MANUEL D UTILISATION



Documents pareils
Livret utilisateur. Système de surveillance de la glycémie. Distribué par : Abbott France S.A.S. Abbott Diabetes Care Rungis Cedex France

Manuel d utilisation. Lecteur de Glycemie. ACCU-CHEK est une marque de Roche. Roche Diagnostics GmbH Mannheim, Germany

Livret utilisateur. Système de surveillance de la glycémie

ACCU-CHEK. Compact Plus. Manuel d utilisation SYSTÈME DE TEST DE LA GLYCÉMIE. ACCU-CHEK et SOFTCLIX sont des marques de commerce de Roche.

Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR

Mode d emploi à domicile

Alpha Gold. Manuel Utilisateur

Guide de l utilisateur

Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

MANUEL D'UTILISATION

MC1-F

FRANCAIS MANUEL D UTILISATION THERMOMETRE MEDICAL SANS CONTACT A INFRAROUGE MODELE LX-26

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Smart Pix SOFTWARE. Manuel d utilisation

Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386

Notice : THERMOMETRE SANS FIL

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Veuillez lire toutes ces instructions AVANT d installer la chatière à puce électronique SureFlap. Il

Smart Pix SOFTWARE. Manuel d utilisation

Discovery 925 de Plantronics Guide de l utilisateur

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

3, rue de la Louvière RAMBOUILLET Tél. : Fax : S.A.V

GASMAN II MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION

TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN

Kaba elolegic. Utilisation. Dok.-Nr.: k3elc801fr

FOURCHE OPTIQUE NUMERIQUE Réf. BEESPI

DIABÈTe De TYPe 1 Petit guide pour les parents et les enfants.

DOMONIAL CRT 500 HF. Notice Utilisateur EKZ C SECOM AUTOPROTECTION PILE A U SUPERVISION OUVERTURE ALARME INTRUSION ALARME TECHNIQUE

Smart Pix SYSTÈME DE GESTION DU DIABÈTE. Manuel d utilisation

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Diabète de type 1: Informations destinées aux enseignants

Notice d utilisation

Fiche de données de sécurité

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Description. Consignes de sécurité

Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 IROISE-T4P+ Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile. . Conforme selon la norme NFS 61936


Notice Utilisateur EKZ A STORIA CRT 600 HF

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

Table des matières. Pour commencer... 1

Importantes instructions de sécurité

ROTOLINE NOTICE DE POSE

HA33S Système d alarme sans fils

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

ALARME DE PISCINE SP - 002

AUTOPORTE III Notice de pose

CATEYE MICRO Wireless

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

Manuel d utilisation du Défibrillateur automatisé externe (DAE)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

Notice de montage et d utilisation

Certaines situations de trafic peuvent-elles provoquer un risque accru d hypoglycémie?

UTILISATION DE LA BORNE PAR LE CLIENT

smart flap guide de 'utilisateur

My Custom Design ver.1.0

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

Système de contrôle de pression des pneus

Chronis RTS Notice d installation et d utilisation Ref A

Information Clients. Guide d utilisation de votre compteur de gaz à prépaiement

Analyse des bruits de clavier d ordinateur

J aimerais garder les hypoglycémies sous contrôle - Que puis-je faire?

Détecteur de mouvement images

Manuel d utilisation. Système d alarme sans fil avec transmetteur téléphonique. Réf. : AL-800. En cas de problèmes

MANUEL DE L UTILISATEUR USER S GUIDE

Collimateur universel de réglage laser

Mode d'emploi. Eléments de l'appareil

Synoptique. Instructions de service et de montage

Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Everything stays different

IR Temp 210. Thermomètre infrarouge. Des techniques sur mesure

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

irobot Scooba Manuel de l utilisateur

PREMIERS SECOURS EN ÉQUIPE DE NIVEAU 1

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

STA. Machine à Authentifier les Titres de Mouvement des Produits Soumis à Accises GUIDE UTILISATEUR

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

MODE D EMPLOI. Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100

Conditions de Maintenance et Service Après-Vente

Caméra microscope USB

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

COMPANION 20 MULTIMEDIA SPEAKER SYSTEM. Owner s Guide Guía de usuario Notice d utilisation

GUIDE D'INSTRUCTIONS

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

PHILIPS HD7860/10. Mode d emploi

Notice d utilisation de l alarme EMATRONIC

win-pod Manuel de résolution de pannes

Guide de l utilisateur. Calibreur de Courant / Voltage Modèle A

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme

Card-System 1 Card-System 2

BRICOLAGE. Les précautions à prendre

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

Manuel de votre Système de Sécurité

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

Transcription:

SYSTÈME D AUTOSURVEILLANCE GLYCÉMIQUE DU DIABÈTE MANUEL D UTILISATION

Sans codage ni calibration, une plus petite goutte de sang, des résultats de test plus rapides et plus de mémoires TABLE DES MATIERES INTRODUCTION TABLE DES MATIERES INFORMAT AUSSI SIMPLE QUE ATIONS TECHNIQUES CARACTERISTIQUES 40 1-2-3. 1 EVALUATIONS DES PERFORMANCES 41 RESOLUTION Ouvrez le DES lecteur PROBLEMES de RESOLUTION glycémie, DES insérez PROBLEMES le 42 DEPANNAGE disque ET de CODES 10 capteurs D ERREUR 43 ASSISTANCE réactifs TELEPHONIQUE et fermez le 48 1 PRODUITS 49 lecteur de glycémie. SYMBOLES UTILISES 50 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE 51 2 Tirez (a) et poussez (b) complètement la poignée pour libérer un capteur réactif. Le système d autosurveillance glycémique du diabète BREEZE (lecteur de glycémie, capteurs réactifs et contrôles) permet l autosurveillance glycémique des patients diabétiques. L autopiqueur MICROLET 2 ne convient pas à l usage partagé par les professionnels de santé. Il ne doit pas être utilisé sur plus d une personne afin d éviter tout risque de contamination. Le lecteur de glycémie BREEZE est spécifiquement conçu pour mesurer la glycémie et a 2 été étalonné par rapport à des résultats glycémiques sur plasma/sérum. 3 Placez l extrémité du capteur réactif au contact de la goutte de sang, pour une aspiration par capillarité. 3 b a INTRODUCTION : Nous INTRODUCTION vous remercions d avoir choisi le système d autosurveillance glycémique 1 BREEZE PRÉSENTATION! Nous DU sommes LECTEUR heureux DE GLYCÉMIE de vous accompagner dans la prise en 2 charge de votre diabète. Nous sommes conscients que les personnes qui EXPLICATION DES SYMBOLES surveillent régulièrement leur taux de glycémie ont besoin d un lecteur de 4 glycémie MATÉRIEL simple DE TEST à utiliser. Le lecteur de glycémie BREEZE vous offre : 6 UTILISATION la technologie QUOTIDIENNE No Coding : sans codage ; INSERTION une autonomie D UN de DISQUE 10 tests DE de 10 glycémie CAPTEURS grâce RÉACTIFS à son disque de 10 capteurs 7 réactifs ; REALISATION D UN TEST DE GLYCÉMIE 10 un échantillon de sang de 1 µl ; un MARQUAGE geste simple D UN : Tirer-Pousser RESULTAT pour GLYCEMIQUE débuter le test A SUPPRIMER ; 18 une INTERPRETATION lecture rapide des DES résultats RÉSULTATS en 5 sec. GLYCEMIQUES 19 TEST SUR SITE ALTERNATIF 20 Cette simplicité d utilisation s ajoute bien sûr à la fiabilité des produits qui REALISATION D UN TEST DE CONTRÔLE 22 font la renommée de Bayer. MARQUAGE D UN TEST DE CONTRÔLE 24 Ce manuel d utilisation vous guidera dans l utilisation du lecteur de glycémie AU DELA DE L UTILISATION QUOTIDIENNE BREEZE. Il répond à toutes les questions que vous pouvez vous poser et vous guide RAPPEL dans DES la réalisation RESULTATS d un GLYCEMIQUES test. Ce manuel a été conçu pour vous aider 26! AFFICHAGE DES MOYENNES 27 Il est divisé en sections de couleurs différentes pour vous aider à accéder SUPPRESSION DES RESULTATS GLYCEMIQUES ENREGISTRES 28 rapidement aux informations dont vous avez besoin. Reportez-vous à la table des FONCTION matières pour REGLAGE obtenir une liste exhaustive des sujets abordés. 29 REGLAGE DE L HEURE 29 REGLAGE DE LA DATE 30 REGLAGE ATTENTION DU SIGNAL : Lisez SONORE attentivement toutes les 32 REGLAGE DU FORMAT HORAIRE 33 instructions REGLAGE DU avant FORMAT d utiliser DE DATE un produit de mesure du taux 34 de TRANSFERT glucose DES dans RÉSULTATS le sang. VERS UN ORDINATEUR 35 NETTOYAGE DU LECTEUR DE GLYCEMIE 36 REMPLACEMENT DE LA PILE 37 ii Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 1i

