Éducation interculturelle. linguistique

Documents pareils
B Projet d écriture FLA Bande dessinée : La BD, c est pour moi! Cahier de l élève. Nom : PROJETS EN SÉRIE

La rue. > La feuille de l élève disponible à la fin de ce document

Unité 4 : En forme? Comment est ton visage?

Et avant, c était comment?

Présentation des prévisions météorologiques du monde découpé en sept grandes régions.

Guide d accompagnement à l intention des intervenants

français! À la fin de cette unité, nous serons capables de dresser notre «réseau de langues». 12 douze ANGLAIS ET FRANÇAIS FRANÇAIS ANGLAIS ET

OLIVER L ENFANT QUI ENTENDAIT MAL

MICROSTAGE COM602 Département des lettres et communications. Automne 2015 (10 juin 2015)

Nom : Prénom : Date :

Dis-moi ta (tes) langue(s) et je te dirai qui tu es

Ariane Moffatt : Je veux tout

Le recyclage des médicaments en question

LEARNING BY EAR 2009 Economie 3è épisode REUSSIR DANS LE MONDE DES AFFAIRES

Utilisation du TNI en classe d anglais. PROJET INNOVANT présenté par la SECTION D ANGLAIS du Lycée Jean-Paul de Rocca Serra, Porto-Vecchio

Etude nationale sur l audition Résultats

Quels sont les indices observés chez les enfants présentant un trouble de traitement auditif?

ACTIVITÉ DE PRODUCTION ORALE. Niveau A1. Qui est-ce?

Haute Ecole Libre de Louvain-en-Hainaut - Partager des pratiques en formation initiale

FLAINE. Haute-Savoie / France STAGE JAZZ. 1 au 15 Aout 2015 Dans le cadre de l Académie Internationale de Musique de Flaine

QUELQUES PROPOSITIONS POUR EVALUER LES PRATIQUES MUSICALES AU CYCLE 3. Didier Louchet CPEM

Quand les enfants apprennent plus d une langue

Je découvre le diagramme de Venn

I/ CONSEILS PRATIQUES

Table des matières. Qui sommes-nous? Nos services. Pourquoi ETN? Nos tarifs. Contact

ENTRE LES MURS : L entrée en classe

METHODE IDENTIFIER LA NATURE D UN DOCUMENT

1. Tu... de la musique (ÉCOUTER) 2. Je... content (ÊTRE) 3. Elles... avec nous (VENIR) 4. On... un pull. (METTRE) 5. Tu... de l escalade.

Activités autour du roman

b) Fiche élève - Qu est-ce qu une narration de recherche 2?

La Conscience phonologique

Une école au Togo, épisode 1/4

AMELIORER SES COMPETENCES LINGUISTIQUES les prépositions de lieu

Créée en 1996, TRAD EST est aujourd hui l une des principales agences d ingénierie linguistique dédiées aux entreprises.

ORGANISATION MONDIALE DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE GENÈVE COMITÉ PERMANENT DU DROIT D AUTEUR ET DES DROITS CONNEXES

Alain Souchon : Et si en plus y'a personne

Ressources pour l'école maternelle. Vocabulaire Grande section. Thème : les mots contraires. Ressources pédagogiques. février 2014

inter Valoriser le plurilinguisme et l interculturalité en contexte éducatif européen

comptable cours & Applications François Cartier Gep Éditions / Eyrolles Éducation, 2013 ISBN :

Sept singes aveugles trouvent un dinosaure dans la forêt. Mardi, le deuxième singe touche la queue du dinosaure.

CANDIDATE S CORRIDOR SHEET

Les textos Slt koman sa C pa C?

1. La famille d accueil de Nadja est composée de combien de personnes? 2. Un membre de la famille de Mme Millet n est pas Français. Qui est-ce?

LE DISCOURS RAPPORTÉ

Cet atelier a pour objectif de renforcer le vocabulaire vu lors de la SAE sur le téléphone et de sensibiliser les élèves à l écrit.

BABEL LEXIS : UN SYSTÈME ÉVOLUTIF PERMETTANT LA CRÉATION, LE STOCKAGE ET LA CONSULTATION D OBJETS HYPERMÉDIAS

Thomas Dutronc : Demain

Stromae Alors on danse

Accompagnement personnalisé 6e

Qu est-ce qu une tâche?

