PRK 4-15-5 Koppelingen voor kunststof buis Raccords pour tuyaux en plastique Acoplamientos para tubos de polietileno 1996.06



Documents pareils
Trim Kit Installation Instruction

Complémentaires PRODUITS. Pour la fabrication l entretien et le nettoyage de Silestone, Eco et Sensa

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

Outillage Plomberie. Clés. Clé serre-tube suèdois. Clé à crémaillère. Pince multiprise. Clé à sangle. Clé Stillson acier

OUTILLAGE MANUEL. Plomberie Outils spécifiques pour la plomberie. Clé serre-tube STILLSON ROTHENBERGER. Clé serre-tube en alliage ALUDUR ROTHENBERGER

Flexibles de raccordement sanitaire et chauffage

Dampkappen voor ovens en rotisserie

RACCORDS ET TUYAUTERIES

Avis Technique 14/ Luxor Silicone

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

483 A CLÉ À SERRAGE MAINTENU AVEC MÂCHOIRES LISSES 480 CLÉ SERRE-TUBES 90 MODÈLE SUÉDOIS

APPAREILLAGES AREILLAGES POSTES - COFFRETS - CHARIOTS - MATÉRIEL DE CONTRÔLE

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Force de serrage 123 N N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

PROMASTER IGNITION COILS AND VOLTMASTER MARK II IGNITION COILS PART NOS , 28720, AND 29625

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Tubes multicouches PEX/AL/PE PEXFIT FOSTA. VIEGA Ennesterweg 9 D Attendorn Tél : Fax :

INSTRUCTIONS DE POSE

- A confirmer selon quantité, nombre de couleurs et ou technique de marquage et valeur hebdomadaire de la mémoire flash.

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Système multicouche raccords à sertir et tubes

Avis Technique 14/ SYSTEM O

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

ENSEMBLES ROBINETTERIES. u ENSEMBLES ROBINETTERIES

Principe d assemblage Structure modulaire CAPENA bassin rectangulaire avec escalier Hauteur panneaux 1,2 ou 1,5 mètres Montage sur pieds

LISTE DES PRIX PORTE-BADGE.BE

Systèmes de canalisations

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19, * 76,2 138,0 3,4 x 2, ,9 0,0197 KH

Instantie. Onderwerp. Datum

Top. La vis adéquate pour chaque montage

Système PVCC pour eau chaude et froide

Simplement mieux. S y s t è m e d e p lo m b e r i e Q u i c k & E a s y. Uponor France 35, rue du Mollaret Saint-Quentin-Fallavier France

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

Vanne à tête inclinée VZXF

Détecteurs inductifs et photoélectriques pour l industrie agroalimentaire. Des capteurs INOX faits pour durer C résistance à la chaleur

Systèmes de levage et de fixation

Installation Instructions CFA Instructions d installation - CFA Instrucciones de instalación de la CFA

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

TUBES ET ACCESSOIRES Serrurier A ailettes Construction Canalisation Spéciaux

r410a // hermetic r410a // ComprESSEurs hermétiques à scroll r410a // ComprESorES herméticos scroll New Series 60 Hz // ESP-126-1

AP Easy Drinking Water Systems

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail

La mise en place pratique UPB-AVB de My Carenet 6/03/2013. My Carenet: praktische implementatie

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

Cadeaux & Publicité

Section 2: Installation Instructions for Multipin Female Inline and Square Flange Receptacle

SYSTÈMES ET ÉQUIPEMENTS EN GÉNIE CLIMATIQUE. Contactez-nous! Tél Fax

RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE

Chapitre. Chapitre 12. Fonctions de plusieurs variables. 1. Fonctions à valeurs réelles. 1.1 Définition. 1.2 Calcul de dérivées partielles

CLÉS USB. Micro Square Card. La plus petite clé USB. Idéale pour une communication à but commercial. Légère. Avec une micro puce UDP

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Quick start guide. HTL1170B

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

Sondes de conductivité pour applications industrielles hygiéniques

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Matériau S235JR - DIN EN Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