PRESENTATION DU LECTEUR DE GLYCEMIE BREEZE : Capot d accès aux boutons de réglage ouvert Écran Affichage des résultats glycémiques. Compartiment de la pile (sur le côté du lecteur de glycémie) Contient une pile au lithium CR2032 (fournie). Bouton Marche/Arrêt Utilisez ce bouton pour allumer ou éteindre manuellement le lecteur de glycémie ou pour vérifier le nombre de capteurs restants ainsi que la date et l heure. Bouton d éjection du capteur Appuyez sur ce bouton pour éjecter le capteur réactif usagé. Port de données (sur le côté du lecteur de glycémie) Connectez le câble de données Bayer à ce port pour permettre la communication entre le lecteur de glycémie et un ordinateur. Guide d accès aux boutons de réglage Capot d accès aux boutons de réglage Ouvrez ce capot pour accéder aux boutons de réglage du lecteur Poignée du lecteur de glycémie de glycémie. Utilisez cette poignée pour libérer un capteur réactif et allumer automatiquement le lecteur de glycémie. Bouton Marche/Arrêt Utilisez ce bouton pour allumer ou éteindre manuellement le lecteur de glycémie ou pour vérifier le nombre de capteurs restantsts ainsi que la date et l heure. Bouton Mémoire Utilisez ce bouton pour afficher les résultats glycémiques en mémoire, ainsi que la moyenne de vos résultats. Bouton Réglage Utilisez ce bouton pour passer en mode Réglage et modifieer facilement la date, l heure ainsi que d autres fonctions. Boutons Haut/Bas Utilisez ces boutons pour consulter vos résultats glycémiques ou pour effectuer des réglages. Bouton Validation Utilisez ce bouton pour confirmer les modifications effectuées en mode Réglage. Guide d accès aux boutons de réglage REMARQUE : Apposez simplement l autocollant de rappel des fonctions des boutons de réglage (fourni dans le kit et à sélectionnez dans la langue de votre choix). Extrémité supérieure du lecteur de glycémie Bouton d éjection du capteur Log gement du cap pteur réactif Dos du lecteur de glycémie Cliquet d ouverture Appuyez vers l intérieur et soulevez pour ouvrir le lecteur de glycémie. 2 Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 3

EXPLICATION DES SYMBOLES : Un affichage complet (présenté ci-contre) indique que tous les éléments de l écran fonctionnent correctement. Pour afficher tous les caractères de l écran, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ( ) et maintenez-le enfoncé ou tirez complètement la poignée du lecteur de glycémie. Comparez l écran de votre lecteur de glycémie à l écran présenté ici avant de procéder à un test de glycémie. Si des différences apparaissent, reportez-vous à la section Dépannage et codes d erreur (page 43). Signification des éléments de l écran : Affichage des résultats de test et codes d erreur Signification des éléments de l écran : Lecteur prêt pour l aspiration de la goutte de sang par le capteur réactif Température trop élevée ou trop basse Nombre de capteurs réactifs restants dans le disque Résultats et options complémentaires disponibles en appuyant sur les boutons et Unités de mesure (mg/dl ou mmol/l) du résultat glycémique Insérer un nouveau disque de capteurs réactifs Pile faible ou déchargée Marqueur de résultat à ne pas inclure dans les moyennes Affichage de la date, de l heure et du format AM/PM ; affichage du type de moyenne Volume du signal sonore Marqueur de résultat de test de contrôle 4 Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 5

MATERIEL DE TEST : UTILISATION QUOTIDIENNE Disque de 10 capteurs réactifs GLUCODISC C (fourni dans le kit) INSERTION D UN DISQUE DE 10 CAPTEURS REACTIFS : Solution de contrôle normal BREEZE (non fourni dans le kit) L autopiqueur MICROLET 2 et les lancettes MICROLET (fourni dans le kit) AVERTISSEMENT : N ouvrez jamais le lecteur de glycémie lorsque la poignée est tirée. Ouverture du lecteur de glycémie 1. Appuyez sur le bord du cliquet d ouverture, dos du lecteur vers vous (côté étiquette) et ouvrez le lecteur en deux. ATTENTION : l autopiqueur MICROLET2 est destiné à l autosurveillance glycémique par le patient. Il ne doit pas être utilisé sur plus d une personne afin d éviter tout risque de contamination. Utiliser une nouvelle lancette MICROLET à chaque nouveau test. Ouverture de l emballage du disque de capteurs réactifs 2. Ouvrez l emballage d un nouveau disque de capteurs réactifs. Vérifiez la date de péremption du disque. 6 Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 7

