SOPHIE E LE SUE LINGUE



Documents pareils
USO DEL PASSATO PROSSIMO

4 Unité. Bon anniversaire! 4A Parlare di compleanni. 1 Ascolta, osserva e rispondi. 2 Ascolta, leggi e numera in ordine corretto i nomi dei mesi.

Informazioni su questo libro

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES POUR LE DELF Au début : all'inizio Au début de l'après-midi = en début d'après-midi :

Activity Space: acrobatica a squadre

4. I dimostrativi. ce cet cette

Arrivée en France de Chiara et Lucas

LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I.

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini

Scènes de chasse au sanglier

Quand les enfants apprennent plus d une langue

Catalogue Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques

CFU /ECTS. Materie Obbligatorie Enseignements Fondamentaux

Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi

La protezione dell ambiente attraverso i piccoli gesti quotidiani La protection de l environnement à travers les petits gestes quotidiens

MEILLEURS AMIS... PEUT-ÊTRE? Producent Gabriella Thinsz Sändningsdatum: 23/

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Be an Au pair. Dear Au Pair,

RÉGIBEAU Julien. Aspirant F.R.S.-FNRS

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-italien

Outil d Evaluation relatif aux Socles de compétences Premier degré de l enseignement secondaire HISTOIRE. ANVERS AU XVI e SIÈCLE. Dossier de l élève

Plans et guide d accès du Palais du Parlement. Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna

FORMATIONS LANGUES. Français Langue Etrangère. Néerlandais. Allemand. Portugais. Espagnol Russe. Anglais.

ACTIVITÉ DE PRODUCTION ORALE. Niveau A1. Qui est-ce?

La petite poule qui voulait voir la mer

Visita ad limina Apostolorum dei Presuli della Conferenza Episcopale del Benin

Contenuti: Les principales régions françaises proposées aux différents types de touristes

AVERTISSEMENT. Ce texte a été téléchargé depuis le site

Spécificités en évidence : un pari pour le futur?

La transition école travail et les réseaux sociaux Monica Del Percio

1. La famille d accueil de Nadja est composée de combien de personnes? 2. Un membre de la famille de Mme Millet n est pas Français. Qui est-ce?

Auxiliaire avoir au présent + participe passé

1. Tu... de la musique (ÉCOUTER) 2. Je... content (ÊTRE) 3. Elles... avec nous (VENIR) 4. On... un pull. (METTRE) 5. Tu... de l escalade.

Paris has always rewarded her lovers with the pleasures of her streets, the

Générique [maintenir Durant 10 secondes puis baisser sous l annonce]

Europence Gifts Premium

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

ACTIVITÉ 1 : LES ADJECTIFS POSSESSIFS

AN-ANG, EN-ENG, IN-ING, ONG

Unité 4 : En forme? Comment est ton visage?

Guide d accompagnement à l intention des intervenants

Les enfants malentendants ont besoin d aide très tôt

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

V3 - LE PASSE COMPOSE

JE CHLOÉ COLÈRE. PAS_GRAVE_INT4.indd 7 27/11/13 12:22

GUIDE DE RÉSERVATION MATÉRIEL ET COURS COLLECTIFS DE SKI/SNOWBOARD

TÉMOIGNAGES de participantes et de participants dans des groupes d alphabétisation populaire

Sujet : The Edge Forum Jeudi 11 avril 2013 Date de parution : Lundi 8 avril Publication : MONACOIN.NET Périodicité : Quotidienne Diffusion : WEB

UN AN EN FRANCE par Isabella Thinsz

UR présente : Episode 3: Je ne sais pas si je t ai écrit 35 ou 55 lettres

Tu, Lei, Voi dans la langue italienne actuelle : aspects culturels, problèmes d apprentissage, propositions didactiques

Indicateur export des PME 3e trimestre 2010

GRANDES ÉCOLES DE MANAGEMENT

INSTITUT FRANÇAIS CENTRE SAINT-LOUIS SCOPRITE GLI SPAZI DÉCOUVREZ LES ESPACES

NOUVEAU TEST DE PLACEMENT. Niveau A1

INTERVENTO DELLA SANTA SEDE ALLA 67a SESSIONE DELL ASSEMBLEA GENERALE DELL O.N.U.

