaines pièces peuvent atteindre une très forte température et causer des brûlures si vous les touchez sans protection. Avant l entretien, s assurer de permettre aux pièces de bien refroidir ou utiliser les outils adéquats et un équipement protecteur pendant leur entretien. 5.2 Outils requis PROTECTEUR POUR LES YEUX MASQUE GANTS CONTENANT POUR LES DÉCHETS FILTRE DE REMPLACEMENT (si requis) 5.3 Horaire pour l entretien de routine Le manufacturier recommande l entretien de routine suivant lorsque l appareil est utilisé pour des travaux dans des conditions normales. Si l appareil est utilisé pour des travaux plus lourds et dans des conditions plus difficiles, procédez à un entretien plus fréquent. Fréquence Avant l usage Référence dans le manuel Procéder à la vérification de l appareil avant son utilisation pour vérifier s il fonctionne adéquatement. 4.3 Système d injection autonettoyant ICS-360 S initie automatiquement chaque fois que l appareil est éteint. 4.5 Chaque semaine Vider le tiroir à poussière Enlevez le tiroir à poussière et déposez l accumulation de particules dans un contenant à déchets approprié. Vous référer à la réglementation locale concernant la procédure de ramassage pour les produits dangereux parce que certaines particules peuvent être inflammables, toxiques ou explosives. La fréquence recommandée est une fois par semaine mais peut être plus ou moins selon l usage de l appareil. 7 / 21

Lorsque requis Replacer le filtre 1. Replacez le filtre. Tous les douze mois, inspecter les composants de base de l appareil 1. Nettoyez les étiquettes illisibles et les surfaces extérieures. 2. Bras de captation: Vérifiez s il y a des déchirures au niveau des tuyaux flexibles et vérifiez l ajustement des colliers de serrage. 3. Armoire: Regardez s il y a des câbles desserrés. 4. Test pour le fonctionnement de l ICS-360: o Ouvrir la porte de l armoire (garder ouverte) o Enlever le filtre o Mettez l appareil en marche puis éteignez-le o Observez si le cycle du système d injection autonettoyant ICS-360 se déclenche (normalement dans un délai de trente secondes) o Observez si buse d aération passes the complete range (bottom-to-top) de l arbre. Haut en bas 5.4 Pour un dépannage sécuritaire Bien lire et maîtriser la SECTION 1: mesures de sécurité et la Section 5: Entretien avant d'entreprendre le dépannage. Ne pas respirer la poussière captée par l appareil lors du changement ou du nettoyage de son filtre. Bien débrancher le courant avant d entreprendre l entretien de l appareil ainsi que pour l inspection du filtre. La puissance de courant pour cet appareil est à haut voltage et toucher toute partie électrique de l appareil lorsqu il fonctionne peut causer un choc fatal ou des brûlures sévères. Toujours garder une bonne distance avec les pièces mécaniques mobiles tels le moteur et les engrenages lorsque l appareil est en marche. Lorsque l appareil est en marche, certaines pièces peuvent atteindre une très forte température et causer des brûlures si vous les touchez sans protection. Avant l entretien, s assurer de permettre aux pièces de bien refroidir ou utiliser les outils adéquats et un équipement protecteur pendant leur entretien. 8 / 21

5.5 Procédure pour le dépannage Mettez l appareil en marche Vérifiez le branchement de la source d alimentation d entrée OUI Le moteur fonctionne IRRÉGULIÈREMENT Appelez pour dépannage au 1 800 361-3733 ou support@diversitech.ca YES Le moteur fonctionne NON Vérifiez le branchement pour l appareil La circulation d air est restreinte NON OUI Vérifiez/ Nettoyez l entrée du capot et les tubes NON NON La circulation d air est restreinte OUI Replacer le filtre Appelez pour dépannage au 1 800 361-3733 ou support@diversitech.ca NON Le ICS-360 fonctionne NON La circulation d air est restreinte OUI Appelez pour dépannage au 1 800 361-3733 ou support@diversitech.ca Appelez pour dépannage au 1 800 361-3733 ou support@diversitech.ca OUI L appareil fonctionne adéquatement 9 / 21

