HÉMATOLOGUE OU ONCOLOGUE DU IWK. [French translation; English title is PL-0767 IWK Hematology /Oncology Booklet ]



Documents pareils
COLLABORATEURS CLINIQUES

UNE CHIRURGIE D UN JOUR POUR VOTRE ENFANT

Assurance. Comment utiliser l'assurance santé

livret d accueil s ervice d o ncologie vous informer, c est aussi notre rôle

C est votre santé Impliquez-vous

Planification des soins de longue durée Lorsqu il n est plus possible de recevoir des soins à domicile

L AMYGDALECTOMIE. Chirurgie d un jour Programme-clientèle santé de la femme et de l enfant. Pour vous, pour la vie

Réflexe Prévention Santé. Réflexe Prévention Santé

ACSI. Association Centre de santé Infirmier. 53 rue de la marine Penmarc h : : cdspen29@wanadoo.

LA CHOLÉCYSTECTOMIE PAR LAPAROSCOPIE

Votre bébé a besoin de soins spéciaux

2 La chaîne de survie canadienne : espoir des patients cardiaques

1 La scintigraphie myocardique au Persantin ou Mibi Persantin

Information au patient

Prise en charge des fractures du fémur par enclouage intra-médullaire

GUIDE D ACCUEIL. Document provisoire Conseil d administration

Complément à la circulaire DH/EO 2 n du 30 mai 2000 relative à l'hospitalisation à domicile

BIOPSIE PAR ASPIRATION Sous stéréotaxie

Les soins de santé se sont les services de la part des médecins et des hôpitaux

3152 Infirmiers autorisés/infirmières autorisées

Le parcours en greffe de cellules hématopoïétiques : greffe allogénique

7h00 à 18h $ Pour tous. Maximum de 5 heures de garde 7.00$

PROGRAMME DE LOGEMENTS AVEC SERVICES DE SOUTIEN LIGNES DIRECTRICES OPÉRATIONNELLES

La mort imminente à domicile

Guide. Chirurgie d un jour. Enfant (moins de 14 ans) HÔPITAL DE MARIA RÉVISÉ NOVEMBRE 2006

Assurance. comment l'assurance fonctionne

GUIDE PATIENT - AFFECTION DE LONGUE DURÉE. La prise en charge des leucémies aiguës de l adulte

Règlement Intérieur. Restauration scolaire Centres de loisirs et d accueil périscolaire

CONTRAT D ACCUEIL. Parents Assistant(e)s Maternel(le)s. Proposé par les Relais Assistantes Maternelles du Haut-Rhin

Avec un nouveau bébé, la vie n est pas toujours rose

Maladie de Hodgkin ou lymphome de Hodgkin

Le test de dépistage qui a été pratiqué à la

4.12 Normes et modalités des services de garde

La drépanocytose. Sikkelcelziekte (Frans)

Estival et court terme

Maurene McQuestion, IA, BScN, MSc, CON(C) John Waldron, MD, FRCPC

Le contenu de cette publication est disponible en suivant le lien suivant :

UNE INTERVENTION CHIRURGICALE AU NIVEAU DU SEIN

La manométrie oesophagienne et la PH-métrie

«Prenez vos finances. «Comment vais-je arriver. en main.» à payer mes comptes?» Prendre soin de soi. À quoi s attendre. Que faire

Chez soi avant tout : De l hôpital à la maison

KARDEGIC 75 mg, poudre pour solution buvable en sachet-dose Acétylsalicylate de DL-Lysine

Conseils pour le traitement des douleurs persistantes

LIVRET D'ACCUEIL. EHPAD Valle Longa Cauro

Tout ce qu il faut savoir sur le don de moelle osseuse

MIEUX COMPRENDRE LE SYSTÈME DE SANTÉ POUR SE SOIGNER

STAGE D'INITIATION AUX SOINS INFIRMIERS D'ACCES EN PCEM2 ou en 2ème ANNEE DE CHIRURGIE DENTAIRE

Douleur et gestion de la douleur. Renseignez-vous sur les services de soutien et de soins sur

CARDIOLOGIE LA MÉDICATION POUR L'INSUFFISANCE CARDIAQUE

Diabète de type 1: Informations destinées aux enseignants

Guide à l intention des patients et des familles. Le don d un rein.

Guide de l utilisateur. Espace santé personnel Clinique médicale Angus

Conseils. pour les enfants, les adolescents et les adultes atteints de TDAH

PIL Décembre Autres composants: acide tartrique, macrogol 4000, macrogol 1000, macrogol 400, butylhydroxyanisol.