On faitle rnarche. avec Papa

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

OLIVER L ENFANT QUI ENTENDAIT MAL

L azienda The firm L entreprise

UNITÉ 5. Écris les noms des parties du corps indiquées dans les dessins. Bon Courage! Vol. 2

D où viennent nos émotions

Italiano - English - Français

Il Consiglio di Stato

BONJOUR M.GAUGUIN Opera da camera su testi originali di Paul Gauguin e di suoi contemporanei

Table des matières. Qui sommes-nous? Nos services. Pourquoi ETN? Nos tarifs. Contact

TABLE DES MATIÈRES I. INTRODUCTION... 3 II. PIANO D'ACCOMPAGNEMENT...

Ecole Niveau. Nous vous remercions pour votre participation.

Questionnaire 6-12 ans

LE PETIT PRINCE IL PICCOLO PRINCIPE. libero adattamento dall opera di Antoine de Saint-Exupéry

Dossier de Presse. -fa milies.com : Membres! 2009 : 1500 Membres,

Lorsqu une personne chère vit avec la SLA. Guide à l intention des enfants

français! À la fin de cette unité, nous serons capables de dresser notre «réseau de langues». 12 douze ANGLAIS ET FRANÇAIS FRANÇAIS ANGLAIS ET

L important, c est de participer

kilimax 5 à 7 ans l école des loisirs livres

Merci de lire ce merveilleux magazine. Romane M. directrice du magazine.

Indications pédagogiques E2 / 42

Circolare 2013/xy Distribuzione di investimenti collettivi di capitale

5 Completa inserendo c est o ce sont. 6 Abbina il nome all immagine e presenta.

PIANO DELL OFFERTA FORMATIVA ANNO SCOLASTICO 2011/2012 Ufficio scolastico Ambasciata d Italia Bruxelles

ZAZA FOURNIER, La vie à deux (2 56)

«LIRE», février 2015, classe de CP-CE1 de Mme Mardon, école Moselly à TOUL (54)

LE SECRET DE GRAND-PERE Michael Morpurgo / Michael Foreman. Résumé (extrait de «Les chemins de la littérature au cycle 3»CRDP de Créteil) :

«Vous ouvrir le Monde»

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

Le passé composé. J ai trouvé 100 F dans la rue. Il est parti à 5 h 00.

vous ouvrent au Monde

Le Programme virtuel MentorVirtuel contribue à créer de précieux liens!

C1. L'élève sera capable de se situer face aux réalités linguistiques et culturelles francophones de son milieu et d'ailleurs.

N 6 Du 30 nov au 6 déc. 2011

La petite poule qui voulait voir la mer

Paroisses réformées de la Prévôté - Tramelan. Album de baptême

LISTES DE LIVRES D'OCCASION

Parent avant tout Parent malgré tout. Comment aider votre enfant si vous avez un problème d alcool dans votre famille.

Garth LARCEN, Directeur du Positive Vibe Cafe à Richmond (Etats Unis Virginie)

ECOLE SAINTE ANNE PROJET PEDAGOGIQUE ECOLE PRIMAIRE CATHOLIQUE HORS CONTRAT

DOSSIER Pédagogique. Semaine 21. Compagnie tartine reverdy. C est très bien!

Compétence interactionnelle en français langue étrangère : l éclairage du corpus Lancom. Danièle Flament-Boistrancourt

LE GRAND SECRET Pièce pour enfants

Transcription:

SOPHIE E LE SUE LINGUE Sophie et ses langues Testo Christine Hélot Illustrazioni Uxue Arbelbide Lete Traduzione Anna Stevanato

SOPHIE E LE SUE LINGUE Sophie et ses langues DULALA è un associazione creata per promuovere un educazione alla diversità linguistica fin dalla più giovane età. Nell ambito delle sue missioni, l associazione elabora degli strumenti pedagogici per i professionisti dell educazione. Dopo Les Langues de chat, Sophie e le sue lingue è il secondo libro edito dall associazione. Testo Christine Hélot Illustrazioni Uxue Arbelbide Lete Traduzione Anna Stevanato L album è stato tradotto in più di 15 lingue e si può trovare sul sito internet di DULALA. DULALA est une association créée pour favoriser une éducation à la diversité linguistique dès le plus jeune âge. Dans le cadre de ses missions, elle élabore des outils pédagogiques à destination des professionnels de l'éducation et des parents. Après Les langues de chat, Sophie et ses langues est le deuxième album jeunesse édité par l'association. L'album a été traduit dans plus de 15 langues. Retrouvez ses traductions sur le site internet de DULALA. www.dunelanguealautre.org DULALA 2014 ISBN 978-2-37 122-011-9