Quand j étais petit/petite

CHAPITRE 12 Nom: Date: 1

La Reine des fourmis a disparu

Pistes d intervention pour les enfants présentant un retard global de développement

RVACHEW, S., BROSSEAU LAPRÉ, F. & PAUL, M. (2012) (TITRE ET AUTEURES PROVISOIRES)

Guide d utilisation. séries NW-A1000 / séries A Sony Corporation (1)

Superbus : À la chaîne

À l école pour développer des compétences

La danse contemporaine à la maternelle

LA FERME DE BENJAMIN. Thème : Les Animaux de la ferme

Tux Paint. 1. Informations générales sur le logiciel. Auteur : Bill Kendrick et l équipe de développement de New Breed Software

Écoutez une première fois et répondez en fonction de ce que vous entendez. b) Comment identifie-t-on le chroniqueur?.

1 - Se connecter au Cartable en ligne

CE1 et CE2. Le journal des. Une nouvelle maîtresse. Actualité. Loisirs. Culture

Interférences lexicales entre deux langues étrangères: anglais et français

La sécurité sur Internet

Roger pour la maison et la vie sociale. Combler le manque de compréhension

Utilisation des auxiliaires avoir et être

Développement de saines pratiques dans la diffusion de son image et de ses renseignements dans le Net

La lecture... un univers à découvrir!

Classe verte à Hollenfels

Tableau des contenus

Fiche de préparation. Intitulé de séquence : le portrait

peu peux/peut peut être peut-être

Le plus grand dictionnaire actuel!

Subordonnée circonstancielle de cause, de conséquence et de but

Quelle journée! Pêle-mêle. Qu est-ce que c est? DOSSIER Écoutez les phrases. Écrivez les mots de la page Pêle-mêle que vous entendez.

PROGRAMME PROVISOIRE. Degré 9 (1CO)

Votre santé, notre quotidien 2014/

Et si vous faisiez relire et corriger vos textes par un professionnel?

1. Qu est-ce que la conscience phonologique?

capacité à particulièrement chez on la reconnaît chez ceux qui si on en manque

Ministère des Affaires étrangères et européennes PARIS CAMILLE. Clips pour apprendre n 12 : Ils chantent la France

1. Productions orales en continu après travail individuel

Horizons Solidaires. Un portrait photographique et sonore de l Économie Sociale et Solidaire aujourd hui

Objectifs Contenu de la formation M1 et M2 Organisation de la formation

AUX SOURCES DU FLEUVE

TECHNIQUES D ÉDUCATION À L ENFANCE

VidZone, qu est-ce que c est? INSTALLATION DE VidZone

Livret personnel de compétences

École : Maternelle. Livret de suivi de l élève. Nom : Prénom : Date de naissance : Année d entrée à l école maternelle :

RENAN LUCE, On n'est pas à une bêtise près (3 36)

Ministère des Affaires étrangères et européennes. Direction de la politique culturelle et du français. Regards VII

Sommaire DITES-MOI UN PEU

ESSOURCES PÉDAGOGIQUES

PRIMAIRE. 1er cycle, 2e année. Les tâches familiales. Planification des activités

Pourquoi? Caroline Baillat CPC EPS Céret / Elisabeth Maroselli CPC EPS P3 Page 1

J adore le français! OBJECTIFS DE L UNITÉ AVANT DE COMMENCER L UNITÉ. 1 / 20 Guide pédagogique

Campus et hygiène de vie

Transcription:

Françoise Armand et Érica Maraillet Éducation interculturelle et diversité linguistique CHIAC FRANÇAIS TIẾNG VIỆT DEUTSCH EL DiL TAGALOG PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH KISWAHILI KREYÒL AYISYEN

ÉLODiL, 2013 Activités d éveil aux langues

Les onomatopées Description Les élèves écoutent et transcrivent des onomatopées en français. Ils classent ensuite, en fonction du bruit qu elles évoquent, ces mêmes onomatopées transcrites dans diverses langues. Enfin, les élèves improvisent, en équipes, un sketch dans lequel ils doivent utiliser des onomatopées. Cette activité, en plusieurs étapes, les sensibilise aux différentes interprétations possibles d un même bruit selon les langues. Déclencheur Demander aux élèves de résoudre la devinette suivante : «Comment s appelle un bruit silencieux?» (Réponse : une onomatopée, car c est un bruit qui n existe que sur papier.) Définir avec les élèves le mot onomatopée. Lancer la discussion en posant les questions suivantes : Pensez-vous qu il existe des onomatopées dans toutes les langues? Pensez-vous qu elles sont différentes de celles qu on utilise en français? Si oui, avez-vous des exemples? Extrait d Il pleut des chats et des chiens, d Anne-Marie Desplat-Duc et Yves Calarnou (ill.) Le Livre de poche Jeunesse, 1999. ÉLODiL, 2013 Éducation interculturelle et diversité linguistique 57

