KGE Pompe centrifuge auto-amorçante



Documents pareils
AGITATEUR VERTICAL FMI

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

RACCORDS ET TUYAUTERIES

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

NOTICE DE MISE EN SERVICE

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

NOTICE D INSTALLATION

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Soupape de sécurité trois voies DSV

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

Détendeur Régulateur de Pression

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Plateformes de travail élévatrices et portatives

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

Série T modèle TES et TER

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

APS 2. Système de poudrage Automatique

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB.

09 janvier a DONNÉES TECHNIQUES

Recopieur de position Type 4748

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Eau chaude Eau glacée

Pompes Pomac. Les processus hygiéniquement parfaits exigent des solutions optimisées

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

Instructions d'utilisation

Sommaire buses. Buses

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Collecteur de distribution de fluide

Colonnes de signalisation

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée

Entretien domestique

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

DOSSIER TECHNIQUE R-GO SPA. Production et assemblage 100 % Française. 3 Rue Pierre Mendès France ARGENTAN

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

1- Maintenance préventive systématique :

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Essais de charge sur plaque

Série M Echangeurs thermiques à plaques

La relève de chaudière, une solution intermédiaire économique et fiable.

N/O POURQUOI PAS? E TRAVAUX ELECTRIQUES ARRET TECHNIQUE 2015

Pump Division MSP. Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne. Bulletin PS-10-1 (F)

K 4 Compact. K 4 Compact, ,

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Wilo-SiFire EN. Pioneering for You. de en. fr nl. Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften

NOTICE D UTILISATION

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

MH 20/25-4 T. Buggie. Capacité 2000 kg et 2500 kg. Hauteur hors tout : moins de 2 mètres. Moteur Turbo Kubota 4 cylindres : 60 cv/44 kw

ventilation Caisson de ventilation : MV

Mobiheat Centrale mobile d énergie

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

2.000 Kg DESCRIPTION TECHNIQUE

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

(51) Int Cl.: B23P 19/00 ( ) B23P 19/04 ( ) F01L 1/053 ( )

Instructions de montage et d installation

Atelier B : Maintivannes

Guide du bon contrôle de fuite

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

Appareil de type fauteuil monte-escalier

Notice d utilisation

Mode d emploi Pompe doseuse ProMinent Pneumados

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Doublages thermo-acoustiques Placostil

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

MOTO ELECTRIQUE. CPGE / Sciences Industrielles pour l Ingénieur TD06_08 Moto électrique DIAGRAMME DES INTER-ACTEURS UTILISATEUR ENVIRONNEMENT HUMAIN

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Outil de calage de talon de pneu

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

Accesibilité. Nous élevons votre qualité de vie

ALFÉA HYBRID DUO FIOUL BAS NOX

Notice de montage de la sellette 150SP

Pompes pneumatiques à membranes VERDER VA 15 ACÉTAL, POLYPROPYLÈNE ET KYNAR VERDER VA 20 ALUMINIUM ET ACIER INOX MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES

Transcription:

Manuel d utilisation KGE Pompe centrifuge auto-amorçante Lire ce manuel avant toute mise en marche ou intervention. KGE/FR (0909) 6.0

Attestation de conformité CE (Directive 98/37/CE, appendice II-A) Fabricant SPX Process Equipment NL B.V. Dr. A.F. Philipsweg 51, 9403 AD Assen P.O. Box 9, 9400 AA Assen The Netherlands déclare par la présente que la pompe, dans le cas oó elle est livrée en groupe avec entraînement (dernière position du numéro de série = A), est conforme aux: dispositions de la Directive 98/37/CE (telle que dernièrement révisée) et aux directives et normes suivantes : Directives CE 73/23/CEE Basse Tension Normes EN 292 tome 1 & 2, EN 809 La mise en service de la pompe objet de la présente attestation n est permise qu après qu elle a été installée de la faáon prescrite par le fabricant et, le cas échéant, après que le système complet dont fait partie la pompe concernée, a été mis entièrement en conformité avec les dispositions de la Directive 98/37/CE (telle que dernièrement révisée). Attestation du fabricant (Directive 98/37/CE, appendice II-B) Fabricant SPX Process Equipment NL B.V. Dr. A.F. Philipsweg 51, 9403 AD Assen P.O. Box 9, 9400 AA Assen The Netherlands déclare par la présente que la pompe, dans le cas où elle est livrée sans entraînement (dernière position du numéro de série = B), est conforme aux normes suivantes: EN 292 tome 1 & 2, EN 809 et que cette pompe est destinée à être incorporée/intégrée dans une autre machine (moteur electrique, moteur a combustion) et que sa mise en service, en vertu de la Directive 98/37/CE, n est permise qu après que la machine complète dont fait partie la pompe concernée a été mise en conformité avec cette directive et qu une attestation a été établie à ce sujet. Assen, 1 mai 2008 Gerwin Schaafsma Managing Director

Table de matières 1.0 Introduction 5 1.1 Les informations concernant la sécurité 5 1.1.1 Signes sur la pompe 5 1.1.2 La destination de ce présent mode d emploi 5 1.1.3 Les instructions de sécurité pendant le fonctionnement de la pompe 6 1.1.4 Les instructions de sécurité pendant l entretien, contrôle et réparation 6 1.2 La garantie 6 1.2.1 Le droit d auteur 6 1.3 La service après-vente SPX Process Equipment 7 1.4 Les symboles utilisées 7 1.5 Le contrôle de la fourniture 7 1.6 Les instructions de manutation 7 2.0 Information général 8 2.1 Les applications 8 2.2 Les applications déconseillées 8 2.3 La désignation de type 8 2.4 Les matériaux 9 2.5 L auto-amorçage 9 3.0 Installation et préparation de mise en service 10 3.1 En général 10 3.2 La lieu d installation 10 3.3 Les tuyauteries principales 10 3.3.1 Les forces et des moments 10 3.4 Les accessoires 11 3.5 La fondation / plaque de fondation 12 3.5.1 Groupes assemblés sur plaque de fondation 12 3.5.2 L alignement du groupe de pompe 12 3.6 La préparation de mise en marche 13 3.7 L entraînement 13 3.7.1 Le raccordement du moteur électrique 13 3.7.2 Le raccordement du moteur 14 3.8 Le moteur à combustion 15 3.9 Le sens de rotation 15 4.0 Mise en service 16 4.1 La température 16 4.2 Le niveau sonore 16 4.3 Pression maximale de l installation 16 4.4 La mise à l arrêt 16 4.5 La recherche de pannes 17 4.5.1 Tableau de recherche de pannes 17 4.6 La ré-utilisation 18 4.7 Mise au ferraille de la pompe 18

5.0 L entretien 19 5.1 Mesures de précaution 19 5.2 L entretien qoutidien 19 5.3 Le rinçage 19 5.4 Les roulements à billes 19 5.5 L installation électrique 19 5.6 La chambre d huile 20 5.7 La garniture méchanique 20 5.8 Le joint à lèvre 21 5.9 La roue 21 6.0 Le montage et démontage 22 6.1 Général 22 6.2 Le remplacement de la roue 22 6.2.1 Le démontage de la roue 22 6.2.2 Le montage de la roue 22 6.3 Le remplacement de la garniture méchanique 23 6.3.1 Le démontage de la garniture mécanique 23 6.3.2 Montage de la garniture mécanique 23 6.4 Le remplacement des roulements à billes 24 6.4.1 Le démontage des roulements à billes 24 6.4.2 Montage des roulements à billes 24 6.5 Le remplacement du moteur (KGEF) 24 6.5.1 Le démontage du moteur 24 6.5.2 Le montage du moteur 24 6.6 Gestion des déchets/recyclage des matériaux 24 7.0 Spécifications techniques 25 7.1 Données techniques 25 7.2 Dimensions KGE La pompe bout d'arbre nu 26 7.3 Dimensions KGEF La pompe "Monobloc" 27 7.4 Dimensions KGE en A6 La pompe assemblée 28 7.5 Graphique d'ensemble (n = 2900 min -1 ) 29 7.6 Liste de repères et plan-coupe KGE Palier-support 00 KGE11-3 / KGE11-4 30 7.7 Liste de repères et plan-coupe KGE Palier-support 0 KGE12(b)-5 / KGE12-6 31 7.8 Liste de repères et plan-coupe KGE +, Palier-support 0+ KGE14-8 32 7.9 Liste de repères et plan-coupe KGE Palier-support 0 KGE16-3 33 7.10 Liste de repères et plan-coupe KGE +, Palier-support 0+ KGE15-6 / KGE16-6 34 7.11 Liste de repères et plan-coupe KGE Palier-support 1 KGE18-4 / KGE20b-5 35 7.12 Liste de repères et plan-coupe KGE Palier-support 2 KGE22-6 36 7.13 Liste de repères et plan-coupe KGEF Palier-support 00,0 and 0+ ( +) 37 7.14 Liste de repères et plan-coupe KGEF Palier-support 1 et 2 KGEF18-4 / KGEF20b-5 38