MAISONS MODULAIRES ESPAGNOLES Qualité Européenne

Série M Echangeurs thermiques à plaques

Product Information. Air Angle Grinder. Save These Instructions. Model 422G Edition 2 September 2009

Série 15 Boutons page E page E page E35 Bouton étoile technopolymère débrayable page E25 Bouton étoile en tôle inox

Systèmes d aspiration pour plan de travail

AP Easy Series Drinking Water Systems Models: CS-S, LC & Complete

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR

Mini projet n 1 DOSSIER DE CONCEPTION Clef USB

Systèmes multicouches Alpex-duo - Turatec

OUTILS DE PLOMBIER. Code Capacité Cond. Prés. Prix mm 6 V 24, mm 6 SC 24,60

30ème Concours «Un des Meilleurs Apprentis de France» Session : Promotion : Monsieur Bernard WERNER INSTALLATEUR THERMIQUE

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Collimateur universel de réglage laser

COFFRETS EXTINCTEURS. Gamme tertiaire / esthétique. Coffret IRYS : le design au service de la sécurité. Caractéristiques :

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Une production économique! Echangeur d ions TKA

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES

MAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

OPEN BUSINESS SEATS THE MOST ENHANCED VIP OUTSIDE EXPERIENCE CORPORATE CLUB

CONTROLE D UN SIMULATEUR A BASE MOBILE À 3 DDL

Europâisches Patentamt European Patent Office Numéro de publication: A1 Office européen des brevets ^ 1

Société HENCO INDUSTRIES NV Toekomstlaan 27 B-2200 Herentals Belgique Usine : Herentals. Vu pour enregistrement le 6 février 2006

PROMASTER IGNITION COIL PART NOS , 29440, and 29450

SSNV143 - Traction biaxiale avec la loi de comportement BETON_DOUBLE_DP

SOLUTIONS POUR LA PLOMBERIE. Système de canalisation pré-isolée Uponor

1 er Fabricant & Installateur en Ile de France

Les «must» pour l équipement de vos ateliers

QUINCAILLERIE POUR CAISSONS

Installation Guide AC. Hotel Handshower and Slide Bar

La présente fiche technique décrit les exigences auxquelles doit répondre le Système Barofor Round.

Statif universel XL Leica Mode d emploi

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement

Tub and Shower Faucet Rough-in Valve Assembly, With 1/2" Pex Adaptors

Instantie. Onderwerp. Datum

Reference Guide Manuel De Référence Guía de Consulta TP160A081

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

A.E.B. Livret d'apprentissage. 3 Plomberie Sanitaire. 4 Finitions Décoration. 1 Aménagement 2 Electricité

Transcription:

& PK 4-15-5 Koppelingen voor kunststof buis accors pour tuyaux en plastique Acoplamientos para tubos e polietileno 1996.06 A N E S S O N H Y O N T O U I C S ISO 9001 Certification of egistration Number FM 1045 Certifie by BSI A B Q U A I T Y S Y S T E M Technische beschrijving Toepassingsgebie: Polyethyleen buis MPE, PE en HPE. Max. werkruk: Gelijk aan e buis. (Koppelingen max 1.6 MPa = 16 bar). Max. onerruk: 99% vacuum = 0,99 bar Max. werktemperatuur: Gelijk aan e buis. Materiaal: Huis uit rukgegoten AMETA of koper (geschikt voor intallaties oner e gron). Knelmoeren uit Acetal met UV- filter. Knelmoer uit AMETA met conus uit Acetal plastic, voor afmeting 63. Caractéristiques techniques Applications: Pour es tuyaux en polyéthylène PE-m, PE-b et PE-h. Pression e service maxi.: a même que celle conseillée pour les tuyaux. (accor maxi 1,6 MPa = 16 bar). épression maximale: 99% = 750 mm Hg Température e service maxi.: a même que celle conseillée pour les tuyaux. Matériaux: Corps en AMETA (alliage anticorrosion à hautes performances qui permet une installation souterraine). es bagues e pression en plastique Acétal moulé par injection, les renant résistantes aux rayons u soleil par stabilisateur UV. Vis butoir, pour im 63, en AMETA avec cône en plastique Acétal. Características técnicas Aplicaciones: En tubos e polietileno BPE, MPE y APE, según SS 3362. Presión máxima e trabajo: a temperatura máx. recomenaa para el tubo. (Acoplamiento máx 1,6 MPa = 16 bar). Vacío máximo: 99% = 750 mm Hg Temperatura máxima e trabajo: a temperatura máx. recomenaa para el tubo. Materiales: acores en AMETA moleao a presión (permite la instalación subterránea) o en latón rojo. Tuerca e presión moleaa por inyección en plástico Acetal con estabilizaor UV, que la hace resistente a la luz el sol. Tornillos soporte, para imensión 63, en AMETA con coo e plástico Acetal. Algemeen PK is een rukbestenige kunststof buis koppeling voor het koppelen van polyethyleen buis zoals MPE, PE en HPE. Het bestaat uit een huis en knelkoppelingen. Een versterkingshuls wort gebruikt voor MPE buis (PN 6.3) om zooene e wanikte van e buis te compenseren. Een complete serie van e PK is beschikbaar, van 16 tot 63 mm. e meeste uitvoeringen, in e maten 16-32 mm, als set verpakt. e bevestiging gaat snel en gemakkelijk aangezien er geen losse onerelen aan e koppeling zitten. Het kan snel ge- (e) monteer woren. Met reukties kan men speciale verbiningen verkrijgen ie niet tot het stanaar assortiment behoren. Généralités e PK est un raccor pour tuyaux en polyéthylène pour l'assemblage es tuyaux e type PE-m, PE-b et PE-h. Il est composé un corps et une bague e serrage. Une ouille e compensation est utilisée sur les tuyaux PE-m PN 6,3, ceci pour compenser l épaisseur u tuyau. Une gamme complète e PK est isponible e N 16 à 63 mm. e montage est simple et rapie puisque le raccor est épourvu e pièces mobiles. e raccor peut être monté et émonté plusieurs fois. Au moyen e réuctions on peut obtenir es raccors spéciaux qui ne figurent pas ans la liste stanar Generaliaes PK es un acoplamiento e alta resistencia para unir tubos e polietileno tipo BPE, MPE y APE. Se compone e un rácor y tuercas e presíón. En tubos e MPE (PN 6,3) se requiere un casquillo e refuerzo para aumentar el espesor e pare el tubo. Existe una amplia gama e PK's isponible, ese iám. exterior 16 a 63 mm. Su instalación es rápia y fácil, ya que el acoplamiento carece e piezas sueltas. Se puee esmontar y montar numerosas veces. Utilizano reucciones se pueen conseguir conexiones que no forman parte el surtio estánar. 1

