Manuel d Installation et de Service



Documents pareils
Plateformes de travail élévatrices et portatives

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

NOTICE D INSTALLATION

Maniement du gaz SF 6

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

1- Maintenance préventive systématique :

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Principe de fonctionnement du CSEasy

UP 588/13 5WG AB13

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Système de surveillance vidéo

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Manuel de l utilisateur

POMPE Ȧ CARBURANT GT

Sécurité des machines CE neuves è Grille de détection d anomalies

Outil de calage de talon de pneu

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Variantes du cycle à compression de vapeur

Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs

COMPRESSEURS DENTAIRES

Everything stays different

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Instructions d'utilisation

Fiable, sûr et économique Mesure de niveau par pression différentielle électronique avec cellules métalliques ou céramiques

Notice de montage et d utilisation

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Entretien domestique

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

MC1-F

Compresseurs d air à vis lubrifiées. Série R kw ( hp)

PRECAUTIONS IMPORTANTES

INSTRUCTIONS DE POSE

mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage

Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool

Le chauffe-eau à pompe à chaleur: fiche technique à l intention des installateurs

ventilation Caisson de ventilation : MV

Collecteur de distribution de fluide

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

MICROTRON MB 550 / MB 800

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

AGITATEUR VERTICAL FMI

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

SCHEMATHEQUE 2004 Juin 2005

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code:

Instructions de montage. pour compresseurs Copeland Scroll

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Plans API pour Garnitures Mécaniques

KeContact P20-U Manuel

Source. Centrale d air et d aspiration médicale.

Manuel d utilisation du détecteur Monitox plus

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

PC industriels sans écran VersaView pour environnements difficiles

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Systèmes de ventilation double flux CWL

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

NOTICE D UTILISATION

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+)

TABLE DES MATIÈRES. 1- Historique Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

Manuel de montage et d emploi Serrure électrique E 205

Colle époxydique multi usages, à 2 composants

GUIDE DE BONNES PRATIQUES POUR LA COLLECTE DE PILES ET ACCUMULATEURS AU LUXEMBOURG

Instructions de montage et d installation

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

Groupe électrogène commercial Quiet Diesel TM Série 13.5 QD Modèle HDKBP Fonctions et avantages

Atlas Copco. Compresseurs rotatifs à vis lubrifiées GA / GA 315 VSD / GR Hz

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

Wilo-SiFire EN. Pioneering for You. de en. fr nl. Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften

Pose avec volet roulant

Monte escalier à siège ou pour chaise roulante. sur plan incliné, suspendu à un monorail fixé au plafond

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Notice de montage et d utilisation

Transcription:

Manuel d Installation et de Service Pompes à vide Mink Busch Produktions GmbH Schauinslandstr. 1 79689 Maulburg Allemagne 0870138071 / 100204 / Traduction de la notice originale / Modifications reserved

Table des materiès Introduction............................. 2 Description du produit....................... 3 Utilisation............................. 3 Principe de fonctionnement................... 3 Refroidissement......................... 4 Interrupteur marche/arrêt.................... 4 Sécurité............................... 4 Utilisation prévue......................... 4 Indications de sécurité...................... 4 Emission de bruit......................... 4 Transport.............................. 4 Transport dans l emballage.................... 4 Transport sans emballage..................... 4 Stockage.............................. 5 Stockage à court-terme...................... 5 Conservation........................... 5 Installation et mise en service................... 5 Conditions requises d installation................. 5 Positionnement et espace de montage............. 5 Connexion d aspiration.................... 5 Sortie des gaz......................... 6 Raccordement électrique / gestion............... 6 Installation............................ 6 Montage d un moteur NEMA avec accouplement BoWex... 6 Montage............................ 6 Contrôler l huile de l engrenage de synchronisation...... 6 Branchement électrique.................... 7 Schéma de branchement moteur tri-phasé......... 7 Raccorder les conduites/la tuyauterie............. 7 Sauvegarde des paramètres de fonctionnement........ 7 Conseils de fonctionnement................... 7 Utilisation........................... 7 Pompage de vapeurs condensables.............. 8 Maintenance............................ 8 Plan de maintenance....................... 9 Tous les mois :........................ 9 Tous les 3 mois :....................... 9 Tous les 6 mois :...................... 9 Tous les ans :........................ 9 Toutes les 20000 heures de fonctionnement, au plus tard après 6 ans :............................ 9 Vidanger l huile de l engrenage de synchronisation........ 9 Révision.............................. 9 Mise hors service......................... 10 Mise hors service temporaire.................. 10 Remise en service........................ 10 Démontage et mise en décharge................ 10 Pannes et remèdes........................ 11 Vue en coupe........................... 14 Pièces détachées......................... 15 Kits de pièces détachées...................... 15 Accessoires............................ 15 Huile............................... 15 CE-Déclaration de conformité................... 16 Données techniques........................ 17 Busch All over the World in Industry.............. 18 Introduction Merci d avoir choisi une pompe à vide Busch. Avec une observation attentive des besoins de l industrie et ses développements innovants et fiables, Busch fournit des solutions modernes pour le vide, et ce dans le monde entier. Ce manuel d instructions contient des informations sur la description du produit, la sécurité, le transport, le stockage, l installation et la mise en service, la maintenance, la remise en état, le dépannage et les pièces détachées de la pompe à vide. Version avec variateur de vitesse intégré : L entraînement avec variateur de vitesse intégré fait l objet d un manuel d instructions séparé. Pour information, «manipulation» de la pompe à vide fait référence à son transport, son stockage, son installation, sa mise en service, l influence sur les conditions opératoires, sa maintenance, son dépannage et sa révision. Avant de manipuler la pompe à vide, il est indispensable que ce manuel d instructions soit lu et compris. En cas de doutes, prendre contact avec votre représentant Busch! Ce manuel, et si nécessaire d autres manuels associés, doivent être accessibles par tous et rapidement. Introduction 0870138071 / 100204 page 2