1.0 Introduction Les données publiées dans ce mode d emploi sont basées sur les informations les plus récentes. Elles sont fournies sous réserve de modifications ultérieures. Nous nous réservons le droit de modifier à tout moment la construction et/ou l exécution de nos produits sans obligation de modifier les livraisons antérieures conformément à ces modifications. Ce mode d emploi contient des informations utiles et importantes pour le fonctionnement et l entretien corrects de votre installation. Il contient aussi des indications importantes pour éviter avant la mise en marche et pendant la marche de l installation d éventuels accidents et dommages graves. Il vous permet une utilisation sûre de votre installation. Veuillez lire attentivement ce mode d emploi avant la mise en marche de l installation, familiarisez-vous avec les rudiments de votre installation et observez strictement les indications. Sur ce point, nous soulignons l importance d une formation adéquate et axée sur la conduite correcte de l installation. Il est important de conserver ce mode d emploi à un endroit déterminé à la proximité de l installation. Si vous avez d autres questions, ou si vous souhaitez obtenir des explications complémentaires concernant des sujets spécifiques se rapportant à la pompe KGE, si vous voulez plus d informations concernant les réglages, les travaux d entretien ou de réparation qui ne figureraient pas dans le présent manuel ni dans l éventuelle annexe jointe, veuillez prendre contact avec le service aprèsvente de SPX Process Equipment ou avec un de nos collaborateurs. 1.1 Les informations concernant la sécurité 1.1.1 Signes sur la pompe Tenez compte des signes sur la pompe (la flèche indi-quant le sens de rotation ou les symboles indiquant l emplacement des raccordements du liquide). Veillez à ce que les signes soient et restent toujours lisibles. 1.1.2 La destination de ce présent mode d emploi Les personnes qui doivent lire et comprendre le contenu du mode d emploi : Le personnel responsable pour l opération du groupe de pompage; Le personnel responsable pour l installation et la mise en service de la pompe et le groupe de pompage; Le personnel responsable pour le contrôle et l entretien périodique de la pompe et du groupe de pompage. Ce personnel doit être qualifié. Le chef de chantier ou de l installation doit définir clairement la part de responsabilité de ce personnel ainsi que les modalités relatives à la surveillance. Si le personnel ne dispose pas des connaissances nécessaires, le chef de chantier ou de l installation veillera à ce qu il soit instruit et formé par les soins du fournisseur ou du fabricant de la pompe. Le chef veillera également à ce que le personnel comprenne l intégralité du contenu du mode d emploi. Dans les chapitres Information générale et Spécifications techniques des informations sur la désignation de la pompe, variantes constructives et pièces de rechange sont à la disposition du personnel technique et commercial ainsi que les responsables pour l achat des pièces de rechanges. KGE/FR (0909) 6.0 5

1.1.3 Les instructions de sécurité pendant le fonctionnement de la pompe Il faut respecter les valeurs limites du domaine d application comme indiqué dans ce présent mode d emploi. Lorsque les parties froides ou chaudes de la pompe représentent un danger, l utilisateur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter tous contacts avec celles-ci. Quand la pompe est en service, les dispositifs de protection des parties tournantes (p. ex. l accou-plement de l arbre) ne doivent jamais être enlevés. Toute fuite de liquides dangereux (explosifs, toxi-ques ou chauds), p.ex. provenant de la garniture d étanchéité d arbre doit être évacuée pour éviter un risque quelconque pour l homme ou l environnement. Ce faisant, il y a lieu de respecter les règlements en vigueur localement. Il y a lieu d éviter tout danger venant d électricité. Consulter à ce sujet les directives et normes du fournisseur local d électricité. 1.1.4 Les instructions de sécurité pendant l entretien, contrôle et réparation Des travaux et réparations à la pompe ne sont autorisés que lorsque cette dernière est mise hors de service. La procédure de mise hors service, telle qu elle est décrite dans le présent mode d emploi, doit être rigoureusement respectée. Les pompes ou les groupes de pompe avec les-quels on a pompé des liquides dangereux, doivent être nettoyés et neutralisés. Dans votre intérêt et pour une meilleure sécurité, il est recommandé d utiliser des pièces de rechange et des accessoires originalles fournies par le fabricant. Toute modification à la pompe ou changement de l application ne peut être exécutée qu après concertation avec le constructeur. La fiabilité de la pompe/du groupe de pompage n est que garantie quand la pompe/ le groupe de pompage est utilisée pour les applications et de manière prévues et décrites dans ce mode d emploi, ou autrement convenues. Au terme des travaux, les prescriptions de sécurité et les mesures de protection doivent être réinstallées et rendues à nouveau opérationnelles. Il faut toujours lire et comprendre les notices d installation et mode d emploi avant de démarrer la pompe. 1.2 La garantie Nous vous signalons enfin que le fabricant décline toute garantie sur votre pompe KGE et son application et que vous êtes tenus de nous garantir contre le recours de tiers à toute éventuelle responsabilité au cas de : La maintenance ou l entretien n est pas effectué strictement selon les instructions du mode d emploi, les réparations ne sont pas réalisées par notre personnel ou sont réalisées sans notre autorisation écrite préalable L installation a subi des modifications sans notre autorisation écrite préalable Des pièces autres que des pièces originales SPX Process Equipment ou d autres lubrifiants que ceux prescrits ont été utilisés L installation est utilisée à mauvais escient, incorrectement, négligemment ou con trairement à sa nature et/ou sa destination. Toutes les pièces susceptibles d usure ne sont pas couvertes par la garantie. Les Conditions Générales de Livraison qui sont en votre possession sont également d application. 1.2.1 Le droit d auteur Toutes les informations techniques et technologiques ainsi que les plans, dessins et descriptions techniques restent notre propriété et ne peuvent être copiés, reproduits, transmis, multipliés ou portés à la connaissance de tiers ou utilisés à aucune fin sans notre autorisation écrite préalable (autrement que pour la conduite de l installation). 6 KGE/FR (0909) 6.0

1.3 La service aprèsvente SPX Process Equipment Si vous avez d autres questions concernant des sujets spécifiques se rapportant à la pompe KGE, veuillez prendre contact avec le fournisseur de la pompe/du groupe de pompage. 1.4 Les symboles utilisées Dans cette mode d emploi vous rencontrerez des procédures qui sont applicables pour les variantes constructives bien déterminés. C est pourquoi la subdivision modulaire suivante est maintenue : type palier-support symbole 11-3 00 11-4 16-3 12b-5 0 12-5 12-6 15-6 16-6 14-8 18-4 0+ 1 + 20b-5 22-6 2 1.5 Le contrôle de la fourniture Il faut contrôler dès réception l état de la fourniture et s ssurer qu elle est conforme à l avis d expédition. En cas de dégâts ou de manque de pièces, faire immédiatement le constat par écrite avec le transporteur. Toutes les pompes ont un numéro de fabrication à mentionner dans la correspondance. Cet numéro de fabrication est indiqué sur la plaque signalétique (voir figure). Si la pompe reste en stock pendant une période, faire tourner l axe de pompe à la main une fois par semaine. SPX Process Equipment NL B.V., P.O. Box 9, NL-9400 AA Assen - www.johnson-pump.com No. Ø Fig 1 - Plaque signalétique 1.6 Les instructions de manutation Les pompes et groupes motopompes sont très souvent trop lourds pour être repositionnés manuellement. Consulter les spécifications techniques de votre pompe. Utiliser des moyens de transport et de levage appropriés. Le matériel doit être manipulé exclusivement par du personnel formé. Ne jamais se positionner sous de lourdes charges. KGE/FR (0909) 6.0 7

2.0 Information général 2.1 Les applications Les pompes KGE sont des pompes centrifuges auto-amorçantes avec volute et roue en étoile (semi-ouverte ou fermée), montées en surplomb du support palier. Si un accouplement de type spacer est utilisé, la pompe peut aisément être démontée sans démonter la tuyauterie ou enlever le moteur. Les pompes KGE peuvent être utilisées pour : Le transfert de liquides propres ou pollués à faible viscosité. La taille maximum des impuretés dépend de la taille de la pompe (voir les spécifications techniques, chapitre 7.0). Capacité jusqu à 80 m 3 /h Hauteur de refoulement jusqu à 60 m Hauteur d aspiration max. : 8 m Viscosité jusqu à 150 cp Lors du pompage de liquides visqueux, les performances hydrauliques vont décroître alors que la puissance va augmenter. La pompe et son moteur devront être sélectionnés en conséquence. Demander notre conseil. Pression de fonctionnement maximum : voir les spécifications techniques, chapitre 7.0. Applications : Construction : vidange d excavations Vidage de réservoirs, de fossés et piscines. Extraction d eau pour irrigation et arrosage. A bord de bateau : pompe de cale, de nettoyage de pont, et pompes d utilités générales. Vidage réservoirs contenant des eaux usées. Distribution de combustible. Pompes d extraction de condensats. 2.2 Les applications déconseillées Il est déconseillé d utiliser la pompe à toute autre application fin que celle pour laquelle elle a été installée à l origine. Lorsque la pompe est utilisée dans une installation ou dans des conditions pour lesquels elle n est pas conçue (type de liquide, pression de service, température, etc.), elle risque de représenter un danger pour l utilisateur et l environment. En cas de doute ou quand vous envisagez de changer d application, consulter le chapitre Spécifications techniques et SPX Process Equipment. 2.3 La désignation de type Les pompes KGE existent en plusieurs versions figurant dans la désignation de type : Exemple : KGE F 11 3 A6 1 2 3 4 5 1. Nom de la famille 2. Variante de contructive KGE : pompe avec bout d'arbre nue KGEF : pompe avec moteur à bride KGEL : pompe tournante à gauche 3. Taille Diamètre de la roue [cm] 4. Orifice d aspiration et de refoulement [cm] 5. Informations sur l entraînement A = pompe sans moteur, à bout d arbre nue A5= pompe sans moteur, avec pièces d assemblage A6= pompe assemblée avec moteur triphasé A7= pompe assemblée avec moteur monophasé 8 KGE/FR (0909) 6.0