Stanaar assortiment/accors stanars/gama estánar Verbiningsmof roit ouble Acoplamiento recto Núm TA * 53 401-116 16 78 G1/2 53 401-120 20 84 G3/4 53 401-125 25 93 G1 53 401-032 32 113 G1 1/4 53 401-040 40 120 G1 1/2 53 401-050 50 140 G2 53 401-063 63 164 G2 1/2 echte koppeling roit femelle Manguito eslizante ***) euktie, inwenig schroefraa Femelle filetage, réuit Acoplamiento recto, reucio hembra Overgang, uitwenig schroefraa Mâle Acoplamiento recto, macho ***) Núm TA x * 53 402-116 16 x G1/2 68 G1/2 53 402-120 20 x G3/4 73 G3/4 53 402-125 25 x G1 81 G1 53 402-032 32 x G1 1/4 95 G1 1/4 53 402-040 40 x G1 1/2 100 G1 1/2 53 402-050 50 x G2 117 G2 53 402-063 63 x G2 1/2 134 G2 1/2 Núm TA x * 53 402-720 20 x G1/2 71 G3/4 53 402-725 25 x G3/4 77 G1 53 402-632 32 x G1 92 G1 1/4 53 402-010 40 x G1 97 G1 1/2 53 402-640 40 x G1 1/4 101 G1 1/2 53 402-650 50 x G1 1/2 111 G2 53 402-663 63 x G2 130 G2 1/2 Núm TA x * 53 403-116 16 x 1/2 40 G1/2 53 403-120 20 x 3/4 45 G3/4 53 403-125 25 x 1 51 G1 53 403-032 32 x 1 1/4 60 G1 1/4 53 403-040 40 x 1 1/2 64 G1 1/2 53 403-050 50 x 2 73 G2 euktie, uitwenig schroefraa Mâle filetage, réuit Acoplamiento recto, reucio macho Knie Coue Acoplamiento acoao 2 Speciale koppelingen ie niet in het stanaar assortiment zijn opgenomen, kunnen woren bestel via een speciale orer, zie pag. 4. es raccors non stanars peuvent être obtenus sur emane, voir page 4. Acoplamientos especiales, no incluios en la gama estánar serán objeto e suministro especial (consultar página 4). Núm TA x * 53 403-720 20 x 1/2 58 G3/4 53 403-725 25 x 3/4 64 G1 53 403-006 32 x 3/4 75 G1 1/4 53 403-632 32 x 1 77 G1 1/4 53 403-010 40 x 1 83 G1 1/2 53 403-640 40 x 1 1/4 83 G1 1/2 53 403-650 50 x 1 1/2 92 G2 53 403-663 65 x 2 109 G2 1/2 Núm TA * 53 404-116 16 47 G1/2 53 404-120 20 53 G3/4 53 404-125 25 60 G1 53 404-032 32 73 G1 1/4 53 404-040 40 82 G1 1/2 53 404-050 50 96 G2 53 404-063 63 115 G2 1/2 *) gelen voor e gemonteere koppeling. se rapporte à es raccors montés. se refiere al acoplamiento montao. ***) Verbint aan kuststof buis met knelmoer 53 431. S aapte à es tuyaux plastiques avec la bague 53 431. Se puee efectuar la conexión a tubo e plástico con la tuerca e presión 53 431.

Knie, inwenig schroefraa Coue femelle Acoplamiento acoao, hembra 1 2 ***) Núm TA x 1* 2* 53 405-116 16 x G1/2 47 37 G1/2 53 405-120 20 x G3/4 53 41 G3/4 53 405-125 25 x G1 60 47 G1 53 405-032 32 x G1 1/4 73 55 G1 1/4 53 405-040 40 x G1 1/2 82 61 G1 1/2 53 405-050 50 x G2 96 73 G2 53 405-063 63 x G2 1/2 115 85 G2 1/2 Knie, uitwenig schroefraa Coue mâle Acoplamiento acoao, macho 1 2 Núm TA x 1* 2* 53 406-116 16 x 1/2 47 30 G1/2 53 406-120 20 x 3/4 53 35 G3/4 53 406-125 25 x 1 60 40 G1 53 406-032 32 x 1 1/4 73 48 G1 1/4 53 406-040 40 x 1 1/2 82 50 G1 1/2 53 406-050 50 x 2 96 60 G2 euktie, uitwenig schroefraa Coue mâle, réuit Acoplamiento acoao, reucio 1 2 Núm TA x 1* 2* 53 406-006 32 x 3/4 73 48 G1 1/4 53 406-007 32 x 1 73 48 G1 1/4 53 406-010 40 x 1 82 50 G1 1/2 53 406-011 40 x 1 1/4 82 50 G1 1/2 53 406-663 63 x 2 115 70 G2 1/2 T-Stuk Té Acoplamiento en Te 1 2 Núm TA 1* 2* 53 410-116 16 94 47 G1/2 53 410-120 20 105 53 G3/4 53 410-125 25 119 60 G1 53 410-032 32 146 73 G1 1/4 53 410-040 40 162 82 G1 1/2 53 410-050 50 190 96 G2 53 410-063 63 230 115 G2 1/2 euktie T-stuk/Té avec réuction/te reuctora 53 410-093 63 x 40 x 63 200 94 G2 1/2xG1 1/2xG2 1/2 T-Stuk, inwenig schroefraa Té femelle Acoplamiento en Te, hembra Knie met bevestigingsplaat, inwenig schroefraa Applique femelle Soporte e válvula, hembra C 1 ***) 3 Núm TA x 1* 3 53 415-116 16 x G1/2 94 37 G1/2 53 415-120 20 x G3/4 105 41 G3/4 53 415-125 25 x G1 119 47 G1 53 415-032 32 x G1 1/4 146 55 G1 1/4 53 415-040 40 x G1 1/2 162 61 G1 1/2 53 415-050 50 x G2 190 73 G2 53 415-063 63 x G2 1/2 230 85 G2 1/2 euktie T-stuk/Té avec réuction/te reuctora 53 415-095 63 x G1 1/2 233 85 G1 1/2 Núm TA x * 2 C Vernikkel/Nickelé/Niquelao 53 418-716 16 x G1/2 57 21 G1/2 40 53 418-720 20 x G1/2 57 21 G3/4 40 53 418-725 25 x G3/4 61 25 G1 40 2 Speciale koppelingen ie niet in het stanaar assortiment zijn opgenomen, kunnen woren bestel via een speciale orer, zie pag. 4. es raccors non stanars peuvent être obtenus sur emane, voir page 4. Acoplamientos especiales, no incluios en la gama estánar serán objeto e suministro especial (consultar página 4). *), 1 et 2 gelen voor e gemonteere koppeling., 1, 2 se rapporte à es raccorements montés., 1 y 2 se refieren al acoplamiento montao. ***) Verbint aan kunststof buis met knelmoer 53 431. S aapte à es tuyaux plastiques avec la bague 53 431. Se puee efectuar la conexión a tubo e plástico con la tuerca e presión 53 431. 3

