Cafetière Nespresso système Essenza Automatic SN 30 TK30N01

Documents pareils
direct serve EN DE NI ES PT CZ SK

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

COMPOSANTS DE LA MACHINE

PRECAUTIONS IMPORTANTES

2 Trucs et Astuces 2

Notice d utilisation

AUTOPORTE III Notice de pose

HD 7810/10. NEW : A partir de W502, voir info. page 5. z-a::ts. ,â rr\ rv,i,ô \ lv/@

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Synoptique. Instructions de service et de montage

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N , Boulevard de la Pomme MARSEILLE. Tél Fax CARACTÉRISTIQUES

Entretien domestique

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

APS 2. Système de poudrage Automatique

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

cuisinespyrosafe FTE C Janvier 2011

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

L expresso & Filtre Program Automatic. Mode d emploi

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X FR-1. Version

Manuel SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

NOTICE D INSTALLATION

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

ROTOLINE NOTICE DE POSE

Recopieur de position Type 4748

UP 588/13 5WG AB13

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

F E S P R E M I O a u t o m a t i c mmm$i[x$\h

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

TYBOX PAC. * _rev2* Guide d installation. Thermostat programmable pour pompe à chaleur

LE FILTRE A PARTICULES : SES PROBLEMATIQUES ET NOS SOLUTIONS

Notice d emploi. PROGRAMMATEUR HT1 température pour coffret de BRUMISATION HAUTE PRESSION

Notice d installation de la Centrale VIGIK DGM1

Notice de montage et d entretien

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

ENREGISTREUR DE TEMPERATURE

MANUEL D'UTILISATION

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA

7 bis impasse Denis Dulac Maisons-Alfort FRANCE Tél. : / Fax : : promattex@promattex.com

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

APPLICATIONS. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions spécifiquement adaptées à tous les types d environnement

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

PORTES. Dépose-repose d'une garniture de porte avant. Dépose-repose d'une porte - CARROSSERIE

Installation kit NTS 820-F E9NN

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

FR Interphone vidéo couleur 7. réf

Sommaire Table des matières

Manuel d installation et d utilisation

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

MODE D EMPLOI DU DROPER FIELD 1000

Description. Consignes de sécurité

POSTE INFORMATIQUE. Mr DUJARDIN a acheté du matériel informatique sur une boutique en ligne afin de se monter un PC. N'y

2/ Configurer la serrure :

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MC1-F

Colonnes de signalisation

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

Société Métallurgique du Forez Pont de la Fumée BP12 Moingt Montbrison Cedex Tél. Standard : (33) Fax rideaux : (33)

Mode d emploi MP66 MEMP

Macchina da caffé Istruzioni per l uso. Cafeterie Mode d emploi. De Longhi Appliances Via Seitz, Treviso Italia

Notice Technique 01.Type4.NT001.rév.A0 IROISE-T4P+ Equipement d'alarme incendie type 4 autonome à pile. . Conforme selon la norme NFS 61936

Page : 1 de 6 MAJ: _Chaudieresbuches_serie VX_FR_ odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO , taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Centrale d alarme DA996

Instructions de montage

Station de charge solaire. Notice d'installation et de maintenance. Notice d'installation et de maintenance. Pour l'installateur spécialisé

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

Sécuriser une intervention sur un poste de travail

armoires de fermentation

Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NOTICE D UTILISATION

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Règlement numéro LA GESTION DES EAUX DE SURFACE ET LES RACCORDEMENTS AUX SERVICES D AQUEDUC ET D ÉGOUT. Avril 2011

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

Transcription:

2 Cafetière Nespresso système Essenza Automatic SN 30 TK30N01

Sommaire 3 COMMANDE Eléments de commande Mise en service - Rinçage Prélèvement de café Programmer la quantité Retour en paramétrage usine Vidanger le circuit d eaud FONCTION ET COMPOSANTS Circuit d eaud Structure Aperçu Chambre de percolation compacte Schémas SAV Contrôler le débitd Test de pression et d éd étanchéité Mesurer la température du café Démontage généralg Changer la résistance r et CTN Changer le débitmd bitmètre tre et interrupteur M/A Changer la pompe Changer la platine électronique