À l écoute des personnes touchées par la SP. Sondage à l intention des personnes en attente d un diagnostic probable de SP

Projet d Accueil. Entre Parent(s) et Assistant Maternel

Brûlures d estomac. Mieux les comprendre pour mieux les soulager

La prise en charge d un trouble dépressif récurrent ou persistant

NOTICE : INFORMATION DE L'UTILISATEUR. DAKTOZIN 2,5 mg/150 mg pommade Nitrate de miconazole et oxyde de zinc

Leucémies de l enfant et de l adolescent

Ottawa Montréal Québec Halifax. Besoin de protection? Votre solution idéale. Fière partenaire de

L'œsophage L'œsophage est un tube musculaire qui traverse de la bouche à l'estomac. Causes

Vous allez être opéré du coeur

LE Module 04 : SOMMEIL Module 04 :

Infections urinaires chez l enfant

MIEUX COMPRENDRE LE SYSTÈME DE SANTÉ POUR SE SOIGNER

Ce livret a été élaboré par le département d ergothérapie de L Hôpital d Ottawa, Campus Général.

Vous fournissez un service d aide à domicile

Des soins après avortement : Amis des Jeunes. Cartes à conseils 1-6

LE SOMMEIL: TRAITEMENT DE L'INSOMNIE

Mieux informé sur la maladie de reflux

Jean Cuistot Traiteur

DON DE SANG. Label Don de Soi

Questionnaire Médical

SECTION II RELATIVE AU PRÉLEVEUR

SONDAGE AUPRÈS DES INFIRMIÈRES

ANNEXE IIIB NOTICE : INFORMATION DE L UTILISATEUR

RÉGLEMENTATION DU SERVICE DE GARDE ÉCOLE NOTRE-DAME-DE-L ASSOMPTION ANNÉE

ACCUEIL EN CENTRE DE LOISIRS ENFANT PORTEUR DE HANDICAP

DECOUVRIR PARTAGER Et SE FAIRE PLAISIR

TRANSFERT DU CHU SAINTE-JUSTINE À L HÔPITAL MAISONNEUVE- ROSEMONT

G U I D E - A F F E C T I O N D E L O N G U E D U R É E. La prise en charge de votre mélanome cutané

admission directe du patient en UNV ou en USINV

le livret de Bébé nageur avec la complicité de bébé.

Insuffisance cardiaque

MAISONS DE SOINS INFIRMIERS SUBVENTIONNÉES PAR LE GOUVERNEMENT

L enfant est là - La famille se réorganise

Invalidité grave - accident et maladie Invalidité grave - détérioration des facultés mentales Invalidité grave - maladie en phase terminale

COMMUNE DE DAMPRICHARD DOSSIER D'INSCRIPTION PÉRISCOLAIRE 2015/2016. REPRÉSENTANTS LÉGAUX DE(S) l ENFANT(S) :

Quelqu un de votre entourage a-t-il commis un suicide?

DISTRIBUTION DU TRAITEMENT MEDICAMENTEUX PAR VOIE ORALE PAR L INFIRMIERE : RISQUE DE NON PRISE DU TRAITEMENT MEDICAMENTEUX PAR LE PATIENT

Loin de mes yeux. Chaque personne apprivoise la mort à sa façon, ce qui apporte à cette dernière

Lymphome non hodgkinien

M. ou Mme... demeurant... Ou son représentant légal, c est-à-dire le tuteur ou curateur,... Il est convenu ce qui suit,

Canada. m y 1*1. 8^1 Agriculture AUG. f/jfwjêkw. Canada. Canadian Agriculture Llbrary Bibliothèque canadienne de l'agriculture Ottawa K1 A 0C5

Mieux vivre avec votre asthme

Ce que les femmes enceintes doivent savoir au sujet de la grippe H1N1 (appelée grippe porcine auparavant)

Après votre chirurgie à la rétine

FICHE D INFORMATION AVANT UNE TRANSFUSION

RÈGLEMENT DU RESTAURANT SCOLAIRE

Transcription:

HÉMATOLOGUE OU ONCOLOGUE DU IWK [French translation; English title is PL-0767 IWK Hematology /Oncology Booklet ] IWK Oncologie, Halifax (N.-É.) PL-0767-FR Dernière révision : 06 /12 Prochaine révision : Juin 2015

NUMÉROS DE TÉLÉPHONE IMPORTANTS Numéro sans frais 1-888-470-5888 Clinique externe : Ouverte de 8 h à 16 h Téléphone : 902-470-8819 (suivre les messages) Soirs/ fins de semaine/jours fériés : 902-470-8888 et demandez à parler à l'oncologue de garde MEMBRES DE VOTRE ÉQUIPE Coordonnateur des soins familiaux NOM / NUMÉRO DE TÉLÉPHONE Personne-ressource des soins infirmiers (dans la collectivité) Hématologue ou oncologue du IWK D r Samina Afzal D r Jason Berman D r Mark Bernstein D r Bruce Crooks D r Conrad Fernandez D r Vicky Price D r Margaret Yhap Pédiatre ou médecin de famille (dans la collectivité) Travailleur social Spécialiste des services éducatifs en milieu pédiatrique Diététiste Autre membre de l'équipe de santé

