Life size elegance: that is a succinct

Documents pareils
AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Reverso Gyrotourbillon 2. Introduction 6-8. Le tourbillon sphérique. La quête de la précision. La réserve de marche. Décoration horlogère

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

The space to start! Managed by

Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014

Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie.

Revision of hen1317-5: Technical improvements

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

PEINTAMELEC Ingénierie

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

BNP Paribas Personal Finance

Un système KYC robuste et sa valeur ajoutée commerciale

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

Application Form/ Formulaire de demande

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

AM Slow Runner mouvement

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Telecharger gratuitement convertisseur de fichier word en pdf

Folio Case User s Guide

How to Login to Career Page

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Bill 69 Projet de loi 69

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

accidents and repairs:

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

Nouveautés printemps 2013

CERTIFICATE. Reichhart Logistique France. ISO/TS 16949:2009 Third Edition Rue de Neuf-Mesnil Feignies France

EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group

Flottes privatives Une gestion maîtrisée Fleet management The management expert

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Contents Windows

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF

Archived Content. Contenu archivé

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Francoise Lee.

Pôle de droit immobilier, de l urbanisme et de l environnement

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009


2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

DU LANCEMENT AUX TABLEAUX DE BORD GLOBAUX COMMENT RÉUSSIR LE LANCEMENT D UNE STRATÉGIE D ANALYSE WEB? Frédéric Layani

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

Summer School * Campus d été *

Transcription:

1 GENTLEMAN

L élégance grandeur nature: voilà qui résume bien la gamme «Gentleman». Cette élégante Dress Watch au caractère affirmé renferme dans son boîtier aux formes généreuses un mouvement automatique se déclinant à choix selon les inspirations de son acquéreur, soit en un chronographe à fonction GMT, un régulateur, un chronographe Bicompax ou encore en une version classique. 2 Chrono GMT Régulateur Chronographe Classic Life size elegance: that is a succinct and perfectly apt description of the «Gentleman». This sophisticated Dress Watch has a strong personality. Its generously fashioned case houses a self-winding movement in four variants to suit the purchaser s personal taste: GMT function chronograph, regulator, Bicompax chronograph or the classic version. 3

La Société des montres Paul Picot S.A., dont le siège se trouve à Le Noirmont dans le Jura suisse, a été fondée en 1976 par Monsieur Mario Boiocchi. Cet entrepreneur visionnaire a su, d une part, reconnaître la nécessité d insuffler une énergie nouvelle à l esprit de l art horloger et, d autre part, s est pris à croire au succès d une entreprise qui réaliserait dans la tradition d autrefois, mais avec la technique la plus récente, des montres de qualité supérieure. Dès le début, l entrepreneur a consacré ses efforts aux grandes complications et c est ainsi que Paul Picot, l une des plus jeunes marques de la haute horlogerie est née. The headquarters of La Société des montres Paul Picot S.A. is based in Le Noirmont in the Jura region of Switzerland. The watch manufacturing company was founded in 1976 by Mr Mario Boiocchi. This visionary entrepreneur believed in the necessity to instil fresh energy into the spirit of the watchmaking art. He also single-mindedly and successfully created a business to make high quality timepieces combining the purest tradition of the past and the latest techniques. 4 Des produits très individuels Le nom Paul Picot est aujourd hui celui d une entreprise qui est restée fidèle à ses valeurs déclarées, développant et produisant des garde-temps individuels, précis et d une grande complexité technique, dotés de mouvements mécaniques de qualité supérieure, logés dans des boîtiers raffinés. From the outset, the entrepreneur dedicated all his efforts to grand complications. The Paul Picot firm was born as one of the youngest brands in the fine luxury watchmaking sector. Highly individual products Today, the name of Paul Picot evokes a company which has remained true to its principles by creating and manufacturing individual timepieces, of great precision and extreme technical complexity, equipped with high quality mechanical movements housed in elegant cases. 5

