France Chine Asie Éducation 法 中 亚 教 育 友 好 协 会 Pour la promotion de la coopération éducative et culturelle entre la France, le monde chinois et le monde Asie-Pacifique. LETTRE D INFORMATION N 11 21 juin 2012 2011-2012 L Association France Chine Éducation (F.C.E.) a été créée le 29 septembre 2007 au Lycée Victor-Duruy à Paris. Le 9 mars 2012 elle est devenue France Chine Asie Education (F.C.A.E.) au Lycée Janson de Sailly, nouveau siège social, 106, rue de la Pompe, 75116 PARIS Sommaire 01.-. Année croisée linguistique de la langue chinoise en France et de la langue française en Chine et Invitation du HANBAN (Ministère de l éducation de Chine) et du Service éducation de l Ambassade de Chine à Paris. 02.-. Le SCAC (Service ce coopération et d action culturelle à Pékin) à l Ambassade de France. 03.-. Les établissements français en Asie-Pacifique, rencontre avec le Directeur délégué de l AEFE à l Ambassade de France. 04.-. Le Lycée français international de Pékin. 05.-. Le Lycée français international de Shanghai. 06.-. Le français dans le secondaire à Shanghai. 07.-. Le Petit journal : trois articles de Hong-Kong et Shanghai sur l emploi. 08.-. Lycée Louis-Armand de Chambéry : échange en janvier-mars 2012 avec le lycée N 2 affilié à l Univ ersité normale de Shanghai 09.-. Lycée Pierre de Coubertin de Calais et Lycée de Changsha (Hunan). 10.-. Calendrier chinois 11.-. Bureau national 12.-. Correspondants académiques 13.-. Bulletin d adhésion 14.-. Convention de partenariat 15.-. Bibliographie Siège social : Cité scolaire Janson de Sailly, 106, rue de la Pompe, 75016 PARIS Tél : 09 62 18 24 57 Fax : 01 39 72 60 13 Mob : 06 27 60 25 06 - Courriel : francechine@laposte.net Association Loi 1901 déclarée le 1er octobre 2007 à Paris - Siren 504 769 795 - Siret 504 769 795 000 15. Agréée par le Ministère de l Education nationale par l arrêté du 21 juillet 2011 1
EDITORIAL : Un enseignement stratégique pour travailler avec les pays d Asie orientale, celui de la langue et de la culture chinoises! A l heure où la Chine, la Corée et le Japon négocient une zone de libre-échange, alors que les Etats-Unis ont décrété la langue chinoise enseignement stratégique et que l Inde vient de demander des professeurs pour ouvrir le chinois dans 10.000 lycées, le chinois est redevenu ce qu il était, la langue régionale pour l Asie orientale. La nouveauté absolue est qu avec en moyenne un taux de croissance de son économie de 10% par an, et ce depuis plus de vingt ans, cas unique au Monde, la Chine rattrapera les E-U en 2025 et produira deux fois plus qu eux en 2050. Nous avons absolument besoin dans les entreprises de cadres parlant chinois et en connaissant la culture. Cet investissement est indispensable pour tenir notre place en termes de part de Shanghai Pudong, une petite partie du nouveau marché, pour l emploi en France et dans le cadre de l OMC. quartier d affaires. Un exemple à ne pas rééditer n est que de constater la place largement prépondérante sur ce marché des voitures allemandes, pourtant souvent plus chères que les voitures françaises, encore très peu représentées. Cette capacité ne pourra être acquise que si nous offrons aux concours de recrutement de professeurs, CAPES et Agrégation, des sessions annuelles régulières. Seul cela peut permettre de préparer des professeurs à leurs futures missions et aux universités de programmer et d assurer les préparations à ces concours. Avec 315 millions d internautes aujourd hui communiquant en chinois, cette langue est devenue la première du monde, avec l anglais, pour une communication capable de fonctionner efficacement dans le cadre de la mondialisation. Notre pays ne pourra tenir sa place de 5 ème puissance économique mondiale que si cette indispensable politique d encouragement à la formation des enseignants est mise en place! La frilosité des entreprises se comprend pourtant car il faut développer aussi les capacités de communication en anglais, tout autant qu en chinois de leurs collaborateurs. Les Proviseurs des lycées français constatent avec regret que les Universités françaises ne viennent pas se présenter à leurs élèves des classes terminales qui ont une formation très développée en chinois et anglais et qui réussissent le baccalauréat à 94%. En revanche les Universités canadiennes et américaines viennent régulièrement se présenter et emportent l inscription des élèves que les lycées français ont formés. Ceci est un appel aux lycées aves CPGE et aux Universités françaises pour qu elles réagissent et se présentent dans nos lycées afin de ne pas laisser la quasi-exclusivité du recrutement d excellents élèves formés dans nos lycées français prestigieux aux Universités nord-américaines. Le MAGLEV, train à suspension magnétique entre Shanghai et l aéroport : 431 km/h, soit 32 km en 6 minutes. Les trois articles du point 7 ci-dessous tirés du Petit Journal par deux consultants français vous permettront de bien situer l urgence absolue de la situation. Le déficit record de notre balance des paiements comparée aux excédents allemands en est l illustration. Nous avons le dos au mur et une prise de conscience est absolument nécessaire pour donner les moyens de la compétitivité, déjà dans le cadre linguistique, à nos élèves et étudiants. Pour ce faire il nous faut donner aux universités enseignant la langue chinoise la vision à court et à moyen termes qui permettra à nos étudiants de connaître leurs débouchés, en tant que concours de recrutement des professeurs, en tant qu employés dans les entreprises, commerciaux, administratifs, ingénieurs. Il faut préciser de surplus que le coréen utilise près de 2000 mots chinois (sinogrammes) et le japonais près de 3000. Le chinois a joué en Asie orientale le même rôle que le latin en Europe. 2
Nous avons un peu d avance en matière industrielle notamment, mais elle ne pourra se maintenir que si nous connaissons bien les pays de l Asie orientale en particulier et les langues et cultures, que ce soit le coréen, le japonais, le vietnamien, langues enseignées dans le secondaire en particulier. La Chine compte 315 millions d internautes et il faut nous attendre à ce que très logiquement les innovations viennent de ce pays ou de ses voisins, en particulier Corée et Japon, ce qui est déjà le cas pour tous les écrans plats, à peu d exceptions près! Que restera-t-il alors de l avance ou de la supposée avance des pays occidentaux? Voilà qui mérite réflexion et une rapide réaction en matière d éducation. Paris le 21 juin 2012 Jean-Pierre LORENZATI. 01.- Année croisée linguistique de la langue chinoise en France et de la langue française en Chine : Invitation du HANBAN (Ministère de l éducation de Chine) et du Service éducation de l Ambassade de Chine à Paris pour la réception de remise des récompenses aux élèves primés des 6 lycées emmenés en Chine par FCE et des élèves de l Ecole Polytechnique le mercredi 18 avril 2012 : Monsieur l Inspecteur général Joël BELLASSEN JC. CHEVALIER, JP. LORENZATI, Monsieur l Ambassadeur KONG Quan 3 Remise des récompenses, Monsieur XU Jialu, Vice-président de l Assemblée nationale de la R.P.C, Monsieur Bernard ACCOYER, Président de l Assemblée nationale française. Monsieur Joël BELLASSEN, JC. CHEVALIER, JP. LORENZATI, JL. GARCIA
L article ci-dessous rappelle la mise en œuvre du Camp d automne par FCE fin octobre 2011. La réception a été introduite par Monsieur KONG Quan, Ambassadeur, présidée par Monsieur XU Jialu, Président de la Société internationale pour l enseignement du chinois, Viceprésident de l Assemblée nationale populaire, venu spécialement de Pékin pour cette occasion, par Mesdames ZHU Xiaoyu, Ministre conseiller pour l éducation et LIU Jingyu, Première secrétaire. Monsieur Bernard ACCOYER, Président de l Assemblée nationale. Messieurs KONG Quan, Bernard ACCOYER et XU Jialu ont chacun prononcé un discours en présence de Messieurs Joël BELLASSEN, Inspecteur général et de Marc ROLLAND, Directeur-adjoint de la DREIC au MEN, de Madame Bernadette THOMAS, Chargée de mission au Bureau Asie-Pacifique, de Madame Sybille DUBOIS- FONTAINE Monsieur XU Jialu TURNER, Directeur général du Comité France-Chine. Le BN de FCAE était représenté par Jean-Claude CHEVALIER, Jean-Luc GARCIA, Jean-Pierre LORENZATI et Gérard TISSERONT. Les représentants des 92 élèves que J-C CHEVALIER et J-P LORENZATI ont amenés pour deux semaines en Chine fin octobre leur ont renouvelé leurs remerciements pour l engagement qu avait pris FCE et qui leur a permis de découvrir pendant deux semaines la Chine et pour l efficacité de l organisation et de l accompagnement. 4