2.4 Les matériaux Pièce Corps de pompe Roue Couvercle intermédiaire Arbre de pompe Garniture mécanique élastomères de la garniture mécanique Matière Fonte fonte ou polypropylène ou bronze fonte acier inox carbone / céramique Palier-support 0, 0+ et 00 : Buna Palier-support 1-2 : Viton 2.5 L auto-amorçage Une pompe KGE est auto-amorçante. Le principe de l injection fait l effet auto-amorçant. La pompe n a besoin d être remplie qu une fois avec le liquide à véhiculer. Une fois que la pompe a été mise en marche, l air (ou le gaz) est tout d abord évacué de la conduite d aspiration. L air ainsi aspiré se mélange avec le liquide qui se trouve dans la pompe. La force centrifuge évacue le mélange air-liquide de la volute vers la partie supérieure du corps de pompe. Suite les géométries du corps de pompe la vitesse d écoulement diminue considérablement et le liquide peut se désaérer. L air disparaît dans la conduite de refoulement. Le liquide désaéré possède une densité plus élevée que le liquide mélangé à I air dans la volute. Le liquide est ainsi renvoyé à la volute ou il est aéré une fois en plus pour être désaéré de nouveau en haut du corps de pompe. L air est ainsi évacué du tuyeau et le niveau de liquide monte. Dés que la totalité de l air est évacuée, la pompe fonctionne comme une pompe centrifuge normale. Il est nécessaire, afin d assurer un bon fonctionnement, que l air aspiré puisse s échapper sans contre pression dans la conduite de refoulement (vanne de refoulement ouverte!). Le liquide véhiculé doit être d une composition telle que l air qui s y trouve puisse aisément s échapper et que le liquides ne se mette pas à mousser excessivement en présence de I air. A : séparation de l air et de l eau B : corps de pompe C : volute D : roue E : ouverture de refoulement Fig 2 KGE/FR (0909) 6.0 9

3.0 Installation et préparation de mise en service Lisez attentivement le présent mode d emploi avant d installer la pompe ou le groupe de pompe. Le personnel responsable pour l installation de la pompe et la mise en route du groupe de pompage doit être suffisamment informé de l installation et le fonctionnement correct de la pompe et du groupe de pompage et les directives de sécurité. 3.1 En général Confiez tous les travaux au personnel qualifié. Assurez-vous que les parties rotatives sont bien couvertes et que le moteur ne puisse-t-être démarré aussi longtemps que les travaux sont effectués au groupe de pompage. Assurez-vous qu il existe bien une protection contre les pièces rotatives lors de la mise en route de la pompe. Monter toutes les pièces livrées séparément. 3.2 La lieu d installation Installer la pompe / le groupe de pompage aussi près que possible de l endroit de prélèvement du fluide. La performance de la pompe sera meilleure en cas de bonnes conditions d aspiration. Lors de l installation de la pompe, il faut prévoir un espace libre autour du moteur pour obtenir un bon refroidissement de celui-ci. Installer la pompe / groupe de pompage afin qu ils restent accessible à chaque moment. Laisser suffisamment de place autour de la pompe afin de pouvoir aisément controler, inspecter, entretenir et démonter la pompe KGE (voir dimensions dans spécifications techniques ). L espace abritant la pompe ou le groupe de pompage doit être suffisamment ventilé. Une température et une humidité ambiantes trop élevées, un environnement trop poussiéreux, etc. risquent d influencer négativement le fonctionnement du moteur. Si la pompe risque de geler, arrêtez la pompe, la vidanger et la rincer de préférence ou la remplir d huile, si l huile est autorisée. N oubliez pas de purger les tuyaux principaux. 3.3 Les tuyauteries principales Utilisez des tuyaux dont le diamètre est identique ou supérieur aux raccordements de la pompe. Le conduite d aspiration et de refoulement doit se raccorder très exactement et rester libre de tension, même lors du fonctionnement. 3.3.1 Les forces et des moments Les forces et des moments que subissent les brides provoquent des déformations de la pompe. Si ces forces et moments sont trop élevés, on risque de causer des dommages mécaniques à la pompe. Ces forces et moments provoquent un décallage du bout d arbre de la pompe par rapport au bout d arbre du moteur. Les valeurs maximales du déplacement radial du bout d arbre de pompe constituent le point de départ pour les forces et moments tolérés sur les brides. palier - support 00 0 / 0+ 1 2 0.15 mm 0.20 mm 0.20 mm 0.20 mm 10 KGE/FR (0909) 6.0

Pour déterminer les forces, il faut tenir compte du poids des conduites et du liquide et faire une distinction entre une pompe dont la plaque de fondation n est pas ancrée dans le béton et celle dont la plaque de fondation est bien encrée dans le betonn. Fig 3 - Les système de coordonnées Index v = Index w = M = Fv = Fh = dans le plan vertical, axe y dans le plan horzontal, axes x et z moment exercé sur la face de la bride force exercée dans le plan vertical force exercée dans le plan horizontal Forces et moments tolérés aux brides, (selon ISO5199) KGE palier Plaque de fondation n est pas coulée en béton Plaque de fondation est coulée en béton Fv max. [N] Fh max. [N] M max. [Nm] Fv max. [N] Fh max. [N] M max. [Nm] 11-3 00 1060 950 175 1900 1500 450 11-4 00 1060 950 150 1900 1500 425 16-3 0 1230 1050 250 2150 1800 625 12b-5 0 1230 1050 250 2150 1800 625 12-5 0 1230 1050 250 2150 1800 625 12-6 0 1570 1250 475 2750 2500 1200 15-6 0+ 1270 1050 325 2350 2100 850 16-6 0+ 1270 1050 325 2350 2100 850 14-8 0+ 1400 1050 400 2550 2300 1000 3.4 Les accessoires Avec les pompes KGE, il est inutile d avoir un clapet de pied dans la conduite d aspiration. La pompe a une clapet anti-retour incorporée. Installer une crépine d aspiration pour éviter que des éléments étrangers entrent dans et nuisent à la pompe. KGE/FR (0909) 6.0 11

3.5 La fondation / plaque de fondation La fondation doit être rigide et nivelée. Ancréer la taque de fondation. 3.5.1 Groupes assemblés sur plaque de fondation Un capot de protection entièrement fermé DOIT toujours être placé sur l accouplement. L arbre de pompe et celui du moteur des groupes complets ont été exactement alignés dans notre usine. Après l installation du groupe de pompage, l alignement de l arbre de pompe et de moteur doivent être recontrôlés et corrigés, le cas échéant, d après les instructions suivantes : Les Pompes monobloc KGEF peuvent être directe-ment fixées sur une fondation; un rajustage n est pas nécessaire. 3.5.2 L alignement du groupe de pompe Posez une règle (A) sur l accouplement: la règle doit toucher les deux moitiés de l accouplement sur toute la longueur (figure). Fig 4 Effectuez le même contrôle mais sur les deux côtés de l accouplement et au droit de l arbre. Pour plus de sûreté, répétez ce contrôle avec un compas d épaisseur (B) pour 2 points des côtés des 2 moitiés de l accouplement diamétralement opposés. Ecarts d alignement maximums [mm] ø extérieur de l accouplement Va min. Va max. Va max. - Vamin. Vr. 70-80 2 4 0.13 0.13 81-95 2 4 0.15 0.15 96-110 2 4 0.18 0.18 111-130 2 4 0.21 0.21 131-140 2 4 0.24 0.24 141-160 2 6 0.27 0.27 12 KGE/FR (0909) 6.0

3.6 La préparation de mise en marche Avant la mise en service de la pompe, suivant la nécessité éliminez les produits de conservation éventuellement présents et rincez la pompe à l eau chaude. Veillez à ce que l espace C (voir figure) situé derrière la garniture mécanique (chambre d huile) soit rempli de liquide. (Lors de la livraison de la pompe, la chambre d huile est normalement pas remplie d huile). Veiller à ce que la garniture mécanique ne tourne jamais à sec. Tourner l arbre de pompe à la main quelques fois pour s assurer que la pompe n est pas bloquée. Introduisez le liquide à véhiculer par l orifice de remplissage A (voir figure) jusqu à ce que le liquide ne déborde pas. A: Bouchon de remplissage corps de pompe B: Couvercle de nettoyage et de vidange corps de plompe C: Bouchon de remplissage (huile) D: Bouchon de vidange (huile) Fig 5 Si on ne peut pas avoir d huile dans le liquide à véhiculer, vidangez l huile, rincez la chambre et remplissez-la avec un liquide approprié. 3.7 L entraînement Quand la pompe KGE a été fournie arbre nu par SPX Process Equipment, l assemblage de la pompe et l entraînement sont la responsabilité de l utilisateur. L utilisateur doit prévoir des protections contre les parties rotatives. 3.7.1 Le raccordement du moteur électrique Avant de raccorder le moteur, suivez les consignes du fournisseur, de la compagnie électricité et consultez la norme EN 60-204-1. Utilisez un disjoncteur thermique de moteur. Pour protéger le moteur contre des surcharges ou un court-circuit, prévoyez un disjoncteur de protection thermique ou thermomagnétique. Réglez la protection à l intensité courant nominal absorbé par le moteur. Installez, si possible, un interrupteur de travail, aussi proche que possible de la pompe; pour la sécurité un disjoncteur miniature est recommandé. Confiez le raccordement des moteurs électriques au personnel qualifié. Prenez les précautions nécessaires pour ne pas endommager les raccordements des lignes électriques. Même à l arrêt du groupe de pompe, les appareils électriques, les bornes de raccordement et les composants des appareils de réglage peuvent encore être sous tension. Tout contact est susceptible d entraîner la mort, de graves blessures corporelles, ou des dégâts matériels irréparables. L installation doit être conforme aux règlements en vigueur établis par la norme EN 60204-1. En cas de courant alternatif monophasé, utilisez des moteurs ayant un couple de démarrage suffisant. Toujours prevoir une bonne masse, raccordée a un terre approprié. KGE/FR (0909) 6.0 13

