Quelle formation professionnelle pour développer des outils linguistiques d intégration? Odile Malavaux et Marie-Christine Clerc-Gevrey IA-IPR langues vivantes Académie de Besançon
Place de la compétence de communication langagière dans la formation initiale et continue des enseignants 1. Évolution de l enseignement des langues de l école au lycée 2. Environnement linguistique à l école élémentaire 3. Les compétences 1 et 2 du socle commun de connaissances et de compétences 4. Un exemple de formation continue dans l académie de Besançon 5. Pistes de formation initiale et continue pour développer une culture commune des apprentissages linguistiques
Un parcours en LV cohérent Une discipline née en 2005 (BO hors série N 6 du 25 août 2005) un préambule commun introductif du programme du collège pour toutes les LV entrées culturelles communes partant de «traditions et modernités» pour aller de l «ici vers l ailleurs» Programmes des cycles 2 et 3 ( BO du 30 août 2007) en continuité avec ceux du collège : «les activités orales de compréhension et d expression sont prioritaires» «démarche qui rend l élève actif» «situations de communication motivées et motivantes» (réalisation de tâches) «les compétences linguistiques et culturelles ne sont pas des fins en ellesmêmes» Programmes du lycée en 2010 + nouvelles modalités d évaluation au baccalauréat : enseignement de la technologie en LV enseignement de la littérature en LV évaluation des 5 activités langagières au baccalauréat programmes de l école élémentaire, du collège et du lycée adossés au CECRL.
Cadre européen commun de référence pour les langues Recommandations du Conseil de l Europe: parvenir à une plus grande unité parmi ses membres sauvegarder le patrimoine précieux qu est la diversité linguistique et culturelle outiller les européens pour une mobilité internationale (éd., cult., science, commerce, industrie) développer une plus grande concertation au niveau européen Le CECRL, un outil au service de l enseignement, de l apprentissage et de l évaluation des Langues
Environnement linguistique à l école élémentaire hétérogénéité des biographies linguistiques des élèves et des enseignants Co existence du français langue véhiculaire et langue de scolarisation, avec d autres langues maternelles, et avec la (les) langue(s) vivante (s) étrangère(s) enseignée(s)
Statut des langues maternelles autre que le français Quelle prise en compte de la langue maternelle de l élève à l école? quelle prise en compte de la langue des parents à l école? préconisations du rapport du comité stratégique des langues remis au ministre Chatel en 2011 : une exposition aux langues dès la maternelle par le biais de l intervention de parents à l école pour des chants, des contes, des jeux en langues. découverte de l altérité sous la forme du bain linguistique et du faire en langues.
Enseignement de la langue vivante étrangère sensibilisation au CP objectifs d enseignement aux cycles 2 et 3 Niveau A1 attendu en fin de CM2 2 séances hebdomadaires de 50 minutes niveau B2 exigé pour l enseignant diversité dans les profils d enseignants (compétences, expériences )
Exposition à la langue française correspond à la majorité du temps scolaire (22 heures dans la semaine) le français est à la fois objet d étude et majoritairement vecteur de communication pour l ensemble des disciplines enseignées Il doit être traité, dans le contexte de la diversité linguistique décrite précédemment (diapo 4) comme une langue de communication La compétence 1 du socle commun de connaissances et de compétences : maîtrise de la langue française
Compétences 2 et 1-LPC-palier 2 RÉAGIR ET DIALOGUER Communiquer, au besoin avec des pauses pour chercher ses mots Se présenter ; présenter quelqu un ; demander à quelqu un de ses nouvelles en utilisant les formes de politesse les plus élémentaires ; accueil et prise de congé Répondre à des questions et en poser (Sujets familiers ou besoins immédiats) Épeler des mots familiers COMPRENDRE À L ORAL Comprendre les consignes de classe Comprendre des mots familiers et des expressions très courantes Suivre des instructions courtes et simples PARLER EN CONTINU Reproduire un modèle oral Utiliser des expressions et des phrases proches des modèles rencontrés lors des apprentissages Lire à haute voix et de manière expressive un texte bref après répétition LIRE Comprendre des textes courts et simples en s appuyant sur des éléments connus (indications, informations) Se faire une idée du contenu d un texte informatif simple, accompagné éventuellement d un document visuel ÉCRIRE Copier des mots isolés et des textes courts Écrire un message électronique simple ou une courte carte postale en référence à des modèles Renseigner un questionnaire Produire de manière autonome quelques phrases Écrire sous la dictée des expressions connues DIRE S exprimer à l oral comme à l écrit dans un vocabulaire approprié et précis Prendre la parole en respectant le niveau de langue adapté Répondre à une question par une phrase complète à l oral Prendre part à un dialogue : prendre la parole devant les autres, écouter autrui ; formuler et justifier un point de vue Dire de mémoire, de façon