Monsieur le Président Bernard ACCOYER Jean-Pierre LORENZATI Jean-Luc GARCIA Secrétaire général-adjoint Remise des récompenses, Personnalités : MM. XU Jialu, JC. CHEVALIER, Mmes ZHU Xiaoyu Martine QUELEN Lucie CLAUSS (Strasbourg,) LI Qing (Rennes) 5
02.-. A l Ambassade de France en Chine. Anthony CHAUMUZEAU, Conseiller de coopération et d action culturelle et Directeur de l Institut français de Chine, Philippe MOGENTALE, attaché de coopération éducative, Virginie CHOMIER, chargée de mission éducation. V.CHOMIER, P. MOGENTALE, A. CHAUMUZEAU, JP.LORENZATI A Pékin le 20 avril, un entretien avec les responsables du Service de Coopération et d Action Culturelle Institut français de Chine de l ambassade de France en Chine, a permis de faire un point intéressant soulignant tout l intérêt notamment des échanges d élèves entre la France et la Chine. Ces échanges sont un élément important dans le dispositif de coopération linguistique et éducatif entre la France et la Chine. Ils sont de plus en plus souvent favorisés par les établissements chinois et parfois coordonnées pour la partie chinoise par les commissions éducatives des régions. Il y a en effet une multitude d opérateurs, lycées, collèges, établissements d enseignement supérieur, coopération décentralisée qui œuvrent dans ce domaine, l échange étant parfois le seul but poursuivi, mais le plus souvent un élément dans un dispositif d ensemble. Le SCAC-IFC n a pas vocation à coordonner l ensemble de ces échanges. Le côté plutôt informel qui préside à leur établissement étant source de richesse et d innovation. Mais le but poursuivi est d en favoriser l établissement et la multiplication, d où l intérêt d informer des démarches engagées. Le SCAC-IFC réagira avec d autant plus d efficacité qu il aura été informé de l existence de l échange ou du souhait de sa mise en œuvre. Une enquête a été lancée ce mois-ci auprès des établissements primaires et secondaires chinois afin de mieux comprendre les besoins de ces derniers, notamment en matière de coopération avec les établissements français, et de faire le point sur les échanges en cours. Les différents opérateurs seront informés des informations recueillies. L année de la langue française en Chine, qui se prolongera jusqu à novembre 2012, aura permis de promouvoir plus de 200 actions culturelles et éducatives en faveur de la langue française : séminaires, sessions de formation, fêtes culturelles, concours, expositions, spectacles. Cette année croisée linguistique a été également l occasion de l ouverture de plusieurs départements de français dans les universités chinoises, ainsi qu à l origine d une multiplication des demandes de cours de français dans les établissements primaires et secondaires chinois, et du réseau des alliances françaises en Chine. Elle est également l occasion d une multiplication des échanges scolaires entre les établissements. 03.-. Les établissements d enseignement français en Asie-Pacifique. LIN Jing (Professeur certifié de chinois), Ph. WOLF, JP. LORENZATI, P. TENEZE Rencontre à l Ambassade à Pékin avec Patrick TENEZE, coordonnateur délégué de la direction de l AEFE et Philippe WOLF, IEN pour l Asie du Nord. L Agence pour l enseignement français à l étranger, établissement public sous tutelle du ministère des Affaires étrangères et européennes, pilote un réseau d établissements scolaires de 485 établissements présents dans 130 pays. Ce réseau scolarise 305.000 élèves, dont 100 000 français. L AEFE a un budget de 1275 millions d, cofinancé par les familles et les subventions du ministère des Affaires étrangères, ce qui la place au 12ème rang des opérateurs français. Elle met en œuvre au profit des établissements une politique éducative innovante qui concilie respect des programmes en vigueur en France et ouverture à la langue et à la culture du pays d accueil. Elle soutient les établissements par des subventions et la mise à disposition de personnels. Elle aide les familles à supporter les frais liés à l enseignement C est donc un acteur central de la politique de rayonnement culturel et linguistique de la France à l étranger. 6
L AEFE est l opérateur public pour l homologation des établissements scolaires à l'étranger ainsi que pour deux intéressants programmes : - FLAM (français langue maternelle) animé par des associations locales désireuses d assurer la maitrise de la langue française à des enfants qui ne fréquentent pas notre réseau et depuis janvier 2012, - LabelFrancEducation qui assure la promotion d établissements scolaires étrangers à programme nationaux qui contribuent au développement de la langue française et de la culture francophone. Patrick TENEZE assure avec l'aide de Philippe Wolf et Bruno Delvallée, Inspecteurs de l'éducation nationale en poste à Pékin et Bangkok et le chef du secteur géographique à Paris, la coordination dans la zone Asie-Pacifique du réseau sur 16 pays et 30 établissements, du Japon à l Australie, de la Chine au Vanuatu... Cette zone, très dynamique, connait un développement très rapide, en particulier en Chine et en Australie. Le coordonnateur délégué a pour mission d'impulser la politique de l AEFE à travers une plateforme de services avec des moyens déconcentrés et mutualisés. Cette plateforme regroupe des experts et des outils dans différents domaines pédagogiques, culturels et sportifs, dont notamment le CECEF (Centre pour l Enseignement du Chinois dans les Établissements Français à l étranger). Créé en septembre 2009 à l initiative de l AEFE, le C.E.C.E.F, (http://cecef.aefe-asie.net) est placé sous l autorité du Coordonnateur régional de l A.E.F.E. de la zone Asie-Pacifique. Il a pour principale mission d assurer l animation et la formation pédagogique de l ensemble des enseignants de chinois ou de disciplines non-linguistiques dispensées en chinois du réseau de l A.E.F.E. Il apporte son soutien aux établissements français de ce réseau pour la création et le développement de dispositifs innovants ou de sections de chinois. Il participe à la conception, à la mutualisation et à la diffusion de documentation et ressources pédagogiques en chinois et assure le lien entre les établissements français à l étranger et les établissements en France dans lesquels un enseignement de chinois est dispensé. Dans ce cadre, Olivier Salvan, professeur certifié de chinois détaché par le Ministère de l Éducation nationale auprès de l A.E.F.E. et représentant le C.E.C.E.F., intervient principalement depuis plus de deux ans dans les différents établissements de la zone Asie pour répondre à leurs besoins. Pour notre information Patrick TENEZE nous signale deux très belles initiatives développées par les enseignants de la zone : - Les prix Ségalen des lycéens d Asie et AZIMUT (plus particulièrement destiné aux élèves de C.M. 2, de sixième et de 5ème) décernés par les élèves des lycées français de la zone Asie-Pacifique. Ces prix récompensent chaque année une oeuvre narrative francophone de publication récente pour l originalité de son écriture, de son histoire et pour la réflexion qu elle suscite. - ASIA, journal de collégiens et de lycéens d'établissements scolaires français de la zone Asie- Pacifique. Lancé à l'initiative d'enseignants d'histoire-géographie, le journal ASIA est une publication trimestrielle, accessible au format PDF sur les sites Internet de l'aefe-asie (www.aefe-asie.net) des Établissements partenaires ou sur tirage papier (consultable dans les CDI). Patrick Ténèze Coordonnateur délégué de la direction de l'aefe ZONE ASIE-PACIFIQUE Ambassade de France en Chine patrick.teneze@diplomatie.gouv.fr patrick.teneze@gmail.com Fixe : + 86 10 8531 2201 Mobile + 86 186 1177 3879 www.aefe.fr / www.aefe-asie.net 7