Speciale koppelingen Met e reuktie (TA no 53 425-xxx, 53 426-xxx, 53 427-xxx) kunnen vele types koppelingen woren samengestel welke niet in het stanaar assortiment zijn opgenomen. Begin met e grootste inlaat afmeting en completeer met e gewenste reuktie. Bijvoorbeel: euktie, rechte koppeling: euktie, T-stuk: Gewenst is 50xG1 1/4, kies: TA no 53 402-650 en 53 425-032 Gewenst is 63x32x63, kies: TA no 53 415-095 en 53 426-032 accors spéciaux Avec les réuctions (TA 53 425-xxx, 53 426-xxx, 53 427-xxx) beaucoup e variantes non stanars sont réalisables sur emane. Partant 'une certaine imension, il est possible e l'aapter avec la réuction aéquate. éuction ans un raccor roit: éuction ans un té: On emane 50xG1 1/4, choisir TA No 53 402-650 et 53 425-032 On emane 63x32x63, choisir TA No 53 415-095 et 53 426-032 Acoplamientos especiales Utilizano las reucciones (TA No 53 425-xxx, 53 426-xxx, 53 427-xxx) se pueen montar una gran variea e acoplamientos, no incluios en la gama estánar. Ejemplos: Acoplamiento recto, reucio: Te reuctora: equerio 50xG1 1/4, seleccionar: Núm TA 53 402-650 y 53 53 425-032. equerio 63x32x63, seleccionar: Núm TA 53 415-095 y 53 426-032. enovatie proukten/prouits pour rénovation/acoplamientos para renovación Overgang, inwenig schroefraa accor roit coulissant Acoplamiento recto hembra Núm TA * 53 423-032 32 170 G1 1/4 53 423-040 40 179 G1 1/2 53 423-050 50 193 G2 53 423-063 63 230 G2 1/2 Schroefbus recht (zoner stop), inwenig schroefraa accor roit femelle pour insertion 'un tube plastique à l'intérieur 'un tube galvanisé existant Acoplamiento recto hembra, cuano se inserta un tubo e plástico en una tubería e acero Núm TA x * 53 423-532 32 x 25 73 G1 53 423-510 40 x 25 89 G1 53 423-540 40 x 32 98 G1 1/4 Accessoires/Accessorios Versterkings huls voor MPE buis, PN 6.3 ouille e compensation pour tuyaux PEM, PN 6,3 Casquillo e refuerzo para tubo MPE, PN 6,3 oo/ouge/ojo Versterkingshuls voor PE-buis, PN 10/12 (blauw) kan woren bestel via een speciale orer. Pour es tubes PE PN 10/12, une ouille spéciale peut être obtenue sur emane. Elle est bleue pour se istinguer e la ouille stanar rouge. os casquillos e refuerzo para tubo e PE PN 10/12 (azul) serán objeto e suministro especial. euktie, uitw. schroefr./inw. schroefr. euction, mâle x femelle eucción, macho x hembra Afichtingsring Bague étanchéité Junta tórica 1 Núm TA 53 420-025 32 53 420-032 37 53 420-040 38 53 420-050 45 53 420-063 50 Núm TA x 1 53 425-016 G3/4 x G1/2 53 425-615 G1 x G1/2 53 425-020 G1 x G3/4 53 425-025 G1 1/4 x G1 53 425-032 G1 1/2 x G1 1/4 53 425-040 G2 x G1 1/2 53 425-050 G2 1/2 x G2 4 *) gelen voor e gemonteere koppeling. se rapporte à es raccor montés. se refiere al acoplamiento montao.

