SERIE SF SF920 SF1200 SF1380 SF1700



Documents pareils
Plateformes de travail élévatrices et portatives

Instructions d'utilisation

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Un projet électrisant de Communauto Éléments clés pour s approprier la Nissan LEAF

Yaris. Guide Express

LE TRAVAIL EN HAUTEUR

CHALLENGE FORMULA CLASSIC

GRUES ET ÉQUIPEMENTS DE LEVAGE

AUTOPORTE III Notice de pose

CESAB P200 1,4-2,5 t. Transpalettes accompagnant. Spécifications techniques. another way

3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 :13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER

ROTOLINE NOTICE DE POSE

CODE DU TRAVAIL Art. R Art. R Art. R Art. R

Série T modèle TES et TER

KeContact P20-U Manuel

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310

Monte escalier à siège ou pour chaise roulante. sur plan incliné, suspendu à un monorail fixé au plafond

GRILLE D AUTODIAGNOSTIC. en santé et en sécurité du travail. Chariots élévateurs

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

Sécurité des machines CE neuves è Grille de détection d anomalies

Arrêté royal du 12 août 1993 concernant l'utilisation des équipements de travail (M.B )

mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art «BROOKLYN»

RISQUES PROFESSIONNELS RISQUES MÉCANIQUES

Appareil de type fauteuil monte-escalier

DU COMITÉ TECHNIQUE NATIONAL DES INDUSTRIES DES TRANSPORTS, DE L EAU, DU GAZ, DE L ÉLECTRICITÉ, DU LIVRE ET DE LA COMMUNICATION

NOTICE DE MISE EN SERVICE

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Notice d utilisation

Véhicule électrique HS Véhicule électrique HS Liberté et qualité de vie. Prix bas permanents.

nacelles ÉleCTRiQUes solutions d ÉlÉVATion de personnes

NOUVEAU. Les plus puissants chariots télescopiques Kramer jamais conçus. Chariots Télescopiques

NOTICE D INSTALLATION

Sont assimilées à un établissement, les installations exploitées par un employeur;

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

MODE D EMPLOI ST Route de la Neuville LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST Rapport N 2520/14/7656

PNEUS FREINS ABS ESP HUILE VITESSES

La XJ MANUEL DU CONDUCTEUR

MH 20/25-4 T. Buggie. Capacité 2000 kg et 2500 kg. Hauteur hors tout : moins de 2 mètres. Moteur Turbo Kubota 4 cylindres : 60 cv/44 kw

GLOSSAIRE A L USAGE DU FORMATEUR DE CONDUITE TOUT-TERRAIN

GUIDE DE DÉPANNAGE ÉLECTRIQUE XTM - XSM MANUELS D ATELIER

Nous fabriquons sur mesure selon vos besoins Avantages Caractéristiques générales 17m 7 arrêts 400 Kg 5 personnes 700 x 625mm

Manuel d utilisation du modèle

Antenne du Conseil Général de l Aude à Limoux

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

Notice de montage et d utilisation

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Banque de questions : Vérifications extérieures

ALARME DE PISCINE SP - 002

COMPOSANTS DE LA MACHINE

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

LIVRET DE SUIVI ET D'EVALUATION

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website for more languages

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

GI.BI.DI. BENELUX NV. Paddegatstraat 51 B-1880 Kapelle o/d Bos

Centrale de surveillance ALS 04

TEST ET RÉGLAGE DES SUSPENSIONS

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur

Consommation de diesel pour les véhicules à moteurs

E/ECE/324/Rev.1/Add.12/Rev.7/Amend.4 E/ECE/TRANS/505/Rev.1/Add.12/Rev.7/Amend.4

Siège d escalier. Pinnacle. Produits fabriqués au Québec. escalateur/élévateur. escalateur/élévateur

Notice de montage et d utilisation

LES DOUCHES ET LES BASSINS OCULAIRES D URGENCE

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

S20. Balayeuse autoportée compacte. De taille compacte, sans faire de concession en termes de performance et de fiablilité

MultiPlus sans limites

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Accesibilité. Nous élevons votre qualité de vie

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

AGENT EXCLUSIF AU MAROC NACELLES FAIBLES HAUTEURS. A déplacement manuel : Power Tower et Nano. Automotrices. Nano SP

Appareils de transport mécanique 07 (ascenseur, escalier ou trottoir roulants)

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

Plaques vibrantes. Modèles unidirectionnels ou reversibles.

CREATING POWER SOLUTIONS. 1D42 1D42C 1D50 1D81 1D81C 1D90 1D90V. Moteurs diesel Hatz.

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

Normes techniques d'accessibilité

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

CINEMA SB100 barre de son amplifiée

L'utilisation de l'ascenseur d'escalier LL12

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Guide de l utilisateur. Édition limitée PL250HT SL XL

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003

DFG/TFG Instructions de service

CENTRALE D ALARME SANS FILS

Centrale d alarme DA996

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

Électricité et électronique

Transcription:

PIATTAFORME AEREE SEMOVENTI SELF-PROPELLED WORK-PLATFORMS PLATEFORMES DE TRAVAIL AUTOMOTRICES SELBSTFAHRENDE HUBARBEITSBÜHNEN PLATAFORMAS ELEVADORAS AUTOPROPULSADAS ZELFRIJDENDE HOOGWERKERS SJÄLVGÅENDE ARBETSPLATTFORMAR SAMOKRETNE RADNE PLATFORME SERIE SF SF920 SF1200 SF1380 SF1700 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN - FRANÇAIS - AIRO est une Division de la société TIGIEFFE SRL Via Villasuperiore, 82-42045 Luzzara (RE) ITALIA- +39-0522-977365-7 +39-0522-977015 WEB: www.airo.it 027.20.UEM-FR 03-2008