04.-. Le Lycée français international de Pékin avec Stéphane SACHET, Proviseur et Pascal FOURNIER, Proviseur-adjoint. S. Sachet exprime un sentiment qui peut nous emmener à revoir, ou plutôt à compléter les buts de notre association. Pourquoi? Car les lycées français dans le monde chinois sont plutôt intéressés par des objectifs dirigés vers une meilleure acquisition de la culture française et de la France, une réécriture en serait nécessaire. Il s agit de donner et de recevoir. Dans cette perspective ce qui est intéressant pour les élèves scolarisés en Chine est la poursuite P. Fournier, S. Sachet, JP. Lorenzati d études en France où ils pourront continuer l étude de la langue dans le primaire, le secondaire et ses débouchés dans le supérieur. S. Sachet regrette de n avoir jamais la visite d universités françaises pour se présenter aux élèves alors même que les universités canadiennes et américaines viennent chaque année, offrent des présentations soignées et attirantes aux élèves, ne serait-ce que par le système classique du Power Point. Mais cela suffit à emporter l adhésion des élèves qui ne vont que très rarement en France. C est d autant plus regrettable qu avec des taux de succès de 95% au Baccalauréat, un enseignement des langues vivantes hors du commun, quand un élève entre en 6 ème il a déjà fait 6 ans d anglais à raison de 2h/semaine. Ce qui entraîne d ailleurs la nécessité d avoir 4 niveaux de langues en 6 ème. Pour l inscription des étudiants dans les universités chinoises, ce sont surtout celles de sciences sociales qui acceptent les étrangers, les universités scientifiques se ferment. 05.-. Le Lycée français international de Shanghai. L enseignement du chinois au Lycée français de Shanghai : Créé en 1995, à l initiative d un groupe de parents d élèves et à la demande du Consul général de France à Shanghai, l Ecole française de Shanghai héberge alors 23 élèves de la maternelle à la fin du primaire. 17 ans après, l Ecole française de Shanghai, devenue entre-temps le Lycée français de Shanghai en 2009, accueille plus de 1500 élèves de la maternelle jusqu à la classe O. Salvan, E. Regniez, JP. Lorenzati de Terminale. Répartis sur deux campus, l un situé à Qingpu, à l ouest de Shanghai, et l autre à Pudong, dans le nouveau quartier Est de la mégalopole, les élèves y suivent un enseignement conforme aux programmes français. Les effectifs connaissent une croissance continue depuis plusieurs années et l établissement devrait accueillir plus de 1700 élèves à la prochaine rentrée scolaire. Particularité de l établissement, les dispositifs linguistiques spécifiques en anglais et en chinois. Outre un enseignement obligatoire de l anglais et du chinois de la moyenne section de la maternelle jusqu à la dernière année du cycle secondaire, un cursus bilingue franco-anglais et une section internationale de chinois sont proposés de la maternelle (GS pour l anglais et MS pour le chinois) jusqu à la Terminale. Ils représentent près de 20 % des effectifs du lycée. Ouverte en septembre 2008, la Section internationale de chinois (SIC) accueille près de 200 élèves répartis sur les deux cycles, primaire et secondaire. Pour le chinois, le cycle complet a été ouvert simultanément au niveau primaire, collège et lycée permettant ainsi en seulement trois ans de couvrir l intégralité du dispositif. Au niveau primaire, 3 heures de cours de langue et civilisation chinoises sont proposés chaque semaine aux élèves, auxquelles s ajoutent 2 heures d enseignement des mathématiques en chinois. En effet, à la différence des autres sections internationales et conformément aux directives du ministère français de l Education nationale, l enseignement des mathématiques a été retenu pour être la 8
discipline non-linguistique de cette section. Dans le Secondaire, cet enseignement de et en chinois passe à plus d une dizaine d heures hebdomadaire. Encadrés par 27 enseignants de langue chinoise et de mathématiques en chinois (dont certains ne parlent ni français, ni anglais), les élèves peuvent accéder à cette section à différents niveaux, en fonction de leur aptitude linguistique dans la langue et de leurs résultats scolaires. A la fin du cursus SIC au collège, les élèves passent le Diplôme National du Brevet (DNB) option section internationale de chinois, puis en fin de lycée, le Baccalauréat option internationale de chinois (OIB chinois). Ils peuvent également valider en fin de cursus le HSK 5 (Hanyu Shuiping Kaoshi - Test de niveau linguistique en chinois proposé par le ministère chinois de l Education). L équipe de professeurs est répartie sur les deux sites, Qingpu et Puidong, en 4 groupes (primaire enseignement général, primaire section internationale, secondaire et primaire Pudong) pilotés chacun par un coordinateur. Depuis la création de cette section, de nombreuses innovations pédagogiques ont été mises en place accompagnées par du matériel pédagogique spécifique, tels des manuels de sinographie, des livrets d accompagnement d albums pour enfants en chinois, des manuels de mathématiques et des livrets d exercices propres à cet enseignement. Les enseignants participent également à la traduction d un corpus de textes pédagogiques et administratifs spécifique à ces programmes. De nombreuses activités sont proposées par l équipe enseignante tout au long de l année pour accompagner cet enseignement : concours de chansons, de dictées, de dessins, sorties scolaires, animations pédagogiques, voyages culturels et linguistiques, fête du Nouvel an chinois, Deux jumelages ont été mis en place pour renforcer cet enseignement, l un avec une école primaire de Shanghai, l école RIRI, et l autre avec le Collège-lycée des langues étrangères de Canton, permettant ainsi aux élèves de mieux connaître la culture de leur pays d accueil. Initié en 2010, ce dernier partenariat préfigure peut-être l avenir des partenariats entre la Chine et la France puisqu il présente la particularité de reposer sur trois établissements : le Lycée français de Shanghai, l Ecole des langues étrangères de Canton et la Cité scolaire Lacassagne de Lyon, partenaire français de l Ecole des langues étrangères de Canton. 9 Olivier Salvan Lycée français de Shanghai, le 26 mai 2012 En classe de langues, l enseignement du chinois s articule autour des quatre grandes compétences, ainsi une nouvelle leçon est toujours abordée par la compréhension orale d un document authentique (audio ou vidéo) suivie de l expression orale (activité de questions-réponses et de dialogues dirigés à faire). Lorsque ces compétences sont acquises, le support écrit (texte + vocabulaire) est donné en compréhension écrite puis en dernier lieu est étudiée l expression écrite (productions convergente et divergente individuelles et en groupes). Pour susciter la motivation de l apprentissage, les jeux de rôles sont sollicités à chaque production orale de chaque leçon pour les collégiens et lycéens, par ailleurs, les documents retenus sont variés et peuvent parfois traiter d un thème sociétal actuel ou bien développer un sujet de réflexion entre les cultures chinoise et française. Ainsi, la classe de seconde a dernièrement visionné le film «Le dernier danseur de Mao» et l émission de divertissement «Feichang wurao» et travaillé en groupe sur des objectifs précis de langue et de civilisation. Par ailleurs, dans le but «d emmener» les élèves sur des façons de travail différentes et d enseigner la langue par une entrée singulière, un projet de chanson chinoise a été mis en place pour une classe de troisième avec pour finalité la réalisation d une chanson enregistrée en studio ainsi que d un clip vidéo. Alain PIELIN, enseignant de chinois au LFS 25 mai 2012 L enseignement du chinois au campus de Pudong / A l Est, du nouveau! Sur l autre rive du fleuve Huangpu, le campus de Pudong a ouvert ses portes en 2008. Le deuxième site du Lycée Français de Shanghai a ainsi vu ses effectifs passer de 77 élèves la première année à plus de 600 pour la rentrée 2012. Pour répondre à ces besoins croissants, une équipe de 6 professeurs s applique désormais à leur enseigner la langue chinoise. Qu ils soient nouveaux arrivants, installés depuis leur naissance, de culture mixte ou même non francophones, tous les élèves se rendent en cours entre deux et six heures par semaine selon leur niveau ou cursus. A ce jour, une trentaine d élèves du primaire suivent le programme de Section Internationale de Chinois. Il n existe pas de section bilingue et l offre de cours ne dépasse pas encore le collège, mais ces filières tendront à se développer dans le futur avec le développement du campus. Tout au long de l année, des spectacles sont organisés au rythme des fêtes traditionnelles, des projets sont mis en place pour découvrir la ville, des activités sont proposées pour découvrir les arts traditionnels (Taijiquan, spectacles de l opéra de Pékin). Des voyages scolaires sont organisés pour chaque classe afin de partir découvrir un peu plus de cet immense pays de contrastes, aux traditions millénaires.