Masters of the watchmaking art Maîtres de l art horloger Paul Picot mise résolument sur la qualité non seulement pour les matériaux et le design, mais aussi au niveau de ses collaborateurs: en effet, dans l accueillant bâtiment de la fabrique situé à Le Noirmont, ce sont les meilleurs de la profession qui allient l art classique de l horlogerie jurassienne à la technique la plus moderne, et ce, afin de créer des montres remarquables qui n ont pas leur pareil. 6 Lorsqu on tient une telle pièce d exception entre ses mains, on sent l engagement La passion du détail personnel de ses créateurs et la profonde affinité qui les lie aux garde-temps qu ils réalisent. Un sens aigu de l esthétique, une maîtrise parfaite de l art horloger, une main sûre et précise et un regard d expert: tels sont les facteurs qui expliquent l originalité et la perfection des montres Paul Picot. Le moindre détail d une Paul Picot est étudié et réalisé d une main de maître. A notre époque de tendances éphémères, les montres Paul Picot incarnent des valeurs durables et les allient aux acquis technologiques les plus récents et au goût le plus sûr. Paul Picot resolutely relies on quality not only for the materials and design but also at the level of its personnel: the friendly and welcoming building housing the manufacturing facility in Le Noirmont is populated by the very best in the profession who unite the classical art of traditional Jura watchmaking with the latest techniques in order to develop remarkable and unrivalled watches. When you hold such an exceptional watch in your hand, you cannot fail to be aware of the personal commitment of its creators and the profound affinity that links them to the timepieces they develop. A passion for detail An acute sense of aesthetics, perfect mastery of the watchmaking art, a sure and precise hand and the eye of an expert: those are the factors behind the originality and excellence of Paul Picot watches. The smallest detail of a Paul Picot is designed and fashioned by the hand of masters. In a world of ephemeral trends, Paul Picot watches embody lasting values and combine them with the most recent and dependable technological advances. 7

Le motif au dos du boîtier ne laisse aucun doute: la silhouette frappée d un «gentleman» est le signe distinctif de cette Paul Picot. Un nom qui est déjà tout un programme: avec la Gentleman, Paul Picot s adresse à une clientèle au goût sûr, soucieuse de la qualité et en quête de l exceptionnel. Comme pour toute montre Paul Picot, le moindre détail de la série Gentleman est étudié méticuleusement et réalisé par des mains de maître. The patterned case back projects a clear concept: the stamped silhouette of a «gentleman» is the distinctive symbol of this Paul Picot timepiece. 8 The name in itself announces the underlying intention: with the Gentleman, Paul Picot is targeting customers with an assured taste; customers who want outstanding quality and exceptional timepieces. As in every Paul Picot watch, the Gentleman series has been meticulously designed and created by the hands of master craftsmen down to the last detail. 9

Chrono GMT 42mm Mouvement chronographe à remontage automatique avec fonction GMT 2031R 10 Self-winding chronograph movement with GMT function 2031S 11

Chrono GMT 42mm 2031S 2031SB 2031S 2031S 12 Mouvement chronographe à remontage automatique avec fonction GMT Affichage heures, minutes, petite seconde et date Indication d un deuxième fuseau horaire Cadran guilloché chiffres arabes peints ou indexes appliques Boîtier étanche à 50 mètres Disponible en acier noble ou en or rose 18 ct Glace en verre saphir avec traitement anti-reflet Fond de boîte décoré Fond de boîte visible sur version or Bracelet cuir ou métal (version acier) Self-winding chronograph movement with GMT function Shows the hours, minutes, small seconds and date Second time-zone indicator Engine-turned dial with painted Arabic numerals or applied indexes Case water-resistant to 50 metres Available in high grade stainless steel and 18 ct rose gold Sapphire crystal with anti-reflection coating Decorated case back Sapphire case back on gold version Leather strap or metal bracelet (steel version) 13

Mouvement à remontage automatique calibre PP 1000 avec fonction régulateur GENTLEMAN Régulateur 42mm 14 Self-winding movement PP 1000 calibre with regulator function 4114 15