Tigieffe vous remercie d'avoir acheté un produit de sa gamme, et vous invite à lire le présent manuel. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires pour une bonne utilisation de la machine ; nous vous prions par conséquent de suivre attentivement les avertissements qui y figurent et de le lire dans son intégralité. Nous vous prions en outre de conserver ce manuel dans un endroit approprié pour qu'il reste en bon état. Le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis, ni obligations supplémentaires, afin d'inclure des modifications et améliorations des unités déjà livrées. Toute reproduction ou traduction d'une partie de ce manuel quelle qu'elle soit est interdite sans autorisation écrite préalable du propriétaire. Table des matières : 1 INTRODUCTION...5 1.1 Législation...5 1.1.1 Réception de la machine...5 1.1.2 Déclaration de mise en service, vérifications périodiques et transferts de propriété...5 1.1.2.1 Déclaration de mise en service...5 1.1.2.2 Vérifications périodiques...5 1.1.2.3 Transferts de propriété...6 1.2 Usage auquel la machine est destinée...6 1.3 Description de la machine...6 1.4 Postes de manœuvre...7 1.5 Alimentation...7 1.6 Identification...8 1.7 Emplacement des composants principaux...9 2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MACHINES STANDARD...10 3 CONSIGNES DE SECURITE...15 3.1 Alimentation...15 3.2 Règles de travail et d'entretien...15 3.3 Règles de sécurité...16 3.3.1 Générales...16 3.3.2 Déplacement...16 3.3.3 Phases de travail...17 4 INSTALLATION ET CONTROLES PRELIMINAIRES...28 4.1 Avant d utiliser la machine...28 5 REGLES GENERALES D UTILISATION...29 5.1 Tableau de commandes sur la plate-forme...29 5.1.1 Traction et braquage...31 5.1.1.1 Traction...31 5.1.1.2 Direction...31 5.1.2 Positionnement plate-forme...32 5.1.2.1 Soulèvement/Descente de la plate-forme...32 5.1.2.2 Extraction/Rentrée de la plate-forme coulissante (option)...32 5.1.2.2.1 Extraction rentrée plate-forme coulissante (option)...32 5.1.2.2.2 Extraction/rentrée plate-forme extensible (option)...33 5.1.3 Commande niveleurs (OPTION)...33 5.1.3.1 Commande manuelle niveleurs (OPTION)...34 5.1.3.2 Commande niveleurs automatiques (OPTION)...34 5.1.4 Autres fonctions tableau de commande sur la plate-forme...35 5.1.4.1 Sélection propulsion électrique/thermique (OPTION)...35 5.1.4.2 Bouton de mise en marche/arrêt de la pompe électrique (OPTION)...35 5.1.4.3 Interrupteur démarrage moteur thermique (modèles D, E/D, B, E/B )...35 5.1.4.4 Klaxon manuel...35 5.1.4.5 Bouton d arrêt d urgence (STOP)...35 5.1.4.6 Témoins de signalisation...36 5.1.4.6.1 Témoin vert de signalisation poste activé (O)...36 5.1.4.6.2 Témoin vert indication position plate-forme coulissante (P seulement plate-forme coulissante)...36 5.1.4.6.3 Témoin rouge signalisation batterie déchargée (Q Seulement sur les modèles Electriques et Electro/diesel)...36 5.1.4.6.4 Témoin vert signalisation consentement traction (R)...36 5.1.4.6.5 Témoin rouge danger (S)...37 5.1.4.6.6 Témoin vert signalisation consentement soulèvement (T)...37 Livret d utilisation et d entretien Plates-formes aériennes automotrices Page 2

5.1.4.6.7 Témoin rouge surcharge (U)...37 5.1.4.6.8 Témoin rouge signalisation anomalie de fonctionnement moteur Diesel / réserve carburant (V)...37 5.2 Poste de commande au sol et centrale électrique...38 5.2.1 Poste de commande au sol...38 5.2.1.1 Clé principale d'allumage et sélecteur du poste de commande (A)...39 5.2.1.2 Bouton d arrêt d urgence (B)...39 5.2.1.3 Sélecteur alimentation Diesel/Electrique (C)...39 5.2.1.4 Interrupteur démarrage moteur thermique (D)...39 5.2.1.5 Afficheur interface utilisateur (E)...40 5.2.1.6 Témoin chargeur de batterie (F)...40 5.2.1.7 Témoin de signalisation machine allumée (G)...40 5.2.1.8 Témoins moteur Diesel (G-H-L-M-N)...40 5.2.1.9 Leviers de déplacement de la plate-forme (O-P-Q-R)...40 5.3 Accès à la plate-forme...41 5.4 Démarrage de la machine...41 5.4.1 Démarrage du moteur Thermique...42 5.4.2 Mise en marche de l électropompe 220V monophasée (OPTION)...42 5.4.3 Démarrage de la pompe électrique 380 V triphasée...43 5.5 Arrêt de la machine...44 5.5.1 Arrêt normal...44 5.5.2 Arrêt d urgence...44 5.5.3 Arrêt du moteur Diesel...44 5.5.4 Arrêt de la pompe électrique 220V monophasée ou 380V triphasée (option)...45 5.6 Commandes d urgence manuelle...46 5.6.1 Descente d urgence de la plate-forme...46 5.6.2 Autres mouvements d urgence...47 5.7 Prise pour connexion outils de travail et alimentation chargeur de batterie...48 5.8 Niveau et ravitaillement en carburant (modèles E/D, D )...48 5.9 Fin de travail...48 6 DEPLACEMENT ET TRANSPORT...49 6.1 Déplacement...49 6.2 Transport...49 6.2.1 Rampes articulées...51 6.3 Traction d urgence de la machine...52 7 ENTRETIEN...53 7.1 Nettoyage de la machine...54 7.2 Entretien générale...54 7.2.1 Réglages divers...55 7.2.2 Graissage...56 7.2.3 Contrôle niveau et vidange huile circuit hydraulique...57 7.2.4 Nettoyage / Remplacement filtres hydrauliques...57 7.2.4.1 Filtres d aspiration...57 7.2.4.2 Filtres en retour (SF1200-D; SF1200-D-4WD; SF1380 et SF1700)...58 7.2.5 Contrôle niveau et vidange huile réducteurs traction...59 7.2.6 Elimination de l air des cylindres de blocage de l essieu oscillant...60 7.2.7 Réglage des jeux de la plate-forme...60 7.2.7.1 Réglage des jeux de la plate-forme coulissante...60 7.2.7.2 Réglage des jeux de la plate-forme extractible...61 7.2.8 Réglage de l inclinomètre...62 7.2.9 Vérification du fonctionnement et réglage du dispositif de contrôle de la surcharge sur la plate-forme...63 7.2.9.1 By-pass au système de contrôle du chargement SEULEMENT POUR MANŒUVRE D URGENCE...64 7.2.10 Vérification du fonctionnement minirupteurs de sécurité...65 7.2.10.1 Minirupteur M1...65 7.2.10.2 Minirupteur M1S (s il existe)...65 7.2.10.3 Minirupteur M3 (OPTION)...65 7.2.10.4 Minirupteurs M5A-M5B (s ils existent)...65 7.2.10.4.1 Minirupteur M5A-M5B pour machines avec plate-forme coulissante...65 7.2.10.4.2 Minirupteurs M5A et M5B pour machines à double extension de la plate-forme (quand ils existent)...66 Livret d utilisation et d entretien Plates-formes aériennes automotrices Page 3

7.2.10.5 Minirupteurs ST1A-ST1B-ST1C-ST1D (machines avec niveleurs)...66 7.2.10.6 Minirupteurs STP1-STP2-STP3-STP4 (machines avec niveleurs)...66 7.2.11 Vérification fonctionnement système de sécurité homme mort...67 7.2.11.1 Pédale homme mort...67 7.2.11.2 Bouton homme mort...67 7.2.12 Réglage des vannes de freinage (vannes de contre-balancement)...67 7.2.13 Batterie type démarrage pour modèles D E/D...68 7.2.13.1 Batterie type démarrage pour modèles E...68 7.2.13.2 Entretien de la batterie de démarrage...68 7.2.13.3 Recharge de la batterie de démarrage...68 7.2.14 Batterie TRACTION pour modèles E, E/D...69 7.2.14.1 Avertissements généraux batterie TRACTION...69 7.2.14.2 Entretien de la batterie TRACTION...69 7.2.14.3 Chargeur de batterie: Recharge de la batterie TRACTION...70 7.2.14.3.1 Chargeur de batterie: signalisation des pannes...71 7.2.15 Remplacement des batteries...71 8 MARQUES ET CERTIFICATIONS...72 9 REGISTRE DE CONTROLE...72 Annexes: Schémas des circuits hydraulique et électrique Registre de contrôle Déclarations de conformité Manuel pièces de rechange Livret d utilisation et d entretien Plates-formes aériennes automotrices Page 4