A n en pas douter, l apprentissage du chinois est un chemin long, parfois difficile. Ces rendez-vous offrent donc la possibilité de s initier ou de se perfectionner à la langue, mais sont également l occasion de partager, s interroger, débattre. Chaque évènement est une opportunité pour s ouvrir à l histoire et à la culture du pays qui les accueille. Benjamin Peres Professeur de chinois au Lycée français de Shanghai (Annexe de Pudong) 25 mai 2012 L organisation des cours de la culture et de la littérature autour de la ville de Pékin : Témoignage du Lycée Français de Shanghai (Par Mei Mercier) Public : Classe de 2nde OIB C, classe hétérogène avec des élèves dont la langue maternelle est le chinois et des élèves francophones. Pédagogie différenciée avec des tâches et des évaluations différenciées, travail en binôme encouragé Objectifs pédagogiques : - Avoir une vision globale sur l histoire de la ville de Beijing - Comprendre la base du plan urbain de la Capitale impériale et cet «ordre- zhixu» qui se reflète dans son architecture. - Savoir présenter les portraits de quelques habitants de la Cité Interdite sous la dynastie des Qing, leur goût personnel pour les jardins des mandarins. - Comprendre la dimension culturelle des «boîtes chinoises» - les cours carrées ainsi que la «Culture des ruelles - Hutong Wenhua» - Savoir présenter l évolution urbaine de la ville, analyser les pours et les contres de la démolition des remparts de Beijing et les problématiques de la rénovation du patrimoine face au Musée d'architecture de Pékin développement rapide de la ville. - Savoir présenter les caractéristiques du style de vie des vieux pékinois et les confronter avec celui des nouveaux pékinois Pour atteindre ces objectifs élaborés en fonction du programme, quatre séquences de cours composées respectivement de 10-12 séances sont élaborées avec une progression en spirale. L enjeu est de trouver des lignes conductrices permettant de créer des liens entre ces différents thèmes ou œuvres à étudier et d inciter les élèves à participer activement aux cours. Pour cela, avant de commencer à étudier des œuvres littéraires, la première séquence a pour objectif de systématiser et conceptualiser des notions pré-requises sur l histoire et l architecture traditionnelle de la ville. Nous avons démarré avec un court témoignage de Victor Ségalen qui nous dessine un premier tableau du vieux Pékin organisé sous un certain «ordre» qui a tant impressionné le poète. De courts textes didactiques sur l histoire de Beijing, ses cours carrés et ses ruelles sont également étudiés avec le vocabulaire relatif et adapté au niveau des élèves francophones. Cet «ordre» inébranlable se trouve également chez les «Beijing Ren» de Cao Yu. Le choix des extraits de cette pièce à étudier en cours, porte notamment sur le mode de vie et la personnalité de chacun des protagonistes afin d avoir des portraits des pékinois contemporains de l auteur. La deuxième et la troisième séquence sont animées principalement par les élèves eux-mêmes qui, à l appui des acquis de la première séquence, présentent par exemple les portraits de Kang Xi, de Qian Long et de Ci Xi ; ils présentent également les dix grands travaux construits dans les années 50 et les dix derniers grands travaux au XXI siècle. Dans la dernière séquence les élèves sont invités à mettre en parallèle les différents portraits des Pékinois du temps de Cao Yu jusqu à nos jours. La liste de la lecture est ainsi élargie notamment pour les élèves sinophones: Wang Zenqi, Wang Shuo, Chun Shu, etc. La consécration de l ensemble du programme est un voyage culturel à Beijing qui a eu lieu au printemps 2012. Avant leur départ, les élèves sont demandés de former de petits groupes de deux à trois élèves en fonction des thèmes choisis : Les gens des ruelles, Les goûts et les plaisirs des empereurs, les veilles enseignes, les transports de Beijing, etc. Durant leur séjour, les élèves ont visités dès leur arrivée le Musée de l urbanisme de Beijing qui leur a permis d avoir une vue globale de l évolution de la ville. Durant les autres jours de leur séjour, les élèves ont suivi des cours sur le Jingju et l art des jardins avant d explorer les vestiges du Palais d Eté, le Temple de Confucius, le jardin bureau de l empereur Qianlong, le jardin du Prince Chun père de Puyi. Ils ont également essayé de pénétrer dans les traditions de la ville en étant hébergés dans une cour carrée et faisant au Parc Beihai des exercices sportifs avec les Pékinois. Au retour du voyage, chaque groupe a pu fournir une courte présentation en lien avec leur thème ainsi que six photos qui illustrent le mieux leur propos. Une exposition des photos au CDI est également prévue afin de valoriser leur travail satisfaisant. 10
En conclusion, à la fin des séquences consacrées à la ville de Beijing, les élèves ont non seulement une plus grande ouverture sur l histoire et la culture chinoise, ils ont aussi réussi à avoir leur propre regard sur Beijing où la tradition et les mémoires de l histoire cohabitent avec la modernité et une requête de la vitesse. 06.-. Le français dans le secondaire à Shanghai. A Shanghai 20 collèges et lycées chinois dispensent des cours de français, en LV1 et majoritairement en LV2. Parmi ces établissements, 11 ont des échanges avec des établissements français. Charlotte HYVERNAUD, chargée de mission linguistique et pédagogique nous a reçus au Consulat général de France. L une de ses fonctions est de suivre de près les professeurs de français des établissements secondaires chinois où le français est enseigné et de mettre en relation des établissements secondaires français et chinois désireux de nouer des partenariats. Elle insiste sur la nécessité de JP. LORENZATI, Ch. HYVERNAUD partager les bonnes pratiques, pour enrichir les projets pédagogiques mais aussi pour concevoir les échanges non seulement comme des séjours touristiques mais aussi comme une base à un travail pédagogique approfondi. Monter un échange n est pas facile. Il faut établir un projet pérenne et constructif, ce qui passe par une bonne identification des partenaires. Une rencontre sur les jumelages initiée par le pôle attractivité de l antenne du SCAC/IFC de Shanghai entre les proviseurs des établissements secondaires chinois est organisée en juin prochain. Cette rencontre vise à informer les partenaires chinois des nouvelles dispositions en France vis-à-vis des homologations d appariements et de partager les expériences de séjours. 07.-. Gwenola COUPE à Shanghai et Le Petit journal (Journal des Français et francophones à l étranger) : trois articles de Hong-Kong et Shanghai sur l emploi. Gwenola COUPE vit en Asie (en cumulé) depuis bientôt 14 ans. Être professionnelle en ressources humaines et mère de deux enfants franco - chinois l'ont mené à réfléchir sur un système éducatif idéal alliant à la fois apprentissage des langues et évolution des méthodes d enseignement dans un contexte de globalisation et d'innovation tout en prenant en compte le biculturalisme. Gwenola est associée à un thinktank en Asie visant entre autre à promouvoir l'interaction entre les différents systèmes éducatifs et les familles. Elle écrit de manière régulière et intervient a des conférences sur les compétences des cadres dirigeants multiculturels. Vous pouvez la joindre : à Gwenola.coupe@me.com <a href='http://www.lepetitjournal.com/openx/www/delivery/ck.php?n=ad4f9bb514e8fc3&cb=1335604500' target='_blank'><img src='http://www.lepetitjournal.com/openx/www/delivery/avw.php?zoneid=386&cb=1335604500&n=ad4f9bb514e8fc3' border='0' alt='' /></a> HONG KONG EMPLOI - Comment prospérer demain dans une économie mondiale où la Chine aura une puissance économique supérieure à celle des Etats-Unis? 11 Gwenola COUPE ÉCRIT PAR Gwenola Coupé et Pierre-Yves Gérard :