APPENDIX 1A DIAGRAMME ÉLECTRIQUE [120 VAC] RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Débrancher le courant avant de faire tout entretien de l'appareil, incluant l'inspection du filtre. Le courant de cet appareil est à haut voltage, et toucher toute partie électrique lorsqu'il est en marche peut causer de sévères brûlures et même entraîner la mort. [120 VAC 60hz] Source de courant BOITE DE DÉMARREUR L1 L1 T1 N BLANC L2 L3 T2 T3 MOTEUR MOTOR G VERT/JAUNE [GRN] N N G G H1 120 VAC H2 1.5HP [120v] TEFC Moteur 60Hz X1 X2 50VA TRANSFORMER 12 VAC VERT/JAUNE [GRN] AVERTISSEMENT Ne faites jamais passer le câble de contact auxiliaire dans le même conduit que le câble du moteur NOTE Un câblage de transformateur spécifique peut différer selon la configuration de la tension Les unités entre parenthèses sont des unités de mesure impériales. DiversiTech INJECTION CLEANING SYSTEM CONTROL MODEL ICS-360 PWR 12 VAC IN MOTOR SOLN BOTTOM TOP TRIG NC NO G + NO G + + - 1 BLANC BRUN BLEU BRUN BLEU M 61 62 Solenoid Valve 12 VAC 1/30 HP Moteur 12 VDC Interrupteur du bas ND Interrupteur du haut ND Contact auxiliaire NC (Situé sur le contacteur dans la boîte du démarreur du moteur) 10 / 21

APPENDIX 1B DIAGRAMME ÉLECTRIQUE [230/460/575v] RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Débrancher le courant avant de faire tout entretien de l'appareil, incluant l'inspection du filtre. Le courant de cet appareil est à haut voltage, et toucher toute partie électrique lorsqu'il est en marche peut causer de sévères brûlures et même entraîner la mort. [230/460/575V / 3/60hz] Source de courant BOITE DE DÉMARREUR L1 L1 T1 L2 ROUGE L2 T2 MOTEUR L3 BLANC L3 T3 G VERT/JAUNE [GRN] G G 3HP [230/460/575v] TEFC Moteur 3500RPM 60Hz H1 Voltage H2 X1 X2 50VA TRANSFORMER 12 VAC VERT/JAUNE [GRN] AVERTISSEMENT Ne faites jamais passer le câble de contact auxiliaire dans le même conduit que le câble du moteur NOTE Un câblage de transformateur spécifique peut différer selon la configuration de la tension Les unités entre parenthèses sont des unités de mesure impériales. DiversiTech INJECTION CLEANING SYSTEM CONTROL MODEL ICS-360 PWR 12 VAC IN MOTOR SOLN BOTTOM TOP TRIG NC NO G + NO G + + - 1 BLANC BRUN BLEU BRUN BLEU M 61 62 Solenoid Valve 12 VAC 1/30 HP Moteur 12 VDC Interrupteur du bas ND Interrupteur du haut ND Contact auxiliaire NC (Situé sur le contacteur dans la boîte du démarreur du moteur) 11 / 21

APPENDIX 2 FICHE POUR L ENTRETIEN Diversitech vous autorise à photocopier ou à reproduire cette page au besoin pour la gestion de vos fiches d entretien. MANUFACTURIER: DIVERSITECH INC. NO MODÈLE: FRED NO SÉRIE: LIEU DE L'ENTRETIEN NO CONTRÔLE: Date Description du type d'entretien Fait par Lieu Commentaires N'utilisez que des pièces de remplacement approuvées par le manufacturier pour cet appareil. 12 / 21

APPENDIX 3A INSTALLATION DE FRED 01/02 3A.1 Fixation du bras de captation à l'armoire Étiquette Qté Description 1 1 Armoire 2 1 Bras de captation avec assemblage pour la base pivotante 3 6 Vis à tête cylindrique M6*20 4 6 Rondelles M6 5 6 Freins de rondelle M6 3A.2 Ajustement de l assemblage des articulations pour le capot Étiquette Qté Description 1 1 Anneau de support avec poignée 2 4 Joint Bracket Support 3 4 Vis à tête cylindrique, M6*20 4 8 Rondelles M6 5 4 Rondelles phénoliques à poussée soutenue 6 4 Rondelles Belleville 7 4 Écrous avec serrure de téflon, M6 13 / 21

3A.3 Fixation du capot de fumée au bras de captation Étiquette Qté Description 1 1 Assemblage pour le haut du tuyau d'extraction 2 1 Assemblage pour l'articulation du capot 3 1 Assemblage du capot 4 8 Vis à tête cylindrique M6*16 5 16 Rondelles M6 6 8 Serrures pour rondelles M6 7 8 Écrous M6 3A.4 Installation des tuyaux flexibles Étiquette Qté Description 1 1 Base du tuyau flexible 2 1 Axe d'articulation supérieur du tuyau flexible 3 1 Capot du tuyau flexible 4 6 Colliers de serrage du tuyau flexible 5 1 Assemblage pour la base pivotante 6 1 Assemblage pour le bas du tuyau d'extraction 7 1 Assemblage pour le haut du tuyau d'extraction 8 1 Assemblage pour le capot 14 / 21