1 INTRODUCTION Le présent livret d'instructions pour l'utilisation et l'entretien contient des principes généraux et concerne la gamme complète des machines figurant sur la couverture ; par conséquent, la description des composants et des systèmes de commande et de sécurité pourrait comprendre des détails qui ne figurent pas sur votre machine, dans la mesure où ils sont fournis sur demande ou ne sont pas disponibles. Afin de suivre l'évolution de la technique, AIRO-Tigieffe s.r.l. se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications au produit et/ou au livret d'instructions, sans être pour autant tenu de mettre à jour les appareils déjà expédiés. 1.1 Législation 1.1.1 Réception de la machine Dans les pays de l Union Européenne, la machine sera livrée avec: - le manuel d instructions dans la langue de votre pays; - la marque CE appliquée sur la machine; - la déclaration de conformité CE. Nous vous rappelons que le manuel d instructions est une partie intégrante de la machine et qu une copie de ce manuel ainsi qu une copie des documents relatifs aux vérifications périodiques devront être gardées à bord de la plate-forme dans sa boîte spéciale. Dans le cas de changement de propriété, il sera nécessaire que le manuel d'instructions accompagne toujours la machine. 1.1.2 Déclaration de mise en service, vérifications périodiques et transferts de propriété Les obligations légales du propriétaire de la machine diffèrent selon le pays dans lequel la machine est mise en service. Nous vous conseillons de vous informer auprès des organismes de votre région sur les procédures prévues pour la sécurité sur le poste de travail. Afin d améliorer le classement des documents et de prendre note des travaux de modification/assistance, une section a été prévue à la fin de ce manuel, appelée «Registre de contrôle». 1.1.2.1 Déclaration de mise en service En ITALIE, le propriétaire de la Plate-forme aérienne est obligé de déclarer la mise en service de la machine à l ISPESL compétant sur le territoire. Pour la déclaration de mise en service en Italie, il faut envoyer, par recommandé avec accusé de réception, le formulaire qui accompagne les autres documents au moment de la livraison de la machine. L ISPESL attribuera un N de matricule et, en fonction de la disponibilité de son personnel, cet organisme pourvoira à rédiger et à fournir le livret des vérifications. Ce livret reprendra exclusivement les données qui peuvent être relevées sur la machine déjà en service ou d après le manuel d instructions. Après quoi, l ISPESL enverra une copie du manuel aux organes de contrôle du territoire (ASL/USL ou ARPA) qui procéderont aux vérifications périodiques (annuelles) obligatoires. 1.1.2.2 Vérifications périodiques Les vérifications annuelles sont obligatoires et elles doivent être effectuées même si le manuel des vérifications» n existe pas. En Italie, il est nécessaire que le propriétaire de la plate-forme aérienne présente une demande par lettre recommandée de vérification périodique à l organe de contrôle (ASL/USL o ARPA) compétent sur le territoire au mois vingt jours avant l échéance d un an à partir de la date d achat ou de la vérification périodique précédente. N.B. : Si une machine dépourvue du document de vérification en cours de validité devait être déplacée sur le territoire, dans une zone qui n est pas de la compétence de l organe de contrôle habituel, le propriétaire de la machine devra demander la vérification annuelle auprès de l organe de contrôle compétent sur le nouveau territoire où la machine est utilisée. Livret d utilisation et d entretien Plates-formes aériennes automotrices Page 5

1.1.2.3 Transferts de propriété. En cas de transfert de propriété (en Italie), le nouveau propriétaire de la plate-forme aérienne est obligé de déclarer la possession auprès de l organe de contrôle (ASL/USL ou ARPA) compétent sur le territoire en annexant une copie de : - la déclaration de conformité délivrée par le constructeur; - la déclaration de mise en service effectuée par le premier propriétaire. 1.2 Usage auquel la machine est destinée La machine qui est décrite dans le présent livret est une plate-forme aérienne automotrice, destinée à soulever des personnes et du matériel (instruments et matériaux pour le travail) afin de procéder à des travaux d'entretien, d installation, de nettoyage, de peinture, d'élimination de la peinture, de sablage, de soudure, etc. La capacité de charge maximum autorisée (qui diffère pour chaque modèle voir le paragraphe "Caractéristiques techniques") se subdivise comme suit : - pour chaque personne, on tient compte d une charge de 80 Kg ; - pour l'équipement, on tient compte de 40 Kg ; - la charge restante est représentée par les matériaux servant pour le travail. Dans tous les cas, il faut JAMAIS dépasser la capacité maximum de charge telle qu'elle est décrite dans le paragraphe "Caractéristiques techniques". On peut charger sur la plate-forme des personnes, des équipements et du matériel uniquement à partir de la position d accès (plate-forme abaissée). Il est absolument interdit de charger sur la plate-forme des personnes, des équipements et du matériel dans une position autre que la position d accès. Toutes les charges doivent être placées à l'intérieur du panier ; il n'est pas permis de soulever des charges (même si l'on respecte la capacité de charge maximum) suspendues à la plate-forme ou à la structure de levage. Il est défendu de transporter des panneaux de grandes dimensions dans la mesure où ils augmentent sensiblement la résistance au vent et provoquent ainsi des risques fort élevés de renversement. Au cours du déplacement de la machine avec la plate-forme soulevée, il n'est pas permis d'appliquer des charges horizontales à la plate-forme (les opérateurs à bord ne doivent pas tirer des cordes ou de câbles, etc.). Un système de contrôle de la charge interrompt le fonctionnement de la machine si la charge sur la plate-forme dépasse de 25% environ la charge nominale (voir le chapitre "normes générales d'utilisation"). La machine ne peut être utilisée directement dans des espaces destinés à la circulation routière ; il faut toujours délimiter, par le biais d une signalisation appropriée, la zone de travail de la machine lorsque l'on œuvre dans des zones ouvertes au public. Ne jamais utiliser la machine pour traîner des chariots ou d'autres véhicules. 1.3 Description de la machine La machine décrite dans le présent livret d'instructions pour l'utilisation et l'entretien est une plate-forme aérienne automotrice constituée par : - châssis de base motorisé pourvu de roues et, éventuellement, de stabilisateurs (en option); - structure de soulèvement vertical à ciseaux actionnée par un ou plusieurs cylindres hydrauliques (le nombre de cylindres dépend du modèle de la machine); - plate-forme portant les opérateurs qui peut être de trois types : - à coulissement hydraulique (la capacité de charge maximum diffère selon le modèle - consulter le chapitre "Caractéristiques techniques"). - à rallonge manuelle dans les deux sens; - à rallonge hydraulique dans les deux sens; Le châssis est pourvu d'une motorisation permettant de déplacer la machine (voir "Normes générales d'utilisation"). Sur les modèles à deux roues motrices, le châssis est pourvu de deux roues arrière motrices et de deux roues avant libres de direction. Sur les modèles à quatre roues motrices, le châssis est pourvu de deux roues arrière motrices et de deux roues avant motrices et de direction. Toutes les roues motrices sont équipées de freins de stationnement à circuits hydrauliques avec logique positive (lorsque les commandes de traction sont relâchées, l'intervention du frein est automatique). En option, il est possible d équiper la machine de cylindres niveleurs pour pouvoir travailler sur des terrains inclinés (mais, toutefois, toujours suffisamment consistants). Même dans ce cas, la machine possède la stabilité suffisante quand elle travaille sur des terrains horizontaux et suffisamment consistants; par conséquent, il est possible de soulever la plate-forme en laissant que le châssis s appuie sur les quatre pneus increvables sans utiliser les cylindres niveleurs. L utilisation de ces derniers est Livret d utilisation et d entretien Plates-formes aériennes automotrices Page 6