Vue éclatée 4

Vue éclatée 5

Vue éclatée 6

Pièces détachées 7 Repère Réf Désignation 0101 642544 Bac 0102 641952 Tole 0103 641951 Recipient 0104 662491 Paroi latérale 0105 419948 Vis 0106 606846 Vis 0107 641958 Levier 0108 662499 Reservoir 0109 662492 Paroi latérale 0110 641955 Capot 0201 606830 Cache 0202 641950 Cache 0203 606842 Touche 0204 606843 Touche 0205 606831 Trop-plein 0206 419948 Vis 0207 641957 Pièce centrale 0208 425970 Joint 0209 606844 Flexible 0210 420936 Ressort 0211 604783 Flexible 0212 662489 Support 0215 606841 Lien 0301 606836 Support 0302 606837 Support 0303 426743 Pince Repère Réf Désignation 0304 420936 Ressort 0305 606839 Angle 0306 606838 Pompe 0307 425970 Joint 0308 604710 Flexible 0309 419991 Joint 0310 426679 Angle 0311 606849 Indicateur du debit 0312 606834 Flexible 0313 606848 Flexible 0314 641959 Chauffe-eau instantane 0315 426826 Pince 0318 606429 Manchon 0319 427431 Sonde de temperature 0321 426830 Collier 0322 419948 Vis 0323 606835 Vanne 0324 606847 Ressort 0325 606850 Support 0326 606852 Interrupteur 0327 641953 Cable de raccordement 0328 606851 Support 0329 426833 Vis 0330 662493 Socle 0331 606840 Pied 0332 641954 Module 8401 699969 Notice d'utilisation

8 Bedienung C O M M A N D E

Eléments de commande 9 1 Prélèvement café 2 Sortie café 3 Réservoir capsules pour 12 14 capsules 4 Grille anti-goutte 5 Bac récupération (env. 125ml) 6 Ouverture pour capsules 7 Poignée 8 Réservoir d eau (env. 900ml) 9 Interrupteur M/A

Mise en service - Rinçage 10 1. Remplir réservoir d eau 2. Positionner récipient 3. Brancher et mettre sous tension 4. Chauffage: touches clignotent 5. Prêt 6. Rinçage: 6 passages d eau

Mise en service - Rinçage 11 Rinçage manuel à la première mise en service ou après une longue période de non-utilisation: 1. Rincer le réservoir d eau et remplir d eau froide 2. Positionner un récipient sous la sortie de café 3. Mettre l appareil sous tension 4. L appareil chauffe, les touches de prélèvement clignotent. 5. L appareil est prêt, les touches de prélèvement s allument. 6. Appuyer sur la touche de prélèvement grand café, le système remplit et rince. Indication: A la première mise en service ou si l appareil n a pas été utilisé pendant longtemps, répéter le rinçage 6 fois.

Prélèvement de café 12 1. Préchauffer la tasse 2. Lever la poigné, insérer la capsule 3. Fermer la poignée 4. Sélectionner Espresso ou Lungo 5. Touche appuyée clignote, le café est en préparation 6. Retirer la capsule

Prélèvement de café 13 1. Préchauffer la tasse: Démarrer un prélèvement de café sans capsule et rincer avec la tasse avec de l eau chaude. 2. Lever la poignée et insérer une capsule par l ouverture, membrane vers l avant. 3. Baisser la poignée de fermeture. 4. Appuyer sur la touche petit café ou grand café. 5. La touche appuyée clignote. Le café se prépare. 6. Une fois le café prêt, lever la poignée et retirer la capsule. Indication: Il est possible d interrompre le procédé en appuyant sur une touche de prélèvement au choix.