INFO L A N G U E S Une onomatopée est un mot qui décrit un son par imitation phonétique. Autrement dit, les onomatopées permettent de coder un bruit. Souvent utilisées dans les bandes dessinées, elles aident à créer une ambiance sonore dans une vignette et peuvent ajouter une touche humoristique. Elles servent aussi à former des noms (comme gazouillis ou roucoulement) et des verbes (comme chuchoter ou ronronner). Les onomatopées, comme les cris des animaux, prennent différentes formes selon les langues. Sources : Petit Robert, 2006 ; Wikipédia, Liste d onomatopées dans différentes langues, [en ligne]. [http://fr.wikipedia.org/wiki/liste_d onomatopées_dans_différentes_langues]. Activité 1. Distribuer aux élèves la fiche «Les onomatopées», qui présente une description de cinq bruits (un cri de douleur, un rire, un baiser, un éternuement, des coups frappés à une porte). Lire avec les élèves chacune des descriptions. Présenter ensuite un enregistrement de ces bruits ou les improviser directement en classe. Demander aux élèves de noter, dans la colonne «Ce que j entends», une transcription phonétique de chaque bruit. En groupe classe, revenir sur les propositions des élèves. Expliquer que tout le monde a réussi l exercice, puisqu il n y a pas de mauvaise réponse. Chacun a interprété les sons à sa manière. Leur indiquer toutefois que les onomatopées les plus courantes en français, comme atchoum ou toc toc, se trouvent dans les dictionnaires, tandis que d autres présentent des variantes orthographiques. Lancer la discussion en posant les questions suivantes : Dans quel type de livres trouve-t-on souvent des onomatopées? Pourquoi, selon vous? 2. Remettre aux élèves les 15 cartes préalablement découpées (voir les Réponses à la fiche de l élève) sur lesquelles figurent des onomatopées en français, en anglais et en espagnol. Leur demander de placer chaque onomatopée dans la case appropriée du tableau selon la langue et le bruit qui lui correspondent. Distribuer ensuite les cinq dernières cartes sur lesquelles figurent des onomatopées en vietnamien, en tagalog, en polonais, en italien et en créole. Demander aux élèves de placer chaque onomatopée dans la case appropriée selon le bruit qu elle évoque. Recenser des onomatopées dans les langues parlées ou connues des élèves et leur proposer d illustrer par un dessin une situation dans laquelle ces onomatopées peuvent être utilisées. 58 Éducation interculturelle et diversité linguistique ÉLODiL, 2013

Réponses à la fiche de l élève Description du bruit Ce que j entends Français Anglais Espagnol Autres langues 1. un cri de douleur exemple : agh aïe ayoye ouch au ui da (ouya) (vietnamien) 2. un rire exemple : ha ha ha ha ha hi hi ha ha ha tee hee hee jajaja nioch nioch (tagalog) 3. un baiser exemple : poua smack smack mua cmok (polonais) 4. un éternuement exemple : atchou atchoum achoo atchim etciù (italien) 5. des coups frappés à une porte exemple : toc toc toc toc knock knock toc toc to to (créole) 3. Former des équipes et attribuer à chacune une carte (tirée de la fiche «Impro-langues») sur laquelle figurent un thème ainsi qu une liste d onomatopées dans différentes langues*. Demander aux équipes de présenter un court sketch dans lequel ces onomatopées sont utilisées. Selon les besoins, les élèves pourront faire des recherches pour valider la prononciation des différentes onomatopées. Pour aller plus loin Activités en ligne Le site EOLE propose aux élèves âgés de quatre à huit ans une activité sur les onomatopées intitulée «Frère Jacques», qui s inspire des sons de cloches utilisés dans les différentes versions de la chanson Frère Jacques. Cette activité se trouve également dans EOLE : Éducation et ouverture aux langues à l école, volume 1. Accès à l activité : http://www.irdp.ch/activites_eole/frere_jacques.pdf La publication du gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg intitulée Ouverture aux langues à l école : Vers des compétences plurilingues et pluriculturelles suggère une façon intéressante d exploiter les onomatopées tirées de bandes dessinées. Accès à la publication : http://www.men.public.lu/catalogue-publications/ themes-pedagogiques/enseignement-langues/langues-ecole/fr.pdf (p. 42) * Activité inspirée d une idée originale d Émilie Deschamps, de Rita Saboundjian et d Anne Smith. ÉLODiL, 2013 Éducation interculturelle et diversité linguistique 59