indispensable quand on veut travailler sur des terrains inclinés (mais toutefois, toujours suffisamment consistants). La commande des niveleurs se fait à partir du poste de commande sur la plate-forme d où on contrôle les opérations en phase d exécution et le nivellement de la machine par la bulle circulaire. En outre, il y a un dispositif (inclinomètre) qui bloque le soulèvement dans le cas où le nivellement ne serait pas parfait quand la plate-forme est à une hauteur du sol d environ 3 m (pour les limites de stabilité de chaque modèle, voir le paragraphe relatif aux caractéristiques techniques). Les cylindres hydrauliques de déplacement de la structure articulée et des niveleurs sont pourvus d électrovannes ou de vannes de sécurité directement bridées sur eux. Cette caractéristique permet de maintenir la machine en position même en cas de rupture accidentelle d un tuyau d alimentation. La plate-forme peut être de trois types: - toute la plate-forme est à coulissement hydraulique dans le sens longitudinal (voir course au chapitre «Caractéristiques techniques») ; - la plate-forme fixe peut être pourvue de deux appendices à coulissement manuel qui allongent le plan de travail à disposition des opérateurs ; - la plate-forme fixe peut être pourvue de deux appendices à coulissement hydraulique qui allongent le plan de travail à disposition des opérateurs ; En tout état de cause, la plate-forme est pourvue de parapets et de bandes de blocage des pieds présentant une hauteur réglementaire (les parapets ont une hauteur de 1100 mm ; les bandes de blocage des pieds ont une hauteur de 150 mm). 1.4 Postes de manœuvre On a prévu sur la machine deux postes de manœuvre : - sur la plate-forme, pour l'utilisation normale de la machine ; - sur le châssis (ou dans tous les cas, au sol) se trouvent les commandes d'urgence pour la récupération de la plate-forme et l arrêt d urgence. Dans le poste de commande au sol se trouve un sélecteur qui est protégé par une clé pour la sélection du poste de commande et la mise en route de la machine. 1.5 Alimentation Les machines peuvent être alimentées par le biais de : - système électro-hydraulique composé d accumulateurs pouvant être rechargés et d'une pompe électrique ; - moteur thermique (les modèles avec moteur Diesel sont identifiés par le sigle -D ; les modèles avec moteur à essence sont identifiés par le sigle -B ) ; - système à double alimentation électrique/thermique (les modèles à double alimentation Electrique/Diesel sont identifiés par le sigle E/D ; les modèles à double alimentation Electrique/Essence sont identifiés par le sigle E/B ). Dans tous les cas, aussi bien l installation hydraulique que l'installation électrique sont équipées de toutes les protections nécessaires (voir schéma électrique et circuit hydraulique joints au présent livret). Ne pas utiliser la machine pour des buts autres que ceux pour lesquels elle a été réalisée. En cas de démolition, se conformer aux dispositions en vigueur dans le pays où l'on effectue cette opération. Livret d utilisation et d entretien Plates-formes aériennes automotrices Page 7

1.6 Identification Pour l'identification de la machine, à l'occasion de la demande de pièces de rechange ainsi que d interventions techniques, il faut toujours mentionner les données qui figurent sur la plaquette d'immatriculation. Au cas où cette plaquette serait perdue ou serait devenue illisible (comme c est le cas pour toutes les autres plaquettes qui sont placées sur la machine) il est nécessaire de la remettre en état le plus rapidement possible. Pour pouvoir identifier une machine même lorsque la plaquette est absente, on a fait poinçonner le numéro de matricule sur le châssis. En ce qui concerne l'emplacement de la plaquette et du poinçonnage du matricule, voir la figure qui suit. Les données principales de la machine relatives au présent livret sont reprises dans les cases suivantes : Modèle..... Châssis :...... Année :.... SFXX.XX.XXX Fig. 1 Fig.1 Livret d utilisation et d entretien Plates-formes aériennes automotrices Page 8

1.7 Emplacement des composants principaux 8 14 (4) 9,15 4 1 2 14 14 10,11 7 7 6 Nous fournissons ci-dessous une figure qui représente la machine, de même que les différents éléments qui la composent. 1) Boîte des commandes ; 2) Centrale électrique (commande au sol) ; 3) Distributeur hydraulique ; 4) Moteurs hydrauliques de traction ; 5) Groupe hydraulique de contrôle de la traction (plaque de traction) ; 6) Prise 220V ; 7) Niveau circulaire pour la vérification visuelle de la mise à niveau de la machine ; 8) Cylindres de levage ; 9) Batterie ; 10) Hydro-guide ; 11) inclinomètre ; 12) Dispositif pour le contrôle de l isolation de l installation électrique (machines électriques E) ; 13) Pompe manuelle d urgence ; 14) Cylindres niveleurs (option) ; 15) Moteur thermique (modèles E/D, D, E/B ) ; 16) Electropompe 220V/380V (option uniquement sur D et E/D); 17) Prise et interrupteurs 220V/380V (option uniquement sur D et E/D); 18) Centrale électrique 220V/380V contrôle pompe électrique (option D et E/D). 3,12,13 5 Livret d utilisation et d entretien Plates-formes aériennes automotrices Page 9