Insertion du disque 3. Insérez un nouveau disque de capteurs réactifs (face bosselée vers le haut), en alignant les 5 encoches du disque sur les repères du lecteur de glycémie. Fermeture du lecteur de glycémie 4. Refermez le lecteur de glycémie (un bruit sec se fait entendre). Conservez le lecteur de glycémie à plat. Décompte du nombre de capteurs réactifs restants Le lecteur de glycémie BREEZE décompte automatiquement le nombre de capteurs réactifs restants. Le nombre s affiche en haut, à gauche de l écran, en regard de vos résultats glycémiques. Pour afficher ce nombre lorsque le lecteur de glycémie est éteint, appuyez sur le bouton. REMARQUE : Ce compteur est : réinitialisé à 10 dès lors que vous ouvrez le lecteur de glycémie. Pour s assurer de l exactitude du nombre de capteurs restants, veillez à ne pas ouvrir le lecteur de glycémie avant d avoir utilisé tous les capteurs réactifs du disque. Conseil pratique : Le lecteur de glycémie doit rester à plat lors de sa fermeture. Le non-respect de cette mesure peut provoquer un déplacement du disque et une détérioration du disque, ce qui pourrait le rendre inutilisable. Le lecteur de glycémie vous avertit également lorsqu il est nécessaire d insérer un nouveau disque de 10 capteurs réactifs : une image représentant un disque à insérer dans le lecteur de glycémie, s affiche. 8 Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 9

REALISATION D UN TEST DE GLYCEMIE : 1. Lavez-vous soigneusement les mains à l eau tiède savonneuse. Rincez-vous les mains et séchez-les bien. Retirer le capuchon de la lancette et le garder afin d y repiquer la lancette usagée et de la jeter. IMPORTANT : Pour tout test effectué sur une autre zone que le bout du doigt, se référer à la page 20. 4. Replacer l embase grise avant de vous piquer. Préparation de l autopiqueur MICROLET2 à embase réglable Se référer à la notice du MICROLET2 2 pour des instructions complètes d utilisation. 2. Retirer l embase de l autopiqueur MICROLET2 2 à l aide du pouce et de l index comme montré ci-après. 3. Tourner le capuchon protecteur d un ¼ de tour sans le retirer de la lancette. Utiliser toujours des MICROLET lancettes pour un fonctionnement optimal. Introduire fermement la lancette dans l autopiqueur jusqu à ce qu elle se bloque. L autopiqueur est ainsi armé et prêt à l emploi. Libération des capteurs réactifs 5. Le lecteur de glycémie BREEZE est doté d une commande simple d utilisation de type «Tirer et pousser». Tenez confortablement le lecteur de glycémie d une main. Prenez fermement la poignée du lecteur de l autre main (voir ci-contre). Tirez et poussez : tirez la poignée jusqu à la butée, puis repoussez-la complètement. Conseil pratique : Il n est pas nécessaire d allumer le lecteur de glycémie, il suffit de «tirer et pousser». 10 Assistance téléphonique Espace Diabète : 08000 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 11

REMARQUE : Une fois la poignée du lecteur de glycémie repoussée, le bouton d éjection émerge du lecteur, un capteur réactif est libéré. Une goutte de sang clignotante s affiche à l écran et indique que le lecteur est maintenant prêt à effectuer un test de glycémie. 7. Masser votre main puis votre doigt autour du site de prélèvement pour aider à la formation de la goutte de sang. ATTENTION : Le lecteur de glycémie est conçu pour éjecter un seul capteur réactif à la fois. N essayez pas de libérer un nouveau capteur réactif si le premier n a pas été éjecté du lecteur de glycémie. Jetez tout capteur réactif éjecté du lecteur de glycémie. N essayez jamais de réintroduire un capteur réactif qui a été éjecté, dans le lecteur de glycémie. Obtenir la goutte de sang test sur le bout du doigt La profondeur de la piqûre dépend du réglage effectué à l aide de la molette situé sur l embase et de la pression exercée sur le site de prélèvement. Vous déterminerez rapidement le réglage approprié. Utiliser l embase grise 8. Se tester immédiatement après la formation de la goutte de sang. Réalisation du test de glycémie 9. Votre capteur réactif est comparable à une paille, dans la mesure où il aspire par capillarité un échantillon de sang. Placez l extrémité du capteur réactif au contact de la goutte de sang. Le sang est automatiquement aspiré par le capteur réactif. 6. Placer fermement l embase sur le site de prélèvement et appuyer avec le pouce sur la touche de commande bleue. Piqûre superficielle Piqûre profonde Laissez le capteur réactif en contact avec la goutte jusqu à ce que le lecteur de glycémie émette un signal sonore et posez le lecteur de glycémie. 12 Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 13

Pour des résultats optimaux : Le sang doit être aspiré par le capteur réactif, et ne doit pas être déposé sur le capteur réactif. Veillez à ne pas introduire de sang dans le lecteur de glycémie. N appliquez pas une autre goutte de sang au contact du capteur réactif après l émission du signal sonore du lecteur de glycémie. 10. L écran affiche un décompte de 5 à 1 après l émission du signal sonore. Le résultat de votre test de glycémie apparaît alors à l écran Conseil pratique : Le numéro qui apparaît dans le coin supérieur gauche de l écran correspond au nombre de capteurs réactifs restants dans le disque. IMPORTANT : Si vous souhaitez marquer ce résultat comme résultat glycémique supprimé, vous devez le faire immédiatement, tant que le résultat est visible à l écran. Reportez-vous à la section «Marquage d un résultat glycémique à supprimer» à la page 18. 11. Pour éjecter le capteur réactif usagé, placez le lecteur de glycémie à l envers, capteur vers le bas, au-dessus d un récipient prévu à cet effet. Appuyez sur le bouton d éjection du capteur. Le capteur réactif tombe alors. Veillez à ce que la base de votre main ne bloque pas la poignée du lecteur de glycémie. REMARQUE : Si vous bloquez la poignée du lecteur de glycémie avec la main, le capteur réactif risque de ne pas s éjecter correctement. 12. Appuyez sur le bouton pour éteindre le lecteur de glycémie. REMARQUE : Si vous oubliez d éteindre le lecteur de glycémie, il s éteindra automatiquement après trois minutes. Cela permet d économiser l énergie de la pile. 14 Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 15

Retirer la lancette usagée 1. Tenir d une main l autopiqueur en positionnant le pouce sur l emplacement prévu à cet effet. De l autre main, retirer délicatement l embase grise comme indiqué. 2. Poser le capuchon protecteur sur une surface plane avec le logo Bayer vers le bas. Enfoncer la lancette usagée toujours placée dans l autopiqueur au centre du capuchon protecteur. 3. Tout en appuyant sur la touche de commande bleue a, tirer fermement sur la poignée de réarmement b, la lancette tombera dans le container prévu à cet effet. Jeter la lancette usagée avec précaution pour éviter toute blessure ou contamination d une tierce personne. Ne pas réutiliser les lancettes. Utiliser une nouvelle lancette à chaque test. PRECAUTIONS : Recommencez le test de glycémie si le résultat glycémique est inférieur à 50 mg/dl, supérieur à 250 mg/dl ou si le lecteur de glycémie affiche «LO» ou «HI». Si le résultat est identique, il peut indiquer un état de santé potentiellement grave. Le cas échéant, contactez immédiatement votre médecin ou un professionnel de santé. Ne modifiez pas votre traitement sur la base des résultats glycémiques affichés par le lecteur de glycémie BREEZE sans l avis de votre médecin ou d un professionnel de santé. Le lecteur de glycémie a été préconfiguré et verrouillé pour afficher les résultats en mg/dl (milligrammes de glucose par décilitre). Les résultats de test exprimés en mg/dl apparaissent toujours sous la forme d un nombre entier. Dans certains pays, les lecteurs de glycémie sont préconfigurés pour afficher les résultats en mmol/l (millimoles de glucose par litre). Les résultats glycémiques exprimés en mmol/l apparaissent toujours avec un signe décimal. Exemple : Si les résultats de vos tests de glycémie ne sont pas exprimés en mg/dl, contactez l Espace Diabète au 0800 34 22 38. ou 16 Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 17