Le site de la chaîne TV5 présente un jeu-questionnaire sur certaines onomatopées de la langue française. Accès au jeu : http://www.tv5.org/tv5site/jeunesse/ quiz-809-15-onomatopees.htm Littérature jeunesse Ah! (2011). Géraldine Collet et Estelle Billon-Spagnol. Montrouge : Frimousse. Ce livre raconte l histoire d un lapin qui s exprime uniquement par des onomatopées dont l usage varie selon les situations (peur, soulagement). Onomatopée fait du vacarme (2011). François Désaulniers. Trois-Rivières : Éditions d art Le Sabord. Un monstre nommé Onomatopée tente de communiquer avec un petit garçon. Les éléphants n oublient jamais (2007). Anushka Ravishankar et Christiane Pieper (ill.). Paris : Tourbillon. Un éléphant se joint à un troupeau de buffles qui parlent une langue différente de la sienne. Il devra, tôt ou tard, choisir s il veut rester avec ses nouveaux camarades ou retourner auprès de ses semblables. Album abondant en onomatopées. Badaboum et autres onomatopées (2004). Sophie Fournier. Paris : Bonneton. Ce livre invite à une réflexion sur l usage et le rôle des onomatopées. Il pleut des chats et des chiens (1999). Anne-Marie Desplat-Duc et Yves Calarnou (ill.). Paris : Le Livre de Poche Jeunesse. Recueil d onomatopées, de cris d animaux et d expressions imagées en allemand, en anglais, en espagnol, en français et en italien. Les albums d Astérix, de Tintin et de Calvin et Hobbes ont été traduits dans de nombreuses langues. On peut donc y trouver une série d équivalences. Autre documentation Les langues du monde au quotidien, cycle 1, comportent une activité intitulée «Bla bla bla» qui, en quatre séances, amène les élèves d âge préscolaire à associer différentes onomatopées aux sons qu elles évoquent et à découvrir que la transcription phonétique d un même bruit varie d une langue à une autre. Les langues du monde au quotidien, cycle 2, proposent aux élèves âgés de cinq à sept ans l activité «Les animaux prennent la parole : les onomatopées». En quatre séances, les élèves écrivent les transcriptions phonétiques de certains cris d animaux et les comparent avec l interprétation qu on en fait dans différentes langues. Le site Wikipédia propose une liste d onomatopées dans différentes langues. Accès au site Wikipédia : http://fr.wikipedia.org/wiki/liste_d onomatopées_ dans_différentes_langues 60 Éducation interculturelle et diversité linguistique ÉLODiL, 2013

Nom : Date : Groupe : Les onomatopées a) Écoute les bruits proposés dans la première colonne et écris pour chacun les sons que tu entends. b) La première série de cartes comporte des onomatopées en français, en anglais et en espagnol. Associe chaque onomatopée à la description du bruit qu elle évoque et à la langue utilisée. c) La deuxième série de cartes comporte des onomatopées dans cinq autres langues. Associe chaque onomatopée à la description du bruit qu elle évoque. Description du bruit 1. un cri de douleur Ce que j entends Français Anglais Espagnol Autres langues 2. un rire 3. un baiser 4. un éternuement 5. des coups frappés à une porte ÉLODiL, 2013 Éducation interculturelle et diversité linguistique 61

Impro-langues Dans la salle de bain Onomatopées à utiliser : crac (craquement en français) au (cri de douleur en espagnol) snap (déclic d appareil photo en anglais) huhuhu (rire en japonais) Membres de l équipe : Une expédition dans la jungle Onomatopées à utiliser : vrum vrum (moteur de voiture en danois) bum (tir de pistolet en roumain) ouch (cri de douleur en anglais) miam-miam (exclamation devant quelque chose d appétissant en français) Une mauvaise journée Onomatopées à utiliser : klopf klopf (coups frappés à une porte en allemand) chu ku chu ku chuk (clavier d ordinateur en tagalog) aïe (cri de douleur en français) boom (bruit de collision en portugais) Ma première journée d école Onomatopées à utiliser : bip-bip (avertisseur sonore en italien) doki doki (battement de cœur en japonais) joop (baiser en thaï) cha cha (rire en lituanien) Membres de l équipe : Membres de l équipe : Membres de l équipe : 62 Éducation interculturelle et diversité linguistique ÉLODiL, 2013