Programmer la quantité 14 1. Lever la poignée 2. Insérer la capsule 3. Baisser la poignée 4. Positionner la tasse 6. Lever la poignée et retirer la capsule 5. Maintenir la touche minimum 3 secondes, relâcher après la quantité souhaitée

Programmer la quantité 15 Les quantités sont paramétrées pour chaque touche de prélèvement et peuvent être programmées individuellement. Pour programmer la quantité l appareil doit être mis sous tension et prêt à fonctionner. 1. Remplir le réservoir avec une quantité suffisante d eau. 2. Lever la poignée et insérer une capsule. 3. Rebaisser la poignée entièrement. 4. Maintenir durant 3 secondes minimum la touche de prélèvement dont la quantité doit être programmée. Relâcher la touche lorsque la quantité souhaitée est atteinte.

Programmer la quantité Retour en paramétrage usine 16 1. Mettre l appareil hors tension 2. Maintenir la touche Grande café, mettre l appareil sous tension et relâcher la touche. Paramètre usine rétabli Touche petite tasse 40 ml Touche grande tasse 110 ml

Vider le circuit d eau 17

Vider le circuit d eau Après fonctionnement il reste de l eau dans le système de la cafetière. Vider l eau restante avant une longue période d inutilisation, en cas de risque de gel, avant toute réparation ou expédition. 18 Procédure: Mettre l appareil hors tension, retirer et vider le réservoir d eau. Maintenir la touche petit café. Mettre l appareil sous tension par l interrupteur. Relâcher la touche petit café. Les deux touches commencent à clignoter rapidement et simultanément. L appareil chauffe, la pompe commence à vidanger le circuit et s arrête automatiquement au bout de 5 sec. Lever simultanément la poignée et la maintenir en position ouverte jusquà ce que les touches de prélèvement clignotent en alternance. Baisser la poignée complètement. Mettre l appareil hors tension. Vider le bac de récupération. Le cafetière est bloquée pendant environ 10 min (jusqu à ce que la température de la résistance soit < 100 C).

Touches de prélèvement Affichage de statut Statut Touches de prélèvement LED Signal 19 Arrêt Chauffage (café) / Test automatique Prêt Chauffage (détartrage) Prélèvement petite tasse / Rinçage / Programmation Prélèvement grande tasse / Rinçage / Programmation Détartrage prêt, pompe en marche (durant détartrage) Vider circuit d eau Défaut analysé dans le test automatique Stand-by (veille) Reset Arrêt Clignotement lent (1 par seconde) Marche Clignotement rapide (2 par seconde) Petite tasse clignote lentement, grande tasse s allume Petite tasse s allume, grande tasse clignote lentement Clignotement rapide (2 par seconde) Clignotement rapide (2 par seconde) 3 clignotements rapides, pause, 3 clignotements rapides,... Clignotement lent, (en alternance à gauche et à droite) Clignotement lent (1 par seconde)

Touches de prélèvement Affichage de statut 20 Après mise sous tension, l appareil effectue un test automatique permettant de contrôler : - si la résistance CTN est raccordée - si la résistance CTN est court-circuitée - si la résistance atteint la température stand-by dans le mode de passage en l espace de 2 minutes Les différents statuts de fonctionnement et pannes survenues sont affichés par les signaux lumineux (voir tableau).

21 Funktionen und Komponenten F O N C T I O N S E T C O M P O S A N T S

Circuit d eau 22 Attention: Risque d endommagement! Vider le circuit en cas de risque de gel (ex. sur le trajet vers ou du SAV) pour éviter tout endommagement de la résistance ou tubulure. 1. Réservoir d eau 2. Vanne du réservoir d eau 3. Débitmètre (Flowmeter) 4. Pompe 5. Résistance (chauffe-eau) 6. Unité de passage compacte 7. Sortie de café 8. Bac anti-gouttes