Marquage d un résultat glycémique à supprimer REMARQUE : Le marquage d un résultat glycémique comme résultat glycémique à supprimer exclut ce résultat de toutes les moyennes calculées par le lecteur de glycémie. Vous devez e marquer le résultat immédiatement après réalisation du d test de glycémie, tant que le résultat est visible à l écran. Pour ce faire, suivez les étapes suivantes : 1. Ouvrez le capot d accès aux boutons de réglage (voir page 3). 2. Appuyez sur le bouton pour marquer le résultat comme résultat glycémique à supprimer. 3. Le symbole est le marqueur de suppression de résultat glycémique. 4. Appuyez sur pour valider. 5. Refermez le capot d accès aux boutons de réglage. 6. Appuyez sur le bouton pour éteindre le lecteur de glycémie. Interprétation des résultats glycémiques Valeurs de glycémie attendues Les valeurs de glycémie varient de temps à autre en fonction des aliments ingérés, du dosage des médicaments, de l état de santé, du stress ou de l activité physique. Consultez votre médecin ou un professionnel de santé pour connaître la valeur cible de glycémie adaptée à votre cas. Les objectifs médicaux standard dans le cas d un patient diabétique (hors femme enceinte) sont : 1 Avant un repas : 70 120 mg/dl 2 heures après un repas : moins de 160 mg/dl pour un patient diabétique de type 1 ; moins de 180 mg/dl pour un patient diabétique de type 2 Symptômes d une glycémie élevée ou faible Vous serez mieux à même de comprendre les résultats glycémiques si vous connaissez les symptômes associés à une glycémie élevée ou faible. Cela vous aidera en outre à décider de ce qu il convient de faire si les résultats semblent anormaux. Voici quelques symptômes parmi les plus courants : 2 Glycémie élevée (hyperglycémie) : miction fréquente, soif excessive, vision trouble, fatigue accrue, faim intense et irritabilité. Corps cétoniques (acidocétose) liés à une hyperglycémie non traitée : respiration courte, nausées et vomissements, bouche très sèche. Faible glycémie (hypoglycémie) : tremblements, transpiration, battements rapides du cœur, vision trouble, comportement inhabituel, confusion, évanouissement et crise. Si vous ressentez l un de ces symptômes, mesurez votre glycémie. Si le résultat de votre test de glycémie est inférieur à 50 mg/dl ou supérieur à 250 mg/dl ou si le lecteur de glycémie affiche «LO» ou «HI», consultez immédiatement votre médecin. 1 HAS (Haute Autorité de Santé) : Bon usage des dispositifs médicaux. Indications et prescription d une autosurveillance glycémique chez un patient diabétique. 2 Pour obtenir des informations supplémentaires et la liste des autres symptômes, consultez le site web de l HAS et de l AFSSaPS (Agence Française de sécurité sanitaire des produits de santé). 18 Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 19

Résultats de test anormaux Si le résultat de votre glycémie ne correspond pas à l état dans lequel vous vous trouvez, respectez les étapes suivantes : 1. Réalisez un test de contrôle (voir page 22). 2. Effectuez un nouveau test de glycémie (voir page 10). 3. Contactez immédiatement votre médecin si le résultat ne correspond toujours pas à l état dans lequel vous vous trouvez. Utiliser l embase Test sur site alternatif transparente Utiliser un site alternatif uniquement deux heures après : un repas, la prise de médicaments ou une activité physique. La paume de la main est recommandée comme site alternatif dans le cas où vous utilisez l autopiqueur MICROLET2. Utiliser l embase transparente destinée au test sur site alternatif uniquement sur la paume de la main. IMPORTANT : Ne pas utiliser le test sur site alternatif et se tester impérativement sur le bout du doigt dans les conditions suivantes : Si vous pensez être en hypoglycémie Dans le cas où votre glycémie change rapidement (après un repas, une dose d insuline ou une activité physique) Si vous ne ressentez pas vos hypoglycémies (absence de symptômes) Si le résultat obtenu sur site alternatif ne correspond pas à ce que vous ressentez En cas de maladie ou de stress En cas de conduite d un véhicule ou l utilisation d une machine Consulter votre médecin ou un professionnel de santé pour s assurer que le test sur site alternatif vous convient. Placer l embase transparente destinée au test sur site alternatif sur l autopiqueur MICROLET2. Choisissez comme site de prélèvement une zone charnue de la paume. Eviter les veines, les grains de beauté, les os et les tendons. Pour le test sur la paume de la main, il n est pas nécessaire de masser la peau ou de réarmer l autopiqueur. Appuyer fermement l embase transparente sur le site de prélèvement et appuyer ensuite sur la touche de commande bleue. Maintenir une pression constante jusqu à l obtention de la taille de la goutte de sang recommandée (1 µl). Ecarter l autopiqueur de la peau sans étaler la goutte de sang. Ne pas effectuer le test si l échantillon de sang obtenu est : étalé coagulé dilué mélangé à un liquide clair Taille de la goutte de sang recommandée 20 Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 21

EXECUTION D UN TEST DE CONTROLE : Vous souhaiterez peut-être effectuer un test de contrôle qualité pour vous assurer que votre système fonctionne correctement. Vous souhaiterez peutêtre également effectuer un test de contrôle pour vous assurer que vous utilisez correctement le lecteur de glycémie. Pour ce faire, respectez les étapes suivantes : Libération des capteurs réactifs 1. Tenez confortablement le lecteur de glycémie d une main. Saississez fermement la poignée du lecteur de glycémie de l autre main (voir ci-contre). Tirez et poussez : tirez la poignée jusqu à la butée, puis repoussez-la complètement. Test de contrôle 3. Placez l extrémité du capteur réactif au contact de la goutte de solution de contrôle. La solution de contrôle est automatiquement aspirée par le capteur réactif. IMPORTANT : Laissez le capteur réactif en contact avec la goutte jusqu à ce que le lecteur de glycémie émette un signal sonore et posez le lecteur de glycémie. 4. L écran affiche un décompte de 5 à 1 après l émission du signal sonore. REMARQUE : Une fois la poignée du lecteur de glycémie repoussée, le bouton d éjection émerge du lecteur, un capteur réactif est libéré. Une goutte de sang clignotante s affiche à l écran et indique que le lecteur de glycémie est à présent prêt à effectuer un test de contrôle. 2. Déposez une goutte de solution de contrôle BREEZE sur une surface propre non absorbante (morceau de papier ciré, par exemple). N appliquez jamais la solution de contrôle directement sur le capteur réactif. REMARQUE : La solution de contrôle contient un colorant rouge qui peut tacher. Le résultat de votre test de contrôle apparaît alors à l écran. 22 Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 23