3.7.2 Le raccordement du moteur Pour le raccordement au réseau de distribution de l électricité, les moteurs portent une plaquette indiquant les caractéristiques, la tension, l intensité du courant etc. donnant des directions suivantes pour l installateur. MOTEUR 230V~ 230 V. Moteur mono à raccorder entre une phase et le neutre, ou à 230V entre phases. 230/400 V Le moteur peut être raccordé entre les phases au réseau de 230 V. Les reglettes de bornes sont raccordées selon une configuration triangulaire (voir figure 6). Si le moteur est à raccorder entre phases à un réseau de 400 V, les reglettes de bornes sont raccordées selon une configuration étoile (voir figure 7). 230 V Cette indication est identique à 230/400 V. 400 V Au réseau de 400V, ce moteur doit être raccordé entre les phases selon une configuration des borgnes (figure 7) triangle. Les moteurs d une puissance de 3 kw ou plus élevé ne peuvent généralement pas être démarrer, raccordés selon une configuration triangle (le courant de démarrage direct sera trop élevé). Le moteur est d abord demarré en étoile (voir figure 8 : contacteurs de D1 et de D3 fermés) et après quelques secondes lorsque le moteur a atteint son régime normal commuté en configuration triangle (contacteurs D1 et D2 fermés et D3 ouvert). Ceci est possible en raccordant le moteur par un démarreur étoile-triangle. Fig 6 Fig 7 Fig 8 400/690 V Cette indication vaut l identique à 400 V. Pour d autres tensions et/ou fréquences de réseau, veuillez nous consulter. 14 KGE/FR (0909) 6.0

3.8 Le moteur à combustion Les instructions relatives au moteur à combustion sont livrées avec le groupe de pompe. Sinon, veuillez nous contacter. Outre ces consignes, les points suivants concernant les moteurs à combustion sont également de rigueur : Conformité aux prescriptions de sécurité en vi-gueur. L échappement doit être protégé contre tout contact accidentel. Le câble ou la manette de démarrage doit se désaccoupler automatiquement dès que le moteur démarre. Le nombre de tours du moteur a été réglé dans notre atelier et il ne peut pas être modifié. Mettez le groupe de pompe en position horizontale et vérifiez le niveau d huile avant de démarrer la pompe. Du raison de la toxicité des gaz d échappement, ne jamais laisser tourner un moteur dans un endroit fermée. Ne jamais ajouter du carburant pendant que le moteur est en marche. 3.9 Le sens de rotation Le sens de rotation de la pompe est indiqué par une flèche. Vérifier que le sens de rotation du moteur correspond en l enclenchant brièvement. Si le sens de rotation n est pas le bon, déclencher alors immédiatement le moteur. L échange des phases L1 avec L2 ou L3 provoque le changement du sens de rotation. Les moteurs monophases bien que les moteurs à combustion ont le sens de rotation déterminé par leur construction. S il faut démonter le capot de protection d accou-plement pour le contrôle, il faudra veiller à ne pas toucher les parties rotatives. Après le contrôle, le capot de protection doit être remonté. KGE/FR (0909) 6.0 15

4.0 Mise en service Avant de mettre la pompe ou le groupe de pom-page en service, vérifiez s il n y a pas de dommages apparents. Tout dommage imprévu ou toute autre anomalie doit être signalé immédiatement au responsable. Vérifiez toujours si toutes les dispositifs de protection nécessaires sont en place, bien installés et réglés et opératoires. Contrôler si la pompe peut être mise en service en toute sécurité. Démarrer la pompe. S assurer pendant l auto-amorçage, que l air puisse s échapper sans contrainte et sans contrepression par la conduite de refoulement. En d autres termes : ne pas fermer les vannes au refoulement. Veillez à ce que toutes les conduites soient bien raccordées et ne présentent aucune fuite. 4.1 La température La température max. permise du liquide à véhiculer est 95 C. A partir de 70 C, l utilisateur de la pompe est oblige de prendre les mesures de sécurité nécessaires et d afficher les avertissements nécessaires afin que tout contact avec la pompe soit évité. 4.2 Le niveau sonore Le niveau sonore de la pompe KGE est de 80 dba maximum, cette valeur étant mesurée selon ISO 2372 - au condition que la pompe est utilisée dans le domaine d application indiqué sur le graphique général. Si l on fait usage anormal de la pompe (dans la plage de cavitation ou au sommet de la courbe), la gêne acoustique peut s élever jusqu à 85 dba et il faudra prendre des mesures préventives telles que porter de protecteurs oreilles entourer complètement la pompe d un bouclier acoustique. Dans ce cas, il faut faire attention au refroidissement du moteur. 4.3 Pression maximale de l installation La pression maximale de l installation = la pression de travail max., indiquée dans les tableaux avec les spéci-fications techniques. Si la pression risque d augmenter (en raison de l augmentation de la vitesse), il faut placer une soupape de sécurité dans la conduite de réfoulement. Etant donné que ces pompes peuvent véhiculer des liquides contenant des particules solides, il est fort probable que la soupape de sécurité sera bouche. Il vaut donc beaucoup mieux ne jamais faire tourner la pompe à une vitesse plus élevée que celle indiquée sur les graphiques. Quand il n y a pas de débit, des fuites se présen-tent ou quand la pompe fait trop de bruit, la pompe doit être arrêtée immédiatement. Si les anomalies ne peuvent pas être résolues en suivant les remèdes du tableau du chapitre 7, il faut arrêter la pompe immédiatement et consulter SPX Process Equipment. 4.4 La mise à l arrêt Eteindre le moteur. Toujours éviter de redémarrer la pompe pendant la phase de vidange de la pompe. Durant cette opération, la pompe tourne dans le sens inverse des aiguilles d une montre. La redémarrer peut entraîner un desserrement de la roue, voire l endommager et également casser l arbre. S il existe un risque de gel, arrêter la pompe et la vider. De préférence la rincer ou la remplir d huile si cela est possible. Il est également recommandé de vider la tuyauterie principale (lignes d aspiration et de refoulement). 16 KGE/FR (0909) 6.0

4.5 La recherche de pannes En cas de défaillance ou de fonctionnement impropre de la pompe, mettez celle-ci directement à l arrêt et prévenez les responsables. Recherchez la cause de la défaillance et remédiez au le problème avant de faire redémarrer la pompe. 4.5.1 Tableau de recherche de pannes Problème La pompe ne délivre pas de liquide La pompe n atteint pas le débit calculé La pompe n atteint pas la hau-teur de refoulement calculée Moteur est surchargé Des vibrations Les roulements s usent vite Le moteur s échauffe trop La pompe calée Débit de liquide irrégulier La pompe n aspire pas Pompe bruyante Cause probable A,B,C,D,E,G A,C,D,E,F,G,H,N,S A,E,H,K,M,S H,L,M,N,O,S,X C,D,K,P,Q,R,S,T,U,V,X Q,T,W,X,Y H,O,Z B,F,S,X D,G,K,P A,B,E,G C,D,G,H,P,Q,R,T,U,V,X,Y A = mauvais sens de rotation B = la pompe n est pas remplie de liquide C = la conduite d aspiration n est pas bien immergée dans le liquide D = NPSH disponible trop bas E = la pompe ne tourne pas à la bonne vitesse F = corps étrangers dans la pompe G = de l air s introduit dans la conduite d aspiration H = la viscosité est plus élevée que d après les calculs I = roue endommagée K = gaz ou air dans le liquide L = vitesse trop élevée M = hauteur de refoulement moins élevée que d après les calculs N = hauteur de refoulement plus élevée que d après les calculs O = poids spécifique plus importante que d après les calculs P = conduite d aspiration bouchée Q = accouplement usé ou alignement incorrect R = paliers endommagés ou détachés S = la roue est bloquée ou endommagée T = arbre tordu U = vanne mal montée dans la conduite de refoule-ment V = fondation non rigide W = montage incorrect des paliers X = les conduites n ont pas été montées libres de tension Y = vibration Z = vitesse trop élevée, vérifiez le nombre de tours du moteur AB = corps étranger dans la pompe Si les anomalies ne peuvent pas être résolues en suivant les remèdes du tableau, il faut arrêter la pompe immédiatement et consulter SPX Process Equipment. KGE/FR (0909) 6.0 17