QUAND APPELER AU SECOURS Parfois les enfants atteints du cancer ont des symptômes qui sont des signes d'un état grave. Votre équipe de soins de santé perçoit ces symptômes comme des signes d'une situation d'urgence. Dans une situation d'urgence, vous devez agir immédiatement. Appelez le 911 ou les Services d'urgence avant de prendre toute autre mesure lorsque les cas suivants se présentent : Votre enfant ne respire plus. Vous ne pouvez pas sentir le pouls de votre enfant. Votre enfant a la peau et les lèvres bleues. Votre enfant fait une crise. Vous ne pouvez pas réveiller votre enfant (perte de connaissance). Appelez l'hématologue ou l'oncologue et allez au service d'urgence le plus près immédiatement sans attendre l'ouverture du bureau de la clinique dans les cas suivants : Votre enfant a une température de 38,3 o C ou sa température est de 38 o C et de 38,2 o C en l'espace d'une heure. Votre enfant montre d'autres signes d'infection. Douleur, rougeur ou enflure de n'importe quelle partie du corps (mal à la gorge, mal aux oreilles, raideur dans le cou, douleur en urinant ou en allant à la selle, douleur ou rougeur à la ligne centrale ou au site du port-a-cath), frissons. Votre enfant a de la difficulté à respirer. Votre enfant fait de l'urticaire ou a une éruption cutanée répandue. Votre enfant a des saignements de nez qui n'arrêtent pas après 5 à 10 minutes. Des saignements de nez ou des gencives qui n'arrêtent pas après une application d'une légère pression pendant 5 à 10 minutes. Sang dans l'urine ou les selles. Vomissures ou selles de couleur noire. Votre enfant subit facilement des meurtrissures, taches rouges sur la peau. Votre enfant ne répond pas à vos questions. Votre enfant est éveillé, mais il semble «perdu». Il a beaucoup sommeil et est très irritable, ou son discours n'est pas cohérent. Votre enfant a un changement de vision. Votre enfant a un gros mal de tête qui ne s'en va pas même après avoir qu'il a pris une Tylenol Votre enfant vomit ou a la diarrhée et ne peut pas boire de liquides. Votre enfant a été exposé à la varicelle. Il y a une rupture de la voie veineuse centrale (i.v. dans la poitrine) de votre enfant. Visite à la salle d'urgence (SU) À votre arrivée à la salle d'urgence, dites à l'infirmière que votre enfant suit des traitements pour le cancer et que sa numération globulaire peut être faible. Présentez votre carte de «traitement d'urgence» au personnel. Indiquez à l'infirmière à l'urgence le type de cancer dont votre enfant est atteint, la date du dernier traitement, et les résultats des plus récentes numérations globulaires. Avisez l'équipe de la salle d'urgence qu'il ne faut pas donner un lavement ou un suppositoire à votre enfant ni prendre sa température rectale. Si votre enfant a de la fièvre, l'équipe doit lui donner des antibiotiques le plus tôt possible.

VOTRE ÉQUIPE DE SOINS DE SANTÉ Comme parent, vous faites partie de l'équipe qui prendra soin de votre enfant. Selon les besoins de votre enfant et selon le personnel à votre hôpital et à la clinique, les personnes suivantes pourraient faire partie de votre équipe de soins de santé. Qui est le médecin de votre enfant? Votre médecin de premier recours est le médecin qui soignait votre enfant lorsqu'il a obtenu son diagnostic. Le médecin traitant est le médecin qui est «de garde» pendant que votre enfant est à l'hôpital ou à la clinique. Il peut s'agir d'un nouveau médecin toutes les semaines. Les consultants sont des médecins qui se spécialisent en un système ou appareil de l'organisme ou dans un groupe de maladies. Ils donnent des conseils d'expert à l'équipe. Les résidents et les associés sont des médecins entièrement qualifiés qui suivent une formation de spécialiste. Ils travaillent sous la direction du médecin traitant. Infirmières - LES INFIRMIÈRES AUTORISÉES sont directement responsables des soins quotidiens à votre enfant. Elles discuteront avec vous du plan de soins de votre enfant et vous permettront de participer au choix de ce plan selon leur routine, leur préférence et leurs stratégies de gestion. Les infirmières de ce service ont suivi une formation plus poussée qui les aide à répondre aux besoins spéciaux des enfants et à administrer les combinaisons de médicaments contre le cancer qui sont prescrits pour votre enfant. Vous recevrez de l'information sur ces médicaments et sur les effets secondaires qu'ils peuvent avoir. L'infirmière praticienne est une infirmière autorisée qui a obtenu une maîtrise en sciences infirmières et qui possède des connaissances spécialisées en soins aux enfants atteints du cancer. L'infirmière praticienne peut diagnostiquer et traiter les maladies et troubles de santé de votre enfant. Coordonnatrices des soins familiaux - Une coordonnatrice des soins familiaux est une infirmière autorisée qui se spécialise en soins aux enfants et adolescents atteints du cancer. Son rôle est de coordonner vos soins ou les soins à votre enfant à partir du diagnostic et du traitement jusqu'au suivi. Elle veillera à ce que vous ayez l'information dont vous avez besoin pour bien prendre soin de votre enfant chez vous. Elle communique constamment avec l'équipe d'hématologie ou d'oncologie et avec vos fournisseurs de soins de santé dans votre collectivité. Responsables cliniques - Il s'agit d'infirmières qui participent directement aux soins que reçoit votre enfant. Il y en a une en clinique et une dans l'unité de soins en hospitalisation. Les deux travaillent ensemble pour vous fournir à vous et à votre enfant les soins requis. Si vous êtes préoccupé par un ou plusieurs aspects des soins que reçoit votre enfant, adressez-vous à une de ces deux personnes.