euktiegeheel eentraps, uitwenig schroefraa euction avec bague, mâle eucción con tuerca e presión, macho Afichtingsring Bague étanchéité Junta tórica Núm TA x 53 426-016 G3/4 x 16 G1/2 53 426-020 G1 x 20 G3/4 53 426-025 G1 1/4 x 25 G1 53 426-032 G1 1/2 x 32 G1 1/4 53 426-040 G2 x 40 G1 1/2 53 426-050 G2 1/2 x 50 G2 euktiegeheel tweetraps, uitwenig schroefraa euction à eux pas avec bague, mâle eucción e os etapas con tuerca e presión, macho Afichtingsring Bague étanchéité Junta tórica Núm TA x 53 427-016 G1 x 16 G1/2 53 427-020 G1 1/4 x 20 G3/4 53 427-025 G1 1/2 x 25 G1 53 427-032 G2 x 32 G1 1/4 53 427-040 G2 1/2 x 40 G1 1/2 Knelmoer Bague Aranela e presión Núm TA Acetaal plastic/en plastique acétal/plástica acetal 53 431-016 16 G1/2 53 431-020 20 G3/4 53 431-025 25 G1 53 431-032 32 G1 1/4 53 431-040 40 G1 1/2 53 431-050 50 G2 AMETA 53 431-063 63 G2 1/2 Plug. Uitwenig schroefraa Bouchon, mâle Tapón ciego, macho Afichtingsring Bague étanchéité Junta tórica Metalen afichtingsring, voor PVC-buis Cone métallique e remplacement Pour tubes PVC Cono metálico e sustitución, para tubos e PVC TA Nr/No TA/ Núm TA TA Nr/No TA/ Núm TA 53 432-015 G1/2 53 432-020 G3/4 53 432-025 G1 53 432-032 G1 1/4 53 432-040 G1 1/2 53 432-050 G2 53 432-065 G2 1/2 im 53 430-063 63 Steeksleutel Clé e montage lave para montaje Núm TA im 53 499-032 32-40 280 mm 53 499-050 50-63 380 mm 5