2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MACHINES STANDARD Description SF920-E SF920-E-2E SF920-E/D SF920-D/L SF920-D/L-2E SF1200-E SF1200-E-2E SF1200-E/D SF1200-D/L SF1200-D/L-2E SF1200-D-4WD-2E Hauteur max. de travail - m - 11,2 11,2 11,2 11,2 11,2 14 13,8 14 14 13,8 14 Hauteur max. plan d'accès m - 9,2 9,2 9,2 9,2 9,2 12 11,8 12 12 11,8 12 Portée max. Kg - 700 700 700 700 700 500 500 500 500 500 700 Nombre max. de personnes sur la plate-forme 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Extension max. plate-forme m - 1,5+0,485 1,17+1,17 1,5+0,485 1,5+0,485 1,17+1,17 1,5+0,485 1,17+1,17 1,5+0,485 1,5+0,485 1,17+1,17 1,17+1,17 Charge max. avec partie en extension Kg Nombre max. de personnes sur la partie en extension 500 700 500 500 500 500 500 500 500 500 500 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Hauteur max. de travail m 9,2 9,2 9,2 9,2 9,2 12 8 12 12 8 8 Dimensions max. plate-forme Standard mm - 1740 x 5480 1740 x 5835 1740 x 5480 1740 x 5480 Pression hydraulique max. bar - 210 210 210 170 170 210 210 210 170 170 190 Dimensions pneus mm - Type de pneus Ø 730 x 265 (1) 10 x 16.5 (1) Ø 730 x 265 (1) 10 x 16.5 (1) Ø 730 x 265 (1) 10 x 16.5 (1) Ø 730 x 265 (1) 10 x 16.5 (1) 1740 x 5835 Ø 730 x 265 (1) 10 x 16.5 (1) 1740 x 5480 Ø 730 x 265 (1) 10 x 16.5 (1) 1740 x 5835 Ø 730 x 265 (1) 10 x 16.5 (1) 1740 x 5480 Ø 730 x 265 (1) 10 x 16.5 (1) 1740 x 5480 Ø 730 x 265 (1) 10 x 16.5 (1) 1740 x 5835 Ø 730 x 265 (1) 10 x 16.5 (1) Température max. de service - C - + 50 + 50 + 50 + 50 + 50 + 50 + 50 + 50 + 50 + 50 + 50 Température min. de service - C - - 5-5 - 5-5 - 5-5 - 5-5 - 5-5 - 5 Limites de stabilité : Inclinaison longitudinale degrés - 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Inclinaison transversale degrés - 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 Force vent max. (**) - m/s - 17 12,5 (3) 17 17 17 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 1740 x 5835 Ø 760 x 390 31 x 15.50 x 15 Alimentation à batterie Tension et capacité batterie V/Ah- 48/300 48/300 48/300 ---- ---- 48/300 48/300 48/300 ---- ---- ---- Poids batterie-kg- 2 x 220 2 x 220 2 x 220 ---- ---- 2 x 220 2 x 220 2 x 220 ---- ---- ---- Chargeur de batterie monophasé 48/45 (HF) 48/45 (HF) 48/45 (HF) ---- ---- 48/45 (HF) 48/45 (HF) 48/45 (HF) ---- ---- ---- V/A- Courant max. absorbé par le chargeur 15 15 15 ---- ---- 15 15 15 ---- ---- ---- de batterie A- Puissance max. KW- 4,5 4,5 4,5 ---- ---- 4,5 4,5 4,5 ---- ---- ---- Puissance pompe électrique 1 KW- 4,5 4,5 4,5 ---- ---- 4,5 4,5 4,5 ---- ---- ---- Courant max. absorbé A- 160 160 160 ---- ---- 160 160 160 ---- ---- ---- Puissance pompe électrique 2 KW- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Courant max. absorbé A- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Puissance pompe électrique 3 KW- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Courant max. absorbé A- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Vitesse max. en traction m/s- 1,1 1,1 1,1 ---- ---- 1,1 1,1 1,1 ---- ---- ---- Vitesse min. en traction m/s 0,1 0,1 0,1 ---- ---- 0,1 0,1 0,1 ---- ---- ---- Capacité réservoir huile l - 40 40 40 ---- ---- 40 40 40 ---- ---- ---- Max. pente franchissable - % - 25 25 25 ---- ---- 22 22 22 ---- ---- ---- Cubage - m 3-17,9 17,9 17,9 ---- ---- 19,1 19,1 19,1 ---- ---- ---- Poids de la machine vide (*) Kg- 4450 4850 ---- ---- ---- 4750 5150 ---- ---- ---- ---- Chargement max. sur chaque rouekg- 1780 1940 ---- ---- ---- 1900 2060 ---- ---- ---- ---- Livret d utilisation et d entretien Plates-formes aériennes automotrices Page 10

Description SF920-E SF920-E-2E SF920-E/D SF920-D/L SF920-D/L-2E SF1200-E SF1200-E-2E SF1200-E/D SF1200-D/L SF1200-D/L-2E SF1200-D-4WD-2E Moteur Diesel (modèle E/D) Type moteur Diesel ---- ---- Hatz 2G40 ---- ---- ---- ---- Hatz 2G40 ---- ---- ---- Puissance max. moteur - KW - ---- ---- 16,4 ---- ---- ---- ---- 16,4 ---- ---- ---- Vitesse max. en traction - m/s - ---- ---- 1,2 ---- ---- ---- ---- 1,2 ---- ---- ---- Vitesse min. en traction - m/s - ---- ---- 0,1 ---- ---- ---- ---- 0,1 ---- ---- ---- Capacité réservoir gasoil - l - ---- ---- 20 ---- ---- ---- ---- 20 ---- ---- ---- Capacité réservoir huile l - ---- ---- 63 ---- ---- ---- ---- 63 ---- ---- ---- Max. pente franchissable - % - ---- ---- 25 ---- ---- ---- ---- 25 ---- ---- ---- Cubage m 3 - ---- ---- 17,9 ---- ---- ---- ---- 17,9 ---- ---- ---- Poids de la machine vide (*) Kg- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Chargement max. sur chaque rouekg- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Moteur Diesel (modèle D) Type moteur Diesel ---- ---- ---- Hatz 2G40 Hatz 2G40 ---- ---- ---- Puissance max. moteur - KW - ---- ---- ---- 16,4 16,4 ---- ---- ---- 16,4 16,4 Batterie démarrage V/Ah- ---- ---- ---- 24/85 24/85 ---- ---- ---- 24/85 24/85 24/85 Vitesse max. en traction m/s- ---- ---- ---- 1,2 1,2 ---- ---- ---- 1,2 1,2 1,3 Vitesse min. en traction - m/s - ---- ---- ---- 0,1 0,1 ---- ---- ---- 0,1 0,1 0,1 Capacité réservoir gasoil - l - ---- ---- ---- 20 20 ---- ---- ---- 20 20 45 Capacité réservoir huile l - ---- ---- ---- 63 63 ---- ---- ---- 63 63 145 Max. pente franchissable - % - ---- ---- ---- 25 25 ---- ---- ---- 25 25 35 Cubage - m 3 - ---- ---- ---- 17,9 17,9 ---- ---- ---- 19,1 19,1 24,4 Poids de la machine vide (*) Kg- ---- ---- ---- 4420 4820 ---- ---- ---- 4750 5150 5870 Chargement max. sur chaque rouekg- Hatz 2G40 Hatz 2G40 Hatz 2G40 - ISUZU 3CD1 16,4-24,8 ---- ---- ---- 1770 1930 ---- ---- ---- 1900 2060 2350 Electropompe 380V (option modèle D) Puissance max. KW- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Courant max. absorbé A- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Vitesse max. en traction m/s- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Vitesse min. en traction m/s ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Max. pente franchissable - % - ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Cubage - m 3 - ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Poids de la machine vide (*) Kg- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Chargement max. sur chaque rouekg- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Livret d utilisation et d entretien Plates-formes aériennes automotrices Page 11