Responsable clinique du perfectionnement professionnel - Cette personne est une infirmière autorisée qui est chargée de renseigner le personnel sur les politiques, les procédures et le matériel existants et nouveaux. Elles peuvent aussi fournir des soins infirmiers aux patients au besoin. Gestionnaire - Un gestionnaire est affecté à chaque secteur de soins aux patients et cette personne surveille les opérations. Elle est chargée de veiller à ce que les meilleurs soins possible soient dispensés. Le personnel peut avoir recours à elle lorsqu'il se présente des défis qui nuisent à la prestation des meilleurs soins possible. Infirmière clinicienne spécialisée - Il s'agit d'une infirmière autorisée qui participe au soutien aux familles et aux patients et à la recherche en sciences infirmières. Le rôle de l'infirmière clinicienne spécialisée est de défendre les familles et d'offrir un soutien aux enfants ou adolescents ainsi qu'à leurs familles pour les aider à gérer les défis que représente une maladie ou un état qui affecte la vie. Aides en recherche clinique - Ces infirmières sont désignées sous le nom de Groupe d'oncologie pour enfants. Elles indiquent les essais cliniques auxquels votre enfant peut être admissible et vous aident à comprendre les détails de ces essais. Si votre enfant participe à un essai, elles sont aussi chargées de communiquer les progrès de votre enfant au Groupe d'oncologie pour enfants sur une base continue. Voir la section sur le Groupe d'oncologie pour enfants dans le Guide pour les familles pour plus d'information. Assistants de l'équipe de soins - Les assistants de l'équipe de soins ont suivi un cours d'un an et ont écrit un examen provincial d'accréditation. Ils travaillent sous la direction de l'infirmière autorisée ou d'un autre professionnel de soins de santé autorisé comme la diététiste, le travailleur social ou le physiothérapeute. Voici les tâches qu'ils sont surtout appelés à remplir : prendre la température, vérifier la tension artérielle, conduire votre enfant au service de radiographie, et l'aider à calculer les calories, ou aider l'enfant ou sa famille à commander un repas. Diététiste clinique - L'équipe de soins de santé de votre enfant comprendra probablement une diététiste qui se concentrera sur la croissance de votre enfant et ses besoins nutritionnels pendant le traitement. La diététiste s'assure que les enfants obtiennent tous les éléments nutritifs dont ils ont besoin pendant le traitement. Elle vous soutient aussi lorsque votre enfant a de la difficulté à manger. Si vous avez des inquiétudes au sujet de l'alimentation et du boire de votre enfant pendant le traitement contre le cancer, cette diététiste clinique pourra vous aider. Son rôle est d'aider votre enfant à continuer de grandir et de se développer pendant son traitement contre le cancer. Pharmacien - Un pharmacien clinicien aide à commander et à surveiller les médicaments nécessaires pour traiter votre enfant. Il peut participer à l'enseignement sur les médicaments de votre enfant et, lorsqu'il y a lieu, veiller à ce que vous puissiez obtenir ces médicaments après le congé et votre retour à la maison. Technicien pharmaceutique de soutien clinique - Le rôle de cette personne est de vous soutenir vous et l'équipe de soins de santé de votre enfant dans les milieux hospitaliers et ambulatoires. C'est cette personne qui travaillera avec vous et votre famille le plus souvent en ce qui a trait aux antécédents en médicaments, aux calendriers des médicaments et au soutien spécial requis pour certains médicaments que votre enfant peut recevoir. Il travaille étroitement avec les pharmaciens