APPENDIX 3B INSTALLATION DE FRED 02C 3B.1 Suspension de l'armoire avec le point d'attache Choisissez un point d'attache qui sera à proximité d'une source de courant mise à terre, près des opérateurs et à l'intérieur du champ d'opération de l'appareil. Également, le point d'attache (plafond, une colonne ou une plateforme) devra pouvoir supporter le poids et la puissance de l'appareil. N'utilisez pas de chaîne, de fil métallique ou de corde pour solidifier l'appareil. L'attache doit être rigide. Utilisez du matériel pour attacher et des outils qui peuvent supporter le poids et la puissance de l'appareil et qui sont également résistants aux vibrations. Si vous soulevez l'appareil en utilisant un chariot élévateur, bien stabiliser l'appareil sur la palette du chariot au niveau du bas. Si vous utilisez une grue pour soulever l'appareil, hisser le à partir des quatre boulons à anneaux situés sur le haut. Ne pas soulever à partir du moteur, du bras ou de toute autre partie sauf celle avec les boulons à anneaux. 3B.2 Fixation de la base pivotante du bras de captation sur son support de montage Étiquette Qté Description 1 1 Support de montage détaché 2 1 Base pivotante et l'assemblage pour le support du bras 3 6 Vis à tête cylindrique M6*20 4 6 Rondelles M6 5 6 Serrures pour rondelle M6 x2 15 / 21

3B.3 Fixation du bras de captation à la base pivotante x2 Étiquette Qté Description 1 1 Assemblage pour le moteur du ventilateur 2 1 Assemblage pour le bras de captation 3 1 Bloc d articulation de l entretoise 4 2 Vis à tête cylindrique M6*20 5 4 Entretoises M6 6 4 Rondelles M6 7 2 Serrures pour rondelle M6 3B.4 Mise en place de l'assemblage articulé du capot x2 Étiquette Qté Description 1 1 Bague de support avec poignée 2 4 Support articulé 3 4 Vis à tête cylindrique M6*20 4 8 Rondelles M6 5 4 Rondelles phénoliques à poussée soutenue 6 4 Rondelles Belleville 7 4 Écrous avec serrure de téflon M6 16 / 21

3B.5 Fixation du capot au bras de captation x2 Étiquette Qté Description 1 1 Assemblage pour le haut du tube d'extraction 2 1 Assemblage pour les articulations du capot 3 1 Assemblage du capot 4 8 Vis à tête cylindrique M6*16 5 16 Rondelles M6 6 8 Serrures pour rondelles M6 7 8 Écrous M6 3B.6 Installation d'un tuyau flexible x2 Étiquette Qté Description 1 1 Base du tuyau flexible 2 1 Articulation pour le haut du tuyau flexible 3 1 Capot pour le tuyau flexible 4 6 Colliers de serrage pour le tuyau flexible 5 1 Assemblage pour la base pivotante 6 1 Assemblage pour le bas du tuyau d'extraction 7 1 Assemblage pour le haut du tuyau d'extraction 8 1 Assemblage du capot 17 / 21

DES NOTES 18 / 21

DES NOTES 19 / 21

DES NOTES 20 / 21

DES NOTES 21 / 21

GARANTIE LIMITÉE POUR L'ÉQUIPEMENT Tous les appareils de DiversiTech sont garantis être sans défauts de fabrication pour une période de deux ans à partir de la date de l achat. DiversiTech s engage à réparer, à notre discrétion, toute pièce défectueuse sous garantie qui sera retournée à l usine de Montréal (Québec) avec port payé. Cette garantie se limite aux pièces de remplacement SEULEMENT et ne couvre aucune responsabilité personnelle ou perte de biens causées par l usage ou l installation de cet équipement. RÉCLAMATIONS POUR LE TRANSPORT Tous les appareils de DiversiTech proviennent de l'usine de Montréal (Québec, Canada). Ainsi, il est de la responsabilité de l'usager de procéder à toute réclamation lorsque des dommages apparents ont été causés pendant le transport entre Montréal et votre location ou lors de la livraison du produit. POLITIQUE POUR LE RETOUR DE MATÉRIEL Avant de retourner le matériel pour toute raison, un numéro d autorisation de retour (NAR) est requis par l équipe du contrôle de la production de DiversiTech. Cette procédure est nécessaire pour un contrôle adéquat et pour le traitement du materiel retourné. Vous pouvez nous contacter par téléphone ou par fax pour obtenir un NAR. Tout le matériel doit être retourné avec un port pré-payé. Un crédit sera issu pour les retours de matériel sous garantie. Les frets payables à l arrivée ne sont pas acceptés. Il est de la responsabilité de l'expéditeur de s'assurer que le matériel retourné à DiversiTech soit emballé de façon à ce qu'il ne soit pas endommagé durant l'expédition. Visitez notre site web pour plus d informations sur ce produit www.diversitech.ca 2500 Rue Alphonse Gariépy Montreal, Quebec H8T 3M2 Tel: 1.800.361.3733 Fax: 1.514.631.9480 info@diversitech.ca