CONTRAT DE SUBVENTIONNEMENT encouragement de projets R&D



Documents pareils
Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs

Règlement relatif aux sanctions et à la procédure de sanction

MANDAT DE GESTION DE FORTUNE

CONDITIONS GENERALES PRESTATIONS DE SERVICES

DEMANDE D'AUTORISATION POUR PRATIQUER LE METIER DE PRETEUR PROFESSIONNEL OU DE COURTIER EN CREDIT A LA CONSOMMATION

Convention de prévoyance Relation

R È G L E M E N T I. Agence

Loi sur le Tribunal fédéral des brevets

Cours organisés par le CPLN-EPC formations supérieures

OTRT : Office Tchadien de Régulation des Télécommunications. Contrat de Bureau d enregistrement

Assurances selon la LAMal

Tarif commun

Statuts Société coopérative Caisse d assurance de sport de la Fédération suisse de gymnastique. Table des matières. Généralités. 1.

Conditions générales de AgenceWeb SA. I. Dispositions générales

Das Zeichen für echte Schweizer Produkte und Dienstleistungen. La marque des produits et services suisses authentiques. Statuts

Secrétariat du Grand Conseil PL 9928-A

Ordonnance relative à la loi fédérale sur le crédit à la consommation

Aide-mémoire Retraite et prestations de vieillesse. Pour votre sécurité sociale

RÉGIME D ASSURANCE VIE COLLECTIVE DE BASE contrat n C-1414 HYDRO-QUÉBEC

Modification de l ordonnance concernant l octroi d allégements fiscaux en application de la politique régionale

Prévoyance professionnelle. Ce qu il faut savoir du 2 e pilier/

Conditions : ces conditions de crédit, ainsi que toute annexe à ces Conditions; CONDITIONS DE CREDIT DE PAYDAY

La retraite en Suisse : le 2 ème pilier

Contrat de prêt FONDATION POUR L INNOVATION TECHNOLOGIQUE

FORMULAIRE STANDARD DE LA GARANTIE, COMPAGNIE D ASSURANCE DE L AMÉRIQUE DU NORD ENTENTE SUR LES MESURES D ATTÉNUATION

Date de l événement d origine Date de récidive, rechute ou aggravation. Date d expiration. Date de la visite. Membre supérieur Membre inférieur

RÉSEAU MONDIAL DE BANQUES D IMPORT-EXPORT ET D INSTITUTIONS DE FINANCEMENT DU DEVELOPPEMENT (G-NEXID) STATUTS. Juillet 2006

Annexe 1 du règlement de prévoyance et d organisation

R È G L E M E N T. concernant le déroulement des affaires et des transactions avec. la centrale d information de crédit (ZEK) Agence

CI-APRÈS DÉSIGNÉ LE «MINISTÈRE»,

REPONSE SUISSE AU QUESTIONNAIRE RELATIF A LA PROTECTION SOCIALE

Bourses de mobilité pour doctorantes et doctorants Doc.Mobility

Statuts. au 1. janvier 2008

Conditions générales Claim it

sur les bourses et les prêts d études (LBPE)

La confirmation de couverture dans les dossiers Carte verte et protection des visiteurs Questions d'actualité et nouvelles dispositions européennes

CAHIER DES CLAUSES PARTICULIERES MARCHE Nettoyage des locaux du CRDP De CORSE

Notions générales de comptabilité Module de révision. Finance et comptabilité. Certificat Société des employés de commerce de Lausanne A Genève

Certificat en Leadership

l examen professionnel supérieur d informaticien / informaticienne 1

FORMULAIRE DE DÉMÉNAGEMENT POUR LA FOURNITURE D ÉLECTRICITÉ ET/OU DE GAZ décès / changement de statut / Séparation / divorce

PREAVIS DE LA MUNICIPALITE AU CONSEIL COMMUNAL

Contrat d affiliation à la caisse de prévoyance de la Confédération

CONDITIONS GENERALES DE VENTE

1.1 Les conditions suivantes s appliquent à l étendue de la prestation, sauf stipulation contraire, convenue par écrit.

MANAGEMENT SPÉCIALISTE DE LA CONDUITE D'UN GROUPE ET CERTIFICATS EN LEADERSHIP & MANAGEMENT

Nom de l entreprise. Branche. Personne à contacter. N de téléphone. Adresse Internet. Banque / Poste IBAN. Mode du paiement

