CATO OAIC 55-04

Documents pareils
France Bélanger Service Clients / Customer Service

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Moi COLLECTION - Broderie - Gironde - Bordeaux - Mérignac - Saint Médard - Moi COLLECTION.

Contents Windows

Garage Door Monitor Model 829LM

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

DOSSIER TECHNIQUE CHEMISE «LAURIE» SOMMAIRE

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

LOOPED THREAD OSTEOSUTURE: SMARTLOOP

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving


DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

««MODE ANNEES 40 40»

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Application Form/ Formulaire de demande

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Demande d inscription aux cours IB pour septembre 2012

Teamwear. 50 Crunchtime 54 Play-Off. 62 Rebound 64 Essential 66 Kids 68 Referee 70 Authentic. 79 Sizes

Exercices sur SQL server 2000

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

Gestion des prestations Volontaire

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

Comment Accéder à des Bases de Données MySQL avec Windows lorqu'elles sont sur un Serveur Linux

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

OpenOffice.org Calc Ouvrir un classeur

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Utiliser un proxy sous linux

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Comment sauvegarder ses documents

Comment faire un Mailing A partir d une feuille Calc

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Comment Créer une Base de Données Ab Initio

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Maillots Coupe raglan, manches longues ou courtes. Qualité Climatech 100% polyester 140gr/m² Tailles XXXS à XXXL

I>~I.J 4j1.bJ1UlJ ~..;W:i 1U

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

Folio Case User s Guide

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Comment consolider des données

Insérer des images dans Base

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Installation d'un TSE (Terminal Serveur Edition)

CATALOGUE AUTOMNE/HIVER 2015

collection 2012 FR / GB

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Lycée Français de Hong Kong French International School

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Comment faire des étiquettes

Les hommes sont des obsédés, les femmes sont vénales (nous l avons mesuré)

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

PACKZ System Requirements. Version: Version: Copyright 2015, PACKZ Software GmbH. 1

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

physicien diplômé EPFZ originaire de France présentée acceptée sur proposition Thèse no. 7178

Comment Définir une Plage de données Pour Utiliser Fonctions de Filtres et de Tris

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

UN UNIFORME DE NOUVELLE QUALITE. LONGTEMPS DESIRE ET DESORMAIS DISPONIBLE! A PARTIR DU 1 er JANVIER Informations - Offre Adresses

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS General Certificate of Education Advanced Level

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY

Comment Utiliser les Versions, les Modification, les Comparaisons, Dans les Documents

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

Transcription:

ILLUSTRATED REFERENCES GENERAL 1. The appendices to this Annex detail the placement of badges, pins, medals and other items on the uniform, as well as hair and moustache standards, knotting of the tie and lacing of the boots. 2. The illustrated references are separated into the following appendices: Appendix 1: Wedge - Hat badge Appendix 2: Hair Appendix 3: Knotting of tie Appendix 4: Lanyard Appendix 5: Right breast pocket Appendix 6: Left breast pocket Appendix 7: Wearing of the Poppy Appendix 8: Right sleeve Appendix 9: Left sleeve Appendix 10: Lacing of boots Appendix 11: Arrangement of ribbon rows RÉFÉRENCES ILLUSTRÉES GÉNÉRALITÉS 1. Les appendices à cette annexe précisent le placement des insignes, épinglettes, médailles et autres items sur l uniforme, ainsi que les normes pour les cheveux et la moustache, le nouage de la cravate et le laçage des bottes. 2. Les références illustrées sont séparées dans les appendices suivants: Appendice 1: Calot - insigne de coiffure Appendice 2: Cheveux Appendice 3: Nœuds de cravate Appendice 4: Cordon Appendice 5: Poche de poitrine droite Appendice 6: Poche de poitrine gauche Appendice 7: Port du coquelicot Appendice 8: Manche droite Appendice 9: Manche gauche Appendice 10: Laçage des bottes Appendice 11: Disposition des rangées de rubans Ch 4/08 F-1/1 Mod 4/08

APPENDIX 1 APPENDICE 1 Centred between front and middle Centrée entre le devant et le milieu Centred Centrée Wedge - Hat badge Calot - Insigne de coiffure Ch 4/08 F1-1/1 Mod 4/08

APPENDIX 2 APPENDICE 2 Hair - Male cadets Cheveux - Cadets Ch 4/08 F2-1/3 Mod 4/08

APPENDIX 2 APPENDICE 2 Hair - Female cadets Cheveux - Cadettes Ch 4/08 F2-2/3 Mod 4/08

APPENDIX 2 APPENDICE 2 Hair - Female cadets (Braids) Cheveux - Cadettes (Tresses) Ch 4/08 F2-3/3 Mod 4/08

APPENDIX 3 APPENDICE 3 Knotting of tie Nœuds de cravate Ch 4/08 F3-1/1 Mod 4/08

APPENDIX 4 APPENDICE 4 Step 1: Pass the lanyard under the left shoulder strap and under the arm Étape 1: Passer le cordon sous la patte d épaule gauche et sous le bras Step 2: Thread the cord through the eyelet and tighten under the arm Étape 2: Passer le cordon dans l œillet et tendre sous le bras Lanyard Cordon Ch 4/08 F4-1/2 Mod 4/08