Comparez ce résultat avec la plage de valeurs inscrites sur le rabat inférieur de la boîte de capteurs réactifs GLUCODISC. REMARQUE : Si vous souhaitez exclure de vos moyennes, le résultat de votre test de contrôle, «marquer» ce résultat immédiatement. mg/dl mmol/l Marquage d un test de contrôle 45-83 99-143 244-317 2.5-4.6 5.5-7.9 13.6-17.6 1A2164AA 2007-03 Le marquage d un résultat de test comme test de contrôle exclut ce résultat du calcul des moyennes de résultats glycémiques. Vous devez marquer le résultat immédiatement après l exécution du test, tant que le résultat est visible à l écran. Pour ce faire, respectez les étapes suivantes : 7. Pour éjecter le capteur réactif usagé, placez le lecteur de glycémie à l envers, capteur réactif vers le bas, au-dessus d un récipient prévu à cet effet. Appuyez sur le bouton d éjection du capteur. Le capteur réactif tombe alors. Veillez à ce que votre main ne bloque pas la poignée du lecteur de glycémie. REMARQUE : Si vous bloquez la poignée du lecteur de glycémie avec la main, le capteur réactif risque de ne pas s éjecter correctement. 8. Appuyez sur le bouton pour éteindre le lecteur de glycémie. 5. Ouvrez le capot d accès aux boutons de réglage. Appuyez sur le bouton pour marquer le résultat comme résultat d un test de contrôle. Le symbole de contrôle. Appuyez sur indique un résultat de test pour valider. 6. Refermez le capot d accès aux boutons de réglage. 24 Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 25

UTILISATION GENERALE RAPPEL DES RESULTATS DE TEST : Le lecteur de glycémie BREEZE peut conserver en mémoire jusqu à 420 résultats glycémiques. Vous pouvez ainsi consulter facilement vos précédents résultats de tests de glycémie. Procédez comme suit pour afficher ces résultats : 1. Ouvrez le capot d accès aux boutons de réglage. 2. Appuyez sur le bouton. Le lecteur de glycémie affiche le résultat glycémique le plus récent. 3. Appuyez sur le bouton pour faire défiler chacun des résultats enregistrés. 4. Refermez le capot d accès aux boutons de réglage. Conseil pratique : Si seul le symbole apparaît à l écran, le résultat affiché correspond au résultat le plus récent. Si seul le symbole apparaît, le résultat affiché correspond au résultat le plus ancien. Conseil pratique : Le lecteur de glycémie peut conserver jusqu à 420 résultats d analyse. Le lecteur de glycémie affichera trois tirets si la mémoire ne contient aucun résultat glycémique. Lorsque la mémoire est saturée, le lecteur de glycémie enregistre le résultat le plus récent et efface le plus ancien. 26 Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 Affichage des moyennes Le lecteur de glycémie BREEZE calcule plusieurs types de moyennes de résultats glycémiques. Vous pouvez afficher les moyennes calculées sur une journée (les précédentes 24 heures), 7 jours, 14 jours et 30 jours. Pour afficher les moyennes, respectez les étapes suivantes : 1. Ouvrez le capot d accès aux boutons de réglage et appuyez sur le bouton. Le lecteur de glycémie affiche le dernier résultat. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton pour afficher la moyenne de vos résultats glycémiques calculée sur les derniers 14 jours. 3. Appuyez sur les boutons et pour afficher chacune de vos moyennes (30 jours, 1 jour [24 heures], 7 jours et 14 jours). La ligne située dans la partie inférieure de l écran indique le type de moyenne affiché. REMARQUE : Le lecteur de glycémie affichera 3 tirets si la mémoire ne comporte pas de résultats correspondant à la moyenne sélectionnée. 4. Appuyez de nouveau sur le bouton pour visualiser les résultats glycémiques enregistrés individuellement. 5. Refermez le capot d accès aux boutons de réglage. www.bayerhealthcare.fr 27

Suppression des résultats glycémiques enregistrés Pour supprimer du lecteur de glycémie les résultats enregistrés, respectez les étapes suivantes : 1. Ouvrez le capot d accès aux boutons de réglage. 2. Appuyez sur le bouton. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton et maintenez-le enfoncé. 4. Appuyez simultanément sur le bouton et sur le bouton sans relâcher. 5. Maintenez les deux boutons enfoncés jusqu à ce que les trois tirets s allument de façon continue (pendant environ 3 secondes). FONCTION REGLAGE : Conseil pratique : Vous pouvez appuyer sur le bouton à tout moment en mode Réglage pour éteindre le lecteur de glycémie. N oubliez pas cependant d appuyer avant sur le bouton pour enregistrer vos modifications! Réglage de l heure 1. Ouvrez le capot d accès aux boutons de réglage (voir page 3). 2. Appuyez sur. 3. Appuyez sur ou si nécessaire pour changer l heure. Lorsque l affichage de l heure est correct, appuyez sur pour la valider. Si vous changez d avis quant à la suppression des résultats, relâchez simplement les boutons avant que les trois tirets n apparaissent. 4. Appuyez sur ou pour changer les minutes. 6. Refermez le capot d accès aux boutons de réglage. Appuyez sur continuer. pour valider et Conseil pratique : Vous souhaiterez peut-être modifier l heure en fonction des pays dans lesquels vous voyagez ou en fonction de l heure d été. 28 Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 29

5. Si le format AM ou PM (format de l heure sur 12h voir page 33) est affiché, appuyez sur ou pour sélectionner AM ou PM. 5. Appuyez sur ou pour changer le mois. Appuyez sur continuer. pour valider et Appuyez sur continuer. pour valider et Réglage de la date REMARQUE : Si vous venez de régler l heure, passez à l étape 4. 1. Ouvrez le capot d accès aux boutons de réglage. 2. Appuyez sur. 6. Appuyez sur ou pour changer l année. Appuyez sur continuer. pour valider et 3. Appuyez sur jusqu à ce que le symbole «jour» clignote. 4. Appuyez sur ou pour changer le jour. Appuyez sur continuer. pour valider et 30 Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 31

Réglage du signal sonore Le lecteur de glycémie BREEZE est doté d une commande de volume du signal sonore simple à utiliser. Il propose trois niveaux de signal sonore : haut bas silence REMARQUE : Si vous venez de régler la date, passez à l étape 4. 1. Ouvrez le capot d accès aux boutons de réglage. 2. Appuyez sur. 3. Appuyez sur jusqu à ce que le symbole «signal sonore» clignote. 4. Appuyez sur ou pour changer le niveau du signal sonore. Appuyez sur continuer. pour valider et Réglage du format horaire (12 ou 24 heures) Le lecteur de glycémie peut afficher l heure au format 12 heures ( ) ou 24 heures ( ). Pour modifier le format horaire, procédez comme suit : REMARQUE : Si vous venez de régler le niveau du signal sonore, passez à l étape 4. 1. Ouvrez le capot d accès aux boutons de réglage. 2. Appuyez sur. 3. Appuyez sur jusqu à ce que le symbole «format horaire» clignote. 4. Appuyez sur ou pour changer le format horaire. Appuyez sur pour valider et continuer. 32 Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 33