4.6 La ré-utilisation La pompe ne peut pas être utilisée pour d autres applications que celles prévues à l origine tant que la chambre d huile et le corps de la pompe n ont pas été complètement vidangés. Veillez à ce que les liquides utilisés soient éva-cués sans risque pour l environnement. Etant donné que la pompe peut avoir véhiculé des liquides corrosifs ou toxiques, il faudra d abord bien la rincer. Si nécessaire, le liquide pompé sera neutralisé. Lors de cette opération, veillez à prendre des mesures de sécurité appropriées : évacuez les liquides en toute sécurité et utilisez les moyens de protection personnels requis. 4.7 Mise au ferraille de la pompe Mise au rebut de la pompe : prendre les mêmes pré-cautions qu en cas de réutilisation. La mise au rebut de la pompe doit s effectuer conformément aux règlements en vigueur sur place. 18 KGE/FR (0909) 6.0

5.0 L entretien 5.1 Mesures de précaution Lors de l entretien, veillez à un endroit de travail approprié étant donné que certaines pièces, entre autres la garniture mécanique, sont très vulnérables et que d autres ont des tolérances très étroites. D être présents même après la vidange. Le port de gants et éventuellement de lunettes. Avant de démonter la pompe, la laisser refroidir (20 C) et la vidanger. La pompe doit être rincée car la nature du liquide véhiculé n est pas toujours connue et des restes de ce liquide risquent de protection est recommandé contre les éclaboussures. Veillez à ce que la chambre d huile est toujours remplie d huile. Etant donné que certaines pièces sont soumises à des tolérances très étroites et/ou qu elles sont fragiles il y a lieu de veiller à ce que l environnent de travail sur le site soit propre. En cas de stockage : si la pompe n est pas utilisée tout de suite, faire tourner l axe de pompe à la main une fois par semaine. Confiez toutes les opérations d entretien au personnel qualifié. 5.2 L entretien qoutidien Veillez à ce que la surface extérieure de la pompe soit aussi propre que possible. Cela simplifie les vérifications. Evitez les chocs de température : Ne projetez jamais d eau sur des parties chauffées de la pompe. Le refroidissement brutal peut faire déformer ou sauter des pièces. 5.3 Inspection périodique La pompe doit fonctionner en douceur, sans bruit excessif ou vibration Alignement de l arbre et niveau du châssis Joints du corps de pompe, couvercle d étanchéité, raccords d aspiration et de refoulement doivent être inspectés pour éviter toute fuite. Assurez-vous que la quantité suffisante de lubrifiant approprié soit bien présente dans les roulements et dans la chambre à huile de la garniture mécanique. Vérifier les roulements pour éviter toute usure excessive. Des roulements usés peuvent entraîner une rotation déséquilibrée de l arbre et des dysfonctionnements au niveau de l étanchéité. Toujours s assurer que le niveau de liquide dans le tuyau d aspiration est correct. Il faut, en outre, s assurer que le NPSH disponible ne descende pas. 5.4 Le rinçage Si la pompe a été utilisée avec des liquides corrosifs ou toxiques, elle devra être rincée avant tout nouvelle utilisation. Le nettoyage de la pompe est nécessaire, car l origine du liquide véhiculé n est pas toujours connue. Il peut malgré tout rester du liquide dans la pompe, même après son rinçage. Les raccords de la pompe peuvent être utilisés pour le rinçage. Durant la procédure de nettoyage, observer les règles de sécurité et suivre les mesures de protection environnementale. Le port de gants et de lunettes de sécurité est recommandé pour se protéger d éventuelles éclaboussures. KGE/FR (0909) 6.0 19

5.5 Les roulements à billes Les roulements à billes sont étanches et graissés à vie. La longévité des roulements pour la pompe ayant la plus grande charge est de 10.000 heures de service et pour la pompe ayant la plus petite charge, elle est 6 fois plus élevée. Le graissage des roulements joue un rôle extrêmement important et c est pourquoi nous recommandons de remplacer les roulements au bout de 10.000 heures de service ou tous les 3 ans. 5.6 L installation électrique Les opérations de maintenance sur l installation électrique, ne doivent être effectuées que par du personnel formé et qualifié et après avoir coupé le disjoncteur. Suivre avec attention les règles de sécurité nationale. Respecter les règles ci-dessus mentionnées pour une meilleure efficacité lorsque l alimentation est branchée. 5.7 La chambre d huile La chambre peut être remplie d un liquide lubrifiant qui ne porte pas atteinte au liquide à véhiculer et à la garniture mécanique. (La chambre est remplie en stan-dard avec de l huile du type SAE20). Vidanger et remplacer le liquide toutes les 2000 heures de service ou une fois par an : Contenu de la chambre d huile [l] KGE 11-3 0,22 KGE 11-4 0,22 KGE 16-3 0,6 KGE 12b-5 0,6 KGE 12-5 0,6 KGE 12-6 0,6 KGE 15-6 0,6 KGE 14-8 0,6 KGE 16-6 0,6 KGE 18-4 0,6 KGE 20b-5 0,6 KGE 22-6 0,6 5.8 La garniture méchanique Si la garniture mécanique fuit, la chambre d huile débordera par l orifice C (voir figure 10). Mettre la pompe immédiatement à l arrêt en vue de remplacer la garniture mécanique. 20 KGE/FR (0909) 6.0

5.9 Le joint à lèvre Fig 9 Une fuite constaté à (E) indique qu un joint à lèvre défectueux doit être remplacé. 5.10 La roue Si les performances de la pompe diminuent malgré que l installation et le point de fonctionnement n ont pas été modifiés, cela signifie souvent que la roue est usée. Cette usure se produira plus ou moins vite selon la nature du liquide véhiculé. La pompe présente une lumière entre la roue et le corps de pompe qui augmentera par l usure. Pour vérifier le jeu, démontez la pompe et controlez la distance A qui ne peut pas dépasser 0,5 mm. Les consignes de montage et de démontage sont traitées au chapitre suivant. Fig 10 - Démontage de la roue avec palier-support 00, 0 et 0+ KGE/FR (0909) 6.0 21

6.0 Le montage et démontage 6.1 Général Etant donné que certaines pièces sont soumises à des tolérances très strictes ou qu elles sont fragiles il y a lieu de veiller à ce que l environnent de travail sur le site soit propre et de laisser les pièces fragi-les comme les joints...etc. tant que possible dans leur emballage original jusque l utilisation. L agent de fixation liquide Loctite est utilisé pour le freinage du vis ou boulon de roue. Avant l utilisation du Loctite, les pièces doivent être soigneusement dégraissées. Lors de l utilisation de Loctite, dégraisser correctement au préalable chacune des pièces. La Loctite doit être appliquée, en quantité suffisante, à l intérieur et à l extérieur. Les boulons serrés au couple indiqué dans le tableau ci-dessous. Matériau Couple max. de serrage Nm M6 M8 M10 M12 M16 Application 8.8 11 25 51 87 215 Palier-support pièce lanterne A2 / A4 8,5 21 42 70 173 Roue 6.2 Le remplacement de la roue Veuillez aussi consulter les plans-coupes Fixation de la roue Palier-support 00 boulon en acier inox avec bague de tolérance (KGEF) ou avec clavette (KGE) et rondelle Palier-support 0 et 0+ boulon en acier inox avec clavette et rondelle Palier-support 1 et 2 écrou en acier inox avec clavette et rondelle 6.2.1 Le démontage de la roue 1 Vidanger la chambre d huile en ôtant le bouchon de vidange (1160 ; et : 0830). 2 Le palier-support 00, 0 et 0+ : Détacher le support roulement en desserrant les vis (0500). Détacher le boulon de blocage de roue (0520) Fig 11 - Démontage de la roue avec palier-suupport 0, 0+ et 00 (construction et ) 3 Le palier-support 1 et 2( Veuillez aussi consulter les plans-coupes) : Détacher le support roulement en desserrant les vis (0820) Détacher le couvercle intermédiaire avec le palier-support du corps de pompe en dévissant les boulons (0770) Détacher l écrou de blocage de roue. Enlever la rondelle. 4 La roue (0220 ou 0130) peut maintenant être détachée au moyen d un démonteaccouplement. 22 KGE/FR (0909) 6.0

6.2.2 Le montage de la roue 1 En exerçant la pression sur la roue, s assurer que celle-ci est bien perpendiculaire par rapport à l arbre. 2 Lors du montage d une roue à clavette (0550), la clavette ou la rainure ne peuvent pas être limées ; ils sont ajustées. 3 Introduire la même quantité de joints (0220 ou avec palier-support 1 et 2 : 0440) entre corps de pompe et couvercle intermédiaire, enlevé pendant la démontage. 4 Glisser la roue sur l arbre. 5 Dépendant de la construction monter la vis Allen (0520), vis ou écrou de blocage de roue avec la rondelle en utilisant de Loctite 243. 6 Monter les joints (0240 ou 0440) dans le corps de pompe et y fixer le support r oulement à l aide de vis Allen. 7 Quand la chambre d huile a été vidée, il faut la remplir à nouveau avec de l huile. Veillez à ce que le bouchon de vidange d huile soit monté. 6.3 Le remplacement de la garniture méchanique 6.3.1 Le démontage de la garniture mécanique Fig 12 - démontage de la garniture mécanique avec palier-support 0,0+ et 00 1 Suivre les étapes du démontage de la roue jusqu à 4. 2 La partie rotative de la garniture mécanique se trouvant sur l arbre peut maintenant être ôtée. 3 Détacher le couvercle intermédiaire (0140 / 0120) du palier-support. 4 Enlever la contre bague (0320) de la garniture mécanique de la couvercle intermédiaire. 5 Remplacer les joints (0240 / 0440). 6.3.2 Montage de la garniture mécanique Suivre les étapes du démontage de la roue de 4 jusqu à 1. Introduire un peu d huile SAE20 entre les faces de la garniture mécanique et sur la surface extérieure de la bague L / T - ou (en cas de palier-support 0, 0+ et 00 :) du joint torique. KGE/FR (0909) 6.0 23