Structure Aperçu 23

Structure Aperçu 1 Poignée de fermeture 2 Cache supérieur de la chambre de percolation 3 Unité de passage compacte 4 Ouverture pour les capsules 5 Cache du boîtier 6 Débitmètre (Flowmeter) 7 Cache de la sortie de café 8 Sortie de café 9 Touches de prélèvement 10 Compartiment à capsules 11 Tôle anti-gouttes 12 Bac de récupération 13 Châssis inférieur 14 Résistance (chauffe-eau) 15 Platine principale 16 Pompe avec embout de raccordement 17 Vanne du réservoir d eau 18 Interrupteur M/A 19 Châssis supérieur 20 Réservoir d eau 24

Unité de passage compacte 25

Unité de passage compacte 26 La capsule de café (1) est insérée par l ouverture supérieure (2) dans la chambre de percolation (3). Lorsque la poignée (4) est abaissée, le boîtier (5) renferme la capsule (1) et la pousse contre la plaque pyramidale (6). Le boîtier et la capsule constituent le compartiment de passage. Trois broches (7) situées à l arrière du boîtier à capsules transpercent le revêtement aluminium de la capsule. L eau chaude est mise sous pression par la pompe dans le compartiment de passage. La pression à l intérieur de la capsule augmente et déchire la membrane (8) inférieure. Le café est dirigé par la plaque pyramidale (6) vers la sortie (9). L ouverture de la poignée dirige le boîtier à capsules vers l arrière. La capsule reste dans la chambre de percolation avec le bord de la membrane sur la paroi interne, elle est extraite du boîtier à capsules et tombe dans le compartiment.

Schémas 27 ws

Schémas 28 1 Platine principale 2 Platine pour touche grande tasse 3 Platine pour touche petite tasse 4 Résistance 5 Sécurité thermique sur résistance 6 CTN 7 Fiche 8 Interrupteur 9 Sécurité thermique sur pompe 10 Pompe 11 Débitmètre (Flowmeter) J1 Neutre J2 Phase J3 CTN J6 vers la pompe J7 vers la résistance

29 Service S A V

Contrôler le débit 30 Matériel nécessaire: Manomètre (réf.: 34 1045) Adaptateur En cas de sortie < 60 ml la pompe est défectueuse ou il y a une fuite dans le système. En cas de déviations de l affichage de pression (+/- 4 bar) durant la mesure, la pompe est défectueuse.

Contrôler le débit Procédure: Remplir le réservoir d eau et l installer dans l appareil. Insérer l adaptateur de contrôle de pression (1) dans l ouverture pour les capsules. Baisser prudemment la poignée (2) jusqu à ce que l adaptateur soit bien positionné dans le boîtier de capsule. Retirer le support (3). L adaptateur est verrouillé avec le boîtier de capsule Poser le verre gradué sous le tuyau d écoulement du manomètre (4). Mettre l appareil sosu tension. Après chauffage, appuyer sur la touche grande tasse. Ouvrir la vanne (5) jusqu à ce que l eau commence à s écouler. Ouvrir la vanne jusqu à ce que le manomètre affiche 12 bar. 31 Le manomètre doit toujours être observé et la pression doit être régulée par la vanne. En cas d augmentation de la température, la pression augmente; si besoin, réguler la pression sur 12 bar. Effectuer la mesure pendant env. 30 secondes. Il doit y avoir au moins 60 120 ml d eau dans le verre gradué.

Contrôle de pression et d étanchéité (1) 32 Tension dangereuse à l intérieur de l appareil! Ne pas toucher de pièces conductrices durant le contrôle d étanchéité! Attention, pièces brûlantes et sous pression à l intérieur de l appareil! Ne pas toucher les pièces chaudes durant le contrôle! Porter des lunettes de protection!