Réglage du format de date Le lecteur de glycémie peut afficher la date sous le format «mois-jour» ( ) ou «jour-mois» ( ). Pour modifier le format de la date, procédez comme suit : REMARQUE : Si vous venez de régler le format horaire, passez à l étape 4. 1. Ouvrez le capot d accès aux boutons de réglage. 2. Appuyez sur. 3. Appuyez sur jusqu à ce que le «format de date» clignote. 4. Appuyez sur ou pour changer le format de date. Appuyez sur pour valider. 5. Refermez le capot d accès aux boutons de réglage. TRANSFERT DES RÉSULTATS VERS UN ORDINATEUR : Vous pouvez transférer les résultats glycémiques depuis le lecteur de glycémie BREEZE vers un ordinateur pour y être résumés dans un compte-rendu contenant des graphiques et des tableaux. Pour utiliser cette fonction, vous avez besoin du logiciel WinGlucofacts et d un câble de transmission des données Bayer. Pour plus d informations, contactez notre assistance téléphonique Espace Diabète au 0800 34 22 38. ATTENTION : Le lecteur de glycémie BREEZE a uniquement été testé et certifié par Bayer pour une utilisation avec le logiciel de gestion du diabète WinGlucofacts. Bayer n est pas responsable des résultats erronés dus à l utilisation d un autre logiciel. 34 Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 35

NETTOYAGE DE VOTRE LECTEUR DE GLYCEMIE : Le lecteur de glycémie BREEZE peut être nettoyé à l aide d un chiffon humide (et non pas mouillé) non pelucheux, imbibé d un détergent doux ou d une solution désinfectante (un volume d eau de Javel pour 9 volumes d eau). Ne jamais utiliser d alcool. Nettoyez l extérieur du lecteur de glycémie, en prenant bien soin de ne pas introduire de solution détergente ou désinfectante dans le logement des capteurs réactifs. Essuyez le lecteur de glycémie avec un chiffon sec et non pelucheux après le nettoyage. Si le logement des capteurs réactifs présente des traces d humidité, essuyez le avec le coin d un chiffon sec et non pelucheux comme illustré sur la figure. Examinez le logement des capteurs réactifs, de l intérieur et de l extérieur, pour voir s il ne contient pas de débris et de bouts de papier. Si vous en trouvez, retirez-les soigneusement. REMPLACEMENT DE LA PILE : Le lecteur de glycémie BREEZE fonctionne avec une pile au lithium de 3 volts (CR2032). La pile est fournie avec le lecteur de glycémie. Le symbole d une pile clignotante indique que la pile doit être changée. Les résultats glycémiques sont conservés en mémoire lorsque vous changez la pile. Vous devrez de nouveau régler l heure. ATTENTION : Une pile présentant des signes de faiblesse devra être changée environ au bout de 20 résultats glycémiques ou d une semaine. AVERTISSEMENT : Risque biologique potentiel! Les professionnels de santé doivent respecter la procédure de contrôle des infections approuvée par leur institution. Tous les produits ou objets entrant en contact avec du sang humain, même après nettoyage, doivent être manipulés comme s ils étaient susceptibles de transmettre des maladies virales. L utilisateur doit respecter les recommandations de l AFSSaPS (Agence Française de Sécurité Sanitaire des Produits de Santé) et de l HAS (Haute Autorité de Santé) relatives à la prévention de maladies transmises par le sang dans les établissements de santé, comme recommandé dans les normes traitant des échantillons de sang humain potentiellement infectés. REMARQUE : Si la charge de la pile est trop faible pour réaliser un test : de glycémie, seul un symbole représentant une pile apparaîtra à l écran. Vous devrez alors changer la pile pour pouvoir effectuer un test de glycémie. Lorsque la pile est totalement déchargée, l écran est vierge et le lecteur de glycémie ne s allume pas. AVERTISSEMENT : CONSERVEZ LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS! LES PILES AU LITHIUM SONT TOXIQUES! En cas d ingestion, contactez immédiatement votre médecin ou le centre antipoison. Jetez les piles usagées conformément à la réglementation locale sur l environnement. 36 Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 37

Pour changer la pile, respectez les étapes suivantes : REMARQUE : La pile CR2032 est disponible dans la plupart des grandes surfaces et magasins de photos. 4. Insérez une nouvelle pile (CR2032) dans le compartiment de façon à ce que la face comportant le signe + soit orientée vers le haut. 1. Pour ouvrir le lecteur de glycémie, appuyez sur le bord du cliquet d ouverture, dos du lecteur vers vous (côté étiquette) et ouvrez le lecteur en deux. 5. Faites délicatement coulisser le compartiment de la pile dans son logement. Assurez-vous que le compartiment de la pile soit complètement inséré. 2. Extrayez le compartiment de la pile en le faisant coulisser. REMARQUE : Vous devez au préalable ouvrir le lecteur de glycémie afin d extraire le compartiment de la pile. Ne forcez pas pour extraire le compartiment de la pile. 3. Retirez la pile usagée de son compartiment en la soulevant par le dessous à l aide de votre pouce. 6. Refermez le lecteur de glycémie. 7. Vérifiez l heure indiquée par le lecteur de glycémie (appuyez sur le bouton ) et réglez-la si nécessaire (voir page 29). Vous pouvez à présent reprendre les tests de glycémie! 38 Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 39

INFORMATIONS TECHNIQUES CARACTERISTIQUES : Test : Glycémie capillaire étalonnée avec des valeurs de glycémie sur plasma/sérum. Étalonnage : Volume de l échantillon : Environ 1 µl Unités de mesure : Plage de tests : Résultats : Fonction mémoire : Température normale de fonctionnement : 10 Humidité : Source d alimentation : Le lecteur de glycémie est automatiquement calibré à chaque insertion d un nouveau disque de 10 capteurs réactifs. mg/dl 10 600 mgl/dl Décompte de 5 secondes Le lecteur de glycémie conserve 420 résultats. 45 10 à 80 % HR Symboles utilisés : Voir page 50. (10 à 45 C) Une pile au lithium de 3 volts (CR2032) EVALUATIONS DES PERFORMANCES : Précision (répétabilité) Une étude de laboratoire menée sur le système d autosurveillance glycémique BREEZE a utilisé un pool d échantillons de sang veineux avec cinq concentrations différentes de glucose. Pour chaque échantillon de sang, 100 mesures de taux de glucose ont été effectuées (10 mesures sur chacun des dix lecteurs de glycémie). Le tableau suivant récapitule la moyenne des taux de glucose mesurés par les lecteurs, pour chaque niveau et le coefficient de variation en pourcentage (%CV). Un faible CV indique une meilleure précision. Moyenne 59 mg/dl 118 mg/dl 162 mg/dl 282 mg/dl 457 mg/dl % CV 4,1 % 2,3 % 2,1 % 1,9 % 2,3 % Exactitude L exactitude d un système d autosurveillance glycémique indique le degré de concordance entre les résultats fournis par le système d autosurveillance glycémique et les résultats obtenus en laboratoire. 197 patients diabétiques ont effectué deux mesures de leur glycémie sur sang capillaire, avec le système d autosurveillance glycémique BREEZE, 8 professionnels de santé ont également effectué deux prélèvements de sang capillaire sur chacun de ces patients et ont mesuré la glycémie avec le système d autosurveillance glycémique BREEZE. Deux autres prélèvements de sang capillaire par patient ont également été réalisés pour être analysés par une méthode de mesure de la glycémie en laboratoire (Analyseur de glycémie Yellow Springs 2300). Les concentrations en glucose des 788 échantillons de sang capillaire étaient comprises entre 56 et 342 mg/dl. 98 % des résultats fournis par le lecteur de glycémie se trouvaient dans une plage de 20 % des résultats de laboratoire (ou 15 mg/dl pour les échantillons contenant moins de 75 mg/dl de glucose). Les performances du système sont conformes aux directives internationales relatives à l exactitude des systèmes d autosurveillance glycémique (ISO 15197). 1 1 Organisation internationale de normalisation : Systèmes d essais de diagnostic in vitro Exigences relatives aux systèmes d autosurveillance de la glycémie destinés à la prise en charge du diabète sucré. Norme internationale. Rapport ISO 15197: 2003(E). Genève : Organisation internationale de normalisation, 2003. 40 Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 41