6.4 Le remplacement des roulements à billes Les roulements à billes sont étanches et graissés à vie, tout graissage est donc inutile. 6.4.1 Le démontage des roulements à billes 1. Démonter la roue et la garniture mécanique, consulter les consignes de démontage correspondantes. 2. Démonter le couvercle de roulement (1110 / 2330), le circlips et le deuxième couvercle de roulement ou la bague BA. 3. Frapper sur le côté roue de l arbre de manière à ce que l arbre et les paliers sortent du support roulement. 4. Devaster le roulement le long du côté du bout d arbre au moyen d un tire-roulement. 5. Enlever les bagues d épaule du lm palier-support lm de l arbre de pompe. 6. Bien nettoyer l arbre côté roue, en particulier à l endroit où sera placé la garniture d arbre et retirer ensuite le roulement (1280). 6.4.2 Montage des roulements à billes 1 Bien nettoyer les alésages du palier et de l arbre sur la longueur où le roulement doivent être poussés. 2 Mettez les bagues d épaule enlevées dans le palier-support. 3 Placer le palier sur l arbre avec précaution. - Avec le palier-support 2, il faut aussi placer un disque d étanchéité (1090). 4 Monter le roulement sur le côté bout d arbre. 5 Monter le circlip intérieur (1110 / 233) 6 Pousser l arbre avec les deux roulements par l alésage à l arrière du support roulement. 7 Monter le circlips intérieur denté (1100 / 2330) 8 Consulter, pour la suite du montage de la garniture mécanique et de la roue, les instructions de montage correspondantes. 6.5 Le remplacement du moteur (KGEF) Veuillez aussi consulter les plans-coupes 6.5.1 Le démontage du moteur 1 Détacher le corps de pompe de la pièce lanterne en dévissant les vis 0500 (palier-support 1 et 2 : 0770) 2 Démonter la roue et la garniture mécanique (voir démontage correspondant). 3 Détacher la pièce-lanterne du moteur en desserrant les vis (0500) (palier-support 1 et 2 : 0790-0780) 4 Remplacer le moteur 6.5.2 Le montage du moteur 1 Le montage doit se faire à partir du moteur, placer pour cela le moteur en position vertical avec l arbre soutenu vers le haut. 2 Monter la pièce-lanterne sur le moteur à l aide de vis. 3 Monter ensuite la garniture mécanique et la roue (comme indiqué plus haut). Le boulon ou l écrou de roue doivent être montées avec du Loctite 243. 6.6 Gestion des déchets/recyclage des matériaux Lorsque le matériel arrivera en fin de vie, veuillez le mettre au rebut en fonction des lois applicables. Lorsque c'est possible, veuillez démonter le matériel et recycler les pièces pouvant l'être. 24 KGE/FR (0909) 6.0

7.0 Spécifications techniques 7.1 Données techniques KGE 11-3 11-4 16-3 12b - 5 12-5 12-6 15-6 16-6 14-8 18-4 20b - 5 22-6 Construction Palier-support 00 00 0 0 0 0 0+ 0+ 0+ 1 1 2 Roue - semi ouverte - - - - - fermée - - - - - - - - Raccordements Aspiration/ refoulement, Bouchon de remplissage corps de pompe Caractéristiques Max. pression de service (PN) Pression d épreuve (1,3 X pression de serv. Maxi) mm/ Rp 1 1/4 1 1/2 1 1/4 2 2 1/2 DN 80 1 1/4 2 2 1/2 Rp 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 bar 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 8 bar 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 8 8 10,5 Passage de grain max. mm 6 11 5 8 12 19 13 13 18 5 3 9 Température du liquide max. Viscosité max. du liquide Poids (max.)** KGE A C 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 m Pa.s 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 kg 15 17 26 30 30 40 40 40 46 65 90 110 KGEF kg 24 27 41 43 45 73 71 82 77 100 135 - Roulements côté inférieur 6303 6305 7305 6306 6308 côté extérieur 6203 6305 6305 6306 6308 Entraînement Vitesse max. :, Entraînement direct, min -1 3500 3500 3500 3500 3500 3500 3500 3500 3500 3500 3500 2900 Entraînement par courroie min -1 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2500 Courroie min. poulie pompe Moteur pour KGEF mm 250 250 A163 A 63 A 63 A 63 A160 A160 A160 - - - moteur à bride spécial avec prolongement de l arbre Puissance kw 0,75 1,1 2,2 1,5 2,2 3 4 5,5 4 4 5,5 11 Vitesse min -1 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 Protection IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 Garniture mécanique Diamètre de l arbre mm 16 16 25 25 25 25 25 25 25 30 30 40 Longueur à encastrer mm 21 21 24 24 24 24 24 24 24 37,5 37,5 47,5 Bouchons chambre d huile Remplissage / vidange Rp 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 KGE/FR (0909) 6.0 25

7.2 Dimensions KGE La pompe bout d'arbre nu Fig 13 Rp/ Mm 00 0 0+ 1 2 11-3 11-4 16-3 12b - 5 12-5 12-6 15-6 16-6 14-8 18-4 20b - 5 22-6 Aa 1 1/4" 1 1/2" 1 1/4" 2 2 2 1/2" 2 1/2" 2 1/2" DN80 1 1/4" 2 2 1/2" Ac - - - - - - - - 135 - - - Ae - - - - - - - - 160 - - - Ai - - - - - - - - 8 - - - Ak - - - - - - - - M16 - - - Da 282 282 335 335 335 360 360 360 360 443 470 575 Db 80 80 100 100 100 100 132 132 132 160 160 180 Ea 40 40 50 50 50 50 50 50 50 50 50 80 Eb 5P9 5P9 8P9 8P9 8P9 8P9 8P9 8P9 8P9 8P9 8P9 10P9 Ec 18 18 27 27 27 27 27 27 27 27 27 35 Ed 16j6 16j6 24j6 24j6 24j6 24j6 24j6 24j6 24j6 24j6 24j6 32k6 Tb 308 325 372 393 393 434 415 415 430 490 515 640 Va 95 95 100 100 100 125 125 125 125 100 125 125 Vb 160 160 190 190 190 190 212 212 212 212 250 280 Vc 190 190 225 225 225 225 247 247 255 265 320 345 Vd 12 12 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 Ve 70 70 70 70 70 95 95 95 95 70 95 95 Vf 10 10 12 12 12 12 12 12 12 15 15 18 Vj 35 35 42 42 42 42 44 44 47 50 65 65 Za - - - - - - - - - 90 100 110 Zb 70 80 83 98 98 114 105 105 116 90 105 120 Zc 238 245 289 295 295 320 310 310 314 400 410 520 Zd 255 290 280 350 350 360 380 380 375 370 460 550 Ze 132 132 160 160 160 180 212 212 212 212 224 265 [kg] 15 17 26 30 30 40 40 40 46 65 90 110 26 KGE/FR (0909) 6.0

7.3 Dimensions KGEF La pompe "Monobloc" Fig 14 KGEF Motor IEC [mm] 11-3 11-4 16-3 12b - 5 12-5 12-6 15-6 16-6 14-8 18-4 20b - 5 22-6 80- F130 80- F130 90L- F165 90S- F165 90L- F165 100L- F165 100L- F215 112M- F215 100L- F215 112M- F165 132S- F265 kw 0,75 1,1 2,2 1,5 2,2 3 4 5,5 4 4 5,5 11 aa (Rp) 1 1/4" 1 1/2" 1 1/4" 2" 2" 2 1/2" 2 1/2" 2 1/2" 80 1 1/4" 2 2 1/2" Db 80 80 100 100 100 100 132 132 132 160 160 180 Dp 230 240 265 260 275 320 280 280 280 413 469 - ta max 412 430 500 485 510 590 600 610 610 650 730 - Va 95 95 100 100 100 125 125 125 125 100 125 125 Vb 160 160 190 190 190 190 212 212 212 212 250 280 Vc 190 190 225 225 225 225 247 247 255 265 320 345 Vd 12 12 14 14 14 14 14 14 14 14 14 14 Ve 70 70 70 70 70 95 95 95 95 70 95 95 Vf 10 10 12 12 12 12 12 12 12 15 15 18 Vg - - - - - - - - - 25 20 - Vi - - - - - - - - - 152,5 162,5 - Vj 35 35 42 42 42 42 44 44 47 50 65 65 Za 0 0 0 0 0 0 0 0 0 90 100 110 Zb 70 80 83 98 98 114 105 105 116 90 105 120 Zd 255 290 280 350 350 360 380 380 375 370 460 550 Ze 132 132 160 160 160 180 212 212 212 212 224 265 Zf 39 56 52 73 73 89 70 70 84 55 57,5 72,5 [kg] 24 27 41 43 45 73 71 82 77 100 135 - - - KGE/FR (0909) 6.0 27