a b c d e f g h i j k l m n o p Anneau de levage Boite à bornes Flèche de direction de rotation Refoulement d air de refroidissement Voyant d huile Bouchon de vidange d huile Connexion d aspiration (avec filtre à air) Filtre à air (option) Aspiration d air de refroidissement Position du robinet de décharge des condensats (option pour version «Aqua») Refoulement des gaz Capot d insonorisation Cylindre Rotor Soupape anti-retour Connexion d aspiration (sans filtre à air) Description du produit Utilisation La pompe à vide est conçue pour l aspiration d air et autres gaz secs, non toxiques et non explosifs Le pompage de substances avec une plus petite ou plus grande densité que l air conduit à une charge thermique et mécanique plus élevée sur la pompe à vide et est admise seulement après une consultation préalable avec la société Busch. Température max. admise des gaz aspirés : 40 C Version standard : Le gaz doit être exempt de vapeurs qui pourraient condenser dans les conditions de température et de pression à l intérieur de la pompe à vide. Version «Aqua» : La pompe à vide est équipée d un revêtement de protection contre la corrosion CPC et est adaptée au pompage de vapeur d eau ( page 8 : Pompage de vapeurs condensables). Le pompage d autres vapeurs doit être approuvé par Busch. Eviter le pompage d eau ou autres liquides en phase liquide (sous forme de gouttelettes) qui augmentent la puissance absorbée (risque de surcharge du moteur). La pompe à vide est destinée à être placée et à fonctionner dans un environnement potentiellement non-explosif. Nombres maximals de départs autorisés par heure: 12 Les pompes à vide MM 1324 AV version standard sont thermiquement stables pour une utilisation en continu jusqu à la pression finale. Les pompes à vide MM 1324 AV version «Aqua» sont thermiquement stables pour une utilisation en continu jusqu à une pression d aspiration limite de 200 hpa abs (200 mbar abs). S assurer au moyen d une gestion et/ou au moyen de soupapes de limitation de vide que la pression ne pourra pas descendre en dessous de ce seuil limite. Les pompes à vide MM 1202 AV, MM 1200 AV, MM 1252 AV et MM 1250 AV sont thermiquement stables pour une utilisation en continu jusqu à une pression d aspiration limite de 100 hpa abs (100 mbar abs). S assurer au moyen d une gestion et/ou au moyen de soupapes de limitation de vide que la pression ne pourra pas descendre en dessous de ce seuil limite. Les pompes à vide MM 1322 AV et MM 1320 AV (Version 600...3600 min -1 ) sont thermiquement stables pour une utilisation en continu jusqu à une pression d aspiration limite de 150 hpa abs (150 mbar abs). S assurer au moyen d une gestion et/ou au moyen de soupapes de limitation de vide que la pression ne pourra pas descendre en dessous de ce seuil limite. Version «Aqua» : La soupape de sécurité de la pompe à vide protège uniquement du sur-chauffage. Cette soupape n est pas conçue pour être manipulée fréquemment et ne doit pas être utilisée comme soupape de réglage de pression dans le système. Principe de fonctionnement La pompe à vide fonctionne selon le principe des becs rotatifs. Les composants sont dimensionnés de manière à ce que, à aucun moment, il n y ait de contacts entre les deux becs ou entre les becs et le cylindre et de manière à ce que les espaces entre les deux becs et entre les becs et le cylindre soient assez petits pour éviter les pertes entre les espaces des deux chambres. Afin d éviter l aspiration de corps solides, la pompe à vide est équipée d un tamis (715) dans la connexion d aspiration. Description du produit 0870138071 / 100204 page 3

Afin d éviter une rotation en sens inverse après l arrêt de la pompe à vide, la pompe à vide est équipée d une soupape anti-retour (o, 714). La pompe à vide effectue une compression totalement sèche des gaz aspirés. Il n est ni nécessaire ni autorisé de lubrifier la chambre de compression. Refroidissement La pompe à vide est refroidie par le rayonnement de la chaleur provenant de la surface de la pompe à vide la circulation d air depuis le ventilateur du moteur d entraînement le gaz du process la circulation d air depuis le ventilateur sur l arbre de la pompe à vide Interrupteur marche/arrêt La pompe à vide est livrée sans interrupteur marche/ arrêt. La gestion de la pompe à vide doit être prévue par l utilisateur. Sécurité Utilisation prévue Définition : Pour information, «manipulation» de la pompe à vide fait référence à son transport, son stockage, son installation, sa mise en service, l influence sur les conditions opératoires, sa maintenance, son dépannage et sa révision. La pompe à vide est prévue pour un usage industriel. La manipulation ne pourra être effectuée que par du personnel qualifié. Les différentes applications et les limites de fonctionnement de la pompe à vide ( page 3 : Description du produit) et les conditions requises d installation ( page 5 : Conditions requises d installation) doivent être observées par le fabricant du système dans lequel la pompe à vide doit être incorporée et par l opérateur. Les instructions de maintenance doivent être observées et respectées. Avant de manipuler la pompe à vide, il est indispensable que ces manuels d installation et de fonctionnement soient lus et compris. En cas de doutes, prendre contact avec votre représentant Busch! Indications de sécurité La pompe à vide a été conçue et fabriquée selon les standards techniques les plus récents et selon les règlements de sécurité connus. Néanmoins, des risques résiduels peuvent demeurer. Dans ce manuel d installation et sur la pompe à vide, différentes indications de sécurité sont mentionnées, lesquelles doivent être impérativement respectées. Ces indications de sécurité sont repérables au moyen des mots-clés DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION et peuvent être définis comme suit : DANGER_a Ne pas respecter cette indication de sécurité engendrera toujours des accidents sérieux ou mortels. AVERTISSEMENT_a Ne pas respecter cette indication de sécurité pourra engendrer des accidents sérieux ou mortels. ATTENTION_a Ne pas respecter cette indication de sécurité pourra engendrer des accidents pouvant provoquer des dommages mineurs ou des dégâts matériels. Emission de bruit Pour le niveau de bruit en champ libre admissible conformément à la norme EN ISO 2151 page 17 : Données techniques. ATTENTION_a4 La pompe à vide est très bruyante dans une bande de fréquence étroite Risques de troubles auditifs. En cas de stationnement prolongé près d une pompe à vide non insonorisée, porter une protection auditive. Transport Transport dans l emballage Emballée sur une palette, la pompe à vide peut être déplacée au moyen d un transpalette. Transport sans emballage Dans le cas où la pompe à vide est emballée dans une boîte en carton avec des amortisseurs remplis d air : Enlever les amortisseurs remplis d air du carton Dans le cas où la pompe à vide est dans une boîte en carton protégée avec du carton ondulé roulé : Enlever le carton ondulé du carton Dans le cas où la pompe à vide est placée dans de la mousse : Enlever la mousse Dans le cas où la pompe à vide est fixée au moyen de boulons à une palette ou à un cadre de base : Enlever les boulons entre la pompe à vide et la palette ou le cadre de base Dans le cas où la pompe à vide est fixée à la palette au moyen de courroies : Retirer les courroies ATTENTION_af Ne pas marcher, travailler ou stationner sous des charges suspendues. S assurer que l anneau de levage (a) soit en parfait état (remplacer par exemple un anneau de levage endommagé ou tordu par un anneau neuf) S assurer que l anneau de levage (a) soit entièrement et fermement vissé Attacher solidement le moyen de levage à l anneau de levage (a) situé sur l engrenage de synchronisation Dans le cas où la pompe à vide est équipée d un moteur d entraînement très lourd et serait très inclinée si suspendue seulement par l anneau de levage du carter d engrenage : Attacher solidement le moyen de levage aux anneaux de levage situé sur l engrenage de synchronisation (a) et sur le moteur d entraînement Si le moteur d entraînement n est pas équipé d un anneau de levage ou si l anneau de levage est placé à un endroit peu favorable : Entourer une sangle ou courroie de longueur et de résistance appropriée autour de la bride du moteur d entraînement Utiliser un moyen de levage muni d un crochet avec verrou de sécurité Soulever la pompe à vide Sécurité 0870138071 / 100204 page 4