de notre service et avec les autres membres de l'équipe afin de s'assurer que votre enfant reçoit les médicaments dont il a besoin. Physiothérapeute - Un physiothérapeute planifie les programmes pour aider les enfants dont la maladie affecte les muscles, les os ou les articulations, à reprendre plus de force et à retrouver un mouvement normal. Il utilise aussi des techniques spéciales pour aider l'enfant à surmonter les problèmes de respiration. Ergothérapeute - Il peut offrir des activités afin d'aider les enfants à relever les défis en matière d'apprentissage, de croissance et de développement normal. Il fournit de l'équipement adapté, y compris des fauteuils roulants, des équipements pour le bain, des orthèses et des surfaces de soutien qui aident les enfants à être aussi autonomes que possible. Psychologue - Un psychologue est disponible pour vous aider votre enfant et vous à gérer, comprendre et traiter les émotions et comportements qui accompagnent une maladie grave. Il peut vous donner des stratégies pour gérer la douleur, le stress et l'anxiété, et pour gérer les procédures inconfortables et la prise de médicaments. Le psychologue peut aussi faire des tests pour voir si votre enfant a des troubles d'apprentissage. Travailleur social - Le travailleur social a suivi une formation et est en mesure de vous aider votre enfant et vous à gérer la maladie et l'hospitalisation à l'aide de services de counseling, de groupes de soutien, d'aide financière. Il peut aussi vous diriger vers les services nécessaires. Enseignant ou agent de liaison - Un enseignant qui travaille avec l'hôpital pour aider votre enfant à continuer son travail scolaire pendant son séjour hospitalier. L'enseignant peut aussi rester en contact avec l'enseignant de l'enfant chez lui. Technologue de laboratoire médical - Il fait des prélèvements sanguins, mais ce n'est qu'une infime partie de son travail. Il fait diverses analyses de sang, d'urine, et de bien d'autres spécimens afin d'aider les médecins à établir les diagnostics et à assurer le traitement. Vous le rencontrerez normalement lorsqu'il viendra prélever les échantillons sanguins. Équipe de gestion de la douleur - Il s'agit d'une équipe qui comprend des médecins et des infirmières spécialistes qui possèdent une expertise en gestion de la douleur. Si votre enfant ressent de la douleur qui exige une intervention supplémentaire, cette équipe peut l'aider. Son objectif est de limiter au minimum l'inconfort que ressent votre enfant pendant sa lutte contre le cancer. Équipe de soins palliatifs - Cette équipe comprend des médecins et des infirmières cliniciennes spécialistes. Le but des soins palliatifs est d'accroître la qualité de vie en présence d'une maladie qui met la vie en danger. Les soins palliatifs peuvent être fournis en même temps que le traitement dont le but est de guérir la maladie ou de gérer les symptômes. Commis d'unité - Cette personne est chargée principalement d'assurer un soutien au service. Elle fixe les rendez-vous, tient les dossiers à jour, communique diverses catégories d'information aux membres du personnel, et aux familles. Elle se fera un plaisir de répondre aux questions de nature générale et de vous diriger vers la personne appropriée si vous avez des inquiétudes.

Aide d'unité - Cette personne collabore aux tâches générales de l'unité, et assure l'acquisition du matériel souvent utilisé ainsi que le transport des articles aux divers secteurs de l'hôpital. Elle travaille généralement pendant le jour. Les parents - au IWK sont considérés comme des membres importants de l'équipe de traitement. Ce n'est que lorsque les parents et les professionnels des soins de santé travaillent ensemble, échangent l'information, leurs préoccupations et les décisions que les meilleurs soins possible peuvent être dispensés. Un parent est habituellement la personne que l'enfant connaît le mieux et à qui il fait le plus confiance. Nous vous encourageons à participer pleinement aux soins de votre enfant. Spécialiste des services éducatifs en milieu pédiatrique - Bien que les médecins et les infirmières dispensent des soins médicaux à votre enfant, le spécialiste des services éducatifs en milieu pédiatrique a suivi une formation pour évaluer et comprendre la réaction de l'enfant ou de l'adolescent aux situations stressantes comme un nouveau diagnostic, l'hospitalisation et le traitement quotidien. Il offre des services pour aider votre enfant ou adolescent à gérer ce stress. Il apprend à connaître votre enfant ou adolescent avec votre aide, en passant du temps avec lui, en écoutant ce qu'il dit et en observant les changements de comportement constatés par vous-même et le personnel. Ce professionnel tente d'aider l'enfant ou l'adolescent à mener une vie aussi normale que possible pendant les moments difficiles. Il préconise une approche axée sur la famille pour la prestation de soins à votre enfant. Bénévole - Une personne à qui les services de bénévolat du IWK donnent une formation à titre d'aide non rémunérée pour les activités non médicales offertes pour votre enfant. Clown thérapeutique - Nous avons de la chance au IWK d'avoir un clown possédant une formation spécialisée qui utilise l'humour pour donner un encouragement aux patients et à leurs familles pendant leur maladie. Il s'appelle Buddington et ses services sont offerts dans tout l'hôpital. Aumônier - Une personne qui possède une formation pour offrir un soutien affectif et spirituel aux patients et aux familles en reconnaissant à quelle étape ils sont rendus et en les accompagnants dans la mesure souhaitée. L'aumônier joue toujours un rôle délicat qui est fondé sur les désirs exprimés par les membres de la famille. Chaque famille et chaque situation sont uniques et appellent une intervention spécifique. Autres membres de l'équipe des soins de santé :