Conditions Générale de «Prestations de services»

2008 Règles de conduite pour négociants en valeurs mobilières. applicables à l exécution d opérations sur titres

Nouveaux statuts de l Association faîtière suisse pour l animation enfance et jeunesse en milieu ouvert DOJ / AFAJ

Loi sur le personnel de la Confédération

sia Statuts schweizerischer ingenieur- und architektenverein société suisse des ingénieurs et des architectes

Logos: Administration fédérale / EPF Zurich / EPF Lausanne / CFF SA

La réforme des pensions expliquée

Offre pour une assurance responsabilité civile professionnelle pour avocats

Conditions Générales du RME

Rapport du Conseil d administration

Règlement. Gestion des comptes de collaborateur et des dépôts d actions

ENTENTE EN MATIERE DE SÉCURITÉ SOCIALE ENTRE LE QUEBEC ET LE ROYAUME DU MAROC. Demande de prestations du Régime de rentes du Québec.

RentaSafe La rente garantie à vie

Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les banques étrangères en Suisse

CONDITIONS GENERALES DE VENTE

Ordonnance de l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les banques étrangères en Suisse

2011 / 3 Directives concernant les placements fiduciaires

Mode de calcul basé sur les dépenses déterminantes (coûts réels plafonnés) Sommaire

Prévoir sur mesure et profiter outre mesure

APPLICABLES À PARTIR DE JANVIER 2012

Conditions Générales de Vente

Cahier des Clauses Administratives Particulières

CONTRAT DE PRESTATION DE RECHERCHE

L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 15 avril arrête:

Conditions générales d affaires concernant l utilisation du portail GastroSocial@net (CGA)

Etendue de l assujettissement aux droits. de lois ou par des ordonnances du Conseil fédéral édictées en vertu de la présente loi.

Assurance maladie collective perte de salaire. Conditions générales (CGA)

Formulaire d inscription dépôt commun

Loi type de la CNUDCI sur l arbitrage commercial international

Règlement concernant la liquidation partielle des caisses de prévoyance de la Fondation collective Trigona pour la prévoyance professionnelle

C O U R S U P É R I E U R E DISTRICT DE MONTRÉAL

Modifications dans l état des fonds propres pour les risques de marché : informations techniques préalables

CONTRAT DE LICENCE D UTILISATION DU LOGICIEL MORPH M SOUS LA FORME MORPH M PYTHON

Location Mobilier et Tables de Casino Liste de prix

CONDITIONS GENERALES DE VENTE : BOUTIQUE EN LIGNE

Les primes d assurances-maladie et accidents non obligatoires. La déduction est limitée au double de la prime moyenne cantonale, par tranche d âge;

CONVENTION D ACCUEIL AU PAIR 1

Un changement important s appliquera à votre rente à vos 65 ans

BNP PARIBAS ISABEL CONDITIONS GÉNÉRALES

Conditions générales de vente Drone Experience

Règlement J. Safra Sarasin Fondation de libre passage (SaraFlip)

Amélioration des structures de recherche par les Pôles de recherche nationaux PRN

MUTUALITE DES EMPLOYEURS STATUTS

Représentée par Bruno de Saint-Louvent, Directeur des Investissements et Achats, ci-après dénommée le Client, d une part

Sans cet agrément, il est interdit de pratiquer l assurance, en Suisse ou à partir de la Suisse (art. 87 LSA).

Offres combinées Business Connect pour PME. Vivez la liberté.

DIVORCE l intérêt du consentement amiable

CONDITIONS GENERALES DE VENTE

M. Anthony Frayne, B.Sc. (Écon.), MBA Régisseur. Société en commandite Gaz Métropolitain (SCGM) Demanderesse

DÉCISION DU TRIBUNAL DE LA SÉCURITÉ SOCIALE Division d appel Décision d appel

INSTRUCTION DE CRÉATION D UN COMPTE CLIENT

Transcription:

Département fédéral de l économie, de la formation et de la recherche DEFR Commission pour la technologie et l'innovation CTI Agence pour la promotion de l'innovation CONTRAT DE SUBVENTIONNEMENT encouragement de projets R&D CTI-Projet no. XXXXX.X PFXX-XX entre la représentée par la et les partenaires de projet suivants: Confédération suisse Commission pour la technologie et l innovation (ci-après CTI) Institution comme Partenaire principal chargé de la recherche Institution / Entreprise comme Responsable du projet Institution comme Partenaire chargé de la recherche Entreprise comme Partenaire principal chargé de la mise en valeur Entreprise comme Partenaire chargé de la mise en valeur Les parties contractantes sont convenues de collaborer dans le cadre du projet CTI N XXXXX.X PFXX-XX et sur la base de la demande de subside adressée à la CTI le tt.mm.jjjj intitulée Titre du projet selon les modalités ci-après: Page 1 / 7

1. Subside fédéral Un subside fédéral de CHF 0.00 au maximum est accordé pour XX mois au projet susmentionné. Ce subside ne peut être utilisé que pour la couverture de coûts réels découlant de ce projet et doit être affecté comme suit : Dépenses d investissement (matériel de valeur durable) CHF 0.00 autres dépenses CHF 0.00 salaires CHF 0.00 total du subside fédéral CHF 0.00 Le versement du subside fédéral est soumis aux conditions énoncées ci-après : 2. Bases légales Vu - le message du Conseil fédéral relatif à l encouragement de la formation, de la recherche et de l innovation pendant les années 2013 à 2016 du 22 février 2012 (FF 2012 2857) ; - l arrêté fédéral sur le financement des activités de la Commission pour la technologie et l innovation (CTI) pendant les années 2013 à 2016 du 20 septembre 2012 (FF 2012 7749). - l art. 19 et 24, al. 2, lit. a de la loi fédérale du 14 décembre 2012 sur l encouragement de la recherche et de l innovation (LERI ; RS 420.1), en relation avec les dispositions correspondantes de la loi fédérale du 5 octobre 1990 sur les aides financières et les indemnités (LSu ; RS 616.1) ; - l art. 29 de l ordonnance du 29 novembre 2013 sur l encouragement de la recherche et de l innovation (O-LERI ; RS 420.11). - Règlement des contributions de la Commission pour la technologie et l'innovation CTI du 13 novembre 2013 (RS 420.124). 3. Bases du contrat Font partie intégrante du présent contrat : - la demande du tt.mm.jjjj - la déclaration concernant la convention sur la propriété intellectuelle et la titularité des droits conformément à l art 41 de l ordonnance du 29 novembre 2013 sur l encouragement de la recherche et de l innovation (O-LERI ; RS 420.11). - la décision d encouragement consolidée, selon la communication écrite de la CTI - d autres documents : Contrat de subventionnement CTI-Projet no. XXXXX.X PFXX-XX Page 2 / 7

4. Prestations du partenaire principal chargé de la mise en valeur et du partenaire chargé de la mise en valeur L octroi du subside fédéral est soumis à la condition que le/les partenaire/s chargé/s de la mise en valeur (partenaire/s de l économie) mentionné/s plus haut fournit/fournissent des prestations propres vérifiables pour un montant de CHF 0.00 aux coûts globaux du projet. Ces prestations se composent comme suit : contributions en espèces prestations propres matériel de valeur durable: CHF 0.00 CHF 0.00 autres prestations: CHF 0.00 CHF 0.00 salaires: CHF 0.00 CHF 0.00 total CHF 0.00 CHF 0.00 total prestations propres, y compris contributions en espèces CHF 0.00 5. Début du projet Le projet ne pourra commencer qu après la signature du contrat de subvention par toutes les parties concernées, mais il devra débuter au plus tard trois mois après la signature. La date de début du projet sera communiquée à la CTI moyennant la demande de paiement. 6. Obligations du partenaire principal chargé de la recherche 6.1 Le subside fédéral est versé par tranches au partenaire principal chargé de la recherche conformément au contrat de subventionnement et des tranches convenues par la CTI, en fonction du déroulement du projet et sur la base des dispositions légales correspondantes. A échéance d une tranche, le formulaire de paiement pré-rempli par la CTI est nouvellement envoyé au partenaire principal qui le complète et le signe. Le formulaire doit mentionner l adresse de paiement (numéro de compte postal ou bancaire, nom de la banque, etc.) et être envoyé par courrier postal à l adresse suivante: Commission pour la technologie et l innovation (CTI) Einsteinstrasse 2 CH 3003 Berne. 6.2 Le subside fédéral doit être traité de manière distincte de toute fortune privée ou d entreprise ou d autres fonds, et être géré par l administration de l institution de recherche impliquée dans le projet (partenaire principal chargé de la recherche) ou par une autre institution de droit public. Si cela s avère impossible, un compte postal ou bancaire spécial comportant la mention «Commission pour la technologie et l innovation, projet CTI no. XXXXX.X PFXX-XX» doit être ouvert pour le subside. Contrat de subventionnement CTI-Projet no. XXXXX.X PFXX-XX Page 3 / 7