Régulateur 42mm 4114B 4114 4114 4114 16 Mouvement à remontage automatique calibre PP 1000 avec fonction régulateur Affichage heures, minutes et petite seconde Cadran indexes appliques Boîtier en acier noble étanche à 50 mètres Glace en verre saphir avec traitement anti-reflet Fond de boîte décoré Bracelet cuir ou métal Self-winding movement PP 1000 calibre with regulator function Shows the hours, minutes and small seconds Dial with applied indexes High grade stainless steel case, water-resistant to 50 metres Sapphire crystal with anti-reflection coating Decorated case back Leather strap or metal bracelet 17

Chronographe 42mm Mouvement chronographe Bicompax à remontage automatique 204 18 Self-winding Bicompax chronograph movement 4109 19

Chronographe 42mm 4109 4109B 20 4109 Mouvement chronographe Bicompax à remontage automatique Affichage heures, minutes et petite seconde Cadran chiffres arabes peints ou indexes appliques Boîtier étanche à 50 mètres Disponible en acier noble ou en or rose 18 ct Glace en verre saphir avec traitement anti-reflet Fond de boîte décoré. Fond de boîte visible ou décoré sur version or Bracelet cuir ou métal (version acier) 21

Chronographe 42mm 4109 4109 4109 22 4109 Self-winding Bicompax chronograph movement Shows the hours, minutes and small seconds Dial with painted Arabic numerals or applied indexes Case water-resistant to 50 metres Available in high grade stainless steel and 18 ct rose gold Sapphire crystal with anti-reflection coating Decorated case back Sapphire or decorated case back on gold version Leather strap or metal bracelet (steel version) 23

Mouvement à remontage automatique GENTLEMAN Classic 24 Self-winding movement 4115 42mm 25

Classic 42mm 4115B 4115 4115B 4115 4115 4115 26 Mouvement à remontage automatique Affichage heures, minutes, secondes et date Cadran chiffres arabes peints ou indexes appliques Boîtier en acier noble étanche à 50 mètres Glace en verre saphir avec traitement anti-reflet Fond de boîte décoré Bracelet cuir ou métal Self-winding movement Shows the hours, minutes, seconds and date Dial with painted Arabic numerals or applied indexes High grade stainless steel case, water-resistant to 50 metres Sapphire crystal with anti-reflection coating Decorated case back Leather strap or metal bracelet 27

Classic 40mm 208 4104 4104 4104 4104 4104 28 Mouvement à remontage automatique Affichage heures, minutes, secondes et date Cadran chiffres arabes peints ou indexes appliques Boîtier étanche à 50 mètres Disponible en acier noble ou en or rose 18 ct Glace en verre saphir avec traitement anti-reflet Fond de boîte décoré Bracelet cuir ou métal (version acier) Self-winding movement Shows the hours, minutes, seconds and date Dial with painted Arabic numerals or applied indexes Case water-resistant to 50 metres Available in high grade stainless steel and 18 ct rose gold Sapphire crystal with anti-reflection coating Decorated case back Leather strap or metal bracelet (steel version) 29

Classic 38mm 4103 4103 4103 4103 4103 30 Mouvement à remontage automatique Affichage heures, minutes, secondes et date Cadran chiffres arabes peints ou indexes appliques Boîtier en acier noble étanche à 50 mètres Glace en verre saphir avec traitement anti-reflet Fond de boîte décoré Bracelet cuir ou métal Self-winding movement Shows the hours, minutes, seconds and date Dial with painted Arabic numerals or applied indexes High grade stainless steel case, water-resistant to 50 metres Sapphire crystal with anti-reflection coating Decorated case back Leather strap or metal bracelet 31

SOCIÉTÉ DES MONTRES PAUL PICOT S.A. CH-2340 Le Noirmont Switzerland Tel. +41 32 953 15 31 Fax. +41 32 953 10 45 www.paulpicot.ch