ROUTINE QUOTIDIENNE DES PATIENTS HOSPITALISÉS AU IWK Évaluation Au début de chaque quart de travail, votre infirmière devra faire une évaluation pour déterminer l'état de votre enfant ou adolescent et établir les besoins urgents. Signes vitaux La tension artérielle, la température, le rythme cardiaque et le rythme respiratoire de votre enfant sont vérifiés toutes les quatre heures. Dans des cas particuliers, p. ex. lorsque votre enfant a de la fièvre ou a besoin d'une transfusion, les signes vitaux seront vérifiés plus souvent. Les signes vitaux indiquent à l'équipe de soins de santé comment l'organisme de votre enfant réagit au cancer ou au traitement. Poids Le poids de votre enfant peut être vérifié même deux fois par jour. Il importe de savoir si votre enfant prend ou perd du poids. La perte de poids peut être une indication que votre enfant ne mange pas ou ne boit pas suffisamment. Dans certains cas, votre enfant peut prendre du poids en raison de la trop grande quantité de liquide ou en raison de l'effet de certains médicaments. Dans l'un ou l'autre des cas, l'équipe de soins de santé doit être avisée si le poids de votre enfant change pendant le traitement. La dose de chimiothérapie peut aussi être modifiée si le poids de votre enfant augmente ou diminue. Apport et sortie (I/O) Analyses sanguines Rondes L'apport est la quantité de liquide que votre enfant absorbe (par voie orale et dans une veine, aussi appelé Intraveineuse). La sortie est la quantité de liquide que votre enfant évacue (urine, vomissement, et selles). L'apport et la sortie peuvent être mesurés tous les jours pour tenir compte de la quantité de liquide que votre enfant boit et de la quantité de liquide qu'il évacue. Ne jetez pas la couche de votre enfant, lorsque vous la changez. La couche sera pesée pour déterminer la quantité d'urine qu'elle contient. Même si votre enfant utilise l'urinoir ou le bassin de lit, ne videz pas l'urine dans la toilette avant qu'elle ait été mesurée. N'oubliez jamais de porter des gants pendant 48 heures après le traitement de chimiothérapie lorsque vous maniez l'urine, la vomissure ou les selles. Votre enfant devra subir des analyses de sang pendant le traitement contre le cancer. Les analyses sont habituellement faites très tôt le matin afin que les résultats soient prêts au moment où les médecins établissent le plan de soins pour la journée. Tous les matins, l'équipe de soins de santé se réunit pour discuter du plan de soins de votre enfant. Pendant cette ronde, l'équipe examine les analyses sanguines de votre enfant, l'apport et la sortie. Elle discute aussi de la façon dont votre enfant réagit au traitement. Elle viendra aussi pendant la matinée pour examiner votre enfant et discuter avec vous du plan de soins. Vous souhaitez parler avec l'équipe lorsqu'elle arrivera? Écrivez vos questions que vous voulez poser avant la visite afin de pouvoir vous en rappeler.

Lignes directrices sur les visites Vérifiez auprès de l'infirmière lorsque les amis et les parents veulent visiter des secteurs de l'hôpital ou de la clinique. Une personne qui a de la fièvre, une éruption cutanée, la diarrhée, des vomissements ou toute autre maladie ne doit pas vous visiter vous-même ou votre enfant. La famille et les amis qui risquent d'avoir été exposés à des personnes atteintes de la varicelle ne doivent pas visiter certains secteurs de l'hôpital ou de la clinique. Entretien Le personnel d'entretien viendra tous les jours pour faire le ménage dans les chambres et vider les poubelles. En limitant le désordre, vous l'aiderez à garder votre chambre plus propre. Veuillez noter que le personnel d'entretien n'est pas autorisé à nettoyer les surfaces où se trouvent des objets personnels.