Description SF1380-E SF1380-E/D SF1380-D/L SF1380-D/L-2E SF1380-D-4WD-2E SF1700-E/L SF1700-E/L-2E SF1700-D/L SF1700-D/L-2E SF1700-D-4WD SF1700-D-4WD-2E Hauteur max. de travail - m - 15,8 15,8 15,8 15,8 16 19,3 19,3 19,3 19,3 19,3 19,3 Hauteur max. plan d'accès m - 13,8 13,8 13,8 13,8 14 17,3 17,3 17,3 17,3 17,3 17,3 Portée max. Kg - 500 500 500 500 700 500 500 500 500 500 500 Nombre max. de personnes sur la plate-forme 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Extension max. plate-forme m - 1,5+1 1,5+1 1,5+1 1,17+1,17 1,17+1,17 1,5+1 1,17+1,17 1,5+1 1,17+1,17 1,5+1 1,17+1,17 Charge max. avec partie en extension Kg Nombre max. de personnes sur la partie en extension 500 500 500 500 700 500 500 500 500 500 500 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Hauteur max. de travail m 13,8 13,8 13,8 13,8 14 14 14 14 14 10 10 Dimensions max. plate-forme Standard mm - 1875 x 6540 1875 x 6540 1875 x 6540 1875 x 6380 Pression hydraulique max. bar - 190 190 190 190 190 190 190 190 190 190 190 Dimensions pneus mm - Type de pneus Ø 730 x 265 (1) 10 x 16.5 (1) Ø 730 x 265 (1) 10 x 16.5 (1) Ø 730 x 265 (1) 10 x 16.5 (1) Ø 730 x 265 (1) 10 x 16.5 (1) 1875 x 6380 Ø 800 x 320 1875 x 6540 Ø 710 x 230 (2) 1875 x 6380 Ø 710 x 230 (2) 1875 x 6540 Ø 710 x 230 (2) 1875 x 6380 Ø 710 x 230 (2) 1875 x 6540 Ø 800 x 320 1875 x 6380 Ø 800 x 320 12 x 16,5 300-15 (2) 300-15 (2) 300-15 (2) 300-15 (2) 12x16,5 12x16,5 Température max. de service - C - + 50 + 50 + 50 + 50 + 50 + 50 + 50 + 50 + 50 + 50 + 50 Température min. de service - C - - 5-5 - 5-5 - 5-5 - 5-5 - 5-5 - 5 Limites de stabilité : Inclinaison longitudinale degrés - 2 2 2 2 4 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 Inclinaison transversale degrés - 2 2 2 2 3 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 Force vent max. (**) - m/s - 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 Alimentation à batterie Tension et capacité batterie V/Ah- 48/450 48/450 ---- ---- ---- 48/750 48/750 ---- ---- ---- ---- Poids batterie-kg- 2 x 400 2 x 400 ---- ---- ---- 1275 1275 ---- ---- ---- ---- Chargeur de batterie monophasé Tri-phasè Tri-phasè 48/45 (HF) 48/45 (HF) ---- ---- ---- V/A- 48/80 (HF) 48/80 (HF) ---- ---- ---- ---- Courant max. absorbé par le chargeur 16 16 15 15 ---- ---- ---- de batterie A- (380V) (380V) ---- ---- ---- ---- Puissance max. KW- 9 9 ---- ---- ---- 13,5 13,5 ---- ---- ---- ---- Puissance pompe électrique 1 KW- 4,5 4,5 ---- ---- ---- 4,5 4,5 ---- ---- ---- ---- Courant max. absorbé A- 160 160 ---- ---- ---- 160 160 ---- ---- ---- ---- Puissance pompe électrique 2 KW- 4,5 4,5 ---- ---- ---- 4,5 4,5 ---- ---- ---- ---- Courant max. absorbé A- 160 160 ---- ---- ---- 160 160 ---- ---- ---- ---- Puissance pompe électrique 3 KW- ---- ---- ---- ---- ---- 4,5 4,5 ---- ---- ---- ---- Courant max. absorbé A- ---- ---- ---- ---- ---- 160 160 ---- ---- ---- ---- Vitesse max. en traction m/s- 1,1 1,1 ---- ---- ---- 1.2 1.2 ---- ---- ---- ---- Vitesse min. en traction m/s 0,1 0,1 ---- ---- ---- 0.1 0.1 ---- ---- ---- ---- Capacité réservoir huile l - 110 110 ---- ---- ---- 150 150 ---- ---- ---- ---- Max. pente franchissable - % - 22 22 ---- ---- ---- 20 20 ---- ---- ---- ---- Cubage - m 3-26,2 26,2 ---- ---- ---- 30 30 ---- ---- ---- ---- Poids de la machine vide (*) Kg- 6860 ---- ---- ---- ---- 9325 9645 ---- ---- ---- ---- Chargement max. sur chaque rouekg- 2745 ---- ---- ---- ---- 3730 3860 ---- ---- ---- ---- Livret d utilisation et d entretien Plates-formes aériennes automotrices Page 12

Description SF1380-E SF1380-E/D SF1380-D/L SF1380-D/L-2E SF1380-D-4WD-2E SF1700-E/L SF1700-E/L-2E SF1700-D/L SF1700-D/L-2E SF1700-D-4WD SF1700-D-4WD-2E Moteur Diesel (modèle E/D) Type moteur Diesel ---- Hatz 2G40 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Puissance max. moteur - KW - ---- 16,4 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Vitesse max. en traction - m/s - ---- 1,2 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Vitesse min. en traction - m/s - ---- 0,1 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Capacité réservoir gasoil - l - ---- 20 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Capacité réservoir huile l - ---- 110 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Max. pente franchissable - % - ---- 20 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Cubage m 3 - ---- 26,2 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Poids de la machine vide (*) Kg- ---- 7125 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Chargement max. sur chaque rouekg- ---- 2850 ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Moteur Diesel (modèle D) Type moteur Diesel ---- ---- Hatz 2G40 Hatz 2G40 Puissance max. moteur - KW - ---- ---- 16,4 16,4 Hatz 3L41C - ISUZU 4LE1 36-40,5 ---- ---- Hatz 2L41C Hatz 2L41C ---- ---- 24 24 Hatz 3L41C - ISUZU 4LE1 36-40,5 Batterie démarrage V/Ah- ---- ---- 24/85 24/85 24/85 ---- ---- 24/85 24/85 24/85 24/85 Vitesse max. en traction m/s- ---- ---- 1,2 1,2 1,4 ---- ---- 1,2 1,2 1,4 1,4 Vitesse min. en traction - m/s - ---- ---- 0,1 0,1 0,1 ---- ---- 0,1 0,1 0,1 0,1 Capacité réservoir gasoil - l - ---- ---- 20 20 45 ---- ---- 45 45 45 45 Capacité réservoir huile l - ---- ---- 110 110 150 ---- ---- 150 150 150 150 Max. pente franchissable - % - ---- ---- 20 20 40 ---- ---- 20 20 40 40 Cubage - m 3 - ---- ---- 26,2 26,2 30 ---- ---- 30 30 30 30 Poids de la machine vide (*) Kg- ---- ---- 6450 6980 8000 ---- ---- 8100 8420 9200 9520 Chargement max. sur chaque rouekg- Hatz 3L41C - ISUZU 4LE1 36-40,5 ---- ---- 2580 2790 3200 ---- ---- 3240 3370 3680 3810 Electropompe 380V (option modèle D) Puissance max. KW- ---- ---- ---- ---- 7,5 ---- ---- 7,5 7,5 7,5 7,5 Courant max. absorbé A- ---- ---- ---- ---- 15,6 ---- ---- 15,6 15,6 15,6 15,6 Vitesse max. en traction m/s- ---- ---- ---- ---- 0,6 ---- ---- 0,6 0,6 0,6 0,6 Vitesse min. en traction m/s ---- ---- ---- ---- 0,1 ---- ---- 0,1 0,1 0,1 0,1 Max. pente franchissable - % - ---- ---- ---- ---- 15 ---- ---- 15 15 15 15 Cubage - m 3 - ---- ---- ---- ---- 30 ---- ---- 30 30 30 30 Poids de la machine vide (*) Kg- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Chargement max. sur chaque rouekg- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- Livret d utilisation et d entretien Plates-formes aériennes automotrices Page 13