7.4 Dimensions KGE en A6 La pompe assemblée za aa zb zc ta 3 dp sa aa sq B fc fd fa fb 9 sp fe fg ff fe fh sb Fig 15 Rp/mm IEC Motor 00 0 0+ 1 2 11-3 11-4 16-3 12b-5 12-5 12-6 15-6 16-6 14-8 18-4 20b-5 22-6 80 80 90L 90S 90L 100L 112M 132S 112M 112M 132S 160M aa (Rp) 1 1/4" 1 1/2" 1 1/4" 2" 2" 21/2" 2 1/2" 2 1/2" DN80 1 1/4" 2" 2 1/2" Fa 15 15 15 15 15 15 19 19 19 19 19 24 Fb 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 10 Fc 290 290 290 290 290 290 385 385 385 385 425 485 Fd 334 334 334 334 334 334 433 433 433 433 473 545 Fe 90 90 90 90 90 105 120 120 120 120 135 175 Ff 450 450 450 450 450 500 560 560 560 560 630 900 Fg 630 630 630 630 630 710 800 800 800 800 900 1250 Fh 35 35 35 35 35 40 45 45 45 45 56 80 B 225 225 225 225 225 225 305 305 305 305 345 375 Sa 290 325 315 385 385 400 425 425 420 415 516 630 Sb 115 115 135 135 135 140 177 177 177 205 216 260 Sp 57 57 59 59 59 72 72 72 72 59 72 72 Sq 167 167 195 195 195 220 257 257 257 257 280 354 Dp 140 140 165 155 165 190 200 240 200 200 240 325 ta max 586 603 705 696 726 807 808 883 810 888 984 1262 Za 0 0 0 0 0 0 0 0 0 90 100 110 Zb 70 80 83 98 98 114 105 105 116 90 105 120 Zc 238 245 289 295 295 320 310 310 314 400 410 520 28 KGE/FR (0909) 6.0

7.5 Graphique d'ensemble (n = 2900 min -1 ) KGE/FR (0909) 6.0 29

7.6 Liste de repères et plan-coupe KGE Palier-support 00 KGE11-3 / KGE11-4 0620 0100 0210 0510 0130 0220 0500 0310 0140 1150 1200 0300 0540 1080 1110 1050 MIN 0.3 MAX 0.7 0250 0520 0560 0660 0640 Fig 16 0650 0230 0120 0550 0240 1100 1160 1010 1180 1170 1060 1120 Repère N Nomenclature Matériau Repère N Nomenclature Matériau 0100 1 corps de pompe fonte 0620 1 bouchon acier 0120* 1 roue plastic/bronze 0640 1 couvercle d'inspection fonte 0130 1 couvercle d'aspiration fonte 0650* 1 joint -- 0140 1 couvercle intermédiaire fonte 0660 6 vis hexagonale acier 0210* 1 clapet NBR + acier 1010 1 corps de palier fonte 0220 4 bague acier inox 1050 1 arbre de pompe acier inox 0230 1 rondelle acier 1060 1 couvercle de roulement acier 0240* 2 joint -- 1080 1 bague acier 0250* 1 joint -- 1100 1 bague "L" denté acier ressort 0300 1 plaque signalétique acier inox 1110 1 circlips acier ressort 0310* 1 bague d'étanchéité carbone 1120 1 clavette acier 0320* 1 contrebague céramique 1150* 1 joint à lèvre NBR 0500 4 vis hexagonale acier 1160 1 bouchon de vidange acier 0510 4 vis hexagonale acier 1170* 1 roulement à billes acier 0520 1 vis Allen acier 1180* 1 roulement à billes acier 0540 4 rivet aluminium 1200 1 bouchon polypropylene 0550 1 clavette acier inox 0560 1 rondelle-ressort acier ressort * pièce de réchange recommandée Important : à la commande de pièces de rechange, veuiller indiquer a) type et numero de fabrication de la pompe (voir plaque signalétique) b) nombre, nomenclature, matériau et repère 30 KGE/FR (0909) 6.0

7.7 Liste de repères et plan-coupe KGE Palier-support 0 KGE12(b)-5 / KGE12-6 0620 0100 0210 0510 0220 0500 0310 0140 1150 1200 0130 1070 1090 0540 0300 1080 1110 1050 MIN. 0.1 MAX. 0.5 0250 0520 0560 0660 0640 Fig 17 0650 0230 0120 0550 0240 1100 1160 1010 1170 1060 1120 Repère N Nomenclature Matériau Repère N Nomenclature Matériau 0100 1 corps de pompe fonte 0620 1 bouchon acier 0120* 1 roue fonte/bronze 0640 1 couvercle d'inspection fonte 0130 1 couvercle d'aspiration fonte 0650* 1 joint -- 0140 1 couvercle intermédiaire fonte 0660 6 vis hexagonale acier 0210* 1 clapet NBR + acier 1010 1 corps de palier fonte 0220 4 bague acier inox 1050 1 arbre de pompe acier inox 0230 1 rondelle acier 1060 1 couvercle de roulement acier 0240* 2 joint -- 1070 1 support bague acier 0250* 1 joint -- 1080 1 rondelle acier 0300 1 plaque signalétique acier inox 1090 1 rondelle acier 0310* 1 bague d'étanchéité carbone 1100 1 circlips acier ressort 0320* 1 contrebague céramique 1110 1 bague "L" denté acier ressort 0500 4 vis hexagonale acier 1120 1 clavette acier 0510 4 vis hexagonale acier 1150* 1 joint à lèvre NBR 0520 1 vis Allen acier 1160 1 bouchon de vidange acier 0540 4 rivet aluminium 1170* 2 roulement à billes acier 0550 1 clavette acier inox 1200 1 bouchon polypropylene 0560 1 rondelle-ressort acier ressort *pièce de réchange recommandée Important : à la commande de pièces de rechange, veuiller indiquer a) type et numero de fabrication de la pompe (voir plaque signalétique) b) nombre, nomenclature, matériau et repère KGE/FR (0909) 6.0 31

7.8 Liste de repères et plan-coupe KGE +, Palier-support 0+ KGE14-8 0100 0620 0210 0211 0130 0213 0215 0214 0212 MIN 0.1 MAX0.5 48-0.4 0220 0500 0310 1150 1200 0610 1090 0300 0540 1080 1110 1050 0510 0520 0560 0660 0640 0240 1100 1180 1170 Fig 18 0650 0230 0120 0550 0140 1160 1070 1010 1060 1120 Repère N Nomenclature Matériau Repère N Nomenclature Matériau 0100 1 corps de pompe fonte 0610* 1 déflecteur NBR 0120* 1 roue fonte/bronze 0620 1 bouchon acier 0130 1 couvercle d'aspiration fonte 0640 1 couvercle d'inspection fonte 0140 1 couvercle intermédiaire fonte 0650* 1 joint -- 0210* assemblage de clapet 0660 6 vis hexagonale acier 0211 1 clapet NBR 1010 1 corps de palier fonte 0212 1 plaque de clapet fonte 1050 1 arbre de pompe acier inox 0213 1 rondelle fonte 1060 1 couvercle de roulement acier 0214 1 vis Allen acier 1070 1 support bague acier 0215 1 rondelle acier 1080 1 rondelle acier 0220 4 bague acier inox 1090 1 bague Nilos acier 0230 1 rondelle acier 1100 1 circlips acier ressort 0240* 2 joint -- 1110 1 bague "L" denté acier ressort 0250* 1 joint -- 1120 1 clavette acier 0300 1 plaque signalétique acier inox 1150* 1 joint à lèvre NBR 0310* 1 bague d'étanchéité carbone 1160 1 bouchon de vidange acier 0320* 1 contrebague céramique 1170* 1 roulement à billes acier 0510 4 vis Allen acier 1180* 1 roulement à billes acier 0520 1 vis Allen acier 1200 1 bouchon polypropylene 0540 4 rivet aluminium 0550 1 clavette acier inox *pièce de réchange recommandée 0560 1 rondelle-ressort acier ressort Important : à la commande de pièces de rechange, veuiller indiquer a) type et numero de fabrication de la pompe (voir plaque signalétique) b) nombre, nomenclature, matériau et repère 32 KGE/FR (0909) 6.0

7.9 Liste de repères et plan-coupe KGE Palier-support 0 KGE16-3 0620 0500 0310 0140 0100 0210 0510 1150 1200 1100 1090 0540 0300 1080 1110 1060 1050 0130 0250 0560 0520 0230 0660 0640 0650 Fig 19 0120 0550 0240 0220 1070 1160 1010 1170 1120 Repère N Nomenclature Matériau Repère N Nomenclature Matériau 0100 1 corps de pompe fonte 0620 1 bouchon acier 0120* 1 roue fonte/bronze 0640 1 couvercle d'inspection fonte 0130 1 couvercle d'aspiration fonte 0650* 1 joint -- 0140 1 couvercle intermédiaire fonte 0660 6 vis hexagonale acier 0210* 1 clapet NBR + acier 1010 1 corps de palier fonte 0230 1 rondelle acier 1050 1 arbre de pompe acier inox 0240* 2 joint -- 1060 1 couvercle de roulement acier 0250* 1 joint -- 1070 1 support bague acier 0300 1 plaque signalétique acier inox 1080 1 rondelle acier 0310* 1 bague d'étanchéité carbone 1090 1 rondelle acier 0320* 1 contrebague céramique 1100 1 circlips acier ressort 0500 4 vis hexagonale acier 1110 1 bague "L" denté acier ressort 0510 4 vis hexagonale acier 1120* 1 clavette acier 0520 1 vis Allen acier 1150* 1 joint à lèvre NBR 0540 4 rivet aluminium 1160 1 bouchon de vidange acier 0550 1 clavette acier inox 1170* 2 roulement à billes acier 0560 1 rondelle-ressort acier ressort 1200 1 bouchon polypropylene * pièce de réchange recommandée Important : à la commande de pièces de rechange, veuiller indiquer a) type et numero de fabrication de la pompe (voir plaque signalétique), b) nombre, nomenclature, matériau et repère KGE/FR (0909) 6.0 33