LIGNES DIRECTRICES CONCERNANT LES CLINIQUES AU IWK Heures de la clinique : De 8 h à 16 h, toutefois les cas urgents sont seulement acceptés jusqu'à 15 h. Ensuite les patients doivent aller à la salle d'urgence du IWK. Parfois les soins de votre enfant seront maintenus après 16 h; dans un tel cas, le plan sera discuté à ce moment-là. *Si vous ne pouvez pas vous rendre ou si vous croyez que vous serez en retard, téléphonez au poste local 470-6910 ou composez le numéro sans frais 1-888-470-5888 et demandez le poste local 6910. Routine de la clinique : COMMENCEZ TOUJOURS votre visite à la clinique en vous inscrivant. Nous vous demandons d'arriver 15 minutes avant l'heure de votre rendez-vous afin d'avoir le temps de vous inscrire. Il n'y a pas de visite sans rendez-vous. Les jours de tempête ou de pluie, le la circulation routière peut être dense. Il vous faudra peut-être plus de temps si vous utilisez le garage de stationnement à l'hôpital. Si des analyses sanguines sont prévues pour votre enfant, notez l'horaire du laboratoire : 8 h 30; 9 h 30; 11 h 30; 13 h 30 et 14 h 15.Les rendez-vous pour les analyses de laboratoire doivent être pris à l'avance auprès de votre CSF et vous devez arriver 15 minutes à l'avance pour vous inscrire. Si vous ratez l'heure du laboratoire, nous ne pourrons pas rappeler le laboratoire; vous devrez attendre à la prochaine heure ou apporter la commande au laboratoire du Service de consultation externe du IWK si c'est possible dans le cas de votre enfant. Quoi apporter : Si votre rendez-vous a lieu pendant une période de repas, vous pouvez apporter de la nourriture de chez vous et utiliser la cuisine de la clinique pour la préparer; vous y trouverez une bouilloire, un grille-pain, un four à micro-ondes et un réfrigérateur. Si vous le préférez, vous pouvez acheter de la nourriture à la cafétéria, au Tim Horton s, au Subway ou à Pizza Slice. Apportez : Médicaments de routine et calendriers des médicaments de votre enfant Formule d'alimentation par sonde, pompe et fournitures s'il y a lieu Couches Jouets, livres ou magazines - Ceux qui seront laissés seront jetés conformément aux lignes directrices sur la prévention des infections Vêtements de rechange pour les jeunes enfants Lignes directrices concernant les visiteurs : Les visiteurs sont les bienvenus, mais l'espace est limité. Demandez aux visiteurs qui ont la fièvre, qui toussent, qui ressentent une fatigue inhabituelle, qui ont des douleurs, le nez qui coule, un mal de gorge, des nausées, la diarrhée ou des vomissements et qui ont été exposés récemment à la varicelle, de ne pas visiter votre enfant à la clinique ou à l'unité des patients hospitalisés. Routine quotidienne à la clinique : Le rendez-vous de votre enfant peut comprendre un rendezvous avec une infirmière et un médecin et des rencontres avec d'autres membres du personnel selon les besoins. La CSF ou l'infirmière clinicienne examinera généralement l'horaire de la journée avec vous et votre famille.

Selon la complexité des soins de votre enfant, des examens et des visites à la clinique peuvent être organisés sur une période de deux jours ou plus. Il se peut que les résultats des examens et des scanographies ne soient pas inclus dans cette période. Le personnel du IWK fait beaucoup d'efforts pour établir l'horaire et répondre aux besoins de votre enfant de façon à limiter le temps que vous devez passer au centre de santé. Toutefois, dans la réalité, il peut survenir des retards qui ne peuvent pas être évités. La clinique ne fournit pas de services de garderie; alors, si vous devez vous absenter pendant la visite, veuillez prendre des dispositions à l'avance pour faire garder votre enfant. RESSOURCES Il existe de nombreuses ressources à votre hôpital et à la clinique et dans votre communauté pour aider votre enfant et sa famille à traverser cette période. Ces ressources peuvent inclure : information, soutien, finances, logement et transport. L'équipe de soins de santé doit savoir de vous quelles ressources vous seraient les plus utiles. Si vous ou votre enfant avez besoin de quoi que ce soit, avisez-en votre équipe de soins de santé. Sites Internet Internet est une ressource qui peut vous être utile. Le Children s Oncology Group, votre équipe de soins de santé, l'hôpital ou la clinique ne garantissent pas l'exactitude du contenu de ce site. Si vous avez des questions au sujet de ce que vous lisez sur un de ces sites, discutez du contenu avec un membre de l'équipe de soins de santé. Vous trouverez de l'information sur le cancer et les ressources en matière de cancer sur les sites Web suivants : Children s Oncology Group National Cancer Institute NCI Medical Dictionary Association of Cancer Online Resources Bone Marrow Transplant Newsletter The Hospital for Sick Children Fondation des tumeurs cérébrales Childhood Brain Tumor Foundation Fondation canadienne du cancer chez l'enfant Leukemia and Lymphoma Society Complementary Alternative Medicine National Coalition for Cancer Survivors www.childrensoncologygroup.org www.curesearch.org www.cancer.gov www,cancer.gov/clinicaltrials www.cancer.gov/dictionary www.acor.org/ped-onc www.acor.org/mailing.html www.bmtnews.org ww.bmtnews.org www.aboutkidshealth.ca www.braintumor.org www.childhoodbraintumor.org www.childhoodcancer.ca www.lls.org www.nccam.nih.gov www.canceradvocacy.org Bibliothèque de ressources familiales La Bibliothèque de ressources familiales est située à l'étage principal (niveau 2) de l'hôpital juste après la cafétéria à gauche. Elle se trouve près des ascenseurs violets, à l'entrée de l'avenue University de la section des femmes. Cette bibliothèque compte une vaste sélection de matériel

dans le domaine de la santé. On y trouve une salle informatique familiale, des livres pour enfants, et des films sur DVD et VHS ainsi que des jeux vidéos qui peuvent être empruntés. C'est l'emprunteur qui doit signer le registre de sortie et retourner les jeux empruntés. Salle familiale Ronald McDonald Cette salle offre un lieu de repos et de recueillement à l'hôpital. Elle est située au troisième étage du centre de santé et est dotée d'un coin-cuisine qui comprend une cuisinière ou un four à microondes, des douches, des postes de couchage, des installations pour la lessive, un accès à Internet, des livres de référence, des fauteuils, un téléviseur et une salle de recueillement. Les postes de couchage peuvent être réservés auprès de votre travailleur social.