SOPHIE E LE SUE LINGUE

Ciao! Io sono Sophie e sono nata da poco. Per il momento, non dico un granchè, solo areu, areu... per far contenti mamma e papà. Bonjour! Je m appelle Sophie. Je suis née il n y a pas très longtemps. Je ne dis pas encore grand-chose, que des areuh areuh pour faire plaisir à mes parents. 6 7

I miei genitori non fanno altro che parlarmi invece, ma non nella stessa lingua. La mia mamma mi parla in francese e il mio papà in inglese. Bonjour mon petit cœur! 1 Dice la mamma quando mi sveglio la mattina. Piwi darling, why won t you go to sleep? 2 Mi chiede il papa la sera quando mi mette a letto. Mes parents, ils me parlent beaucoup par contre, mais pas dans la même langue. Ma Maman me parle en français et mon Papa me parle en anglais. Bonjour mon petit cœur! dit Maman quand je me réveille le matin. Piwi darling, why won t you go to sleep? me demande mon Papa le soir quand il me met dans mon lit. 1. Buongiorno, tesorino! 2. Piwi cara, perché non vuoi dormire? 8

Piwi é il nomignolo che mi hanno dato prima che nascessi. Ho anche un secondo nome : PERSEPHONE! E il nome di una dea greca. Piwi c est le petit nom qu ils m ont donné avant ma naissance. J ai aussi un deuxième nom : PERSEPHONE! C est le nom d une déesse grecque. 10

Avete indovinato la mia storia? I miei genitori vogliono che diventi bilingue! Non so bene cosa significhi ma mi piace quando la mamma mi recita delle poesie in francese e adoro quando il papà mi canta delle canzoni in inglese. Vous avez compris mon histoire? Mes parents veulent que je devienne bilingue! Je ne sais pas trop ce que ça veut dire mais j aime bien quand ma Maman me récite des poèmes en français et j adore quand mon Papa me chante des chansons en anglais. 13 12 13

Mia mamma parla anche spagnolo. Ha vissuto in Ecuador e in Argentina, ha imparato il tedesco a scuola e il portoghese in Brasile. Il mio papà parla francese perché è andato a scuola in Canada ed in Francia, tedesco perché ha lavorato in Svizzera, e non indovinerete mai, adesso impara il cinese e lo swahili perché vuole andare in Kenya a curare le persone ammalate. Ma Maman, elle parle aussi espagnol. Elle a vécu en Equateur puis en Argentine, elle a appris l allemand à l école, et le portugais au Brésil. Et mon Papa il parle français parce qu il est allé à l école au Canada et en France, allemand parce qu il a travaillé en Suisse, et vous ne devinerez jamais, maintenant, il apprend le chinois et le swahili! Il veut aller au Kenya, soigner les gens qui sont malades. 14 15

E adesso vi parlo dei miei nonni. Tanto per cominciare ne ho cinque, due nonne et tre nonni. La mamma del mio papà é Oma, é svizzera parla lo svizzero tedesco, l inglese e il francese. La mia mamma vorrebbe che Oma mi parlasse in svizzero tedesco. Maintenant il faut que je vous parle de mes grands-parents. D abord j en ai cinq, deux grands-mères et trois grands-pères. La mère de mon père, c est Oma, elle est suisse. Elle parle le suisse allemand, l anglais et le français. Ma Maman voudrait que Oma me parle en suisse allemand. 16

Il papà del mio papà lo chiamo Grand-Papa, é canadese, parla francese e inglese, ma il suo francese è diverso da quello della mamma; é più melodioso! Le père de mon père, je l appelle Grand-Papa, il est canadien, il parle français et anglais, mais son français est différent de celui de ma Maman, il est plus chantant! 19 18 19

Il papà della mia mamma é irlandese, parla inglese, gaelico e anche il francese. Lo chiamo Gramps o semplicemente Grandad, lavora in Ghana. Le père de ma mère, il est irlandais, il parle anglais, gaélique et français aussi. Je l appelle Gramps ou tout simplement Grandad. Il travaille au Ghana. 20