Si la pompe à vide était fixée sur une palette au moyen de goujons : Dévisser les goujons fixés dans les pieds en caoutchouc Stockage Stockage à court-terme S assurer que la connexion d aspiration et la sortie des gaz soient fermées (remettre les protecteurs fournis avec la pompe) Stocker la pompe à vide si possible dans son emballage d origine, à l intérieur, au sec, dans un endroit exempt de poussières et de vibrations Conservation En cas de conditions ambiantes défavorables (par exemple atmosphère agressive, changements de température fréquents), conserver la pompe à vide immédiatement. En cas de conditions ambiantes favorables, conserver la pompe à vide si un stockage de plus de 3 mois est programmé. S assurer que tous les orifices soient fermés hermétiquement ; protéger avec du ruban adhésif les orifices qui ne sont pas protégés par du ruban PTFE, par des joints plats ou par des joints toriques Note : VCI veut dire «volatile corrosion inhibitor» («inhibiteur volatil de corrosion»). Les produits VCI (filme, papier, carton et mousse) dégazent une substance qui se dépose sur le produit emballé en couche moléculaire et qui empêche, par ses propriétés électro-chimiques, la corrosion de beaucoup de surfaces métalliques. Cependant, les emballages VCI peuvent attaquer les plastiques et les élastomères. En cas de doute, contacter un distributeur d emballages local. Busch utilise le film CORTEC VCI 126 R pour l emballage maritime de grands équipements. Envelopper la pompe à vide dans un film VCI Stocker la pompe à vide si possible dans son emballage d origine, à l intérieur, au sec, dans un endroit exempt de poussières et de vibrations. Mise en service après conservation : S assurer que les restes d adhésifs aient bien été enlevés des ouvertures Démarrer la pompe à vide en respectant les instructions du chapitre Installation et mise en service ( page 5) Installation et mise en service Conditions requises d installation ATTENTION_a Si les conditions requises d installation, particulièrement en cas de refroidissement insuffisant, ne sont pas respectées : Risque de détérioration ou de destruction de la pompe à vide et de l équipement avoisinant! Risque de dommages corporels! Les conditions requises d installation doivent être respectées. S assurer que l intégration de la pompe à vide dans son nouvel environnement corresponde aux conditions de sécurité conformément à la Directive Machines 2006/42/CE (concernant la responsabilité du constructeur du système dans lequel viendra s intégrer la pompe à vide ; page 16 : commentaire figurant sur la CE-Déclaration de Conformité) Positionnement et espace de montage S assurer que l environnement de la pompe à vide ne soit pas potentiellement explosif S assurer que les conditions ambiantes suivantes soient bien respectées : température ambiante : 0... 40 C pression ambiante : atmosphérique S assurer que les conditions environnantes soient conformes à la classe de protection du moteur (conformément à la plaque signalétique) S assurer que la pompe à vide soit placée ou fixée sur une surface horizontale S assurer de la mise à niveau de la pompe à vide S assurer que la pompe à vide est installée à une distance minimale de 1 m des murs, afin de garantir un refroidissement suffisant S assurer qu aucunes pièces sensibles à la chaleur (telles que plastiques, bois, cartons, papiers et l électronique) n entreront en contact avec la surface de la pompe à vide S assurer que l emplacement ou le local d installation soit ventilé de manière à garantir un refroidissement suffisant de la pompe à vide ATTENTION_ac Pendant le fonctionnement, la température de surface de la pompe à vide peut dépasser les 70 C. Risque de brûlures! S assurer que la pompe à vide en service ne puisse pas être touchée accidentellement, prévoir une protection si nécessaire S assurer que le voyant (e, 76) de l engrenage de synchronisation restera facilement accessible Dans le cas où la vidange de l huile d engrenage serait effectuée sur site : S assurer que le bouchon de vidange (f, 80) ainsi que le bouchon de remplissage (72) de l engrenage de synchronisation resteront facilement accessibles Connexion d aspiration ATTENTION_a L aspiration de liquides ou particules solides peut détruire la pompe à vide. Dans le cas où le gaz aspiré pourrait contenir de la poussière ou des particules solides étrangères : S assurer qu un filtre (5 micron ou plus fin) soit installé en amont de la pompe à vide S assurer que la conduite d aspiration soit ajustée à la connexion d aspiration (g/p) de la pompe à vide S assurer que le gaz aspiré passe par un tuyau flexible ou par une conduite étanche au vide En cas d usage d une conduite : S assurer que la tuyauterie à l aspiration n exerce aucune contrainte sur la connexion d aspiration, si nécessaire installer des compensateurs S assurer que le diamètre nominal de la tuyauterie d aspiration soit au moins égal sur toute sa longueur au diamètre de la connexion d aspiration (g/p) de la pompe à vide Dans le cas d une tuyauterie d aspiration plus longue que 2 m, il serait prudent de prévoir une section de tuyauterie plus importante que la Stockage 0870138071 / 100204 page 5

connexion d aspiration afin d éviter les pertes de charge et une surcharge de la pompe à vide. En cas de doute, veuillez consulter votre représentant Busch! Si le vide doit être maintenu également après l arrêt de la pompe à vide : Installer une soupape manuelle ou automatique (= soupape anti-retour) sur la conduite d aspiration Version «Aqua», s il y a un risque de restes de condensats à l intérieur de la pompe à vide, du à des gaz de process particulièrement humides ou des cycles de travail défavorables : Installer une soupape d arrêt, un siphon et un robinet de décharge sur la conduite d aspiration, de telle sorte que ces condensats puissent être évacués de la conduite d aspiration Installer une soupape pour l aspiration libre d air ambiant (soupape d air ambiant) entre la soupape d arrêt et la pompe à vide pour la sécher après la fin du process. En cas d installation mobile : Prévoir des passe-câbles sur la conduite électrique utilisés comme soulagement de traction Installation Montage d un moteur NEMA avec accouplement BoWex Pour certains marchés la pompe à vide est disponible sans le moteur, mais avec une bride d adaptation NEMA et un accouplement BoWex. I II III IV Si la pompe à vide n est pas conçue pour fonctionner à la pression finale, installer une soupape de limitation de vide (appropriée pour une utilisation continue) pour l aspiration étranglée d air ambiant pendant la phase de pré-chauffage. S assurer que le réservoir anti-pulsations soit équipé avec un robinet de décharge de condensats (j) (en option ; contacter le service Busch s il s agit d une exécution sans robinet) S assurer que la conduite d aspiration ne contient pas de corps étrangers, par ex. des perles de soudure Sortie des gaz L air de refoulement doit circuler librement. La coupure ou l étranglement de la conduite de refoulement ou l usage comme source d air comprimé ne sont pas autorisés. Les conditions énoncées ci-après concernant la conduite de refoulement ne sont pas applicables si le refoulement se fait directement à l atmosphère à la sortie de la pompe à vide S assurer que la tuyauterie de refoulement soit ajustée à la sortie des gaz (k) de la pompe à vide En cas d usage d une conduite : S assurer que la tuyauterie à l aspiration n exerce aucune contrainte sur la connexion d aspiration, si nécessaire installer des compensateurs S assurer que le diamètre nominal de la tuyauterie de refoulement soit au moins égal à 2" Dans le cas d une tuyauterie de refoulement plus longue que 2 m, il serait prudent de prévoir une section de tuyauterie plus importante que la connexion de refoulement afin d éviter les pertes de charge et une surcharge de la pompe à vide. En cas de doute, veuillez consulter votre représentant Busch! S assurer que la conduite de refoulement soit installée avec une pente constante équipée d un séparateur de liquide, d un siphon et d un robinet de décharge, de sorte qu aucun condensat ne puisse rentrer dans la pompe à vide Raccordement électrique / gestion S assurer que les conditions figurant dans la Directive sur la Compatibilité Électromagnétique 2004/108/CE et dans la Directive Basse Tension 2006/95/CE de même que les normes EN, les directives de sécurité électriques et celles de sécurité du travail ainsi que les règlements locaux ou nationaux soient respectés (ceci est dans la responsabilité du constructeur du système dans lequel viendra s intégrer la pompe à vide ; page 16 : commentaire figurant sur la CE-Déclaration de Conformité). Démonter la bride d adaptation NEMA (I) de la pompe à vide Retirer la partie élastomère (V) avec le moyeu (III) de l arbre de la pompe à vide Monter la bride NEMA (I) sur le moteur (les boulons (II) ne font pas partie de la livraison Busch) Dévisser les vis à tête cylindrique (VI) et démonter la partie élastomère (V) du moyeu (III) S assurer que la clavette soit insérée dans l arbre du moteur Pousser le moyeu (III) sur l arbre du moteur de façon à ce que la surface d appui du moyeu (III) soit 16±1 mm devant la surface d appui de la bride d adaptation NEMA (I) ( croquis) Fixer le moyeu (III) sur l arbre moteur à l aide de la vis sans tête (IV) Appliquer une sécurité sur les pas de vis des vis à tête cylindrique (VI) Monter la partie élastomère (V) sur le moyeu (III) avec les vis à tête cylindrique (VI) et serrer les vis avec un couple de 14 Nm Monter le moteur sur la pompe à vide Montage S assurer que les Conditions requises d installation ( page 5) soient respectées Fixer ou installer la pompe à vide à son emplacement final Contrôler l huile de l engrenage de synchronisation La pompe à vide est livrée avec l engrenage de synchronisation rempli d huile. Le niveau doit être légèrement au-dessus du milieu du voyant (e, 76). Vérifier au voyant (e, 76) le remplissage de la bonne quantité d huile V VI S assurer que le réseau électrique soit compatible avec les données figurant sur la plaque signalétique du moteur d entraînement S assurer qu une protection contre les surcharges, en accord avec la normes EN 60204-1, soit prévue pour le moteur d entraînement S assurer que l entraînement de la pompe à vide ne sera pas perturbé par des interférences électriques ou électromagnétiques ; en cas de doute, prendre contact avec votre représentant Busch Installation et mise en service 0870138071 / 100204 page 6