En 2025 (moins de 13 ans), la puissance économique de la Chine sera à parité égale avec les Etats-Unis et atteindrait le double en 2050. Il n est plus seulement question de se développer dans un pays prometteur mais de prendre en compte immédiatement les implications qui en découlent. Comment se préparer? Comment s en prévaloir? Quelles sont les cartes à jouer pour les entreprises françaises? Avoir au siège des managers multiculturels (français et chinois) connectés au monde chinois et possédant une analyse globale des marchés est une des réponses pour pouvoir, demain, prospérer dans ce nouvel ordre économique mondial. Depuis le début de la crise de 2008, la prise de conscience s est faite progressivement. Les mesures prises par certaines sociétés s accélèrent pour répondre aux difficultés à venir. De manière générale, plus la société étrangère s est implantée tôt en Chine, plus elle a le recul nécessaire, l expérience suffisante et les réseaux locaux pour réagir et interagir. Néanmoins, il est désormais impératif de passer à la vitesse supérieure pour contrecarrer la difficulté de garder des talents locaux face à la montée en puissance des champions nationaux chinois. Les sociétés qui souhaitent s implanter doivent comprendre qu avoir les bons profils dès le début des opérations est le facteur déterminant de réussite. Aujourd hui, la dynamique et l agressivité du monde des affaires sont telles qu il y a peu de place pour les hésitations. Les périodes «d apprentissage» possibles il y a encore quelques années sont bien révolues. Une autre difficulté face au monde chinois tient principalement à deux facteurs facilement identifiables : la barrière de la langue et la multiplicité des acteurs en Chine. Quelles sont les implications qui en découlent? La Chine avec aujourd'hui environ 200 villes de plus d'un million d habitants offre le creuset d une activité économique future intense auxquels il faut ajouter les 50 à 100 millions de Chinois d outre-mer - qui vont d ici 20-30 ans monter fortement en interaction économique. Pratiquement, il va falloir se préparer à avoir au siège des collaborateurs capables de lire un document en chinois avec autant de facilité qu'un document en anglais. Rappelez-vous il y a 20 ans quand vous receviez des appels d offre en anglais! Des collaborateurs multiculturels seront non seulement des relais actifs avec la direction en Chine mais capables d interagir avec les hauts potentiels de la direction en Chine qui vont demander des perspective d évolution globale au-delà de la direction Chine seule. A cela s ajoute un soutien réel pour que les managers chinois et français en Chine aient un réel sentiment que les sièges comprennent les problématiques liées au contexte pays pour pouvoir prendre des décisions rapides. Il s agit de comprendre le pays depuis le siège avec des équipes chevronnées de profil de type «Global-trotter» permettant aussi d exercer un contrôle interne sur les équipes. Pour être totalement crédible, cela signifie que les cadres de l Executive Committee ou du Board aient une maitrise totale des enjeux et des problématiques locales pour être une réelle courroie de transmission de la direction en Chine. Sinon, le risque de perte des hauts talents chinois et/ou de perte de contrôle de la situation serait trop élevé. Il faudra également prendre en compte le fait que déjà en Chine un consensus se dégage sur la nécessité de former les 100 millions de talents dont la Chine aura besoin pour son activité économique future. La bataille pour les talents chinois sera forte en Chine et à l extérieur de la Chine. Nous pouvons souligner que parmi les réponses possibles se trouvent être également une répartition des rôles. Certains groupes confient déjà la gestion de comptes clés mondiaux à un manager chinois polyglotte vu qu il génère en interne souvent le plus gros chiffres d affaires au niveau Chine. D autres groupes ont déjà positionné des experts internationaux qui gèrent depuis la Chine des problématiques globales, pour être au plus proche des marchés émergents. D autres encore ont monté des boards multi-sites à rotation géographique qui ont l avantage de représenter au moins sur un plan presque égal les différentes directions de chaque continent. Le prochain défi sera vraisemblablement d accepter que tout haut potentiel d aujourd hui de quelque origine mondiale soit-il (elle) puisse prendre la direction d un groupe. L évolution rapide du nouvel ordre mondial ne nous laisse que peu de temps à l'échelle humaine pour s y préparer. Gwenola Coupé et Pierre-Yves Gérard (www.lepetitjournal.com/shanghai.html) vendredi 16 mars 2012 Gwenola Coupé et Pierre-Yves Gérard Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir. sont consultants chez BoLe Associates Greater China, Executive Search. Bó Lè Associates est le plus important cabinet d executive search en Asie, avec 19 bureaux et une équipe de 488 collaborateurs dont 435 consultants expérimentés et chargés de recherche et 53 personnels administratifs. Numéro 1 en Chine et en Indonésie et dans les trois premiers cabinets au Vietnam, aux Philippines et en Malaisie. SHANGHAI 12
EMPLOI - Etre ou ne pas être un global trotter? ÉCRIT PAR GWENOLA COUPE ET PIERRE YVES GERARD Beaucoup d'entre nous ont un jour rêvé d être un global-trotter et sont venus en Chine envoyés par un siège social ou bien ont été recrutés sur place pour les plus aventureux. Certains d entre nous ne resteront que quelques années, le temps d une expatriation en court séjour, d autres s impliqueront dans la communauté locale. Les implications L expatriation professionnelle doit être un choix mûrement réfléchi. Hormis la découverte d un nouveau pays, de nouvelles équipes, de nouvelles problématiques, le global-trotter doit réussir les nouveaux défis pour la société qu il représente alors que sa connaissance initiale "Pays" est quasiment inexistante. Certains auront les réflexes "marchés émergents" ou "marchés asiatiques". Quoiqu il en soit, le global-trotter devra faire preuve de réactivité pour décoder les nouvelles règles du monde des affaires locales. Pour réussir sa mission en un temps record, le global-trotter devra avoir été confronté auparavant avec les nouvelles problématiques soit au siège, soit dans un autre pays de la zone géographique, soit à un poste transversal dans le pays. Or nous partons d un constat que les sociétés ne laissent que très peu de temps à leurs expatriés pour connaitre les enjeux, le pays d expatriation et ses complexités. Il est donc indispensable de pouvoir s appuyer sur des managers et équipes locales ayant une solide culture d entreprise et une très forte expertise locale afin d établir une interaction réelle avec un feedback permanent. Parfois, les équipes locales regardent d un œil amusé le nouvel arrivant sachant qu il quittera dans 3 ans ses nouvelles fonctions pour d autres horizons. Il est alors essentiel d avoir une très grande écoute et d être un chevronné de management d équipes multiculturelles. Pour la société, d avoir une politique RH de rotation des postes pour tous les talents. "Nurturing global talents" doit aussi s appliquer à tous les pays pour permettre aux "global talents" de devenir global-trotter formant à terme la core-team des membres des comités exécutifs régionaux voire internationaux. Le monde de demain De nouveaux profils sont en train de naitre et le monde de demain sera composé de global-trotters multiculturels généralement trilingues ayant une expertise en local, et de global-trotters ayant une connaissance réelle de nombreux marchés émergents. Le nouvel équilibre mondial va imposer un nouveau code des affaires et de nouvelles pratiques; Dans moins de 15 ans, l économie chinoise sera à parité égale avec les Etats-Unis. Même si l'anglais restera une langue de travail, la connaissance du chinois sera un avantage différentiel certain, elle l est déjà dans une moindre mesure, permettant d'accéder à la fois à l intelligence économique et aux réseaux locaux. Sa connaissance permettra un canal préférentiel pour être à l écoute du marché et d'un grand nombre de clients. Le global-trotter d'aujourd'hui doit donc penser à adapter rapidement et continuellement ses connaissances et son réseau au nouvel ordre mondial qui est en train de naître pour pouvoir rester le global-trotter de demain. Gwenola Coupé et Pierre Yves Gérard (www.lepetitjournal.com/shanghai.html) mercredi 29 février 2012 Gwenola Coupé et Pierre-Yves Gérard sont consultants chez BoLe Associates Greater China, Executive Search. Bó Lè Associates est le plus important cabinet d executive search en Asie, avec 19 bureaux et une équipe de 488 collaborateurs dont 435 consultants expérimentés et chargés de recherche et 53 personnels administratifs. Numéro 1 en Chine et en Indonésie et dans les trois premiers cabinets au Vietnam, aux Philippines et en Malaisie. Lire aussi : EMPLOI De plus en plus de talents chinois rejoignent les sociétés chinoises Tweet Lire la suite sur notre édition de Shanghai Tweet 13