La mamma della mia mamma è francese e parla inglese. La chiamo Babou perché lei è la mia baboushka ma il russo però non lo parla! La mère de ma mère, elle est française, et elle parle anglais. Je l appelle Babou parce que c est ma babouchka. Mais le russe, elle ne le parle pas. 22

La mia Babou vive con il mio terzo nonno. Lui é Grapi, che sta per grappolo d uva, Ma non mi chiedete il perché! Il mio Grapi è il campione delle lingue. Parla francese, inglese e tedesco, un pò di spagnolo e di italiano. Impara l ebreo, il greco, il latino e anche l aramaico. L aramaico è una lingua parlata tanto tempo fa. Quando Grapi era piccolo parlava polacco con i suoi genitori ma è andato a scuola in Francia e ha dimenticato tutto il suo polacco. Ma Babou vit avec mon troisième grand-père. Lui, c est Grapi, pour grappe de raisin, ne me demandez pas pourquoi! Mon Grapi, c est le champion des langues, il parle français, anglais et allemand, un peu d espagnol et d italien. Et il apprend l hébreu, le grec, le latin et même l araméen. L araméen, c est une langue qui était parlée il y a très longtemps. Quand Grapi était petit, il parlait polonais avec ses parents mais il est allé à l école en France et il a oublié tout son polonais. 25 24

E adesso, pensate che questa storia di lingue sia finita? Eh no, perché ho anche degli zii, delle zie e anche dei cugini e delle cugine che abitano in tanti paesi diversi : ho uno zio in Irlanda, una zia nei Paesi Bassi, una zia in Canada, un altra negli Stati Uniti e per finire uno zio e una zia in Svizzera. I miei cugini in Canada sono anche loro biingui. Et maintenant, vous croyez que cette histoire de langues est terminée? Et bien non, parce que j ai aussi des oncles, des tantes, des cousins et des cousines et ils habitent tous dans des pays différents : j ai un oncle en Irlande, une tante au Pays Basque, une tante au Canada, une autre aux Etats-Unis et encore un oncle et une tante en Suisse. Ils parlent tous et toutes plein de langues différentes. 26

Ah dimenticavo, ho anche una bisnonna! Parla solo il francese, ma conosce qualche parola d inglese. Quando imparava lo spagnolo, aveva incollato delle parole in spagnolo sparse in tutta la casa. Ecco, adesso conoscete tutta la mia famiglia! Ah, j oubliais, j ai aussi une arrière-grand-mère! Elle ne parle que le français, mais elle sait quelques mots d anglais. Et quand elle apprenait l espagnol, elle a collé des mots espagnols partout dans sa maison. Voilà, vous connaissez toute ma famille. frigorífico cocina yogur huevo verduras queso Mesa azúcar harina 28

O quasi! Vi dico un segreto : l anno prossimo avrò un cugino, un cuginetto basco, francese, irlandese e spagnolo! Enfin pas tout à fait! Je vais vous dire un secret : l an prochain, j aurai un cousin, un petit cousin basque, français, irlandais et espagnol. 30

Io, quando sarò grande, farò il giro del mondo, conoscerò un sacco di persone ed imparerò le loro lingue. E quando avrò dei bambini farò come la mia mamma ed il mio papà, gli canterò delle canzoni in tutte le lingue del mondo. Moi, quand je serai grande, je ferai le tour du monde, je rencontrerai plein de gens et j apprendrai leurs langues. Et quand j aurai des enfants, je ferai comme mon Papa et ma Maman, je leur chanterai des chansons dans toutes les langues du monde. Io sono contento Do tibi rosam 32 33

SOPHIE E LE SUE LINGUE Sophie é appena nata. Ci presenta la sua famiglia, una grande famiglia che vive un po in tutto il mondo,una grande famiglia in cui si parlano tante lingue. Diventerà bilingue come lo desiderano i suoi genitori? Sophie et ses langues Sophie vient de naître. Elle nous présente sa famille, une grande famille qui vit un peu partout dans le monde, une famille dans laquelle on parle beaucoup de langues. Deviendra-t-elle bilingue comme ses parents le désirent?