(*) Dans certains cas, il est possible de prévoir des limites différentes. Se conformer aux indications figurant sur la plaque signalétique située sur la machine. (**) Des vitesses du vent supérieures ou égales à 12,5 m/s identifient des machines qui ont la possibilité de travailler même à l extérieur ; des vitesses du vent égales à 0 m/s identifient des machines POUR UN USAGE UNIQUEMENT A L INTERIEUR. Standard Pneus remplis de mousse polyuréthanne anti-crevaison ; Option Roues Superélastiques 250-15. Standard Roues Superélastiques (caoutchouc plein); Option pneus remplis de mousse polyuréthanne 12x16.5. Pour le modèle SF920-E-2E vitesse max. du vent standard 12.5 m/s. En option, il est possible d augmenter la vitesse max. admise du vent jusqu à 17 m/s avec lest de 300 kg sur le châssis. ND= Donnée non disponible au moment de la publication du manuel ; ----= Option non prévue. On a effectué des essais concernant le bruit produit dans les conditions jugées les plus défavorables pour en évaluer l'effet sur l'opérateur. - MODELES ELECTRIQUES: Le niveau de pression sonore continu équivalent pondéré (A) sur le poste de travail ne dépasse pas les 82dB(A). - MODELES AVEC MOTEUR THERMIQUE: Le niveau de pression sonore continu équivalent pondéré (A) sur le poste de travail ne dépasse pas les 110 db(a). Pour les vibrations, on a considéré que dans les conditions normales de fonctionnement : - la valeur quadratique moyenne pondérée en fréquence de l'accélération à laquelle sont exposés les membres supérieurs est inférieure à 2,5 m/sec 2 ; - la valeur quadratique moyenne pondérée en fréquence de l'accélération à laquelle est exposé le corps est inférieure à 0,5 m/sec 2. Livret d utilisation et d entretien Plates-formes aériennes automotrices Page 14

3 CONSIGNES DE SECURITE 3.1 Alimentation Les circuits électrique et hydraulique sont dotés de dispositifs de sécurité, réglés et scellés par le fabricant. Ne pas modifier le réglage des composants des circuits électrique et hydraulique. 3.2 Règles de travail et d'entretien - Porter toujours des dispositifs de protection individuels conformément aux normes en vigueur en matière d'hygiène et de sécurité du travail (en particulier, le port du casque et du harnais de sécurité est OBLIGATOIRE. Voir figure suivante). - La machine doit être utilisée seulement dans des zones bien éclairées, en s'assurant que le sol est plat et convenablement consistant. La machine ne peut être utilisée si l éclairage n est pas suffisant. - Ne pas utiliser la propulsion thermique (moteur Diesel ou Essence) dans des locaux fermés ou qui ne sont pas suffisamment aérés. - Avant l utilisation, vérifier l'intégrité et le bon état de conservation de la machine. - Pendant les opérations d'entretien, ne pas jeter les éventuels déchets dans la nature, mais se conformer aux dispositions en vigueur. - Ne pas effectuer de réparations ou d'opérations d'entretien quand la machine est reliée à l'alimentation. Suivre les instructions figurant dans les paragraphes suivants. - En ce qui concerne l'entretien du moteur thermique (moteur Diesel ou Essence), compléter les instructions qui figurent dans le présent livret avec les instructions qui figurent dans le livret du moteur thermique. - Ne pas s'approcher des composants du circuit hydraulique et électrique avec des sources de chaleur ou des flammes. - La plate-forme est prévue pour le transport de personnes, par conséquent il faut se conformer aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation pour cette catégorie de machines. - Ne pas augmenter la hauteur maximum admise en installant des échafaudages, des échelles ou autres. - Ne pas utiliser la machine comme une grue. - Ne pas utiliser la machine comme un monte-charge et ou un ascenseur. - Veiller à protéger convenablement la machine (de manière particulière, la boîte de commande sur la plate-forme) et l opérateur pendant les travaux dans des environnements hostiles (peinture, dévernissage, sablage, lavage, etc.). - Il est interdit d'utiliser la machine dans de mauvaises conditions météorologiques (orages violents avec des vents qui dépassent les limites qui sont prévues au chapitre ("Caractéristiques techniques"). - En cas de pluie ou de stationnement de la machine, il faut veiller à protéger la boîte des commandes dans la plate-forme, en ayant recours à le capuchon prévu à cet effet. - Ne pas utiliser la machine dans des locaux où existent des risques d'explosion ou d'incendie. - Avant d utiliser la machine avec des cylindres niveleurs, il est OBLIGATOIRE de vérifier la consistance du terrain et la fonctionnalité des cylindres en abaissant complètement les stabilisateurs et en vérifiant qu ils restent en position et que le terrain ne cède pas. - En utilisant les cylindres niveleurs, veuillez mettre des planches en bois (suffisamment résistantes) sous les platines d appui de manière à distribuer le poids sur une surface plus ample. - Il est interdit d'utiliser des jets d eau sous pression (nettoyeurs haute pression) pour le nettoyage de la machine. - En cas de fonctionnement défectueux du moteur Diesel, interpeller le service d assistance le plus proche. Ne pas intervenir personnellement afin d éviter des brûlures ou des endommagements au capot insonorisé du moteur. Fig.3 Livret d utilisation et d entretien Plates-formes aériennes automotrices Page 15