Branchement électrique Branchement en étoile, moteur multi-tensions (haute tension) : AVERTISSEMENT_ab Risque d électrocution, risque de détérioration de l équipement. Les installations électriques doivent être réalisées uniquement par du personnel qualifié connaissant et respectant les règles suivantes : - respectivement, IEC 364 ou CENELEC HD 384 ou DIN VDE 0100 - IEC-Rapport 664 ou DIN VDE 0110 - BGV A2 (VBG 4) ou règlement national de prévention des accidents. ATTENTION_a Les schémas de branchement donnés ci-après sont typiques. Selon certains cas spécifiques, des changements de branchement peuvent être effectués. Risque d endommagement du moteur d entraînement! Toujours vérifier le bornier du moteur afin de voir si la configuration du montage/le schéma correspond à l usage. Note: Pour le branchement d un moteur avec variateur de vitesse intégré, respecter le manuel d installation séparé! Brancher électriquement le moteur d entraînement Brancher la mise à terre Schéma de branchement moteur tri-phasé Branchement en triangle (basse tension) : Branchement en étoile (haute tension) : ATTENTION_a Le fonctionnement de la pompe à vide avec un moteur tournant dans la mauvais sens de rotation, même un court instant, peut endommager la pompe à vide. Avant la mise en service de la pompe à vide, s assurer que la pompe à vide soit correctement branchée. Version avec moteur triphasé : Déterminer le sens de rotation du moteur au moyen de la flèche (c) sur la fonte ou sur l étiquette Actionner le bouton marche/arrêt du moteur d entraînement pour une fraction de seconde Regarder le ventilateur du moteur d entraînement et déterminer le sens de rotation juste avant que le ventilateur ne s arrête Si le sens de rotation doit être changé : Inverser deux des trois fils d alimentation (moteur triphasé) Raccorder les conduites/la tuyauterie Raccorder la conduite d aspiration Raccorder la conduite de refoulement Installation sans conduite de refoulement : S assurer que la sortie des gaz (k) est ouvert S assurer que tous les couvercles, grilles de protection ou autres capots prévus soient montés S assurer que les entrées et sorties d air de refroidissement ne soient pas couvertes ou obstruées et que le flux d air de refroidissement puissent circuler librement Sauvegarde des paramètres de fonctionnement Dès que la pompe à vide aura atteint son mode opératoire normal : Mesurer le courant effectif du moteur d entraînement et l enregistrer comme donnée de référence pour les futurs travaux de maintenance et de dépannage Conseils de fonctionnement Utilisation Branchement en double étoile, moteur multi-tensions (basse tension) : ATTENTION_a La pompe à vide est conçue pour fonctionner dans les conditions ci-après. Risque d endommagement ou de destruction de la pompe ou de composants avoisinants si ces conditions ne sont pas respectées! Risque de blessures! La pompe à vide doit impérativement fonctionner dans les conditions décrites ci-après. La pompe à vide est conçue pour l aspiration d air et autres gaz secs, non toxiques et non explosifs Installation et mise en service 0870138071 / 100204 page 7

Le pompage de substances avec une plus petite ou plus grande densité que l air conduit à une charge thermique et mécanique plus élevée sur la pompe à vide et est admise seulement après une consultation préalable avec la société Busch. Température max. admise des gaz aspirés : 40 C Version standard : Le gaz doit être exempt de vapeurs qui pourraient condenser dans les conditions de température et de pression à l intérieur de la pompe à vide. Version «Aqua» : La pompe à vide est équipée d un revêtement de protection contre la corrosion CPC et est adaptée au pompage de vapeur d eau ( page 8 : Pompage de vapeurs condensables). Le pompage d autres vapeurs doit être approuvé par Busch. Eviter le pompage d eau ou autres liquides en phase liquide (sous forme de gouttelettes) qui augmentent la puissance absorbée (risque de surcharge du moteur). La pompe à vide est destinée à être placée et à fonctionner dans un environnement potentiellement non-explosif. Nombres maximals de départs autorisés par heure: 12 Les pompes à vide MM 1324 AV version standard sont thermiquement stables pour une utilisation en continu jusqu à la pression finale. Les pompes à vide MM 1324 AV version «Aqua» sont thermiquement stables pour une utilisation en continu jusqu à une pression d aspiration limite de 200 hpa abs (200 mbar abs). S assurer au moyen d une gestion et/ou au moyen de soupapes de limitation de vide que la pression ne pourra pas descendre en dessous de ce seuil limite. Les pompes à vide MM 1202 AV, MM 1200 AV, MM 1252 AV et MM 1250 AV sont thermiquement stables pour une utilisation en continu jusqu à une pression d aspiration limite de 100 hpa abs (100 mbar abs). S assurer au moyen d une gestion et/ou au moyen de soupapes de limitation de vide que la pression ne pourra pas descendre en dessous de ce seuil limite. Les pompes à vide MM 1322 AV et MM 1320 AV (Version 600...3600 min -1 ) sont thermiquement stables pour une utilisation en continu jusqu à une pression d aspiration limite de 150 hpa abs (150 mbar abs). MM 1320 AV (version 600...4200 min -1 ) sont thermiquement stables pour une utilisation en continu jusqu à une pression d aspiration limite de 200 hpa abs (200 mbar abs). S assurer au moyen d une gestion et/ou au moyen de soupapes de limitation de vide que la pression ne pourra pas descendre en dessous de ce seuil limite. Version «Aqua» : La soupape de sécurité de la pompe à vide protège uniquement du sur-chauffage. Cette soupape n est pas conçue pour être manipulée fréquemment et ne doit pas être utilisée comme soupape de réglage de pression dans le système. ATTENTION_ac Pendant le fonctionnement, la surface de la pompe à vide peut atteindre des températures supérieures à 70 C. Risque de brûlures! S assurer que la pompe à vide ne sera pas touchée accidentellement pendant son fonctionnement. Laisser refroidir ou porter des gants de protection. ATTENTION_a4 La pompe à vide est très bruyante dans une bande de fréquence étroite Risques de troubles auditifs. En cas de stationnement prolongé près d une pompe à vide non insonorisée, porter une protection auditive. S assurer que tous les capots, grilles de protection etc. prévus restent montés S assurer de ne pas mettre les dispositifs de sécurité hors service S assurer que les entrées et sorties d air de refroidissement ne soient pas obturées et que le flux d air de refroidissement puisse circuler sans gêne S assurer que les consignes d installation ( page 5: Conditions requises d installation) soient respectées et le restent, et veiller particulièrement à une aération suffisante Pompage de vapeurs condensables Version «Aqua» : ATTENTION_a La pompe à vide est approprié à pomper des gaz humides ou vapeurs d eau grâce à un revêtement anti-corrosion CPC. Des gaz de process très humides et/ou des cycles opératoires peu favorables peuvent entraîner la formation de condensats résiduels et provoquer la corrosion. Dans ce cas, il faut neutraliser les condensats résiduels en préchauffant la pompe à vide, en pompant de l air ambiant après la fin du process et en déchargeant régulièrement la chambre anti-pulsations (j). Fermer la vanne d arrêt dans la conduite d aspiration Préchauffer la pompe à vide pendant environ 10 minutes Au début du process : Ouvrir la vanne d arrêt dans la conduite d aspiration A la fin du process : Fermer la vanne d arrêt dans la conduite d aspiration Ouvrir la soupape d air ambiant Préchauffer la pompe à vide pendant encore environ 10 minutes Fermer la soupape d air ambiant Décharger régulièrement les condensats de la chambre anti-pulsations (j) Maintenance DANGER_age32 Dans le cas ou la pompe à vide véhicule des gaz contaminés par des corps étrangers dangereux pour la santé, ces corps peuvent s incruster dans les filtres. Danger pour la santé durant l inspection, le nettoyage ou le remplacement des filtres. Danger pour l environnement. Mettre des vêtements de protection pour la manutention de filtres contaminés. Les filtres contaminés sont des déchets à traiter spécialement et doivent être éliminés selon les règlements en usage. ATTENTION_ac Pendant son fonctionnement, la surface de la pompe à vide peut atteindre des températures supérieures à 70 C. Risque de brûlures! Avant de déconnecter les conduites/raccords, s assurer que ceux-ci soient revenues à la pression atmosphérique Maintenance 0870138071 / 100204 page 8