6.3 Le partenaire principal chargé de la recherche s engage à demander au préalable l approbation écrite de la CTI pour toute modification importante du contenu du projet (partenaires, planification du projet, budget autorisé, déplacement du siège principal ou changement d affectation du partenaire chargé de la mise en valeur ou du partenaire de l économie, etc). Il doit en particulier signaler sans délai à la CTI les retards effectifs et/ou prévus du projet, les changements au niveau des collaborateurs ou des composants mentionnés dans la planification du projet et le plan financier ainsi que toute irrégularité concernant les fonds fédéraux accordés par la CTI. 6.4 Le partenaire principal chargé de la recherche transmet spontanément par courriel au secrétariat de la CTI (info@kti.admin.ch) les rapports d avancement afférents au projet conformément aux conditions énoncées à l art.1. Il remet en outre tous les ans spontanément un rapport financier intermédiaire (la première fois douze mois après le lancement officiel du projet). Enfin, un rapport final (y compris plan de mise en œuvre du principal partenaire chargé de la mise en valeur) et un rapport financier final sont remis, également spontanément, au terme du projet. Le rapport financier final doit être accompagné de l original des factures et des pièces comptables concernant l affectation des subsides fédéraux. Les formulaires de paiement, les rapports et les rapports financiers doivent être présentés à l aide des formulaires disponibles auprès du secrétariat de la CTI. Sur la base du résultat de l évaluation des rapports de projet, la CTI peut décider d interrompre prématurément le projet. Les partenaires du projet sont tenus de faire part de toutes les dérogations de contenu ou financièrement importantes au cours du déroulement du projet dans le prochain rapport d'avancement ou rapport financier. 6.5 Le secrétariat de la CTI examine les rapports financiers de la principale institution publique de recherche et les soumet au Contrôle fédéral des finances. Celui-ci est en droit de consulter au besoin la comptabilité des bénéficiaires du subside fédéral. 6.6 Après approbation du décompte final par le secrétariat de la CTI, les subsides fédéraux versés, mais inutilisés, doivent être remboursés dans les trente jours. 6.7 La Confédération acquiert un droit de codécision sur l utilisation ultérieure des machines et des appareils financés avec son aide dans le cadre du projet. En cas de vente, elle participe au bénéfice en proportion du soutien accordé. 6.8 Le partenaire principal chargé de la recherche répond à la Confédération d une utilisation économe et conforme aux dispositions du subside fédéral. En cas d utilisation abusive du subside fédéral, en particulier une utilisation contraire au pt. 6.3 du présent contrat, ou de toute autre violation grave des obligations contractuelles, la CTI retire partiellement ou entièrement le droit au subside. Les sommes déjà versées doivent alors être remboursées à la Confédération au prorata du retrait ordonné. 6.9 Si l une des obligations prévues dans le présent contrat ne peut être remplie ou ne peut l être que partiellement, le partenaire principal chargé de la recherche s engage à le communiquer immédiatement à la CTI. Contrat de subventionnement CTI-Projet no. XXXXX.X PFXX-XX Page 4 / 7