Nippels/Pièces e raccorement/acoplamientos Verbiningsmof, inwenig schroefraa roit, femelle acor recto, hembra Núm TA 53 451-116 G1/2 58 53 451-120 G3/4 61 53 451-125 G1 68 53 451-032 G1 1/4 77 53 451-040 G1 1/2 79 53 451-050 G2 94 53 451-063 G2 1/2 104 euktie, inwenig schroefraa roit réuit, femelle acor recto reucio, hembra 1 Núm TA x 1 53 451-720 G3/4 x G1/2 60 53 451-725 G1 x G3/4 65 53 451-632 G1 1/4 x G1 74 53 451-010 G1 1/2 x G1 76 53 451-640 G1 1/2 x G1 1/4 80 53 451-650 G2 x G1 1/2 88 53 451-663 G2 1/2 x G2 100 Overgang, inw. schroefr./uitw. schroefr. roit, femelle x mâle acor recto, hembra x macho 1 Núm TA x 1 53 458-116 G1/2 x 1/2 30 53 458-120 G3/4 x 3/4 33 53 458-125 G1 x 1 38 53 458-032 G1 1/4 x 1 1/4 42 53 458-040 G1 1/2 x 1 1/2 43 53 458-050 G2 x 2 50 euktie, inw. schroefr./uitw. schroefr. roit réuit, femelle x mâle acor recto, hembra x macho reucio Knie, inwenig schroefraa Coue, femelle acor acoao, hembra 1 Núm TA x 1 53 458-720 G3/4 x 1/2 46 53 458-725 G1 x 3/4 51 53 458-006 G1 1/4 x 3/4 57 53 458-632 G1 1/4 x 1 59 53 458-010 G1 1/2 x 1 62 53 458-640 G1 1/2 x 1 1/4 62 53 458-650 G2 x 1 1/2 69 53 458-663 G2 1/2 x 2 79 Núm TA 53 454-116 G1/2 37 53 454-120 G3/4 41 53 454-125 G1 47 53 454-032 G1 1/4 55 53 454-040 G1 1/2 61 53 454-050 G2 73 53 454-063 G2 1/2 85 6

Knie, inw. schroefr./uitw. schroefr. Coue, femelle x mâle acor acoao, hembra x macho 1 2 1 Núm TA x 1 1 2 53 455-116 G1/2 x 1/2 37 30 53 455-120 G3/4 x 3/4 41 35 53 455-125 G1 x 1 47 40 53 455-032 G1 1/4 x 1 1/4 55 48 53 455-040 G1 1/2 x 1 1/2 60 50 53 455-050 G2 x 2 73 60 euktie, inw. schroefr./uitw. schroefr. Coue réuit, femelle x mâle acor acoao, reucio, hembra x macho 1 2 1 Núm TA x 1 1 2 53 455-006 G1 1/4 x 3/4 55 48 53 455-007 G1 1/4 x 1 55 48 53 455-010 G1 1/2 x 1 60 50 53 455-011 G1 1/2 x 1 1/4 60 50 53 455-663 G2 1/2 x 2 85 70 Knie met muurflens, inwenig schroefraa Applique femelle Soporte e válvula, hembra C 1 Núm TA x 1 C 1 2 Vernikkel/Nickelée/Nickel plate 53 456-720 G3/4 x G1/2 40 45 21 53 456-725 G1 x G3/4 40 48 25 1 2 T-Stuk, inwenig schroefraa Té femelle acor en Te, hembra 1 3 Núm TA 1 3 53 452-116 G1/2 74 37 53 452-120 G3/4 82 41 53 452-125 G1 94 47 53 452-032 G1 1/4 110 55 53 452-040 G1 1/2 121 61 53 452-050 G2 146 73 53 452-063 G1 1/2 170 85 T-Stuk met mien reuktie, inwenig schroefraa Té femelle, réuit sur érivation acor en Te, hembra reucio sobre bifurcación 1 3 Núm TA x 1 1 3 53 452-093 G2 1/2 x G1 1/2 140 73 1 7