expressive une dizaine de poèmes et de textes en prose LIRE Lire avec aisance (à haute voix et silencieusement) un texte Lire seul des textes du patrimoine et des œuvres intégrales de la littérature de jeunesse, adaptés à son âge Lire seul et comprendre un énoncé, une consigne Dégager le thème d un texte Repérer dans un texte des informations explicites Inférer des informations nouvelles (implicites) Repérer les effets de choix formels (emploi de certains mots, utilisation d un niveau de langue) Utiliser ses connaissances pour réfléchir sur un texte, mieux le comprendre Effectuer, seul, des recherches dans des ouvrages documentaires (livres, produits multimédia) Se repérer dans une bibliothèque, une médiathèque ECRIRE Copier sans erreur un texte d au moins quinze lignes en lui donnant une présentation adaptée Utiliser ses connaissances pour réfléchir sur un texte, mieux l écrire Répondre à une question par une phrase complète à l écrit Rédiger un texte d une quinzaine de lignes (récit, description, dialogue, texte poétique, compte rendu) en utilisant ses connaissances en vocabulaire et en grammaire Etude de la langue : vocabulaire Comprendre des mots nouveaux et les utiliser à bon escient Maîtriser quelques relations de sens entre les mots Maîtriser quelques relations concernant la forme et le sens des mots Savoir utiliser un dictionnaire papier ou numérique Etude de la langue : grammaire Distinguer les mots selon leur nature Identifier les fonctions des mots dans la phrase Conjuguer les verbes, utiliser les temps à bon escient Etude de la langue : orthographe Maîtriser l orthographe grammaticale Maîtriser l orthographe lexicale Orthographier correctement un texte simple de dix lignes lors de sa rédaction ou de sa dictée en se référant aux règles connues d orthographe et de grammaire ainsi qu à la connaissance du vocabulaire.
Traitement du français dans la compétence 1 du LPC étude de la langue dissociée des activités langagières pas de niveau du cadre visé pas de construction véritable de l activité de réception orale conséquences de ce déficit : mise en difficulté des enfants qui ne maîtrisent pas les stratégies de réception pour la production orale et écrite manque d autonomie langagière manque d autonomie comportementale difficultés d intégration
Enseigner le français comme une langue culture, vecteur de communication redéfinir les termes du parcours pédagogique, notamment «la sensibilisation» à la nature du langage et à la diversité des langues éduquer à la bienveillance par rapport à la langue de l autre Mettre en synergie les trois dimensions de la langue : la langue objet d étude les activités dans la langue (construire les compétences de l oral) «l environnement langue» à travers les contextes médiatiques et culturels.
Exemple de formation continue à destination des enseignants de français en UPE2A éclairage didactique des Langues vivantes pour l enseignement de la langue de scolarisation : démarche actionnelle / scenario pédagogique développement de stratégies (ex : compensation) pour toutes les activités langagières, y compris celle de médiation différenciation pédagogique utilisation des outils numériques pour prolonger l exposition à la langue, développer des stratégies de compréhension de l oral, améliorer la production orale et la confiance en soi gestion positive de l erreur évaluation positive en termes de niveaux de compétences gradués en fonction des niveaux du CECRL
exemples du projet Infini Paysages classe de M.Palaschak Projet s inscrivant dans le cadre du printemps des poètes lexique multilingue
poésie, trace de l ailleurs, vers l ici الورود هناك بلدان.هذا لديه جبال حمراء مثل ال ود يلمعوون عندما تنفخ يحلقوون مثل الطيور اجمل النا فرات يتركوك مندهشا. احب راإحتها و الوانها المختلفة و الكن الكن ال احب يقطفون او يمشون عال الورود. هنا يبقى داءما ورد اليسمين معي.دم ورود برتقلي مثل الشمسور Le pays des fleurs Il est des pays... Celui-ci a des montagnes rouges comme du sang, des fleurs orange comme du soleil, et des pissenlits qui volent comme des oiseaux quand tu souffles dessus. Pour l'instant, j'aime ses odeurs et ses couleurs différentes, Et pourtant, je n'aime pas que vous arrachiez ou que vous marchiez sur ses fleurs. Mais peu importe, ici il y aura toujours des jasmins et des lilas pour moi.
La mobilité internationale mobilité virtuelle et physique des enseignants Programme Jules Verne : échange poste à poste stages CIEP des élèves : Outils disponibles : Visio conférences, programmes européens, jumelages électroniques,échanges, rencontres en tiers lieu conception de projets interdisciplinaires pour donner du sens aux échanges Exemple de E Twinning
En conclusion, Pour une prise en compte positive de l hétérogénéité langagière et culturelle des publics scolaires : développer, dès la maternelle, l éveil à la diversité des langues, inscrire dans la formation initiale des enseignants des modules d enseignement du français intégrant l éclairage didactique des langues vivantes (référence au CECRL, au Socle) favoriser les mobilités internationales développer l idée d un parcours linguistique avec construction de compétences plurilingues et interculturelles (porte-folio)