6.10 Les partenaires du projet s engagent à faire figurer la mention «co-financé par la CTI» dans toutes les publications et dans tous les documents publics ayant trait aux résultats du projet encouragé par le présent contrat. 7. Obligations du partenaire principal chargé de la mise en valeur 7.1 Au terme du projet, le partenaire principal chargé de la mise en valeur (principal partenaire de l économie) est tenu de remettre une déclaration expliquant la façon dont il compte mettre en valeur dans l entreprise ou dans l institution les résultats du partenaire chargé de la recherche (plan de mise en œuvre). Cette déclaration renseigne également sur la contribution attendue du projet CTI au chiffre d affaires, à la création de places de travail ou aux bénéfices économiques. 7.2 Sur demande de la CTI, les partenaires chargés de la mise en valeur sont tenus de remettre à cette dernière, par courriel (info@kti.admin.ch) dans les quatre semaines, des informations sur la satisfaction et sur le processus d encouragement de la CTI. 7.3 Si le partenaire chargé de la mise en valeur détient le droit exclusif à l utilisation des résultats de recherche issus du projet, ses contributions au partenaire chargé de la recherche sont soumises à la TVA. 8. Mise en valeur des résultats du projet 8.1 La convention sur la propriété intellectuelle et la titularité des droits doit satisfaire aux conditions fixées à l art. 41 de l ordonnance du 29 novembre 2013 sur l encouragement de la recherche et de l innovation (O-LERI ; RS 420.11). Elle doit être réglée entre les partenaires au projet dans un contrat séparé. Une copie, signée par tous les partenaires, doit être remise à la CTI. 8.2 La CTI est informée à temps de tout dépôt et octroi de brevet dans le cadre du projet. 9. Dispositions finales 9.1 Entrée en vigueur du contrat Le présent contrat (convention sur la mise en valeur économique des résultats du projet incl.) doit être signé par tous les partenaires du projet dans un délai de six mois à compter de la décision de la CTI. Passé ce délai, la CTI se réserve le droit de disposer différemment du crédit. Contrat de subventionnement CTI-Projet no. XXXXX.X PFXX-XX Page 5 / 7

9.2 Subsides Les subsides sont accordés par la CTI sous réserve des arrêtés financiers généraux du Parlement fédéral. Si les subsides accordés doivent être diminués en raison des arrêtés financiers du Parlement, les fonds d encouragement convenus dans le cadre du projet peuvent être réduits en conséquence. 9.3 Modalités de paiement La Confédération effectue ses paiements sur la base de la «Demande de paiement» remise par la principale institution de recherche. Il convient de tenir compte des conditions suivantes : le premier paiement de la CTI est effectué si la demande de paiement est remise à temps, en règle générale pour le début du projet. Les éventuelles conditions selon le pt. 1 du présent contrat s appliquent par ailleurs ; 20 % du subside fédéral ne sont payables qu au terme du projet et après remise et approbation du rapport final et du rapport financier (conformément à l art. 23 LSu). 9.4 Révocation et retrait du contrat Le partenaire principal chargé de la mise en valeur et le partenaire chargé de la recherche peuvent résilier le contrat de subventionnement uniquement pour de justes motifs (impossibilité). Dans le cas d une résiliation anticipée du contrat, la CTI propose, après audition des parties, les mesures appropriées pour résilier le contrat. La CTI tient compte des torts des parties dans la résiliation anticipée du contrat. Les parties concernées s efforcent de parvenir à un règlement à l amiable. La restitution de l aide financière est régie par l art. 28 LSu. Demeure réservée la résiliation du contrat par la CTI en vertu de l art. 31 LSu. 9.5 Conflits dans le cadre du contrat Les parties contractantes se déclarent prêts à rechercher une solution à l amiable en cas de divergences. 9.6 Droit applicable Les voies de droit sont régies par les dispositions générales de la procédure fédérale. Le Tribunal administratif fédéral est compétent en la matière. 10. Distribution originaux: - Subventionnaire (1 ex.) - partenaires de projet (chacun 1 ex.) Contrat de subventionnement CTI-Projet no. XXXXX.X PFXX-XX Page 6 / 7

Les parties contractantes Pour la subventionnaire : Dr Vice-président/e de la Commission pour la technologie et l innovation CTI Berne, le... Signature :... Dr Klara Sekanina Directrice du secrétariat de la CTI Berne, le... Signature:... Pour les requérants: Institution Partenaire principal chargé de la recherche Institution / Entreprise Responsable du projet Institution Partenaire chargé de la recherche Partenaire principal chargé de la mise en valeur Partenaire chargé de la mise en valeur Contrat de subventionnement CTI-Projet no. XXXXX.X PFXX-XX Page 7 / 7