Montage instructies/instructions e montage/instrucciones e montaje 1 2 Snij e benoige buislengte haaks af. Zorgvulig ontbramen. N.B. Voor MPE-buis PN 6,3 moet een TA Hyronics verstevigingshuls woren toegepast. écouper le tuyau équerre (au jugé) et en ébavurer l extrémité. IMPOTANT: Pour les moèles PE-m, PN 6,3, une ouille e compensation TA est nécessaire! Cortar el tubo aproximaamente a escuara y retirar las rebabas. IMPOTANTE: Usar el casquillo e refuerzo en tubos MPE, PN 6,3. Steek e buis in e koppeling tot e aanslag. Hou e buis op e plaats. esserrer légèrement ( un tour max.) la bague e pression et enfoncer le tuyau ans le raccor jusqu à butée. En commençant le serrage, veiller - éventuellement par un marquage u tuyau à la craie par ex. - à ce que celui ci reste en contact avec la butée. Aflojar la tuerca (max. 1 vuelta). Introucir totalmente el tubo y apretar la tuerca, aseguranose que el extremo el tubo permanece a tope. Si es necesario marcar el tubo con tiza o similar. 3 4 raai e rukschroef aan met een steeksleutel tot ze tegen het nippeleine ligt. Hou e koppeling goe vast met een geschikte tang. warsoorsnee van een PK ie juist gemonteer is. Merk op at e buis tegen e aanslag ligt en at e rukschroef aangeraai is tegen het nippeleine. Tout en maintenant fermement le raccor à l aie un outil aéquat, serrer la bague e pression avec une pince ou une clé PK jusqu à ce qu elle ahère tout à fait au corps. Mantenieno sujeto el accesorio con una herramienta aecuaa, apretar la tuerca, con una llave inglesa o una llave PK, hasta que quee en contacto con el extremo el accesorio. Voici l aspect que présente l intérieur u raccor PK lorsqu il a été correctement monté. Noter que le tuyau arrive jusqu à butée et que la bague e pression est serrée pour un contact parfait avec le corps. a bague e pression s incruste à l intérieur u tuyau et le maintient ainsi en place. En sección, aspecto que presenta el interior el accesorio PK una vez montao correctamente. Se observa el extremo el tubo introucio a tope y que la tuerca ha sio roscaa hasta estar en contacto total con el cuerpo el accesorio. a tuerca penetra en el tubo y lo mantiene sujeto. 8

Montage instructies rechte koppeling/instructions e montage raccor roit coulissant/ Instrucciones e montaje manguito eslizante "e afstan" "istance" "a istancia" "Het inbrengen" "accorement 1" "a insercion" 1 2 NOOT! emonteer e koppeling niet. Snij e buis recht af zoat e afstan tussen e buiseinen overeenkomt met e inicaties op e nippel (ongeveer 55 mm). ATTENTION! Ne pas émonter le raccor! Couper le tuyau bien roit e façon à ce que la istance entre les eux extrémités u tuyau correspone aux marques iniquées sur le raccor. Het uiteine van e koppeling zoner knelmoer op een zije van e buis uwen tot aan e aanslag. Emmancher le raccor PK u côté sans ouille sur le tube jusqu'à venir en butée. Introucir el tubo hasta el tope por el extremo el manguito que no tiene casquillo. NOTA: No esmontar el manguito; Cortar el tubo a escuara e manera que la istancia entre extremos correspona a las marcas el acoplamiento (aproximaamente 55 mm). "e verbining" "accorement 2" "El agarre" "Het vastzetten" "Serrage" "El apriete" 3 4 uw het anere buisein tegen e knelmoer en uw e buis in e koppeling zoat e knelmoer in e koppeling geuw wort totat hij vastzit. Controleer of e koppeling niet meer teruggeuw kan woren over e buis. Mettre l'autre partie u tuyau contre la ouille blanche et enfoncer le tuyau ans le raccor jusqu'à ce que la ouille soit enfoncée et le raccor fixé. Vérifier que le raccor ne puisse pas ressortir. raai e knelschroef aan met een sleutel of tang totat eze geheel tegen het nippeleine ligt. Serrer l'écrou e compression, avec une clé universelle à tube ou une clé spéciale pour raccor PK, jusqu'à ce que l'écrou soit contre le manchon métallique. Apretar las tuercas con una llave ajustable o bien una llave PK hasta que queen a tope con el cuerpo el manguito. Colocar el otro extremo e tubo hacia el casquillo blanco y, apretano el tubo, introucirlo hasta que quee sujeto. Comprobar que el manguito no puea retirarse. 9