HONG KONG EMPLOI - De plus en plus de talents chinois rejoignent les sociétés chinoises privées ÉCRIT PAR GWENOLA COUPE ET PIERRE YVES GERARD Les facteurs de cette tendance sont multiples et avant tout liés à la montée en puissance des sociétés chinoises privées et leurs potentialités à l international. L attrait est désormais fort pour un cadre chinois de rejoindre une société puissante chinoise amenée à devenir un acteur mondial de référence d ici les dix prochaines années «Understanding the rise of China» présentation TED (www.ted.com) de Martin Jacques Les sociétés chinoises offrent souvent de meilleures opportunités de carrière avec une absence de «plafond de verre» (limitation dans l accession aux postes de direction générale), une évidente connaissance du monde des affaires en Chine avec une absence de barrière culturelle entre les cadres et le management et une réactivité certaine. Celles ci présentent le confort d avoir une proximité géographique et temporelle à l opposé d un siège situé sur un autre continent avec un décalage horaire de plus de 6 heures. Parfois, la méconnaissance des sièges étrangers de la complexité et de la dynamique du marché chinois conduit à de réelles frustrations en ces moments de véritables luttes pour gagner des parts de marché. Sur un marché en expansion, les augmentations des rémunérations de l ordre de 10 à 20% par an sont désormais dans la normalité. La possibilité de recevoir des stocks options avec opportunité de forte plus value présente un attrait non négligeable. Il n est pas acceptable de présenter des augmentations de salaires faibles et décalées du marché. Ce phénomène de «manager drain» touche à la fois les multinationales et les PMEs étrangères à divers niveaux : les premières jugées trop bureaucratiques avec des organisations matricielles grandissantes en complexité, les secondes ne pouvant prétendre à offrir un poste comme membre du Conseil d Administration ni de développement de carrière possible si la PME étrangère reste sans réel plan d expansion. Aujourd hui, il est encore trop tôt pour analyser si des secteurs sont plus enclins que d autres à connaitre ce phénomène de «manager drain». D ores et déjà, vue la demande accrue de talents, la perméabilité d un secteur à l autre est bien plus importante en Chine que dans d autres pays. Du reste, dans une optique de fertilisation croisée, les transferts de compétences intéressent de plus en plus les entreprises qui y ont recours volontairement dans leurs recrutements. Ce phénomène est il lié à des comportements opportunistes? En surface, on pourrait le penser mais en réalité, l'abondance d'opportunités pour les haut potentiels fait que les candidats choisissent en fonction d'un profil d'évolution de carrière sur du long terme. S ils sont déçus, ils n'hésitent pas à changer d employeur. Il est désormais très clair qu il s opère un changement de fond au sein des entreprises chinoises recrutant des profils de très haut niveau tant au niveau académique qu au niveau managérial pour mettre en place les process nécessaires à leur développement national et international. Quels en sont les impacts sur les sociétés étrangères? Avec cette fuite de cerveaux qui se met en place, il est impératif que les sociétés étrangères aient une véritable politique RH de développement de carrière pour les haut potentiels dès leur arrivée dans l entreprise et de commencer à intégrer des cadres supérieurs chinois dans les comités exécutifs/conseil d administration au siège. Il n est pas concevable à une époque où les marchés émergents et la Chine en l occurrence génèrent l essentiel de la croissance d en exclure les représentants dans les décisions stratégiques. Concomitamment, il est indispensable d avoir des déplacements fréquents du siège en Chine pour maitriser parfaitement les enjeux et défis des opérations en Chine et Asie et de suivre de très près les haut potentiels. Les projections récentes de Goldman Sachs indiquent qu à l horizon 2025, la Chine dépassera économiquement les Etats Unis et la puissance économique de la Chine représentera deux fois celle des Etats Unis en 2050. Il y a urgence pour que les stratégies RH s inscrivent dans cette nouvelle redistribution des cartes. Gwenola Coupé et Pierre Yves Gérard (www.lepetitjournal.com/shanghai.html) mercredi 15 février 2012 Gwenola Coupé et Pierre-Yves Gérard sont consultants chez BoLe Associates Greater China, Executive Search. Bó Lè Associates est le plus important cabinet d executive search en Asie, avec 19 bureaux et une équipe de 488 collaborateurs dont 435 consultants expérimentés et chargés de recherche et 53 personnels administratifs. Numéro 1 en Chine et en Indonésie et dans les trois premiers cabinets au Vietnam, aux Philippines et en Malaisie. Tweet 14
08.-. Lycée LOUIS-ARMAND de CHAMBERY A la suite de la demande du professeur de chinois du lycée Louis-Armand de Chambéry, deux professeurs, au terme d'une année de préparation, ont monté le projet «Objectif Chine» : un pôle chinois de la 2de à la Terminale dans le cadre d un enseignement transversal (chinois-histoire-géographie-françaisaudiovisuel). Le temps fort de cette année reposait sur la mise en place d'un échange linguistique et culturel avec un lycée de Shanghai, le lycée n 2 attaché à l Université Normale entre 19 élèves chinois et 16 élèves français sinisants de première et terminale. Dans un premier temps, le groupe des Chinois est venu pour 10 jours en janvier 2012 accompagné de Monsieur Liu, le proviseur et de Madame Shan, professeur d'anglais et organisatrice du voyage. Ils ont pu découvrir la vie au lycée et la région Rhône-Alpes avant de partir trois jours à Paris. Des liens forts se sont noués entre les lycéens qui pour la plupart étaient impatients de se revoir en Chine. Du 30 mars au 10 avril 2012, Mesdames Bonnet, Peng et Duperray ont accompagné les 16 élèves français dans leur périple chinois à Shanghai et Suzhou...Nous sommes arrivés sous les applaudissements des élèves chinois serrés sur les balcon du Monsieur LIU Cilin, Proviseur 15 lycée situé au sud de Shanghai, près de la mer...l'accueil des familles a été tout aussi chaleureux, et les élèves français ont pu découvrir outre le rythme de vie de leur correspondant pendant, notamment, la Fête de la Clarté, leur rythme scolaire effréné! Ils ont assisté au lever de drapeau, à la séance de gymnastique dans les classes au son de la musique enregistrée et ont été tout heureux de reconnaître dans le film «Onze fleurs» cette pratique qu'ils avaient découverte par eux-mêmes...ils ont aussi été conviés à un match de basket et à une course, la confrontation sportive étant d'une grande importance pour le proviseur chinois... Pour eux également, et tout spécialement, ont été organisés des cours de Tai Shi et de calligraphie. La découverte culturelle de la ville a été aussi un temps fort de notre voyage : et les élèves ont pu découvrir l'architecture, quelques musées comme le Musée de Shanghai ou le Musée des affiches de propagande...apprendre à marchander a été aussi une belle découverte pour certains! Les élèves, grâce à cette belle expérience humaine ont donc pu prendre la mesure de ce que représente la vie dans une mégalopole chinoise et leur soif