Plan de maintenance Note: Les intervalles de maintenance dépendent beaucoup du mode opératoire individuel. Les chiffres donnés ci-dessous représentent des valeurs de départ qui peuvent être raccourcies ou rallongées au besoin. Des conditions opératoires particulièrement difficiles (comme par exemple une exposition accrue aux poussières, à la pollution ou autres) peuvent amener à devoir réduire sensiblement les intervalles de maintenance. Tous les mois : S assurer que la pompe à vide soit arrêtée et ne pourra être remise en marche accidentellement Si un filtre à air (h) est monté : Vérifier le filtre à air (h), remplacer si nécessaire En cas de fonctionnement dans un environnement particulièrement poussiéreux : Nettoyer comme décrit dans page 9: Tous les 6 mois : Tous les 3 mois : S assurer que la pompe à vide soit arrêtée Vérifier le niveau d huile d engrenage Le niveau doit être légèrement au-dessus du milieu du voyant (e, 76). Le niveau dans l engrenage de synchronisation doit rester constant pendant la durée de vie complète de l huile. Si le niveau baisse, c est un signe de fuite à laquelle il faut remédier (Busch service). Tous les 6 mois : S assurer que le carter ne soit pas encrassé ou poussiéreux, éventuellement nettoyer S assurer que la pompe à vide est arrêtée et qu elle ne puisse pas être remise en marche accidentellement Enlever le capot d insonorisation Note: S assurer que les plaques en mousse ne soient pas imbibées d eau Nettoyer les capots, les roues, les grilles et les ailettes du ventilateur Remonter le capot insonorisant Tous les ans : S assurer que la pompe à vide soit arrêtée et qu elle ne puisse pas être remise en marche accidentellement Si un filtre à air (h) est monté : Remplacer le filtre à air (h) Vérifier le tamis (715) à l aspiration, le nettoyer si nécessaire Toutes les 20000 heures de fonctionnement, au plus tard après 6 ans : Note : L intervalle de vidange de 20000 heures de fonctionnement est valable uniquement pour l huile Busch VE 101. L utilisation d huiles d engrenage d un autre type réduit les intervalles de vidange. Remplacer l huile de l engrenage de synchronisation Vidanger l huile de l engrenage de synchronisation S assurer que la pompe à vide soit arrêtée et ne pourra être remise en marche accidentellement Retirer l anneau de levage (a) Retirer le couvercle (424) Dévisser la soupape d aération (72) pour ventiler Placer un collecteur sous le bouchon de vidange (f, 80) Ouvrir le bouchon de vidange (f, 80) et vidanger l huile S assurer que le joint du bouchon de vidange (f, 80) ne soit pas endommagé, remplacer si nécessaire Revisser fermement le bouchon de vidange (f, 80) avec le joint Retirer complètement la soupape d aération (72) Remplir d huile d engrenage fraîche jusqu à un peu plus de la moitié du voyant (e, 76) S assurer que le joint de la soupape d aération (72) ne soit pas endommagé, remplacer la soupape d aération (72) si nécessaire Replacer fermement la soupape d aération (72) avec le joint Remonter le couvercle (424) Remonter l anneau de levage (a) Eliminer l huile d engrenage usagée selon les règlements en usage Révision ATTENTION_a 72 424 615 76/77 80/81 Pour assurer un rendement optimal de la pompe à vide et une longue durée de vie, les tolérances ont été exactement réglées lors du montage. Ce réglage est perdu lors du démontage de la pompe à vide. Il est donc absolument recommandé de faire exécuter tout démontage de la pompe à vide qui dépasse le cadre de ce manuel uniquement par le service Busch. DANGER_age32 Dans le cas ou la pompe à vide véhicule des gaz contaminés par des corps étrangers dangereux pour la santé, ces corps peuvent s incruster dans les pores, fentes et espaces internes de la pompe à vide. Danger pour la santé durant le démontage de la pompe à vide. Danger pour l environnement. Avant envoi, la pompe à vide doit être décontaminée aussi bien que possible et l état de contamination doit être documenté dans la «Déclaration de contamination» (formulaire téléchargeable sur le site www.busch-vacuum.com). Maintenance 0870138071 / 100204 page 9

Busch n accepte que les pompes à vide accompagnées d une «Déclaration de contamination» remplie en totalité en bonne et due forme et signée (le formulaire est téléchargeable sur le site www.busch-vacuum.com). Mise hors service Mise hors service temporaire Avant de déconnecter les conduites/raccords, s assurer que ceux-ci soient revenues à la pression atmosphérique Remise en service Observer le chapitre Installation et mise en service ( page 5) Démontage et mise en décharge DANGER_age32 Dans le cas ou la pompe à vide véhicule des gaz contaminés par des corps étrangers dangereux pour la santé, ces corps peuvent s incruster dans les pores, fentes et espaces internes de la pompe à vide. Danger pour la santé durant le démontage de la pompe à vide. Danger pour l environnement. Durant le démontage de la pompe, mettre des vêtement de sécurité. Avant élimination, décontaminer la pompe à vide Décharger l huile S assurer que les composants à traiter spécialement aient été évacuées de la pompe à vide S assurer que la pompe à vide ne soit pas polluée par des corps étrangers dangereux A notre connaissance au moment de l impression de ce manuel, les matériaux utilisés dans la construction de la pompe à vide n entraînent aucun risque. Eliminer l huile usagée selon les règlements en usage Eliminer la pompe à vide en temps que déchet métallique Mise hors service 0870138071 / 100204 page 10