Contrôle de pression et d étanchéité (1) 33 Contrôler l étanchéité des pièces suivantes: chambre de percolation compacte, raccords tuyaux, résistance, pompe. Matériel nécessaire: Manomètre (réf.: 34 1045) Adaptateur Préparer la cafetière: la fiche de la cafetière est branchée Détacher et retirer la paroi droite (la pompe est visible). Insérer l adaptateur de contrôle de pression (1) dans l ouverture à capsules. Abaisser la poignée (2) prudemment jusqu à ce que l adaptateur soit bien positionné dans le boîtier. Retirer le support (3). L appareil se verrouille avec le boîtier à capsule. Poser le verre gradué sous la sortie d écoulement du manomètre (4). Remplir le réservoir d eau et le positionner dans l appareil. Brancher le câble d alimentation.

Contrôle de pression et d étanchéité (2) 34 16 19 bar < 50 secondes Observer toujours le manomètre! Si la pression dépasse 23 bar, mettre l appareil hors tension et relâcher la pression par la vanne. La pompe ne doit pas fonctionner plus de 50 secondes avec la vanne fermée.

Contrôle de pression et d étanchéité (2) 35 8. Mettre l appareil sous tension. 9. Après chauffage, appuyer sur la touche grande tasse. 10. Ouvrir la vanne (5) du manomètre (4), laisser s écouler l eau environ 10 secondes du tuyau. 11. Fermer entièrement la vanne. La pression se stabilise après une augmentation rapide entre 16 19 bar (contrôle de pression). Une augmentation de température entraîne également une augmentation lente de la pression. Observer toujours le manomètre! Lorsque la pression dépasse 23 bar, couper la vanne et laisser la pression se relâcher par la vanne. 12. Contrôler visuellement et audiblement tous les raccords sous pression. La pompe ne doit pas fonctionner plus de 50 secondes avec la vanne fermée. 13. Mettre l appareil hors tension. 14. Ouvrir la vanne et laisser l eau s écouler par le manomètre.

Mesurer la température du café 36 La température du café est d env. 86 C +/- 3 C.

Mesurer la température du café 37 Procédure: Mettre l appareil sous tension. Poser le verre gradué sous la sortie. Après la chauffe, appuyer sur la touche grand café pour préchauffer le système de passage. Vider le verre gradué. Insérer la capsule (Cosi est la plus appropriée). Appuyer sur la touche de prélèvement grand café. Attendre que 20 ml de café s écoulent dans le verre. Mesurer ensuite la température du café env. 5 10 mm sous la sortie.

Démontage général 38 Danger! Débrancher l appareil avant de le démonter. Matériel: Tournevis pour vis à tête ovale Réf: 34 1021

Démontage général 39 Procédure 1. Retirer le réservoir d eau ainsi que le bac de récupération avec la tôle anti-gouttes et le compartiment de capsules. 2. Retirer 2 vis (1) de la façade. 3. Poser l appareil avec la façade sur un support souple. 4. Retirer les 6 vis (2) en bas de l appareil. 5. Déplacer les deux caches du boîtier (3) sur le côté et retirer par le haut. 6. Retirer la plaque du fond (4).

Changer la résistance et CTN 40 Contrôle visuel après montage: Respecter un interstice d air de 1-2 mm entre la résistance et le support.

Changer la résistance et CTN Matériel: Clé 10 mm Tournevis torx T10 / T30 Clé dynamométrique réf.: 34 1227 Procédure: Démonter l appareil comme décrit dans le chapitre correspondant. Retirer les trois vis (1) ainsi que la résistance (2) et son support (3) du châssis. Retirer la vis M3,5 x 25, le disque d écartement, le disque caoutchouc et retirer la résistance de son support. Retirer la vis (5), retirer la sécurité thermique (6) et l agrafe de support (7) de la résistance. Retirer la CTN de la platine principale. Dévisser la sonde CTN (8) de la résistance et si besoin changer. Retirer l agrafe de support (10) et les raccords de tuyaux (11) et (12) de la résistance. Retirer le raccord du fil de terre (9) et tous les branchements électriques de la résistance. Changer la résistance. Remonter dans l odre inverse. Après chaque ouverture d un raccord du circuit, changer le joint torique. Visser la CTN et le disque de ressort avec une clé dynamométrique (1,0 1,2 Nm). 41

Changer le débitmètre et l interrupteur 42 Contrôler le câblage à la fin de la réparation.