RESSOURCES À VOTRE HÔPITAL ET DANS VOTRE COMMUNAUTÉ PROGRAMMES SPÉCIAUX À VOTRE HÔPITAL Salle de jeux Salon pour adolescents Programme Bravery Beads Thé familial HÉBERGEMENT PRÈS DE VOTRE HÔPITAL OU À PROXIMITÉ Salle familiale Ronald Macdonald Lodge that Gives Maison Ronald MacDonald Point Pleasant Lodge LESSIVE Une laveuse et une sécheuse sont à la disposition des patients et des familles à l'unité 6 Link. On peut acheter des paquets de détergent à usage unique à la boutique Biggs and Littles dans la section de la Galerie de l'hôpital; toutefois, les quantités peuvent être limitées. Les familles peuvent acheter de plus grandes quantités de détergent dans les magasins de la région. Si vous savez que votre enfant sera admis pour un séjour de quelques semaines, il serait plus pratique d'apporter du détergent de chez vous. Nous demandons aux familles qui utilisent ces machines de respecter les autres. Elles sont priées d'enlever leur linge rapidement de la laveuse et de la sécheuse. RESSOURCES ALIMENTAIRES (Cuisine familiale de l'unité 6 Link) Cette salle est à la disposition des patients et des familles et contient une petite provision de pain, de céréales, de lait, de jus, de crème glacée et de popsicles. Il y a un réfrigérateur dans chaque chambre des patients hospitalisés, mais si vous avez besoin de plus d'espace pour votre nourriture, le réfrigérateur et le congélateur dans la cuisine familiale sont à votre disposition. Si vous utilisez le réfrigérateur dans ce secteur, il est préférable d'identifier votre nourriture en y apposant une étiquette portant le nom du patient et le numéro de la chambre. Le grille-pain dans cette cuisine doit être utilisé uniquement pour les produits de pain. Ne laissez pas le grille-pain sans surveillance pendant que vous vous en servez.

Le South Street Café La cafétéria sert le personnel, les patients, les familles et les visiteurs tous les jours. Les heures d'ouverture du South Street Café du lundi au vendredi sont : 7 h 30 à 11 h (Petit déjeuner) 11 h 30 à14 h (Dîner) 14 h à 18 h 30 (Souper) Fins de semaine : 9 h à 13 h Vous pouvez commander des repas pour patients en utilisant le service Dial for Dining. Un menu vous est remis au moment de l'admission. Votre enfant peut choisir un repas ou une collation à partir de ce menu lorsqu'il veut manger. Si votre enfant suit un régime spécial, le menu approprié vous sera fourni; la cuisine sera avisée de ce régime et pourra vous aider à commander un repas approprié. Vous pouvez commander des repas pour votre enfant 24 heures sur 24, sept jours sur sept, en vous servant du téléphone de votre chambre. Votre repas sera livré dans moins de 60 minutes. Il n'y aucuns frais pour les patients hospitalisés qui utilisent ce service. Les familles et visiteurs peuvent commander des repas 24 heures sur 24, sept jours sur sept. Les prix sont indiqués ci-dessous. Comment commander 1. Choisissez le repas que vous voulez commander Les petits déjeuners coûtent 7 $ (TVH et livraison comprises). Le dîner et le souper à 7 $ offrent un met principal et une boisson (TVH et livraison comprises). Le dîner et le souper à 10 $ offrent un met principal, un plat d'accompagnement, un dessert et une boisson (TVH et livraison comprises). 2. Composez le 555 à partir de la chambre du patient ou le 470-6635 d'ailleurs au IWK Health Centre pour passer votre commande. Préparez votre information : vos nom et prénoms, le numéro de l'étage, le numéro de la chambre ou du bureau et les renseignements sur le paiement. 3. Modes de paiement Vous pouvez acheter des cartes repas au South Street Café du lundi au vendredi, de 7 h à 14 h 30 auprès du surveillant des services alimentaires de la cafétéria (470-7486) du lundi au vendredi, de 14 h 30 à 23 h auprès du surveillant des services alimentaires (470-7091) les samedis, dimanches et jours fériés, de 9 h à 23 h auprès du surveillant des services alimentaires (470-7091) La carte de débit est acceptée si elle présentée en personne. PL 0767 FR 06/12 Prochaine révision Juin 2015 IWK Oncologie, Halifax (N.-É.) PL-0767-FR Dernière révision : 06 /12 Prochaine révision : Juin 2015