3.3 Règles de sécurité 3.3.1 Générales La machine doit être utilisée par des personnes adultes et formées à cet effet, ayant pris connaissance du présent manuel. Utiliser la machine à une distance d'au moins 5 mètres de lignes à haute tension (ou, en tout état de cause, pas à proximité d'éléments sous tension). Utiliser la machine en se conformant aux valeurs de charge indiquées dans le paragraphe relatif aux caractéristiques techniques. La plaque signalétique indique le nombre maximum de personnes admises sur la plate-forme et la charge correspondante. En utilisant les cylindres niveleurs, on n obtient aucune augmentation de la charge utile. Il est absolument interdit de charger sur la plate-forme des personnes, des équipements et du matériel dans une position autre que la position d accès. NE PAS utiliser le pont élévateur ou des éléments de ce dernier pour des liaisons au sol pendant des travaux de soudage sur la plate-forme. Durant l utilisation des niveleurs, avant d effectuer le soulèvement de la plate-forme, vérifier que la machine s appuie sur les quatre points (platines et roues ou bien seulement platines). Durant l utilisation des stabilisateurs, un système automatique empêche le soulèvement de la plate-forme si une des quatre platines n appuie pas parfaitement au sol. Le propriétaire de la machine et/ou le préposé à la sécurité ont la responsabilité de vérifier que les opérateurs ont reçu une formation appropriée pour utiliser la machine. Le propriétaire de la machine et/ou le préposé à la sécurité ont la responsabilité de vérifier que les opérations de maintenance et/ou les réparations sont effectuées par un personnel qualifié. 3.3.2 Déplacement Avant chaque déplacement de la machine, il est nécessaire de s'assurer que les éventuelles fiches de branchement sont détachées de l alimentation. Vérifier toujours la position du câble même pendant les déplacements dans le cas où la machine serait alimentée avec l'électropompe 380V. Sur les machines pourvues de niveleurs se trouvent quatre minirupteurs qui bloquent la traction quand les cylindres niveleurs ne sont pas parfaitement rentrés. Ne pas utiliser la machine sur des sols disjoints et non solides pour éviter toute instabilité. Avant d effectuer le levage de la plate-forme, vérifier le niveau de celle-ci au moyen du niveau à bulle se trouvant à l intérieur de la plate-forme. Pour éviter tout renversement de la machine, il convient de se conformer à la pente maximum admise indiquée dans le paragraphe relatif aux caractéristiques techniques au paragraphe "Limites de stabilité". En tout état de cause, les déplacements sur des plans inclinés doivent être exécutés avec la plus grande prudence. Aussitôt que la machine se soulève (il existe une certaine tolérance variable selon le modèle), la vitesse de sécurité de traction est insérée automatiquement. Procéder à la manœuvre de traction avec la plate-forme soulevée uniquement sur des terrains plats et horizontaux, en vérifiant qu'il n'y a pas de trous ou de dénivellations sur le sol et en faisant bien attention au problème de l encombrement de la machine. Au cours de la manœuvre de traction avec la plate-forme soulevée, il n'est pas permis aux opérateurs d'appliquer des charges horizontales à la plate-forme (les opérateurs à bord ne doivent pas tirer sur des cordes ou des câbles, etc.). La machine ne doit pas être utilisée directement pour le transport sur route. Ne pas l'employer pour le transport de matériel (voir paragraphe 1.2 Usage auquel la machine est destinée ). Vérifier la zone de travail pour s assurer qu il n y a pas d obstacles ou d autres dangers. Prêter une attention particulière à la zone se trouvant au-dessus de la machine durant le soulèvement afin d éviter des écrasements et des collisions. Livret d utilisation et d entretien Plates-formes aériennes automotrices Page 16

3.3.3 Phases de travail La machine est dotée d'un système de contrôle de la charge sur la plate-forme qui bloque les manœuvres de mouvement de la plate-forme en cas de surcharge. La plate-forme ne redémarre qu'une fois enlevée la charge en excédent de la plate-forme. Si l'avertisseur sonore et la lampe rouge présents sur le tableau de commandes sur la plate-forme entrent en action, cela veut dire que la plate-forme est surchargée (voir paragraphe relatif aux règles d'utilisation), et qu'il est nécessaire d'enlever la charge en excédent pour reprendre les opérations. La machine est dotée d'un système de contrôle de l'inclinaison qui bloque les soulèvements en cas de positionnement instable. Il n'est possible de reprendre le travail qu'après avoir positionné la machine en position stable. Si l'avertisseur sonore et la lampe rouge présents sur le tableau de commandes sur la plate-forme entrent en action, la machine n'est pas bien positionnée (voir paragraphes relatifs aux règles générales d'utilisation), et il est nécessaire de ramener la plateforme dans des conditions de repos de sécurité pour reprendre les opérations. Les machines à alimentation électrique sont équipées d'un dispositif pour le contrôle de l'isolation de l'installation électrique. En cas de perte d'isolation ou de panne d un télérupteur, ce dispositif (situé sur le châssis - voir le paragraphe "Emplacement des composants principaux") bloque complètement la machine et signale la panne en émettant un sifflement continu. Ne pas se pencher au-dessus des rampes de la plate-forme. Eviter les conditions extérieures difficiles et, en particulier, les journées venteuses. Pendant les travaux dans des zones ouvertes au public, limiter la zone de travail au moyen de barrières ou d'autres moyens de signalisation. Ne pas utiliser la propulsion thermique (moteur Diesel ou Essence) dans des environnements fermés ou insuffisamment aérés. Vérifier l'absence de personnes autres que l'opérateur dans le rayon d'action de la machine. Depuis la plate-forme, faire particulièrement attention au moment où l'on effectue les déplacements et la commande des stabilisateurs pour éviter tout contact avec le personnel au sol. Des minirupteurs spéciaux sont positionnés sur les cylindres niveleurs (option) et contrôlent leur positionnement. Avec les cylindres abaissés, la traction est empêchée. Pour pouvoir effectuer la traction, il est nécessaire de soulever complètement les platines. Pour éviter une utilisation impropre, un minirupteur spécial contrôle le positionnement de la plateforme sur les machines pourvues de cylindres niveleurs (option) ; avec plate-forme à une hauteur du sol supérieure à 3 m (environ), il n est pas possible d actionner les cylindres niveleurs. Ne procéder au soulèvement de la plate-forme que si la machine s appuie sur des terrains présentant une bonne consistance et qui sont horizontaux. Ne procéder à la manœuvre de traction avec plate-forme soulevée que si le terrain sur lequel elle se trouve est résistant et horizontal. Ranger toujours les outils et les outils de travail en position stable pour éviter leur chute, qui pourrait blesser les opérateurs au sol. En fin de travail, pour éviter que des personnes non autorisées n'utilisent la machine, il convient d'ôter les clefs des tableaux de commandes et de la ranger dans un endroit sûr. Les figures suivantes permettent de déterminer le rayon d'action de la plate-forme en maintenant le châssis en position fixe. Observer attentivement cette figure pour le choix du point de positionnement du châssis, pour éviter tout contact imprévu avec des obstacles présents dans le rayon d'action. Livret d utilisation et d entretien Plates-formes aériennes automotrices Page 17

Livret d utilisation et d entretien Plates-formes aériennes automotrices Page 18

Livret d utilisation et d entretien Plates-formes aériennes automotrices Page 19

Livret d utilisation et d entretien Plates-formes aériennes automotrices Page 20