Changer le débitmètre et l interrupteur Matériel: Tournevis torx T10 43 Procédure pour le débitmètre: Démonter l appareil comme décrit dans le chapitre correspondant. Retirer la vis (1) et le support (2) avec le débitmètre (3). Retirer la fiche (4) du débitmètre. Retirer les tuyaux et démonter le débitmètre du support. Remonter dans l ordre inverse. Procédure pour l interrupteur: Démonter l appareil comme décrit dans le chapitre correspondant. Retirer la vis (5) et le support (6) avec l interrupteur (7). Retirer deux vis (8) et la décharge de traction du câble d alimentation. Appuyer sur les pattes de verrouillage, pousser le support (6) et retirer l interrupteur. Retirer tous les contacts et remplacer l interrupteur. Remonter dans l odre inverse.

Changer la pompe 44 Changer le joint torique après chaque ouverture d un raccord du circuit d eau! Effectuer un contrôle de pression et d étanchéité à la fin de la réparation!

Changer la pompe 45 Matériel: Pince Procédure: Démonter l appareil comme décrit dans le chapitre correspondant. Retirer l agrafe de support (1), le tuyau (2) et le joint torique (3). Retirer le tuyau (4) de la pompe. Retirer d abord la pompe (5) du support caoutchouc (6) du côté du tuyau (4). Retirer le raccord de tuyau (8) de la pompe et retirer la pompe du deuxième support caoutchouc (7). Retirer les raccords électriques de la pompe. Changer la pompe défectueuse. Remonter dans l odre inverse. Respecter les raccords de la pompe indiqués dans les schémas!

Changer la platine électronique Le techicien SAV doit avoir un bracelet de mise à la terre. 46 Ne toucher les platines qu avec des gants de protection appropriés afin d éviter les oxydations des contacts de commutation.

Changer la platine électronique 47 Matériel: Tournevis torx T10 Procédure: Démonter l appareil comme décrit dans le chapitre correspondant. Démonter la platine des touches de prélèvement (1) et (2) du châssis supérieur (3). Retirer le cache de protection des raccords à haut voltage de la platine (4). Retirer la CTN et tous les raccords électriques de la platine (4). Retirer deux vis (5) et remplacer la platine principale défectueuse contre une platine à touches. Remonter dans l odre inverse. Contrôler le branchement de la platine principale!

Changer la chambre de percolation compacte 48 Changer le joint torique après chaque ouverture d un raccord du circuit d eau. Serrer les nouvelles vis de fixation (4) de la poignée de 4,5 Nm. Matériel: Tournevis torx T10, T20 Tournevis pour vis à tête ovale réf.:34 1021 Clé dynamométrique réf.: 34 1227

Changer la chambre de percolation compacte Procédure: 1. Retirer le réservoir d eau et le bac de récupération avec la tôle anti-gouttes et le compartiment à capsules. 2. Retirer les 4 vis (2) de la partie inférieure. 3. Repousser les deux caches du boîtier (3) sur le côté et retirer par le haut. 4. Retirer les deux vis (4), M4 x 25 Torx T20, lever la poignée (5) et retirer par le haut. 5. Retirer deux vis à l avant et une vis à l arrière (7), 3,0 x 12 Torx T10. 6. Retirer le cache (8). 7. Retirer les 4 vis (9), 3,0 x 12 Torx T10, puis la chambre de percolation compacte (10). 8. Retirer l agrafe de support (11) avec le tuyau (12) et le joint torique (14) de la chambre de percolation compacte (10). 9. Déclipser la sortie de café (6) du boîtier avec un tournevis plat et retirer par l intérieur. 10. Remonter dans l odre inverse la nouvelle chambre de percolation compacte (10) avec la nouvelle sortie de café (6). 49

50 Merci pour votre attention!