Pannes et remèdes AVERTISSEMENT_ab Risque d électrocution, risque de détérioration de l équipement. Les installations électriques doivent être réalisées uniquement par du personnel qualifié connaissant et respectant les règles suivantes : - respectivement, IEC 364 ou CENELEC HD 384 ou DIN VDE 0100 - IEC-Rapport 664 ou DIN VDE 0110 - BGV A2 (VBG 4) ou règlement national de prévention des accidents. ATTENTION_ac Pendant son fonctionnement. la surface de la pompe à vide peut atteindre des températures supérieures à 70 C. Risque de brûlures! Protéger la pompe à vide contre les contacts éventuels pendant son fonctionnement, laisser refroidir avant de la toucher ou bien mettre des gants de protection. Problème Cause possible Remède La pompe à vide n atteint pas la pression habituelle L intensité du moteur est trop élevée (par rapport aux valeurs relevées lors de la mise en service) Le temps de mise sous vide du système est trop long Les gaz véhiculés par la pompe à vide ont une odeur nauséabonde La pompe à vide ne démarre pas Le système de vide ou la conduite d aspiration n est pas étanche Dans le cas ou une limitation de vide est installée : La limitation de vide est déréglée ou défectueuse Le tamis (715) dans la connexion d aspiration (g/p) est partiellement colmaté Dans le cas ou un filtre à air (h) est installé sur la connexion d aspiration (g/p) Le filtre (h) sur la connexion d aspiration (g/p) est partiellement colmaté Colmatage partiel de la conduite d aspiration, de refoulement ou de pression Des conduites d aspiration, de refoulement ou de pression longues avec un diamètre trop petit Le disque de la soupape anti-retour à l aspiration est bloqué en position fermée (entièrement ou en partie) Des parties internes sont usées ou endommagées Certains composants du process s évaporent sous vide Le moteur n est pas alimenté avec la bonne tension ou est en surcharge Le disjoncteur-protecteur du moteur est trop petit ou réglé à une valeur trop basse Vérifier la tuyauterie ou les raccords de tuyauterie pour localiser d éventuelles fuites Réglage, réparation ou remplacement Nettoyer le tamis (715) En cas de nettoyage trop fréquent, prévoir un filtre en amont Nettoyer ou remplacer le filtre (h) Retirer les corps étrangers Prévoir des diamètres de conduites plus grand Démonter l aspiration, nettoyer le tamis (715) et la soupape (o, 714) et remonter l ensemble Réparer la pompe à vide (Busch Service) Si nécessaire, vérifier le process Alimenter le moteur avec la tension requise Comparer la valeur du disjoncteur avec les données indiquées sur la plaque signalétique. Corriger si nécessaire Dans le cas de températures ambiantes élevées : régler le seuil de déclenchement du disjoncteur du moteur d entraînement a 5 pour cent au-dessus du courant nominal du moteur d entraînement Pannes et remèdes 0870138071 / 100204 page 11

La pompe à vide est bloquée Le moteur tourne mais pas la pompe à vide La pompe à vide démarre mais fonctionne bruyamment ou a des ratées Le moteur a une intensité trop élevée (comparée aux donnés relevées lors de la mise en service) L un des fusibles a fondu Le câble d alimentation utilisé est trop long ou trop petit, ce qui entraîne une perte de tension au niveau de la pompe à vide La pompe à vide ou le moteur est bloqué Le moteur est défectueux Des corps ou particules solides sont entrés dans la pompe à vide La pompe à vide est corrodée à l intérieur par des condensats résiduels Version avec moteur tri-phasé : La pompe à vide a été démarrée dans le mauvais sens de rotation L accouplement entre moteur et pompe à vide est défectueux Raccordement(s) sur la boite à bornes du moteur défectueux Version avec moteur tri-phasé : Tous les enroulements du moteur ne sont pas correctement reliés Le moteur fonctionne seulement avec deux phases Version avec moteur tri-phasé : La pompe à vide tourne dans un mauvais sens de rotation Corps étrangers dans la pompe à vide Roulements coincés Vérifier les fusibles Prévoir un câble correctement dimensionné S assurer que le moteur soit coupé de son alimentation électrique (du réseau) Retirer le capot du ventilateur Essayer de tourner le moteur et la pompe à vide à la main Si l ensemble est toujours encore bloqué : démonter le moteur d entraînement et vérifier moteur et pompe à vide indépendamment Si la pompe à vide est bloquée : Réparer la pompe à vide (Busch Service) Remplacer le moteur d entraînement (Busch Service) (le fonctionnement correct de la roue du ventilateur nécessite un alignement exact de l accouplement sur l arbre moteur et sur l arbre de la pompe à vide ; c est pourquoi le montage du moteur peut être effectué exclusivement par le service Busch) Réparer la pompe à vide (Busch Service) S assurer que la conduite d aspiration soit équipée d un tamis Si nécessaire, ajouter un filtre d aspiration Réparer la pompe à vide (Busch Service) Vérifier le process Observer et suivre les conseils du chapitre Pompage de vapeurs condensables ( page 8) Réparer la pompe à vide (Busch Service) Lorsque vous connectez la pompe à vide, s assurer que celle-ci tourne dans le bon sens de rotation ( page 6 : Installation) Remplacer l accouplement (le fonctionnement correct de la roue du ventilateur nécessite un alignement exact de l accouplement sur l arbre moteur et sur l arbre de la pompe à vide ; c est pourquoi le remplacement de l acouplement doit être effectué exclusivement par le service Busch) Vérifier les connexions des fils avec les diagrammes de connexion (en particulier celles des moteurs d entraînement avec 6 enroulements) Resserer ou refaire les connexions Vérification et rectification page 5 : Installation et mise en service Réparer la pompe à vide (Busch Service) La pompe à vide est très bruyante Roulements défectueux Réparer la pompe à vide (Busch Service) Accouplement usé Remplacer l accouplement Pannes et remèdes 0870138071 / 100204 page 12

Pas assez d huile dans l engrenage de synchronisation L engrenage de synchronisation est endommagé après avoir fonctionné sans assez d huile L engrenage de synchronisation fuit Réparer la pompe à vide (Busch Service) Réparer la pompe à vide (Busch Service) La pompe à vide chauffe anormalement Ventilation insuffisante S assurer que le système de refroidissement de la pompe à vide ne soit pas colmaté avec de la poussière ou autres saletés Nettoyer les capots, roues, grilles et ailettes de ventilation Installer la pompe à vide dans un petit espace que si celui-ci est bien ventilé Température ambiante trop élevée Température du gaz pompé trop élevée La fréquence ou la tension du réseau est en dehors de la marge de tolérance Les filtres ou les tamis sont partiellement colmatés Les conduites d aspiration, de refoulement ou de pression sont partiellement bouchées ou étranglées Des conduites d aspiration, de refoulement ou de pression longues avec un diamètre trop petit Respecter les températures ambiantes admissibles Respecter les températures admissibles pour le gaz pompé Prévoir une alimentation en courant plus stable Déboucher les conduites Prévoir des diamètres de conduites plus grands Pannes et remèdes 0870138071 / 100204 page 13