APPENDIX 4 APPENDICE 4 Step 3: Loop the loose cord around the left breast pocket button, and fasten the button. The cords should then be pinched to keep them close to one another Étape 3: Passer le cordon pendant autour du bouton de la poche de poitrine gauche et attacher le bouton. Les cordons devraient ensuite être pincés ensemble afin qu ils restent près l un de l autre Lanyard Cordon Ch 4/08 F4-2/2 Mod 4/08

APPENDIX 5 APPENDICE 5 Centred Centrée Centred Centrée McCLURE Centred Centrée With one Marksmanship or Biathlon Pin Avec une épinglette de tir ou de biathlon Centred Centrée Centred Centrée BRILLANT 0.5 cm Centred Centrée Right breast pocket Poche de poitrine droite With both Marksmanship and Biathlon Pins Avec une épinglette de tir et de biathlon Ch 4/08 F5-1/1 Mod 4/08

APPENDIX 6 APPENDICE 6 0.5 cm 0.5 cm Centred Centrée 0.5 cm With one Pin (Commendation or Duke of Edinburgh) Avec une épinglette (Citation ou Duc D Édimbourg) Left breast pocket With both Commendation and Duke of Edinburgh Pins Avec l Épinglette de la citation et l Épinglette du Prix du Duc d Édimbourg Ch 4/08 F6-1/1 Mod 4/08

APPENDIX 7 APPENDICE 7 Shirt and Cadet Jacket Chemise et veste de cadet Overcoat Manteau long Cadet Jacket with medal Veste de cadet avec médaille All-season jacket Manteau toutes-saisons Wearing of the Poppy Port du coquelicot Ch 4/08 F7-1/1 Mod 4/08

APPENDIX 8 APPENDICE 8 2 cm The rank badge is worn centred, mid-way between the elbow and the upper shoulder seam L insigne de grade se porte centré, à mi-chemin entre le coude et la couture supérieure de l épaule 1 cm Note: If no Summer Course Qualification Badges are worn, the First Aid badge is worn 1 cm above the cuff Nota: Si aucun insigne de qualification de cours d été n est porté, l insigne de secourisme se porte 1 cm au-dessus du parement de la manche Right sleeve (other than Warrant Officers) Manche droite (autre que les Adjudants) Ch 4/08 F8-1/2 Mod 4/08

APPENDIX 8 APPENDICE 8 2 cm The First Aid Badge is worn centred, mid-way between the elbow and the upper shoulder seam L insigne de secourisme se porte centré, à mi-chemin entre le coude et la couture supérieure de l épaule See below Voir ci-dessous The rank badge is worn centred with the bottom of the badge 9 cm above the top of the cuff or if a third row of Summer Courses Qualification Badges is worn, 1 cm above the third row badge L insigne de grade se porte centré avec le bas de l'insigne 9 cm au-dessus du parement de la manche ou si une troisième rangée d insigne de qualification de cours d été est portée, 1 cm au-dessus de l insigne de la troisième rangée Right sleeve (Warrant Officers) Manche droite (Adjudants) Ch 4/08 F8-2/2 Mod 4/08

APPENDIX 9 APPENDICE 9 2 cm The rank badge is worn centred, mid-way between the elbow and the upper shoulder seam L insigne de grade se porte centré, à mi-chemin entre le coude et la couture supérieure de l épaule 1 cm 1 cm Note: If no Fitness Program, Marksmanship Classification, or Glider Pilot Familiarization Badges are worn, the Squadron Proficiency Level or Music badges are worn immediately above the cuff Nota: Si aucun insigne d efficience physique, de classification de tir ou de familiarisation de pilote de planeur n est porté, les insignes de niveau de qualification d escadron ou de musique se portent juste au-dessus du parement de la manche Left sleeve (other than Warrant Officers) Manche gauche (autre que les Adjudants) Ch 4/08 F9-1/2 Mod 4/08

APPENDIX 9 APPENDICE 9 2 cm The music badge is worn centred, mid-way between the elbow and the upper shoulder seam L insigne de musique se porte centré, à mi-chemin entre le coude et la couture supérieure de l épaule The Rank badge is worn centred at the same height as the right sleeve L insigne de grade se porte centré à la même hauteur que la manche droite Left sleeve (Warrant Officers) Manche gauche (Adjudants) Ch 4/08 F9-2/2 Mod 4/08

APPENDIX 10 APPENDICE 10 Lacing of boots Laçage des bottes Ch 4/08 F10-1/1 Mod 4/08

APPENDIX 11 APPENDICE 11 THREE RIBBONS TROIS RUBANS FOUR RIBBONS QUATRE RUBANS FIVE RIBBONS CINQ RUBANS SIX RIBBONS SIX RUBANS Arrangement of ribbon rows Disposition des rangées de rubans SEVEN RIBBONS SEPT RUBANS Ch 4/08 F11-1/1 Mod 4/08