d'apprendre la langue chinoise en a été rendue plus forte! Mathilde Duperray, Professeur de français au lycée Louis Armand de Chambéry 09.-. Lycée Pierre de Coubertin de Calais et Lycée rattaché à l Ecole Normale du Hunan, à Changsha. Dans le cadre de l'année croisée linguistique franco-chinoise, lors d'une cérémonie très protocolaire, le Proviseur du Lycée Pierre de Coubertin de Calais Henri Waroczyk et le Proviseur Chang Liyuan du Lycée rattaché à l'école normale du Hunan de Changsha ont signé un accord de partenariat dans les domaines artistique, culturel, pédagogique et administratif. Après avoir entendu Océane Evrard, élève de Terminale S prononcer un discours de remerciement en chinois, le Proviseur du lycée de Changsha s'est engagé à ouvrir H. WAROCZYK, CHANG Liyuan l'enseignement du français à la rentrée 2012. Était également présent à cette cérémonie le Directeur des relations extérieures de la province du Hunan. L'évènement a été relaté par la presse régionale et nationale. Après plusieurs toasts portés au rapprochement des deux établissements, un arbre de l'amitié a été planté. L'accueil dans les familles fut exceptionnel pendant 5 jours et, en classe, les élèves ont pu assister à des cours de Océane EVRARD physique/chimie, mathématiques et s'initier à la danse et à la musique traditionnelle chinoise. 10.-. Calendrier chinois. En 2013 le Jour de l An de l année du Serpent est fixé au dimanche 10 février. Cette information est importante à connaître pour tous les établissements qui reçoivent des élèves chinois pendant cette période, sachant que les congés chinois de cette période prennent ce Jour de l An comme point de départ du mois de congé en fin de semestre. 11.-. Bureau national de F.C.A.E. Président fondateur: Jean-Pierre LORENZATI, Proviseur, : +33 (0) 9 6218 2457. (fax) +33 (0)1 3972 6013, Mob: +33 (0) 6 2760 2506, francechine@laposte.net, 4 allée de la Passerelle, 78700, CONFLANS-STE-HONORINE. Vice-président : Jacques FRIZON, Proviseur, Lycée Victor-Duruy, + 33 (0) 1 4062 3162 (fax) +33 (0) 1 4062 3105, jacques.frizon@ac-paris.fr, http://lyc-victor-duruy.scola.ac-paris.fr, 33 bd des Invalides, 75007, PARIS. Secrétaire générale : Anny FORESTIER, Proviseur, Lycée Janson de Sailly, + 33 (0) 1 4505 2009, +33(0) 1 5573 2801 + 33(0) 15573 2802, +33 (0) 6 7005 4896 (fax) : + 33 (0) 1 4553 4390, a.forestier@janson-de-sailly.fr, http://janson-de-sailly.fr:, 106, rue de la Pompe, 75116, PARIS. Secrétaire général adjoint : Jean-Luc GARCIA, Proviseur, Lycée international Honoré de Balzac, + 33 (01 5311 1213, fax : 01 5311 1200 jeanlucm.garcia@gmail.com, 118, boulevard Bessières 75017 PARIS. Trésorier : Jean-Claude CHEVALIER, Proviseur, + 33 (0) 3 8635 2147,, tresorierfce@gmail.com, 1, Route des Varennes, 89570, TURNY. 16
Trésorier-adjoint : Patrick MALVEZIN, Directeur, Ensemble scolaire L Estran, +33 (0) 2 9802 1254. (fax) : +33 (0) 2 9802 8290, directeur.estran@wanadoo.fr http:// www.estran-brest.com, 32 rue de Quimper, 29287, BREST cedex. Chargé des relations avec l Outre-mer, l Etranger et Monaco : Daniel FOUCAUT, Proviseur, : + 33 (0) 3 2324 1692, (fax) : + 33 (0) 6 7753 1802 daniel.foucaut@gmail.com, Le Chété, Place des Frères Le Nain, 02000, BOURGUIGNON SOUS MONTBAVIN. Chargé de la communication : Gérard TISSERONT, Proviseur, +33(0)1 4302 4032 et 09 5260 2914 + 33(0)6 0868 3938, gerard.tisseront@free.fr, 6 rue Jules Auffret, 93330, NEUILLY SUR MARNE. Assesseur : Paule OUDOT, Proviseur, Lycée Edouard-Herriot, + 33 (0)04 72 83 09 60 0690027e@ac-lyon.fr, 6, Place Edgar Quinet, 69006 LYON. Membre associée : Françoise GOMBERT, proviseur-adjoint, Lycée Louis le Grand +33 (1) 4432 8200 francoise.gombert@gmail.com, 123, rue St-Jacques 75005 PARIS. Des membres du Bureau national sont disponibles pour, à la demande des correspondants académiques, apporter des informations «en direct» aux chefs d établissements. Jean-Claude CHEVALIER suit les académies d AIX-MARSEILLE, BESANCON, DIJON, GRENOBLE, LYON, MONTPELLIER et NICE. Daniel FOUCAUT pour les académies d AMIENS, LILLE, NANCY-METZ, REIMS, STRASBOURG, l ETRANGER et l OUTRE-MER. Jean-Pierre LORENZATI pour les académies de BORDEAUX, CAEN, LIMOGES, NANTES, ORLEANS- TOURS, POITIERS et TOULOUSE ; Gérard TISSERONT pour les académies de CLERMONT-FERRAND, CORSE, CRETEIL, PARIS, RENNES, ROUEN et VERSAILLES. 12.-. Correspondants académiques. Correspondants nationaux Académies Correspondant s Etablissements JC. CHEVALIER AIX- MARSEILLE M. Pierre-Jean COLLOMB Directeur du Lycée Lacordaire (04 9112 2080 & 06 4219 9431) marie-anne.borfigat@lacordaire.com D. FOUCAUT AMIENS Mme Catherine DASSONVILLE Proviseure du Lycée Jeanne-Hachette à Beauvais (03 4406 7373 & 06 7937 8206) catherine.dassonville1@ac-amiens.fr JC. CHEVALIER BESANCON Mme Annie TOBATY Proviseur du Lycée Victor-Hugo à Besançon (03.8141.9888 ) ce.0250007x@ac-besancon.fr J-P. LORENZATI BORDEAUX M. Jean-Paul RICHARD Proviseur du Lycée Magendie à Bordeaux (05.5781.6150 & 06 1341 6856 ) ce.0330026z@ac-bordeaux.fr 17
J-P. LORENZATI CAEN Mme Martine VALETTE Proviseure du Lycée Malherbe à Caen (02.3186.1856 ) ce.0140013n@ac-caen.fr G.TISSERONT CLERMONT- FERRAND. M. Jean-Paul TRESPEUX Proviseur du Lycée-Collège Blaise- Pascal à Clermont-Ferrand (04 7398 2650 & 06.3840.0783) citescolaire@blaisepascal.fr G.TISSERONT CORSE Mme Michèle ANDREANI IA-IPR Inspection académique (04 9551 5951) michele.andreani@ac-corse.fr G.TISSERONT CRETEIL Mme Claudine LEDOUX Proviseure du Lycée François- Couperin à Fontainebleau (01 6039 5500 & 06 4290 2490) claudine.ledoux@ac-creteil.fr JC. CHEVALIER DIJON M. Gil CAZENAVE Proviseur du Lycée Carnot à Dijon (03.8068.6300) ce.0210015c@ac-dijon.fr JC. CHEVALIER GRENOBLE M Noël CHEVALLIER Proviseur du Lycée Emmanuel- Mounier à Grenoble (04.7686.6432 & 06 8421 0488) ce.0380032d@ac-grenoble.fr D. FOUCAUT LILLE M. Henri WAROCZYK Proviseur du Lycée Pierre de Coubertin à Calais (03.2146.8802 & 06 1222 9321) hen.waro@yahoo.fr J-P. LORENZATI LIMOGES M François DAVID Directeur de l'ensemble scolaire Edmond-Michelet à Brive (05 5517 6170 & 06 1194 7735) f.david@edmichelet-brive.org JC. CHEVALIER LYON Mme Paule OUDOT Proviseure du Lycée Edouard-Herriot à Lyon (04.7283.0960 & 06 7989 5527). ce.0690027e@ac-lyon.fr JC. CHEVALIER MONTPELLIER Mme Isabelle MALBET. Directrice du Lycée ND de la Merci à Montpellier (04 6706 1130) 18
frmondot@lamerci.com D. FOUCAUT NANCY-METZ M. Gérald ZAVARIETTO Proviseur du Lycée Frédéric-Chopin à Nancy (03 8340 2042 & 06 2837 3833) gerald-pat-zavattiero@ac-nancy-metz.fr J-P. LORENZATI NANTES M. Jean-Louis MENDES Proviseur du Lycée Henri-Bergson à Angers (02 4136 1255 & 06 0758 0285) ce.0491966w@ac-nantes.fr JC. CHEVALIER NICE M. Philippe RIBOT Proviseur du Lycée Bonaparte à Toulon (04 9418 9030 & 06 3137 1409) pierre.ribot@ac-nice.fr J-P. LORENZATI ORLEANS- TOURS M. Arnaud PATURAL Directeur de l'ensemble scolaire Bourges-Centre (02 4850 9660 & 06 8381 5699) ilfbc@esbc.fr G.TISSERONT PARIS M. Jean-Luc GARCIA Proviseur du Lycée International Honoré-de-Balzac (01 5311 1213 & 06 8646 6907) jeanlucm.garcia@gmail.com, J-P. LORENZATI POITIERS Mme Marie- Thérèse LUCAS Proviseure du Lycée Camille-Guérin à Poitiers (05 4946 2870) ce.0860035w@ac-poitiers.fr D. FOUCAUT REIMS Mme Laurence DROMZEE LE BRAS Proviseure du Lycée hôtelier de Bazeilles (03 2427 4300) laurence.dromzee@ac-reims.fr G.TISSERONT RENNES M André CANVEL Proviseur du Lycée Emile-Zola à Rennes (02 9979 2300) andre.canvel@ac-rennes.fr G.TISSERONT ROUEN Mme Catherine PETIT Proviseur du Lycée Jeanne d'arc de Rouen (02 3208 1000 & 06 7521 5785) 19
catherine.petit1@ac-rouen.fr D. FOUCAUT STRASBOURG M. Jean-Joseph FELTZ Proviseur du Lycée Jean-Jacques- Henner à Altkirch (03 8907 5707) feltz.jean-.joseph@wanadoo.fr J-P. LORENZATI TOULOUSE Mme Christiane GARRIGUES Proviseure du Lycée Ozenne à Toulouse. (05.6111.5800 & 06 8014 8735) christiane.garrigues1@ac-toulouse.fr G.TISSERONT VERSAILLES Mme Françoise ZANARET Proviseure du lycée Jeanne d'albret à St Germain-en-Laye. (01.3904.1520 & 06.75.86.48.42 ) 0782132u@ac-versailles.fr D. FOUCAUT D. FOUCAUT GUYANE LA REUNION M Daniel FOUCAUT M. Jean-Marc MERLO Proviseur, membre du Bureau national. Proviseur du Lycée Leconte de Lisle à Saint-Denis (02 6204 7920) ce.9740001h@ac-reunion.fr D. FOUCAUT TAHITI D. FOUCAUT ETRANGER & MONACO M Alain GUSTO M Daniel FOUCAUT Proviseur du Lycée Paul Gauguin à Papeete (00 6 8954 0054) dir@lyclpg.ensec.edu.pf Proviseur, membre du Bureau national. 20