Vue en coupe Vue en coupe 0870138071 / 100204 page 14

Pièces détachées Note : Dans vos commandes de pièces détachées ou d accessoires selon le tableau ci-après, merci d indiquer aussi le type («Type») et le numéro de série («No») de de la pompe à vide. Ceci permet au service après vente Busch de vérifier si une pièce modifiée ou améliorée est bien adaptée à votre pompe à vide. L utilisation exclusive de pièces de rechange et de matériaux d origine est la condition pour le bon fonctionnement de la pompe à vide et pour la prise en charge de garantie ou d obligeance.. Votre point de contact pour la maintenance et les pièces détachées en France : Busch France S.A. Parc Technologique de Bois Chaland CE 2922 91029 Evry Cedex Tel : 01 69 89 89 89 Fax : 01 60 86 16 74 Votre point de contact pour la maintenance et les pièces détachées en Canada : Busch Vacuum Technics Inc. 1740, Boulevard Lionel Bertrand Boisbriand (Montréal) Québec J7H 1N7 Tel : 450 435 6899 Fax : 450 430 5132 Votre point de contact pour la maintenance et les pièces détachées en Belgique : Busch N.V./Busch SA Kruinstraat 7 9160 Lokeren Tel : (0)9 / 348 47 22 Fax : (0)9 / 348 65 35 Votre point de contact pour la maintenance et les pièces détachées en Suisse : Busch AG Waldweg 22 4312 Magden Tel : 061 / 845 90 90 Fax : 061 / 845 90 99 Vous trouverez la liste des sociétés Busch dans le monde entier (à la date de publication de ce manuel d installation et de mise en service) sur la page 18 (page de couverture de derrière). Vous trouverez la liste actuelle des sociétés et agences Busch dans le monde entier sur iternet sous www.busch-vacuum.com. Pos. Pièce Qté No. de pièce 72 Soupape d aération (=bouchon de remplissage d huile) avec joint 1 0543 107 407 76 Voyant 1 0583 000 001 77 Joint pour voyant 1 0480 000 271 80 Bouchon avec aimant et joint 1 0415 134 870 81 714 Joint pour bouchon de fermeture avec aimant Bride d aspiration, partie inférieure, avec soupape anti-retour 1 0482 137 352 1 0916 000 670 715 Tamis 1 0534 000 041 Cartouche de filtre, papier, pour filtre à air (option) Cartouche de filtre, polyester, pour filtre à air (option) 1 0532 000 004 1 0532 121 864 Kits de pièces détachées Kit de pièces détachées Kit complet de pièces détachées (kit de joints inclu, marqué «VT» et «DT» ; grand pignon d accouplement élastique uniquement pour Rotex) No. de pièce 0993 134 022 Kit de joints (marquage «DT») 0990 134 021 Accessoires Accessoires Description No. de pièce Filtre à air Filtre séparateur STF 0250 Séparateur de liquides LSS 0250 Séparateur de liquides LSA 0250 Huile côté aspiration, horizontal, avec cartouche en papier, pour la séparation de particules solides comme, côté aspiration, protection contre les matières solides et liquides comme, côté aspiration, protection contre le condensat et les liquides, avec extraire automatique comme, côté aspiration, protection contre le condensat et les liquides, avec extraire automatique Dénomination Busch VE 101 ISO-VG 100 Base Di-ester Densité [g/cm³] 0,96 Viscosité cinématique à 40 C [mm²/s] 95 Viscosité cinématique à 100 C [mm²/s] 9,5 Point d éclair [ C] 255 Point d écoulement [ C] 30 No. de pièce 1 l récipient 0831 000 099 No. de pièce 5 l récipient 0831 000 100 Quantité de remplissage, approx. [l] 1 0945 000 071 0962 117 387 0965 117 784 0965 117 780 Pièces détachées 0870138071 / 100204 page 15

CE-Déclaration de conformité Note : Cette déclaration de conformité CE et le marquage figurant sur la plaque sont valides pour les applications pour lesquelles les pompes à vide ont été prévues (accord avec votre représentant Busch). Lorsque cette pompe à vide est intégrée dans une machine plus grande ou un système plus important, le constructeur de cette dernière (cela peut être aussi le propriétaire) doit conduire le processus de mise en conformité de la machine selon la directive «Machines» 2006/42/CE. Cela conduit à obtenir une déclaration de conformité et un marquage pour la machine comprenant la pompe à vide. Nous Busch Produktions GmbH Schauinslandstr. 1 79689 Maulburg Allemagne déclarons par la présente que les pompes à vide Conformément aux Directives Européennes : «Machines» 2006/42/CE, «Equipements électriques conçus pour utilisation dans une certaine limite de tension» (appelée également «Basse-tension») 2006/95/CE, «Compatibilité électromagnétique» 2004/108/CE, ont été conçues et construites selon les spécifications suivantes : Norme Titre de la norme Normes harmonisées EN ISO 12100-1 Sécurité des machines - Notions fondamentales, principes généraux de conception - Partie 1 et 2 EN ISO 12100-2 EN ISO 13857 Sécurité des machines - Distances de sécurité pour empêcher l atteinte des zones dangereuses par les membres supérieurs et inférieurs EN 1012-1 Compresseurs et pompes à vide - Exigences en matière de sécurité - Partie 1 et 2 EN 1012-2 EN ISO 2151 Acoustique - Code d essai acoustique pour les compresseurs et les pompes à vide - Méthode d expertise (classe de précision 2) EN 60204-1 EN 61000-6-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 61000-6-4 Sécurité des machines - Equipement électrique des machines - Partie 1 : Exigences générales Compatibilité électromagnétique (CEM) - Norme générique immunité Compatibilité électromagnétique (CEM) - Norme générique émission Constructeur Personne autorisée à constituer le dossier technique Dr.-Ing. Karl Busch Directeur général Andrej Riwe Rédacteur technique CE-Déclaration de conformité 0870138071 / 100204 page 16

Données techniques Pour les paramètres de connexion du moteur, regarder la plaque signalétique Type MM 1324 AV MM 1202 AV MM 1252 AV MM 1322 AV Fréquence [Hz] Pression finale version standard [hpa abs = mbar abs] Pression finale version «Aqua» [hpa abs = mbar abs] Moteur puissance nominale [kw] Moteur vitesse de rotation [min -1 ] Débit nominal [m³/h] Niveau sonore (EN ISO 2151) à une pression d aspiration de 400 hpa (=mbar) abs. [db(a)] Poids [kg] 50 3,0 1500 160 70 60 200* 60 3,6 1800 192 74 50 4,0 3000 200 75 60 4,8 3600 240 79 100* 50 4,5 3000 250 75 60 5,5 3600 300 79 50 5,5 3000 300 77 150* 60 6,5 3600 360 82 MM 1200 AV 100* 5,5 MM 1250 AV 50/60 MM 1320 AV 150* 7,5 MM 1320 AV 200* 7,5 600-3600** 600-4200** max. 240 max. 300 max. 360 max. 420 79 82 86 ~245... 260 ~230 ~240... 250 ~260... 285 ~240 ~250 ~260 0... 40 atmosphérique 1 Plage de températurer ambiante [ C] Pression ambiante Engrenage de synchronisation quantité d huile [l] Engrenage de synchronisation charge d huile fournie ex-usine Busch VE 101 *à limiter au moyen d une gestion et/ou au moyen de soupapes de limitation de vide **regarder la plaque signalétique de la pompe à vide Données techniques 0870138071 / 100204 page 17