RESOLUTION DES PROBLEMES DEPANNAGE ET CODES D ERREUR : Si vous rencontrez un problème ou que vous avez une question concernant les éléments affichés à l écran, reportez-vous au tableau suivant. Affichage Signification Recommandation RÉSOLUTION DES PROBLEMES : Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes que vous rencontrez en consultant cette section. 1. Un disque de 10 capteurs réactifs est-il inséré dans le lecteur de glycémie? Oui Non Si Non, voir page 7. 2. Contient-il des capteurs réactifs neufs? Oui Non Si Non, voir page 7. 3. Le disque de 10 capteurs réactifs est-il périmé? Oui Non Si Non, voir page 7. 4. Lorsque vous «tirez et poussez» la poignée du lecteur de glycémie, êtes-vous certain de la «tirer» jusqu à la butée et de la «repousser» complètement? Oui Non Si Non, voir page 11. 5. La pile doit-elle être changée? Oui Non Si Oui, voir page 37. 6. Le compartiment de la pile est-il complètement enfoncé dans son logement? Oui Non Si Non, voir page 39. Pour obtenir une aide supplémentaire, reportez-vous à la section «Dépannage et codes d erreur» à la page suivante. Le résultat du test est inférieur à 10 mg/dl. Le résultat du test est supérieur à 600 mg/dl. Vous n avez pas complètement repoussé la poignée du lecteur de glycémie. Le disque de 10 capteurs réactifs est vide. Le lecteur de glycémie ne comporte pas de disque. Le disque a été inséré à l envers. Le disque est défectueux. Le lecteur de glycémie marquera le résultat glycémique avec un thermomètre et un s il est trop froid ou trop chaud au moment de la réalisation du test. Le résultat ne sera pas inclus dans le calcul des moyennes. Recommencez le test en vérifiant que le capteur réactif est complètement rempli. Si le symbole LO est toujours visible, contactez immédiatement votre médecin ou un professionnel de santé. Lavez vos mains Recommencez le test. Si le symbole HI est toujours visible, contactez immédiatement votre médecin ou un professionnel de santé. Poussez la poignée du lecteur de glycémie jusqu à ce qu un clic se fasse entendre. Avant de mettre en contact la goutte de sang avec le capteur réactif, il faut vous assurer que la poignée a bien été repoussée complètement. Insérez un nouveau disque de 10 capteurs réactifs. Si un disque neuf est déjà inséré, retirez-le et vérifiez qu il n est pas endommagé. Retournez le disque et repositionnez-le, face bosselée vers le haut, en alignant les 5 encoches du disque avec les repères du lecteur de glycémie. Si l erreur se reproduit, essayez d insérer un nouveau disque. Si le problème persiste, contactez l Espace Diabète au 0800 34 22 38. Ne procédez au test que lorsque la température du lecteur de glycémie est comprise entre 10 C et 45 C. 42 Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 43

Affichage Signification Recommandation Le symbole d une pile faible clignote si la charge de la pile est faible. La pile est totalement déchargée. La température se situe en dehors de la plage de fonctionnement du lecteur de glycémie (trop chaud ou trop froid). Le lecteur de glycémie ne reconnaît pas le disque de capteurs réactifs. Le capteur réactif a été retiré au cours du test ou vous avez appuyé sur le bouton d éjection. Le lecteur de glycémie est ouvert alors que la poignée est tirée. Remplacez la pile (CR2032) dans un délai d une semaine ou de 20 lectures. Remplacez la pile (CR2032). Laissez le lecteur de glycémie atteindre une température comprise entre 10 C et 45 C. Retirez le disque de capteurs réactifs et inspectez sa surface. Assurez vous de bien utiliser les disques de capteurs rèactifs GLUCODISC. Réinstallez un disque, face bosselée vers le haut. Si l erreur se reproduit, essayez d insérer un nouveau disque. Si le problème persiste, contactez l Espace Diabète. Veillez à ne pas appuyer sur le bouton d éjection du capteur réactif ou à ne pas retirer le capteur réactif au cours du test. Retirez le capteur réactif usagé et recommencez le test (voir page 10). Si le problème persiste, contactez l Espace Diabète. Fermez le lecteur de glycémie et repoussez complètement la poignée. Affichage Signification Recommandation 1. Vous avez peut-être mis trop vite la goutte de sang en contact avec le capteur réactif. 2. Le logement du capteur réactif présente peut-être des traces d humidité. Le capteur réactif n est pas entièrement rempli. La précision du résultat glycémique n étant pas suffisante, le lecteur de glycémie n affiche pas de résultat. 1. Le lecteur de glycémie a détecté une erreur. La précision du résultat glycémique n étant pas suffisante, le lecteur de glycémie n affiche pas de résultat. 2. La date de péremption du disque de 10 capteurs réactifs est peut-être dépassée ou le disque a été endommagé en raison d une exposition à une température ou à une humidité excessive. Votre taux de glucose est très élevé ou le lecteur de glycémie a détecté une erreur. La précision du résultat glycémique est impossible. Le lecteur de glycémie n affiche pas de résultat. 1. Recommencez le test et attendez qu une goutte de sang clignotante s affiche, vous invitant à mettre la goutte de sang en contact avec le capteur réactif. 2. Essuyez les traces d humidité (voir page 36), puis recommencez le test. Éjectez le capteur réactif usagé et recommencez le test avec un nouveau capteur réactif (voir page 10). 1. Éjectez le capteur réactif usagé et recommencez le test avec un nouveau capteur réactif (voir page 10). 2. Remplacez le disque de 10 capteurs réactifs, en utilisant une nouvelle boîte si nécessaire. Éteignez le lecteur de glycémie, puis rallumez-le en utilisant le bouton. Recommencez le test. Si l erreur apparaît de nouveau, contactez immédiatement votre médecin ou un professionnel de santé. Votre taux de glucose est peut-être supérieur à 1 500 mg/dl. Si le problème persiste avec le lecteur de glycémie, contactez l Espace Diabète. (avec bip continu) 44 Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 45