13.-. Bulletin d adhésion. France Chine Asie Éducation 法 中 亚 教 育 友 好 协 会 2012-2013 FC.E. est devenue F.C.A.E. le 9 mars 2012 BULLETIN D ADHÉSION Associations, Établissements, Membres individuels, Bienfaiteurs. NOM de l association, de l établissement, de l organisation, du membre individuel, du bienfaiteur :. Adresse complète :....... Téléphone.... Fax:.. Courriel établissement:....@... Courriel personnel :.....@... NOM du Proviseur, du Principal, du Directeur ou Directrice:... NOM (s) du, des Proviseur(s) adjoint(s) et ou de la, du Principal(e) adjoint :.. Nom(s) et fonctions de la ou des personne(s) chargée(s) des relations avec FCE (si Association ou Etablissement) :... NOMBRE total d élèves du collège, du lycée :... Nombre d élèves apprenant le chinois :..... Echange(s) éventuels avec quel (s) établissement(s) du monde chinois :.. Demande d échange souhaité, précisez :......... Votre région, votre ville est, sont, jumelées avec un, des, homologue(s) chinois, si c est le cas, avec qui?... Pour adhérer, veuillez faire parvenir ce bulletin au trésorier : Jean-Claude CHEVALIER, France Chine Asie Education, 1, Route des Varennes 89570 TURNY. Vous recevrez par retour de courrier une facture vous permettant le règlement de la cotisation par virement ou par chèque. Tout renseignement concernant l adhésion à «tresorierfce@gmail.com» Le Président de F.C.A.E. Jean-Pierre LORENZATI Montant de la cotisation 2012-2013 : Associations et établissements scolaires : 100. Membre individuel : 50. Membre bienfaiteur à partir de 100. Si précisions à apporter, merci de compléter sur papier libre. 21
14.-. Convention de partenariat : version française suivie de la version chinoise. FCAE souhaite voir des partenaires naturels la rejoindre : établissements d enseignement supérieur, entreprises, associations. Le Colloque du 20 janvier a mis en lumière les besoins très importants en Français sinisants. Notre ouverture vers l Asie- Pacifique ne fait que constater le rôle de plus en plus important joué par cette région du monde qui compte les deux pays les plus peuplés, Chine et Union indienne et la prise en compte par nos universités qui proposent deux, trois ou plus langues orientales à leurs étudiants, ingénieurs, commerciaux notamment.. La Convention de partenariat nous permet d intéresser ces domaines et de faire connaître leurs activités à l ensemble des acteurs. ENTRE L établissement dénommé Sis Représenté par ci-dessous désigné l établissement partenaire ET CONVENTION de PARTENARIAT L Association France Chine Asie Education dont le siège social est au Lycée Janson de Sailly, 106 rue de la Pompe à PARIS 75116, représentée par son Président ; Il est convenu ce qui suit : Article 1 : Définition L établissement partenaire adhère aux buts de l Association France Chine Asie Education visant à développer les actions de coopération éducative et culturelle entre la France, le monde chinois et le monde de l Asie-Pacifique. Article 2 : Coopération Ces actions de coopération peuvent se manifester par la promotion mutuelle des activités qui relèvent de l éducatif et du culturel au travers des moyens de communication dont l établissement partenaire et France Chine Asie Education disposent. Elles peuvent également consister en aides matérielles pour les échanges et les manifestations ayant ces mêmes objectifs. Article 3 : Durée Cette convention dure tant que la coopération entre l établissement partenaire et France Chine Asie Education est matériellement reconnue. Elle devient caduque faute de coopération pendant 24 mois. Elle peut être interrompue par décision unilatérale de l une des parties. Fait à le Fait à le Pour l établissement partenaire, Pour France Chine Asie Education, 22
合 作 协 议 甲 方 : 代 表 人 : 以 下 称 为 合 作 校 方 乙 方 : 中 法 教 育 协 会, 其 总 部 设 于 法 国 德 萨 伊 中 学 (Lycée Janson de Sailly) 106,rue de la Pompe, 75016 Paris. 代 表 人 : 协 会 会 长 双 方 协 议 如 下 : 第 一 款 : 协 议 性 质 合 作 校 方 认 可 中 法 教 育 协 会 宗 旨, 即 发 展 法 国 与 中 国 及 亚 太 地 区 的 教 育 和 文 化 合 作 项 目 第 二 款 : 上 述 合 作 项 目 可 采 取 双 方 在 教 育 和 文 化 方 面 的 互 助 互 促 形 式, 合 作 校 方 及 中 法 教 育 协 会 通 过 各 自 所 备 的 具 体 交 流 条 件 实 现 合 作 项 目 双 方 也 可 为 实 现 以 上 宗 旨 的 交 流 和 文 化 活 动 提 供 具 体 的 物 质 方 面 的 帮 助 第 三 款 : 在 实 际 合 作 阶 段, 此 协 议 有 效 如 具 体 合 作 停 止 24 个 月, 此 协 议 便 自 行 终 止 双 方 的 任 何 一 方 也 可 单 方 取 消 此 协 议 签 署 于 : 签 署 于 : 年 月 日 合 作 校 方 代 表 人 中 法 教 育 协 会 23
15.-. Bibliographie : Nous avons reçu : - Planète chinois N 11 de mars 2012 : Le thème retenu est «La bande dessinée chinoise», trimestriel édité et diffusé par le ScérEn-CNDP-CRDP. Une revue indispensable aujourd hui à connaître et à pratiquer assidument par les «apprenants» de chinois. - Planète chinois N 12 de mars 2012 : «Cuisiner et manger en Chine» est le thème de ce numéro. Articles de fond portent sur les «Contrefaçons», série de peintures dans lesquelles les images sont détournées de leur sens originel, un article sur «Luomen», l une des passerelles de l antique Route de la Soie. Dans le domaine de la culture et des médias sur le film «Sous l aubépine» portant sur la Révolution culturelle, mais aussi un article sur «Les hommes et les oiseaux, sur «Une pensée occidentale et chinoise - Actualités de Singapour, Lettre N 7, février 2012, Ambassade de la République de Singapour, 16, rue Murillo, Paris www.mfa.gov.sg/paris-french - «Le voyage de Lapinou» par Céline Lamour-Crochet et Audie, traduction chinoise de Flo YANG, petits contes en 3 ou 4 lignes, en français et en chinois, aux éditions de l officine, 45, rue des Petites Ecuries à Paris 75010. - «Le chinois par boules de neige». Niveau élémentaire A2. Joël Bellassen et Liu Jialing, avec CD inclus au ScérEn-CNDP-CRDP. - «L Empire du sens.» «A la découverte de l écriture chinoise» par Joël Bellassen et Chen Dehong. ScérEn-CNDP-CRDP. - «Regards croisés France/Chine», Visions d architectes par ArchiBat RH, dans la collection «Les métiers de l architecture», recueil de témoignages d architectes français et chinois. Plaquette distribuable gratuitement dans les écoles, les centres d orientation et les organisations professionnelles, courriel : presse@archibat.com 30, rue Faidherbe PARIS 75011. - «Privilège et rayonnement du français du XVIIIème siècle à aujourd'hui» par Axel MAUGEY, Honoré Champion, 2012. Ce livre présente les grands moments de la bataille en faveur du français, d abord au sein d une France héritière et parfois oublieuse d un dix-huitième siècle plein d enseignements, d originalité et de vitalité ; ensuite il insiste sur le dialogue des cultures enfin il insiste sur le vif désir de français en Chine, en Asie, dans le monde arabe, en Afrique noire et dans l ensemble des Amériques. - Pierre-Emmanuel BECHERAND a déjà produit une bibliographie imposante qui marque sa passion pour la connaissance de la Chine : «Les secteurs résidentiels dans les périphéries des villes chinoises : l exemple de Wuxi (Jiangsu) Une approche morphologique des recompositions d une forme urbaine à l âge des réformes» Mémoire de Master Pays en développement du Magistère d Aménagement et d urbanisme de l Université de Paris I (Sept 2008), «Kachgar : Revenez dans cinq ans, tout sera détruit, Rue 89, 1702-2011» (Sept 2008), Petite histoire de l urbanisation en Chine depuis les années 1950.., Standard city : figures de la ville chinoise générique», «Wuxi et ses banlieues résidentielles : logiques, paradoxes et contradictions d un urbanisme non durable», «Kachgar, le labyrinthe et le damier, un exemple de modernisation urbaine à la chinoise dans une cité oasis aux marges de la Chine», «Thomas town : une ville nouvelle anglaise aux portes de Shanghai», et dans la série «Villes du futur, futur des villes», tome 2 Analyses «Quem avenir pour les villes du monde» publication du Sénat n 594, juin 2011, Plongeon dans les banlieues résidentielles chinoises : L invention des «gated communities» à la chinoise? dans Espace chinois, Eurodroit, L Harmattan N 33 e t 34, 2011. Paris le 21 juin 2012 24