Busch All over the World in Industry Australia Busch Australia Pty. Ltd. 30 Lakeside Drive Broadmeadows, Vic. 3047 Tel: (03) 93 55 06 00 Fax: (03) 93 55 06 99 Austria Busch Austria GmbH Industriepark Nord 2100 Korneuburg Tel: 02262 / 756 65-0 Fax: 02262 / 756 65-20 Belgium Busch N.V./Busch SA Kruinstraat 7 9160 Lokeren Tel: (0)9 / 348 47 22 Fax: (0)9 / 348 65 35 Brazil Busch do Brasil Ltda. Rod. Edgard Máximo Zambotto, Km 64 13240-000 Jarinu-SP Tel: (55) 11-4016 1400/5277 Fax: (55) 11-4016 5399 Canada Busch Vacuum Technics Inc. 1740, Boulevard Lionel Bertrand Boisbriand (Montréal) Québec J7H 1N7 Tel: 450 435 6899 Fax: 450 430 5132 Chile Busch Chile S. A. Calle El Roble N 375-G Lampa - Santiago Tel: (56-2) 7387092 Fax: (56-2) 7387092 China Busch Vacuum (Shanghai) Co., Ltd No.5, Lane 195 Xipu Road Songjiang Industrial Estate East New Zone Shanghai 201611 PRC Tel: +86 (0)21 67600800 Fax: +86 (0)21 67600700 Czech Republic Busch Vakuum s.r.o. Pra ákova 10 619 00 Horní Heršpice Brno Tel: +420 543 42 48 55 Fax: +420 543 42 48 56 Denmark Busch Vakuumteknik A/S Parallelvej 11 8680 Ry Tel: +45 87 88 07 77 Fax: +45 87 88 07 88 Finland Busch Vakuumteknik Oy Sinikellontie 4 01300 VANTAA Tel: 09 774 60 60 Fax: 09 774 60 666 France Busch France S.A. Parc Technologique de Bois Chaland CE 2922 91029 Evry Cedex Tel: 01 69 89 89 89 Fax: 01 60 86 16 74 Germany Dr.-Ing. K. Busch GmbH Schauinslandstr. 1 79689 Maulburg Tel: (0 76 22) 6 81-0 Fax: (0 76 22) 6 81-194 e-mail: info@busch.de Dr.-Ing. K. Busch GmbH Niederlassung Nord Ernst-Abbe-Str. 1-3 25451 Quickborn Tel: (0 41 06) 7 99 67-0 Fax: (0 41 06) 7 99 67-77 Dr.-Ing. K. Busch GmbH Niederlassung West Nordring 35 64807 Dieburg Tel: (0 60 71) 92 82-0 Fax: (0 60 71) 14 71 Dr.-Ing. K. Busch GmbH Außenstelle Neuenrade Breslauer Str. 36 58809 Neuenrade Tel: (0 23 92) 50 29 92 Fax: (0 23 92) 50 72 11 Dr.-Ing. K. Busch GmbH Niederlassung Süd-Ost Gewerbestraße 3 90579 Langenzenn Tel: (09 01) 90 25-0 Fax: (09 01) 90 25-25 Dr.-Ing. K. Busch GmbH Außenstelle Zella-Mehlis Am Rain 11 98544 Zella-Mehlis Tel: (0 36 82) 46 92 71 Fax: (0 36 82) 46 92 73 Dr.-Ing. K. Busch GmbH Außenstelle Meitingen-Ostendorf Grüntenweg 8 86405 Meitingen-Ostendorf Tel: (0 82 71) 426-341 Fax: (0 82 71) 426-342 India Busch Vacuum India Pvt Ltd. Plot No. 110, Sector 7 PCNTDA, Bhosari Pune 411026, Maharashtra Tel: (0)206410 2886 Fax: (0)202711 2838 Ireland Busch Ireland Ltd. A10-11 Howth Junction Business Centre Kilbarrack, Dublin 5 Tel: 00353 1 832 1466 Fax: 00353 1 832 1470 Israel Busch Israel Ltd. 1 Mevo Sivan Street Qiryat Gat 82022, Israel Tel: +972 (0)8 6810485 Fax +972 (0)8 6810486 Italy Busch Italia S.r.l. Via Ettore Majorana, 16 20054 Nova Milanese Tel: 0362 370 91 Fax: 0362 370 999 Japan Nippon Busch K.K. 1-23-33, Megumigaoka Hiratsuka City, Kanagawa Japan 259-1220 Tel: 0463-50-4000 Fax: 0463-50-4004 Korea Busch Korea Ltd. 392-1 Yangji-Ri, Yangji-Myun, Yongin-si, Kyunggi-Do Tel: 031) 321-8114 Fax: 031) 321 4330 Malaysia Busch (Malaysia) Sdn Bhd. 6 Jalan Taboh 33/22 Shah Alam Technology Park Section 33 40400 Shah Alam Selangor D. E. Tel: 03 5122 2128 Fax 03 5122 2108 Mexico Busch Vacuum Mexico S de RL de CV Tlaquepaque 4865, Los Altos Monterrey, Nuevo Leon Mexico 64370 Tel: (81) 8311-1385 Fax: (81) 8311-1386 Netherlands Busch B.V. Pompmolenlaan 2 3447 GK Woerden Postbus 2091 3440 DB Woerden Tel: (0)348-462300 Fax: (0)348-422939 www.busch-vacuum.com New Zealand Busch New Zealand Ltd. Unit D, 41 Arrenway Drive Albany 0632 Auckland Tel: 09 414 7782 Fax: 09 414 7783 Norway Busch Vakuumteknikk AS Hestehagen 2 1440 Drøbak Tel: 64 98 98 50 Fax: 64 93 66 21 Poland Busch Polska Sp. z o.o. Ul. Chopina 27 87800 W oc awek Tel: (054) 2315400 Fax: (054) 2327076 Portugal Busch lbérica S.A., Sucursal em Portugal Zona Industrial Raso de Travassô, Fracção B, Armazém 2 3750-753 Agueda Aveiro, Portugal Tel: +351 234 648 070 Fax: +351 234 648 068 Singapore Busch Vacuum Singapore Pte Ltd 20 Shaw Road #01-03 Ching Shine Building Singapore 36 79 56 Tel: (65) 6488 0866 Fax: (65) 6288 0877 Spain Busch Ibérica S.A. C/ Jaume Ferran, 6-8 Pol. Ind. Coll de la Manya 08403 Granollers Tel: +34 93 861 61 60 Fax: +34 93 840 91 56 Sweden Busch Vakuumteknik AB Bråta Industriområde 435 33 Mölnlycke Tel: 031-338 00 80 Fax: 031-338 00 89 Switzerland Busch AG Waldweg 22 4312 Magden Tel: 061 / 845 90 90 Fax: 061 / 845 90 99 Taiwan Busch Taiwan Corporation 1F. No. 69, Sec. 3, Beishen Rd. Shenkeng Township, Taipei Country, Taiwan (222), R.O.C Tel: (02) 2662 0775 Fax: (02) 2662 0796 Thailand Busch Vacuum (Thailand) Co., Ltd. 888/30 Moo19, Soi Yingcharoen, Bangplee-Tamru Rd., Bangpleeyai, Bangplee, Samutprakarn 10540 Thailand Tel: (66) 2-382-5428 Fax: (66) 2-382-5429 Turkey VAKUTEK Emlak Kredi Ishani No: 179 81130 Üsküdar-Istanbul Tel: (216) 310 0573 Fax: (216) 343 5126 United Kingdom Busch (UK) Ltd Hortonwood 30-35 Telford Shropshire TF1 7YB Tel: 01952 677 432 Fax: 01952 677 423 USA Busch, Inc. 516-B Viking Drive Virginia Beach, VA 23452 Tel: (757) 463-7800 Fax: (757) 463 7407 Semiconductor Vacuum Group Inc. Morgan Hill, CA 95037 Tel: (408) 955 1900 Fax: (408) 955 0229 Busch All over the World in Industry 0870138071 / 100204 page 18