Affichage Signification Recommandation Affichage Signification Recommandation ou supérieur L écran est vierge lorsque le lecteur de glycémie est allumé. Le lecteur de glycémie ne s allume pas. Le lecteur de glycémie ne démarre pas le décompte après l application de l échantillon de sang. Le lecteur de glycémie a détecté une erreur. La précision du résultat glycémique est impossible. Le lecteur n affiche pas de résultat. 1. Vous avez peut-être appuyé involontairement sur le bouton. 2. Le lecteur de glycémie s est éteint au bout de trois minutes d inutilisation ou au bout de 10 minutes alors que vous étiez invité à mettre une goutte de sang ou de solution de contrôle au contact du capteur réactif. 1. La pile est totalement déchargée. 2. Le compartiment de la pile est mal enfoncé ou la pile est installée avec la face + vers le bas. 1. Le capteur réactif n est pas suffisamment rempli. 2. Le lecteur de glycémie comporte peut-être des débris. 3. Le lecteur de glycémie présente une panne. Éteignez le lecteur de glycémie, puis rallumez-le en utilisant le bouton et recommencez le test. Si le problème persiste, contactez l Espace Diabète. 1. Appuyez sur le bouton. 2. Cette action est normale et permet de prolonger la durée de vie de la pile. Appuyez sur pour allumer le lecteur de glycémie. 1. Remplacez la pile (voir page 37). 2. Vérifiez que la pile et le compartiment de la pile sont correctement installés (voir page 39). Si l écran est toujours vierge, remplacez la pile (CR2032). 1. Jetez le capteur réactif usagé. Procédez à un nouveau test en veillant à ce que le capteur réactif aspire suffisamment de sang. 2. Inspectez l intérieur du lecteur de glycémie (voir page 36) et retirez les débris si nécessaire. Recommencez le test. 3. Contactez l Espace Diabète. Le résultat du test de contrôle se situe en dehors de la plage (trop élevé ou trop bas). Le lecteur de glycémie démarre le décompte avant l application de l échantillon de sang. Certains segments de l écran ne semblent pas apparaître lorsque le bouton est maintenu enfoncé ou que la poignée du lecteur de glycémie est entièrement tirée. La date de péremption de la solution de contrôle est dépassée ou le produit est ouvert depuis plus de six mois. La date de péremption du disque de 10 capteurs réactifs est dépassée. Le capteur réactif est détérioré en raison d une exposition ii àl la chaleur ou à l humidité. La solution de contrôle n est pas à température ambiante. La solution de contrôle ne remplit pas assez le capteur réactif. L intérieur du lecteur de glycémie comporte peut-être des traces d humidité. Ces actions peuvent affecter la manière dont vous voyez les résultats. Exécutez un autre test de contrôle. Si le résultat se situe toujours en dehors de la plage, recommencez le test avec un nouveau disque de 10 capteurs réactifs et une solution de contrôle (vérifier les dates de péremption et le délai d utilisation après ouverture du flacon). Si le problème persiste, contactez l Espace Diabète. Essuyez les traces d humidité (voir page 36). Si le problème persiste, contactez l Espace Diabète. Comparez l écran du lecteur de glycémie avec l illustration de la page 5. Si vous constatez des différences, contactez l Espace Diabète. 46 Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 47

SERVICE CLIENTELE : En cas de problème, consultez la section Résolution des problèmes (voir page 42). Vous y trouverez probablement la solution. Dans le cas contraire, contactez l Espace Diabète au 0 800 34 22 38 (appel gratuit). Important : Munissez-vous du lecteur de glycémie BREEZE lorsque vous téléphonez. Il peut également s avérer utile d avoir un flacon de solution de contrôle normale BREEZE à portée de main. Remplissez la liste de vérification suivante avant de téléphoner : Liste de vérification : 1. Numéro de série du lecteur de glycémie : 2. Date et heure de l apparition du problème : 3. J ai effectué un test de contrôle avec une solution de contrôle normal : Oui Non Résultat du contrôle avec la solution de contrôle normal : Numéro de lot : Date de péremption : 4. Indiquez également le numéro de lot et la date de péremption du disque de capteurs réactifs actuellement utilisé. Ces informations figurent sur le disque de capteurs réactifs et sur la boîte. Numéro de lot : Date de péremption : PRODUITS : Numéro Nom du produit 1486A Disque de capteurs réactifs GLUCODISC (5 disques de 10 capteurs réactifs) 1492A Solution de contrôle normale BREEZE 1493A Solution de contrôle bas BREEZE 1494A Solution de contrôle haut BREEZE 6612 Autopiqueur MICROLET 2 6551R Lancettes MICROLET (boîte de 200) Ces produits sont en vente en pharmacie. 48 Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 49

SYMBOLES UTILISES : Les symboles suivants sont utilisés sur toutes les étiquettes de produits liés au système d autosurveillance glycémique BREEZE (emballage et étiquette du lecteur de glycémie, du disque de capteurs réactifs et de la solution de contrôle de glucose). 10 45 Date de péremption (à utiliser jusqu au dernier jour du mois) Numéro de lot Limites de température (10 45 C) Consulter les instructions d utilisation Dispositif de diagnostic in vitro Fabriqué par Mise en garde/avertissement Référence produit Contrôle à concentration basse de glucose Contrôle à concentration normale de glucose INFORMATIONS SUR LA GARANTIE : Assurez-vous d avoir retourné la carte de garantie complétée. Garantie du fabricant : Bayer garantit à l acheteur d origine l absence de défaut de pièce et de fabrication sur cet appareil pendant 4 ans, à compter de la date d achat d origine. Pendant cette période de 4 ans, Bayer s engage à remplacer gratuitement tout produit défectueux par le modèle en cours ou un modèle équivalent. Limites de garantie : Cette garantie est soumise aux exceptions et limites suivantes : 1. Cette garantie est limitée aux échanges effectués à la suite de défauts de pièce ou de fabrication. Bayer n est pas tenu de remplacer les produits endommagés ou présentant des dysfonctionnements à la suite d un usage abusif, d un accident, d une détérioration, d une mauvaise utilisation, d un acte de négligence, d une maintenance effectuée par une personne étrangère à Bayer ou d une utilisation de l appareil non-conforme aux instructions. De plus, Bayer ne peut être tenu pour responsable des dysfonctionnements ou détériorations d appareils Bayer provoqués par l utilisation de réactifs autres que ceux fabriqués ou recommandés par Bayer. 2. Bayer se réserve le droit de modifier la conception de cet appareil sans être obligé d intégrer ces modifications aux appareils précédemment fabriqués. 3. Ne disposant pas des données appropriées, Bayer ne peut garantir les performances du lecteur de glycémie BREEZE lorsque celui-ci est utilisé avec des réactifs autres que les capteurs réactifs GLUCODISC C ou lorsque le capteur réactif GLUCODISCC est altéré ou modifié de quelque manière que ce soit. Contrôle à concentration haute de glucose Control Range Card Plage des valeurs de contrôle Ne pas réutiliser 50 Assistance téléphonique Espace Diabète : 0800 34 22 38 www.bayerhealthcare.fr 51