7.10 Liste de repères et plan-coupe KGE +, Palier-support 0+ KGE15-6 / KGE16-6 0100 0620 0210 0211 0130 0213 0215 0214 0212 MIN 0.1 MAX0.5 48-0.4 0220 0500 0310 1150 1200 0610 1090 0300 0540 1080 1110 1050 0510 0520 0560 0660 0640 0240 1100 1180 1170 Fig 20 0650 0230 0120 0550 0140 1160 1070 1010 1060 1120 Repère N Nomenclature Matériau Repère N Nomenclature Matériau 0100 1 corps de pompe fonte 0640 1 couvercle d'inspection fonte 0120* 1 roue fonte/bronze 0650* 1 joint -- 0130 1 couvercle d'aspiration fonte 0660 6 vis hexagonale acier 0140 1 couvercle intermédiaire fonte 0610* 1 déflecteur NBR 0210* 1 clapet NBR + acier 1010 1 corps de palier fonte 0220 4 bague acier inox 1050 1 arbre de pompe acier inox 0230 1 rondelle acier 1060 1 couvercle de roulement acier 0240* 2 joint -- 1070 1 support bague acier 0250* 1 joint -- 1080 1 rondelle acier 0300 1 plaque signalétique acier inox 1090 1 bague Nilos acier 0310* 1 bague d'étanchéité carbone 1100 1 circlips acier ressort 0320* 1 contrebague céramique 1110 1 bague "L" denté acier ressort 0500 4 vis hexagonale acier 1120* 1 clavette acier 0510 4 vis hexagonale acier 1150* 1 joint à lèvre NBR 0520 1 vis Allen acier 1160 1 bouchon de vidange acier 0540 4 rivet aluminium 1170* 1 roulement à billes acier 0550 1 clavette acier inox 1180* 1 roulement à billes acier 0560 1 rondelle-ressort acier ressort 1200 1 bouchon polypropylene 0620 1 bouchon acier *pièce de réchange recommandée Important : à la commande de pièces de rechange, veuiller indiquer a) type et numero de fabrication de la pompe (voir plaque signalétique), b) nombre, nomenclature, matériau et repère 34 KGE/FR (0909) 6.0

7.11 Liste de repères et plan-coupe KGE Palier-support 1 KGE18-4 / KGE20b-5 0720 0110 2300 0710 0770 0700 2370 2330 2310 0440 0710 0730 2010 2110 0420 0140 0170 0780 2350 2120 0760 0750 0160 0430 0130 0860 0410 0840 0150 0830 2360 2100 Fig 21 0380 0820 2320 Repère N Nomenclature Matériau Repère N Nomenclature Matériau 0110 1 corps de pompe fonte 0770 8 Vis Allen acier 0120 1 couvercle de garniture fonte 0780 4 Vis Allen acier 0130* 1 roue fonte 0820 4 Vis Allen acier 0140 1 couvercle d'aspiration fonte 0830 2 goujon acier 0150 1 réservoir d'huile fonte 0840 2 écrou acier 0160 1 couvercle de nettoyage fonte 0860 1 douille d'écartement bronze 0170* 1 clapet acier / NBR 2010 1 palier-support fonte 0380* 1 garniture mécanique BVVGG 2100* 1 arbre de pompe acier inox 0410* 1 joint pour 0150 -- 2110 2 couvercle de palier acier 0420* 1 joint pour 0140 -- 2120 1 rondelle acier inox 0430* 1 joint pour 0160 caoutchouc 2300* 1 clavette acier inox 0440* 1 joint corps de pompe -- 2310* 1 clavette acier 0700 1 bouchon fonte malléable 2320* 2 roulement à billes 6306 0701 1 bouchon Matière synthétique 2330 2 circlips intérieur acier ressort 0710 2 bouchon fonte malléable 2350 1 écrou de roue bronze 0720 1 bouchon fonte malléable 2360 2 entretoise acier 0730* 1 joint à lèvre NBR 2370 1 déflecteur NBR 0750 2 goujon acier *pièce de réchange recommandée 0760 2 écrou acier Important : à la commande de pièces de rechange, veuiller indiquer a) type et numero de fabrication de la pompe (voir plaque signalétique), b) nombre, nomenclature, matériau et repère KGE/FR (0909) 6.0 35

7.12 Liste de repères et plan-coupe KGE Palier-support 2 KGE22-6 0720 0110 0701 0440 0700 0120 0820 0150 2430 2360 0770 0730 2420 2110 2310 0420 0140 0130 0170 0780 2350 2340 2120 0160 0750 0760 Fig 22 0430 2300 0860 0380 0410 0150 0840 0830 2370 2410 2440 2100 2010 2330 2320 Repère N Nomenclature Matériau Repère N Nomenclature Matériau 0110 1 corps de pompe fonte 0820 8 Vis Allen acier 0120 1 couvercle de garniture fonte 0830 2 goujon acier 0130* 1 roue fonte/ bronze 0840 2 écrou acier 0140 1 couvercle d'aspiration fonte 0860 1 douille d'écartement bronze 0150 1 reservoir d'huile fonte 2010 1 corps de palier fonte 0160 1 couvercle de nettoyage fonte 2100* 1 arbre de pompe acier inox 0170* 1 clapet acier / NBR 2110 2 couvercle de acier roulement 0380* 1 garniture mécanique BSVGG 2120 1 rondelle acier inox 0410* 1 joint pour 0150 -- 2300* 1 clavette acier inox 0420* 1 joint pour 0140 -- 2310* 1 clavette acier 0430* 1 joint pour 0162 NBR 2320* 1 roulement à billes -- 0440* 1 joint pour 0110 -- 2330 2 circlips intérieur acier ressort 0700 1 bouchon fonte malléable 2350 1 écrou de roue acier galvanisé 0701 1 bouchon matière synthétique 2360 2 entretoise acier 0720 1 bouchon fonte malléable 2370 1 déflecteur caoutchouc 0730* 1 joint à lèvre NBR 2410* 1 roulement à billes à contact oblique 0750 2 goujon acier 2420 1 filling bague acier 0760 2 écrou acier 2430 1 bague Nilos acier 0770 12 vis Allen acier 2440* 1 bague Nilos acier 0780 4 vis Allen acier *pièce de réchange recommandée Important : à la commande de pièces de rechange, veuiller indiquer a) type et numero de fabrication de la pompe (voir plaque signalétique), b) nombre, nomenclature, matériau et repère 36 KGE/FR (0909) 6.0

7.13 Liste de repères et plan-coupe KGEF Palier-support 00,0 and 0+ ( +) 0330 0500 0140 0110 2010 2000 0490 0570 0530 0535 0340 0400 Fig 23 Veuillez aussi consulter liste de repères de la pompe de base KGE Repère Pièce de réchange Remarque Nombre Nomenclature Matériau 0110 1 piece lanterne fonte 0140 1 couvercle intermédiaire fonte 0330 * (a) 1 bague de olérance acier inox 0340 * 1 déflecteur NBR 0400 1 moteur acier 0490 (b) 2 goujon acier 0500 2 (*) vis acier 0530 4 vis acier 0535 (b) (d) 4 écrou acier 0570 (b) 2 écrou acier 2000 (c) 1 support acier 2010 (c) 1 boulon acier (a) Seulement avec KGEF11-3 et KGEF11-4 (b) Pas avec KGEF11-3 et KGEF11-4 (c) Seulement avec KGEF 14-8, KGEF15-6 et KGEF 16-6 (d) Pas avec KGEF12-6 (*) 4 pièces avec KGEF11-3 et KGEF11-4 KGE/FR (0909) 6.0 37

7.14 Liste de repères et plan-coupe KGEF Palier-support 1 et 2 KGEF18-4 / KGEF20b-5 2120 2300 0440 0770 0120 0701 0700 0730 0100 0780 0390 0720 0110 2340 0420 0140 0170 0780 2350 2120 0760 0750 0160 0430 0130 0350 0860 0380 0410 0450 0900 0870 0150 0830 0840 2370 0910 0880 Fig 24 Veuillez aussi consulter liste de repères de la pompe de base KGE Repère Pièce de réchange Remarque Nombre Nomenclature Matériau 0100 1 pièce lanterne fonte 0350 * 1 chemise d'arbre bronze 0390 1 moteur -- 0400 1 support de palier acier 0450 * 1 joint pour 0350 -- 0740 4 vis acier 0870 2 vis hexagonale acier 0880 2 bague-ressort acier ressort 2340 1 bague-ressort acier inox 38 KGE/FR (0909) 6.0